All language subtitles for The.Good.Wife.S01E01.Pilot.HDTV.XviD-FQM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,900 --> 00:00:47,800 Good morning. 2 00:00:47,800 --> 00:00:52,533 An hour ago, I resigned as State's Attorney of Cook County. 3 00:00:52,533 --> 00:00:54,034 I did this with a heavy heart 4 00:00:54,034 --> 00:00:57,267 and a deep commitment to fight these scurrilous charges. 5 00:00:57,267 --> 00:00:59,101 I want to be clear. 6 00:00:59,101 --> 00:01:01,368 I have never abused my office. 7 00:01:01,368 --> 00:01:04,234 I have never traded lighter sentences for financial 8 00:01:04,234 --> 00:01:05,767 or sexual favors. 9 00:01:05,767 --> 00:01:10,334 At the same time, I need to atone for my personal failings 10 00:01:10,334 --> 00:01:12,734 with my wife, Alicia, and our two children. 11 00:01:12,734 --> 00:01:15,700 The money used in these transactions was mine... 12 00:01:15,700 --> 00:01:19,500 and mine alone. 13 00:01:19,500 --> 00:01:23,201 No public funds were ever utilized. 14 00:01:23,201 --> 00:01:27,167 But I do admit to a failure of judgment in my private dealings 15 00:01:27,167 --> 00:01:28,434 with these women. 16 00:01:31,434 --> 00:01:33,334 Alicia and I... 17 00:01:33,334 --> 00:01:37,267 ask that the press please respect our privacy. 18 00:01:37,267 --> 00:01:40,067 Give us time to heal. 19 00:01:40,067 --> 00:01:43,401 With the love of God, and the forgiveness of my family, 20 00:01:43,401 --> 00:01:45,967 I know I can rebuild their trust. 21 00:01:45,967 --> 00:01:48,401 I want to thank the people of Chicago. 22 00:01:48,401 --> 00:01:50,767 It has been an honor to serve you. 23 00:01:50,767 --> 00:01:52,734 And I pray that one day, 24 00:01:52,734 --> 00:01:56,334 I may serve you again. Thank you. 25 00:01:56,334 --> 00:01:58,600 Sir! Are you still involved with prostitutes, sir? 26 00:01:58,600 --> 00:02:00,234 How many were there, sir? 27 00:02:00,234 --> 00:02:03,134 Will you ever try to hold public office again? 28 00:02:04,301 --> 00:02:07,101 Sir! Answer the question! 29 00:02:07,101 --> 00:02:09,034 We have interviews set up with the Tribune and Channel Four. 30 00:02:09,034 --> 00:02:10,201 Absolutely not. I'm not doing any more interviews. 31 00:02:10,201 --> 00:02:11,368 I want you to cancel all of them. 32 00:02:11,368 --> 00:02:12,967 That's it. I'll tell Channel Two 33 00:02:12,967 --> 00:02:14,800 we don't have a comment at the present time, 34 00:02:14,800 --> 00:02:16,800 but we emphatically question the authenticity of this thing. 35 00:02:24,001 --> 00:02:25,533 Hey. 36 00:02:25,533 --> 00:02:27,067 You all right? 37 00:02:41,368 --> 00:02:43,134 Mrs. Florrick, how long have you known 38 00:02:43,134 --> 00:02:44,468 your husband was having an affair? 39 00:02:44,468 --> 00:02:46,967 How are you going to protect your children? 40 00:03:16,468 --> 00:03:18,034 Oh, excuse me! Isn't the staff meeting at 9:30? 41 00:03:18,034 --> 00:03:20,767 You're in the wrong conference room. It's up one floor. 42 00:03:20,767 --> 00:03:22,134 Oh. 43 00:03:22,134 --> 00:03:24,267 God... 44 00:03:32,301 --> 00:03:34,900 This is a major class action. 45 00:03:34,900 --> 00:03:37,368 A case that could propel us to the top rank 46 00:03:37,368 --> 00:03:40,401 of full service firms, and I don't think I need to remind you 47 00:03:40,401 --> 00:03:42,234 what that will do to your year-end bonuses. 48 00:03:42,234 --> 00:03:44,834 Anyway, Sheffrin-Marks fired their last firm 49 00:03:44,834 --> 00:03:46,301 because they took their eye off the ball. 50 00:03:46,301 --> 00:03:47,934 So, until further notice, 51 00:03:47,934 --> 00:03:50,167 your personal lives have been cancelled. 52 00:03:50,167 --> 00:03:51,667 So, we'll need some of you 53 00:03:51,667 --> 00:03:54,201 to help out with the lower profile client work 54 00:03:54,201 --> 00:03:55,934 to free up our top litigators. 55 00:03:55,934 --> 00:03:58,500 Ed, you take the witness prep on highway redistribution. 56 00:03:58,500 --> 00:03:59,734 Don, you take the Brighton criminal. 57 00:03:59,734 --> 00:04:01,034 And Alicia will take the pro bono. 58 00:04:01,034 --> 00:04:02,834 Huh? 59 00:04:02,834 --> 00:04:04,234 Everyone else, your task is to show Sheffrin-Marks 60 00:04:04,234 --> 00:04:06,700 our "A" game, okay? 61 00:04:06,700 --> 00:04:08,167 Let's do this. 62 00:04:13,567 --> 00:04:15,234 Will. 63 00:04:15,234 --> 00:04:16,201 Alicia. 64 00:04:16,201 --> 00:04:17,700 Hey. 65 00:04:17,700 --> 00:04:19,234 I'm sorry I didn't introduce you in there. 66 00:04:19,234 --> 00:04:22,034 Everything's moving real fast with this class action. 67 00:04:22,034 --> 00:04:24,234 Well, I just wanted to say thank you for the opportunity. 68 00:04:24,234 --> 00:04:25,267 It's a real life saver. 69 00:04:25,267 --> 00:04:26,600 No, glad you could come aboard. 70 00:04:26,600 --> 00:04:28,767 Hope you're all right with this pro bono. 71 00:04:28,767 --> 00:04:30,201 How'd it sound? 72 00:04:30,201 --> 00:04:31,967 Interesting. Good. 73 00:04:31,967 --> 00:04:35,067 Don't be nervous. You worried about the gunshot residue? 74 00:04:35,067 --> 00:04:36,234 The, um... Oh, God. 75 00:04:37,334 --> 00:04:38,867 Nice ring tone. Who gets that? 76 00:04:38,867 --> 00:04:41,734 Oh, my mother-in-law. My daughter programmed it. 77 00:04:41,734 --> 00:04:42,934 And what's yours? 78 00:04:42,934 --> 00:04:44,667 I don't want to know. 79 00:04:44,667 --> 00:04:46,600 So, um, the gun residue... 80 00:04:46,600 --> 00:04:48,734 Diane, you're briefing Alicia, right? 81 00:04:48,734 --> 00:04:49,800 Good. You're in good hands. 82 00:04:49,800 --> 00:04:51,368 So, let's catch up, have dinner. 83 00:04:51,368 --> 00:04:53,967 So, Will speaks highly of you. 84 00:04:53,967 --> 00:04:56,967 He says you graduated top of your class at Georgetown. 85 00:04:56,967 --> 00:04:58,134 When was this? 86 00:04:58,134 --> 00:05:00,134 15 years ago. Uh-huh? 87 00:05:00,134 --> 00:05:01,767 And you spent two years at... 88 00:05:01,767 --> 00:05:03,101 Crozier, Abrams & Abbott. 89 00:05:03,101 --> 00:05:04,368 Good firm. 90 00:05:04,368 --> 00:05:05,700 Will says you clocked the highest 91 00:05:05,700 --> 00:05:07,934 billable hours there. Why did you leave? 92 00:05:07,934 --> 00:05:11,067 Well, the kids and Peter's career. 93 00:05:11,067 --> 00:05:12,301 Hmm. 94 00:05:13,201 --> 00:05:16,067 Brian! Can you get Mrs. Florrick the files? 95 00:05:16,067 --> 00:05:18,368 Mm-hmm. Sure. 96 00:05:18,368 --> 00:05:20,101 I want you to think of me 97 00:05:20,101 --> 00:05:21,567 as a mentor, Alicia. 98 00:05:21,567 --> 00:05:22,767 It's the closest thing we have 99 00:05:22,767 --> 00:05:24,401 to an old boys' network in this town. 100 00:05:24,401 --> 00:05:25,667 Women helping women, okay? 101 00:05:25,667 --> 00:05:26,967 Okay. 102 00:05:26,967 --> 00:05:29,401 When I was starting out, I got one great piece of advice. 103 00:05:29,401 --> 00:05:31,401 Men can be lazy. Women can't. 104 00:05:31,401 --> 00:05:33,434 And I think that goes double for you. 105 00:05:33,434 --> 00:05:34,468 Not only are you 106 00:05:34,468 --> 00:05:36,067 coming back to the workplace fairly late, 107 00:05:36,067 --> 00:05:38,434 but you have some very prominent baggage. 108 00:05:38,434 --> 00:05:41,034 But, hey, if she can do it, so can you. 109 00:05:41,034 --> 00:05:42,134 Thanks, Brian. 110 00:05:42,134 --> 00:05:44,934 Like many law firms, we donate five percent 111 00:05:44,934 --> 00:05:46,900 of billable hours to pro bono. 112 00:05:46,900 --> 00:05:49,867 Sadly, I'm long past my quote on this one. 113 00:05:49,867 --> 00:05:52,533 Jennifer Lewis. 26 years old. 114 00:05:52,533 --> 00:05:53,800 Taught second grade. 115 00:05:53,800 --> 00:05:55,834 Accused of killing her ex-husband. 116 00:05:55,834 --> 00:05:58,334 Prosecution thought it was a slam dunk 45 years, 117 00:05:58,334 --> 00:06:00,767 but the jury came back last week deadlocked. 118 00:06:00,767 --> 00:06:03,067 Six jurors voted to convict, six not. 119 00:06:03,067 --> 00:06:04,867 I'm not even sure why the State Attorney 120 00:06:04,867 --> 00:06:07,001 is re-trying except he wants... Justice! 121 00:06:08,533 --> 00:06:10,500 He wants to prove himself. So, stick with my strategy 122 00:06:10,500 --> 00:06:12,767 from the first trial. The police focused 123 00:06:12,767 --> 00:06:15,434 on Jennifer so early in the investigation, 124 00:06:15,434 --> 00:06:17,134 they never even looked for the carjacker. 125 00:06:17,134 --> 00:06:18,401 Deadlock a jury a second time, 126 00:06:18,401 --> 00:06:20,834 they'll never re-try a third. Okay? 127 00:06:20,834 --> 00:06:22,767 Okay. Our investigator can get you up to speed 128 00:06:22,767 --> 00:06:24,167 for the bail hearing at 3:00. 129 00:06:24,167 --> 00:06:25,067 Cormac, I'm ready. 130 00:06:25,067 --> 00:06:26,667 The hearing's today? 131 00:06:26,667 --> 00:06:27,900 Well, we could delay, but that would leave 132 00:06:27,900 --> 00:06:29,633 Jennifer incarcerated for another month. 133 00:06:30,334 --> 00:06:31,734 Don't worry. You'll be fine. 134 00:06:31,734 --> 00:06:34,201 The ASA's not going to argue against a recognizance release. 135 00:06:34,201 --> 00:06:37,267 Let's go. Meeting's at 10:30. 136 00:06:42,234 --> 00:06:45,700 But I do admit to a failure of judgment 137 00:06:45,700 --> 00:06:47,800 in my private dealings with these women... 138 00:06:47,800 --> 00:06:49,734 Sorry. 139 00:06:49,734 --> 00:06:52,434 ... mine and mine alone. 140 00:06:52,434 --> 00:06:54,633 No public funds were ever utilized. 141 00:06:54,633 --> 00:06:55,800 The recent news... 142 00:06:56,934 --> 00:06:58,234 Oh, hey. Let me help you with that. 143 00:06:58,234 --> 00:06:59,301 No, I'm fine. 144 00:06:59,301 --> 00:07:00,500 No, no, I'm heading that way anyway. 145 00:07:00,500 --> 00:07:02,001 I'm Cary, the other new associate. 146 00:07:02,001 --> 00:07:03,334 Oh, right. Alicia. 147 00:07:03,334 --> 00:07:05,301 Yeah, look, I know we should be at each other's throats, 148 00:07:05,301 --> 00:07:07,434 but I just want to say I really respect what you're doing here. 149 00:07:07,434 --> 00:07:10,234 Raising a family and then jumping right back into this. 150 00:07:10,234 --> 00:07:12,334 My mom, she's thinking of doing the same thing. 151 00:07:12,334 --> 00:07:14,468 Great. Yeah. 152 00:07:14,468 --> 00:07:15,633 So, you're on the pro bono, right? 153 00:07:15,633 --> 00:07:16,867 Mm-hmm. Yeah, that's great. 154 00:07:16,867 --> 00:07:18,468 I interned last summer at the Innocence Project. 155 00:07:18,468 --> 00:07:21,201 My dad's best friend is Barry Scheck and it was just amazing. 156 00:07:21,201 --> 00:07:22,767 Helping people. Here, they got me on the Sheffrin-Marks. 157 00:07:22,767 --> 00:07:24,067 I'm sure it will be challenging, but at 158 00:07:24,067 --> 00:07:26,633 the end of the day, what have you really done? 159 00:07:26,633 --> 00:07:28,600 Saved a corporation a few billion dollars? 160 00:07:28,600 --> 00:07:29,834 You want to trade? 161 00:07:29,834 --> 00:07:33,101 I would, but I guess they have other plans, so... 162 00:07:33,101 --> 00:07:35,368 I am almost done, Cary. The latte's on your desk. 163 00:07:35,368 --> 00:07:37,234 Thank you. Hi, Mrs. Florrick. 164 00:07:38,633 --> 00:07:40,067 Looks like we share an assistant, 165 00:07:40,067 --> 00:07:42,167 so tell me when I'm hogging her, okay? 166 00:07:42,167 --> 00:07:43,567 And let the best man win. 167 00:07:43,567 --> 00:07:44,867 Excuse me? 168 00:07:44,867 --> 00:07:46,301 Uh, let the... 169 00:07:46,301 --> 00:07:47,567 Nothing. 170 00:07:47,567 --> 00:07:49,101 It's nothing. I... 171 00:07:49,101 --> 00:07:51,134 It's nothing. 172 00:07:53,700 --> 00:07:55,368 Oops. 173 00:07:55,368 --> 00:07:57,267 Don't worry. It's yours. 174 00:07:57,267 --> 00:07:58,368 Oh. 175 00:07:58,368 --> 00:08:01,067 Kalinda Sharma. I'm the in-house. 176 00:08:01,067 --> 00:08:02,234 Oh, the investigator. 177 00:08:02,234 --> 00:08:03,434 You're Peter Florrick's wife. 178 00:08:03,434 --> 00:08:04,700 That's right. 179 00:08:04,700 --> 00:08:06,267 I worked with him at the State's Attorney's office 180 00:08:06,267 --> 00:08:07,267 three years. 181 00:08:07,267 --> 00:08:08,434 He fired me. 182 00:08:08,434 --> 00:08:10,001 Okay. 183 00:08:11,567 --> 00:08:13,201 So, what do you know? 184 00:08:13,201 --> 00:08:15,834 The client is a second- grade school teacher. 185 00:08:15,834 --> 00:08:17,001 Jennifer... Lewis. 186 00:08:17,001 --> 00:08:19,167 She was arrested for killing her ex-husband. 187 00:08:19,167 --> 00:08:20,834 Making it look like a botched carjacking. 188 00:08:20,834 --> 00:08:22,334 Gunshot residue 189 00:08:22,334 --> 00:08:24,633 was found on Jennifer's face and hands. 190 00:08:24,633 --> 00:08:26,667 That's why the cops started to think it was a murder 191 00:08:26,667 --> 00:08:28,101 disguised as a carjacking. 192 00:08:28,101 --> 00:08:30,700 According to them, Jennifer shot her ex-husband 193 00:08:30,700 --> 00:08:32,633 and wiped down the gun. And the motive? 194 00:08:32,633 --> 00:08:35,134 He remarried and wanted custody of the three-year-old. 195 00:08:35,134 --> 00:08:36,967 Witnesses saw them arguing a week before the murder. 196 00:08:36,967 --> 00:08:39,500 Hey, mom. Pick up the phone. Hey, mom. Pick up the phone. 197 00:08:39,500 --> 00:08:41,700 Hey, mom. Pick up... Sorry. That's my daughter. 198 00:08:41,700 --> 00:08:42,834 Hi, Grace. 199 00:08:42,834 --> 00:08:44,267 Hey, Mom. I want to ask you a question, 200 00:08:44,267 --> 00:08:45,967 but I don't want you to freak out, okay? 201 00:08:45,967 --> 00:08:47,001 Uh-oh. 202 00:08:47,001 --> 00:08:48,201 Forget it. I'll ask Zach. 203 00:08:48,201 --> 00:08:50,301 No, no, no. What? All right, well, 204 00:08:50,301 --> 00:08:52,800 some girl said dad slept with a hooker my age. And I just... 205 00:08:52,800 --> 00:08:54,334 What? Ma'am, you'll have to turn that off. 206 00:08:54,334 --> 00:08:55,934 They were playing the tape in the computer lab. 207 00:08:55,934 --> 00:08:57,301 And some girl said 208 00:08:57,301 --> 00:08:59,334 her dad's a cop and he said one of the hookers 209 00:08:59,334 --> 00:09:00,567 was a teenager. 210 00:09:00,567 --> 00:09:02,700 Okay, first of all, they were all over 20 and second, 211 00:09:02,700 --> 00:09:04,134 where's the teacher? 212 00:09:04,134 --> 00:09:05,967 It's no big deal, mom. Look, I've got homework. 213 00:09:05,967 --> 00:09:07,500 I'll talk to you later. 214 00:09:14,001 --> 00:09:15,201 What? 215 00:09:15,201 --> 00:09:18,934 Last time I was in court was 13 years ago. 216 00:09:18,934 --> 00:09:21,034 Wow. I was 12. 217 00:09:22,734 --> 00:09:25,001 Thanks. 218 00:09:30,734 --> 00:09:32,667 The judge reaches into his pocket, 219 00:09:32,667 --> 00:09:35,267 pulls out a check, handing it to the plaintiff. 220 00:09:35,267 --> 00:09:38,034 "I'm returning five grand and we're going to decide this." 221 00:09:43,667 --> 00:09:45,834 That's Florrick's wife. 222 00:09:48,700 --> 00:09:50,600 Alicia? My God. 223 00:09:50,600 --> 00:09:53,167 Matan, remember? From the department Christmas party. 224 00:09:53,167 --> 00:09:54,468 You're at Stern, Lockhart & Gardner? 225 00:09:54,468 --> 00:09:55,767 Yeah. First day. 226 00:09:55,767 --> 00:09:57,067 Wow. Oh. 227 00:09:57,067 --> 00:10:00,101 This is Sandra Pai. She's new. 228 00:10:00,101 --> 00:10:01,201 Since Peter. 229 00:10:02,301 --> 00:10:03,301 How's he doing, by the way? 230 00:10:03,301 --> 00:10:04,734 Peter? Fine. 231 00:10:04,734 --> 00:10:05,967 Say hello for me, will you? 232 00:10:05,967 --> 00:10:08,434 Look at all this. 233 00:10:08,434 --> 00:10:09,533 You're going to bury us. 234 00:10:09,533 --> 00:10:11,101 I don't know how you do it, Alicia. 235 00:10:11,101 --> 00:10:12,734 I'd be huddled up in a ball somewhere. 236 00:10:15,567 --> 00:10:17,734 Well, back to work. 237 00:10:17,734 --> 00:10:20,434 Good luck. 238 00:10:21,734 --> 00:10:23,001 Where's Diane? 239 00:10:23,001 --> 00:10:25,867 Diane asked me to step in for her. 240 00:10:25,867 --> 00:10:28,767 Jennifer, I'm Alicia Florrick. 241 00:10:28,767 --> 00:10:30,800 I'm one of the other lawyers with the firm. 242 00:10:30,800 --> 00:10:32,401 Step in? For how long? 243 00:10:32,401 --> 00:10:34,401 For the retrial. 244 00:10:34,401 --> 00:10:36,001 Oh, my God. All rise. 245 00:10:36,001 --> 00:10:37,134 Ma'am. 246 00:10:37,134 --> 00:10:38,567 The Criminal Court 247 00:10:38,567 --> 00:10:39,800 of Cook County is now in session, 248 00:10:39,800 --> 00:10:41,633 the Honorable Judge Richard Cuesta presiding. 249 00:10:41,633 --> 00:10:43,434 Be seated. 250 00:10:43,434 --> 00:10:46,001 Okay, let's hear it. 251 00:10:48,067 --> 00:10:49,468 Your Honor, I just... 252 00:10:49,468 --> 00:10:51,267 Your Honor, just to refresh your memory, 253 00:10:51,267 --> 00:10:52,533 the accused was deemed a flight risk 254 00:10:52,533 --> 00:10:54,600 due to an earlier custody hearing 255 00:10:54,600 --> 00:10:56,368 in which she threatened to run off with her daughter. 256 00:10:56,368 --> 00:10:59,034 And yet just last week a jury deadlocked 257 00:10:59,034 --> 00:11:00,633 on these murder charges six to six, Mr. Brody. 258 00:11:00,633 --> 00:11:01,934 Now I know our new state's attorney 259 00:11:01,934 --> 00:11:04,533 wants to look tough, but why are you fighting this? 260 00:11:04,533 --> 00:11:06,001 Your Honor, I just wanted to... 261 00:11:06,001 --> 00:11:07,368 The people are prepared to retry 262 00:11:07,368 --> 00:11:08,667 this case right now, Your Honor. 263 00:11:08,667 --> 00:11:09,700 If Mrs. Florrick 264 00:11:09,700 --> 00:11:11,368 is so intent on getting her client out, 265 00:11:11,368 --> 00:11:13,468 why doesn't she agree to a speedy trial? 266 00:11:13,468 --> 00:11:16,934 Mrs. Florrick? Yes, Your Honor. 267 00:11:16,934 --> 00:11:19,500 The wife of the esteemed Peter Florrick? 268 00:11:19,500 --> 00:11:23,334 Your husband and I never quite saw eye to eye, ma'am. Your Honor... 269 00:11:23,334 --> 00:11:24,633 Mrs. Florrick, don't talk. 270 00:11:24,633 --> 00:11:26,700 But if the prosecution thinks that this will in some way 271 00:11:26,700 --> 00:11:27,834 prejudice me against your client, 272 00:11:27,834 --> 00:11:29,567 he is sorely mistaken. 273 00:11:29,567 --> 00:11:31,067 Nice try, Matan. 274 00:11:31,067 --> 00:11:32,368 So Ms. Lewis is granted 275 00:11:32,368 --> 00:11:33,633 pretrial release 276 00:11:33,633 --> 00:11:35,368 with electronic monitoring. 277 00:11:35,368 --> 00:11:36,567 She is restricted to temporary housing, 278 00:11:36,567 --> 00:11:39,767 attorney's offices, and transit in between. 279 00:11:39,767 --> 00:11:41,434 And given that this is a rerun, 280 00:11:41,434 --> 00:11:43,934 I'll set the trial date for the 25th. 281 00:11:43,934 --> 00:11:46,201 Now, are we all happy? Good. 282 00:11:50,600 --> 00:11:52,001 Thank you. 283 00:11:52,001 --> 00:11:53,633 Sure. 284 00:11:53,634 --> 00:11:54,634 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 285 00:12:12,068 --> 00:12:13,768 We had an amazing time. 286 00:12:14,750 --> 00:12:18,151 Michael talked about missing his daughter, 287 00:12:18,151 --> 00:12:21,084 the life we had together. 288 00:12:21,084 --> 00:12:23,117 We were driving home 289 00:12:23,117 --> 00:12:24,817 and, uh... 290 00:12:27,917 --> 00:12:29,383 we got a flat. 291 00:12:30,984 --> 00:12:33,617 He was getting out to fix it, 292 00:12:33,617 --> 00:12:37,218 and I saw... 293 00:12:37,218 --> 00:12:39,717 a red pickup truck. 294 00:12:42,284 --> 00:12:45,218 A man came up to Michael. 295 00:12:45,218 --> 00:12:47,284 I didn't see the gun 296 00:12:47,284 --> 00:12:48,350 until... 297 00:12:50,017 --> 00:12:51,318 Michael! 298 00:12:51,318 --> 00:12:54,084 And I saw Michael's face. 299 00:12:54,084 --> 00:12:57,684 It was, um... 300 00:12:59,784 --> 00:13:01,984 Do you need to take a break? 301 00:13:01,984 --> 00:13:03,750 Uh, no. 302 00:13:03,750 --> 00:13:05,084 Just... if there was some water. 303 00:13:05,084 --> 00:13:06,617 Sure. 304 00:13:08,383 --> 00:13:10,084 Sonia, we need some water in here. 305 00:13:10,084 --> 00:13:11,650 It's going to be about five minutes, 306 00:13:11,650 --> 00:13:13,817 but then I've got to do his depo upstairs. 307 00:13:15,884 --> 00:13:18,318 Okay, uh, tell me when you're done. 308 00:13:18,318 --> 00:13:21,650 You say this man ran to a red pickup truck here, 309 00:13:21,650 --> 00:13:24,417 and took off in this direction across the parking lot. 310 00:13:24,417 --> 00:13:26,684 There's a surveillance camera here. 311 00:13:26,684 --> 00:13:29,650 And the prosecution played it to make you look like a liar. 312 00:13:29,650 --> 00:13:31,051 I'm not lying. 313 00:13:31,051 --> 00:13:33,218 But there's no truck on the tape. 314 00:13:33,218 --> 00:13:37,117 And that's why you're facing a retrial now and not an acquittal. 315 00:13:37,117 --> 00:13:40,717 I think what Kalinda is trying to say, Jennifer... 316 00:13:43,051 --> 00:13:46,284 is, is it possible that you were mistaken 317 00:13:46,284 --> 00:13:49,884 and that the car went this way... not that way? 318 00:13:54,550 --> 00:13:56,517 Is that your daughter? 319 00:13:56,517 --> 00:13:59,684 They won't let me see her. 320 00:13:59,684 --> 00:14:03,151 Michael's parents have custody. 321 00:14:03,151 --> 00:14:05,117 What am I going to do? 322 00:14:05,117 --> 00:14:07,750 You're going to take it one day at a time. 323 00:14:07,750 --> 00:14:09,284 We got you housing. 324 00:14:09,284 --> 00:14:10,517 You're going to go there, 325 00:14:10,517 --> 00:14:12,350 take a shower, take a nap. 326 00:14:12,350 --> 00:14:14,051 Don't turn on the TV. 327 00:14:14,051 --> 00:14:15,084 You like reading? 328 00:14:15,084 --> 00:14:16,650 I'm going to get you some books. 329 00:14:16,650 --> 00:14:18,184 Fiction is best. 330 00:14:18,184 --> 00:14:22,117 You won't feel like it, but put on nice clothes and makeup. 331 00:14:22,117 --> 00:14:23,817 Force yourself to. 332 00:14:23,817 --> 00:14:25,218 Not for court... 333 00:14:25,218 --> 00:14:27,117 for you. 334 00:14:27,117 --> 00:14:31,084 It's the superficial things that matter most right now. 335 00:14:31,084 --> 00:14:33,084 Does it ever get easier? 336 00:14:33,084 --> 00:14:34,884 No. 337 00:14:36,383 --> 00:14:39,851 But you do get better at it. 338 00:14:46,234 --> 00:14:47,767 What? 339 00:14:47,767 --> 00:14:51,200 If you identify with too many clients, you burn out. 340 00:14:51,200 --> 00:14:55,567 Why don't you tell me when I do something right, okay? 341 00:14:55,567 --> 00:14:57,033 Sure. 342 00:14:57,033 --> 00:14:58,067 You go and interview the jurors 343 00:14:58,167 --> 00:14:59,634 and I'll try to figure out how 344 00:14:59,734 --> 00:15:00,934 a surveillance camera can lie. 345 00:15:02,534 --> 00:15:04,000 That's right. I was the jury foreman. 346 00:15:04,000 --> 00:15:06,601 And you don't mind answering a few questions for us, Doctor? 347 00:15:06,601 --> 00:15:08,467 It'll help us refine the case for the retrial. 348 00:15:08,467 --> 00:15:09,833 No problem. 349 00:15:09,833 --> 00:15:11,501 I don't think you'll need much refining. 350 00:15:11,501 --> 00:15:13,601 Your case was very strong, very logical. 351 00:15:13,601 --> 00:15:16,167 In fact, I'm not even sure why the other side went to trial. 352 00:15:16,167 --> 00:15:17,967 I voted for conviction right from the start. 353 00:15:17,967 --> 00:15:19,434 Good. 354 00:15:19,434 --> 00:15:20,867 You... you mean, acquittal. 355 00:15:20,867 --> 00:15:22,267 No, conviction. 356 00:15:22,267 --> 00:15:24,234 But I'm with the defense. 357 00:15:24,234 --> 00:15:25,833 Oh. 358 00:15:26,900 --> 00:15:29,467 She was lying about the pickup truck. 359 00:15:29,467 --> 00:15:32,067 She had the gunshot residue on her hands. 360 00:15:32,067 --> 00:15:34,701 Can I ask you how many voted for conviction 361 00:15:34,701 --> 00:15:35,701 from the start, sir? 362 00:15:35,701 --> 00:15:37,367 Eleven. What? 363 00:15:37,367 --> 00:15:39,067 There was only one holdout. 364 00:15:39,067 --> 00:15:41,401 Juror number nine. 365 00:15:41,401 --> 00:15:43,601 We argued with her for three days. 366 00:15:43,601 --> 00:15:45,768 But the judge polled the jury 367 00:15:45,768 --> 00:15:47,668 and they deadlocked six to six. 368 00:15:47,668 --> 00:15:50,134 Yes, well, the judge would only declare us deadlocked 369 00:15:50,134 --> 00:15:51,401 if we were evenly split. 370 00:15:51,401 --> 00:15:53,467 So some of us agreed to change our vote 371 00:15:53,467 --> 00:15:55,933 to not guilty just to get out of there. 372 00:15:55,933 --> 00:15:58,401 If it hadn't been for juror number nine 373 00:15:58,401 --> 00:15:59,833 we would have convicted. 374 00:15:59,833 --> 00:16:03,768 She didn't convince us. She exhausted us. 375 00:16:06,833 --> 00:16:10,000 No tea for me, Mrs. Duretsky. 376 00:16:10,000 --> 00:16:11,167 Suit yourself. 377 00:16:11,167 --> 00:16:12,301 So the other jurors 378 00:16:12,301 --> 00:16:13,933 said you were a holdout. Is that correct? 379 00:16:13,933 --> 00:16:15,200 Mm-hmm. 380 00:16:15,200 --> 00:16:17,933 They all thought they were so much smarter than me. 381 00:16:17,933 --> 00:16:21,100 My vote counted just as much as theirs. Uh-huh. 382 00:16:22,768 --> 00:16:26,200 What exactly in the defense's case convinced you? 383 00:16:26,200 --> 00:16:27,601 Well, the whole thing, really. 384 00:16:27,601 --> 00:16:30,434 I tend to look at a person and size them up pretty quickly. 385 00:16:30,434 --> 00:16:33,301 That lady, I liked her. 386 00:16:33,301 --> 00:16:35,100 The defendant, Jennifer? 387 00:16:35,100 --> 00:16:36,134 No, that lawyer lady. 388 00:16:36,134 --> 00:16:37,134 She never put on airs. 389 00:16:37,134 --> 00:16:38,167 I like that. 390 00:16:38,167 --> 00:16:39,401 Just so I'm clear: 391 00:16:39,401 --> 00:16:42,267 the defense expert argued that the gunshot residue 392 00:16:42,267 --> 00:16:45,701 on Jennifer's hands came from the struggle. 393 00:16:45,701 --> 00:16:47,701 Oh, so sweet. Is that why you held out? 394 00:16:47,701 --> 00:16:49,000 Oh, I don't know about that. 395 00:16:49,000 --> 00:16:51,768 I just tend to get a feeling. 396 00:16:51,768 --> 00:16:54,601 Don't I, Cyrus? 397 00:17:06,768 --> 00:17:08,768 Hi, Jackie. 398 00:17:08,768 --> 00:17:10,833 What's wrong? Nothing's wrong. 399 00:17:10,833 --> 00:17:13,000 I was going through the laundry 400 00:17:13,000 --> 00:17:14,833 and I think some of Grace's school clothes 401 00:17:14,833 --> 00:17:17,034 you would find inappropriate. 402 00:17:17,034 --> 00:17:18,467 We just moved away. 403 00:17:18,467 --> 00:17:20,833 Grace has left all her friends. I need you to go easier on her. 404 00:17:20,833 --> 00:17:22,401 All I said was 405 00:17:22,401 --> 00:17:24,100 I could take her shopping and help her find pants 406 00:17:24,100 --> 00:17:25,234 that would make her look slimmer. 407 00:17:25,234 --> 00:17:27,000 She's at a perfectly healthy weight. 408 00:17:27,000 --> 00:17:29,034 I don't want her to have body image issues. 409 00:17:29,034 --> 00:17:31,567 She'll only have body image issues 410 00:17:31,567 --> 00:17:32,800 if she keeps gaining weight. 411 00:17:35,933 --> 00:17:37,234 Alicia. 412 00:17:37,234 --> 00:17:39,800 Um, we'll talk about this when I get home later, okay? 413 00:17:39,800 --> 00:17:41,401 All right. Bye. 414 00:17:41,401 --> 00:17:43,967 You know the new associate Cary? 415 00:17:43,967 --> 00:17:46,401 The one in the Brioni? 416 00:17:46,401 --> 00:17:47,634 What? I'm observant. 417 00:17:47,634 --> 00:17:49,734 Yes, the one in the Brioni. 418 00:17:49,734 --> 00:17:51,867 He said to me, "May the best man win." 419 00:17:51,867 --> 00:17:54,501 What exactly does he mean by that? 420 00:17:54,501 --> 00:17:55,768 What he means is something 421 00:17:55,768 --> 00:17:57,867 I thought we weren't making public. 422 00:17:57,867 --> 00:17:59,734 What? 423 00:17:59,734 --> 00:18:02,601 Look, we only have one associate position open. 424 00:18:02,601 --> 00:18:05,267 So we agreed to hire two applicants, and in six months 425 00:18:05,267 --> 00:18:06,768 decide which one to retain. 426 00:18:06,768 --> 00:18:09,668 So this is a contest between me and Cary? 427 00:18:09,668 --> 00:18:11,534 It was either that or a cage match. 428 00:18:12,900 --> 00:18:16,534 I'm just happy your pro bono's going well. 429 00:18:23,833 --> 00:18:26,867 Visiting hours are almost over. 430 00:18:43,701 --> 00:18:45,567 They said a visitor. 431 00:18:45,567 --> 00:18:47,067 I thought Mom. 432 00:18:47,067 --> 00:18:49,200 I've been busy. 433 00:18:49,200 --> 00:18:50,467 It's good to see you. 434 00:18:55,501 --> 00:18:57,434 I need you to sign some things. 435 00:18:57,434 --> 00:19:00,401 Okay. 436 00:19:00,401 --> 00:19:02,200 We didn't get everything we wanted on the house. 437 00:19:02,200 --> 00:19:04,334 It's a bad market to sell. 438 00:19:04,334 --> 00:19:06,634 I see that. 439 00:19:06,634 --> 00:19:08,867 We used most of it for your court costs. 440 00:19:08,867 --> 00:19:10,434 The rent will come out of my salary 441 00:19:10,434 --> 00:19:11,867 and the kids are going to have 442 00:19:11,867 --> 00:19:13,900 to stay in public school. How are they? 443 00:19:13,900 --> 00:19:16,034 Mother says that she's helping out around the house. 444 00:19:16,034 --> 00:19:18,134 They're good. 445 00:19:18,134 --> 00:19:19,434 Grace argues over clothes with your mother, 446 00:19:19,434 --> 00:19:21,367 and Zach is using you to make friends at school. 447 00:19:21,367 --> 00:19:23,267 Which I don't know if that's a healthy thing 448 00:19:23,267 --> 00:19:24,334 or something worse. 449 00:19:24,334 --> 00:19:25,867 Using me? 450 00:19:25,867 --> 00:19:28,867 FunnyOrDie has a skit about you. 451 00:19:28,867 --> 00:19:31,301 It's cool, I guess. 452 00:19:31,301 --> 00:19:33,034 Oh... 453 00:19:33,034 --> 00:19:34,800 here. 454 00:19:42,401 --> 00:19:45,800 Alicia, I know this has been hard on you, 455 00:19:45,800 --> 00:19:47,401 but you have to believe me. 456 00:19:47,401 --> 00:19:49,100 I'm innocent... 457 00:19:49,100 --> 00:19:50,900 of the abuse of office charges. 458 00:19:50,900 --> 00:19:52,734 You think I give a damn about that, Peter? 459 00:19:52,734 --> 00:19:54,734 They were playing a tape in Grace's computer lab 460 00:19:54,734 --> 00:19:56,833 of you sucking the toes of a hooker. 461 00:19:56,833 --> 00:19:58,701 You think I care about the small print 462 00:19:58,701 --> 00:19:59,800 in your employment contract? 463 00:19:59,800 --> 00:20:01,833 Come on, I was set up. The state attorneys... 464 00:20:01,833 --> 00:20:03,534 Oh, come on, Peter. I don't want to talk...! 465 00:20:03,534 --> 00:20:04,601 I'm not going to fight. 466 00:20:04,601 --> 00:20:05,833 I didn't come here to fight. 467 00:20:05,833 --> 00:20:07,634 Mom says you're on a case. 468 00:20:07,634 --> 00:20:08,900 Congratulations. 469 00:20:08,900 --> 00:20:11,367 The fake carjacking, right? 470 00:20:11,367 --> 00:20:13,034 Who's the judge? 471 00:20:13,034 --> 00:20:14,833 Richard Cuesta. 472 00:20:14,833 --> 00:20:16,234 You're kidding. 473 00:20:16,234 --> 00:20:17,668 He hates me. 474 00:20:17,668 --> 00:20:19,067 I know. 475 00:20:20,100 --> 00:20:21,800 Visiting hours are now over. 476 00:20:21,800 --> 00:20:23,434 Visiting hours are now over. 477 00:20:23,434 --> 00:20:26,601 You know there was something weird about that case, don't you? 478 00:20:26,601 --> 00:20:27,668 The Lewis case? 479 00:20:27,668 --> 00:20:29,734 There was a rumor going around 480 00:20:29,734 --> 00:20:32,334 that something got buried, pitted. 481 00:20:32,334 --> 00:20:33,734 What? 482 00:20:33,734 --> 00:20:34,734 Evidence 483 00:20:34,734 --> 00:20:36,434 or testimony. 484 00:20:38,034 --> 00:20:39,234 I should go. 485 00:20:39,234 --> 00:20:40,734 Hey, listen, 486 00:20:40,734 --> 00:20:42,701 thanks for playing the breadwinner for a while. 487 00:20:42,701 --> 00:20:43,967 It's not going to last forever. 488 00:20:43,967 --> 00:20:45,800 The lawyers think the appellate court 489 00:20:45,800 --> 00:20:47,301 is going to hear my case. 490 00:20:47,301 --> 00:20:50,067 If they overturn it, everything goes back to normal. 491 00:20:50,067 --> 00:20:51,601 It's time. 492 00:20:51,601 --> 00:20:52,967 Peter, 493 00:20:52,967 --> 00:20:56,067 it's never going back to normal. 494 00:21:06,900 --> 00:21:08,967 As soon as the cops found gunshot residue 495 00:21:08,967 --> 00:21:11,467 on Jennifer's hands, they had their suspect. 496 00:21:11,467 --> 00:21:14,234 So what if they pitted everything else? 497 00:21:14,234 --> 00:21:15,667 And what if they didn't? 498 00:21:15,667 --> 00:21:17,101 Arguments are cheap. 499 00:21:18,368 --> 00:21:20,067 What's that? 500 00:21:20,067 --> 00:21:21,468 Page one of the crime lab summary. 501 00:21:21,468 --> 00:21:23,267 I was digging through discovery. Look at the top corner. 502 00:21:23,267 --> 00:21:24,734 Looks like a staple. 503 00:21:24,734 --> 00:21:26,167 It is a staple. 504 00:21:26,167 --> 00:21:27,234 And that's odd because...? 505 00:21:27,234 --> 00:21:28,334 There's no page two. 506 00:21:28,334 --> 00:21:30,034 Why do they need to staple 507 00:21:30,034 --> 00:21:31,767 if there's no page two? 508 00:21:31,767 --> 00:21:33,800 You think the cops kept something out of the discovery 509 00:21:33,800 --> 00:21:35,667 that pointed to another suspect? 510 00:21:35,667 --> 00:21:38,234 Well, I think either they did or it would be helpful 511 00:21:38,234 --> 00:21:39,934 in court to imply that they did. 512 00:21:39,934 --> 00:21:41,301 Two days away from trial 513 00:21:41,301 --> 00:21:42,600 and you're thinking of dropping the old strategy? 514 00:21:42,600 --> 00:21:45,368 Diane barely convinced a cat lady to acquit. 515 00:21:45,368 --> 00:21:49,101 So, a pickup truck is seen racing 516 00:21:49,101 --> 00:21:50,834 through a well-lit, empty parking lot. 517 00:21:50,834 --> 00:21:53,101 How is a truck missed by that surveillance camera? 518 00:21:54,900 --> 00:21:58,600 Mismarked surveillance tape. 519 00:21:58,600 --> 00:22:01,034 Yeah. 520 00:22:01,934 --> 00:22:03,567 What are you doing? 521 00:22:03,567 --> 00:22:05,201 Working. 522 00:22:05,201 --> 00:22:08,934 These are better than subpoenas. 523 00:22:11,034 --> 00:22:14,001 We just need to see how the surveillance system works, 524 00:22:14,001 --> 00:22:16,101 and we'll be out of your hair in five minutes. 525 00:22:16,101 --> 00:22:17,468 Five minutes? Uh-huh. 526 00:22:17,468 --> 00:22:20,067 Okay, it's down here. 527 00:22:20,067 --> 00:22:21,867 Why did my husband fire you? 528 00:22:21,867 --> 00:22:23,734 He accused me of working two jobs. 529 00:22:23,734 --> 00:22:24,967 Were you? 530 00:22:24,967 --> 00:22:26,767 Oh, yeah. 531 00:22:26,767 --> 00:22:29,468 See, the computer automatically records the surveillance. 532 00:22:29,468 --> 00:22:32,001 Marks it with date and time. 533 00:22:32,001 --> 00:22:33,600 Is that the night of the murder? Yeah. 534 00:22:33,600 --> 00:22:35,434 I mean, even if the computer did mismark it, 535 00:22:35,434 --> 00:22:37,234 I make an hourly tour of the lot, 536 00:22:37,234 --> 00:22:39,500 and I didn't see no pickup truck. 537 00:22:39,500 --> 00:22:40,967 Look, that's me. 538 00:22:40,967 --> 00:22:42,633 11:03, just before the murder. 539 00:22:44,500 --> 00:22:46,468 Can we get copies of these? 540 00:22:46,468 --> 00:22:48,468 Sure. 541 00:22:48,468 --> 00:22:50,600 Lanie? 542 00:22:50,600 --> 00:22:51,734 Lanie?! 543 00:22:53,301 --> 00:22:54,834 What? 544 00:22:54,834 --> 00:22:56,001 Get me some disks. 545 00:22:56,001 --> 00:22:58,001 All right. 546 00:23:06,034 --> 00:23:07,900 Your machine spit out an extra one. 547 00:23:07,900 --> 00:23:09,234 Would you like it? 548 00:23:09,234 --> 00:23:10,867 Oh. 549 00:23:10,867 --> 00:23:15,401 Oh, what beautiful children. 550 00:23:15,401 --> 00:23:17,533 Two kids, two grandkids. 551 00:23:17,533 --> 00:23:19,267 Hey, Lanie, how about those disks?! 552 00:23:19,267 --> 00:23:21,368 Is he always so charming? 553 00:23:21,368 --> 00:23:22,767 Oh, he's just a lazy mall cop. 554 00:23:22,767 --> 00:23:24,334 He spends half the day surfing porn, 555 00:23:24,334 --> 00:23:25,567 and with night shift, 556 00:23:25,567 --> 00:23:27,800 he can't get his skinny ass out of his chair. 557 00:23:27,800 --> 00:23:29,900 I'm always waking him up in the morning. 558 00:23:29,900 --> 00:23:31,267 Oh! Men. 559 00:23:34,834 --> 00:23:38,600 I talked to Peter. He said you dropped by. 560 00:23:38,600 --> 00:23:39,967 I did. 561 00:23:39,967 --> 00:23:41,267 I'm glad. 562 00:23:41,267 --> 00:23:42,401 He's hurting in there. 563 00:23:42,401 --> 00:23:43,401 He's very brave. 564 00:23:43,401 --> 00:23:45,067 But he's hurting. 565 00:23:45,067 --> 00:23:46,800 He needs you to forgive him, Alicia. 566 00:23:46,800 --> 00:23:48,434 Jackie, 567 00:23:48,434 --> 00:23:50,167 I spent 15 years doing his laundry, 568 00:23:50,167 --> 00:23:51,201 cleaning his house, 569 00:23:51,201 --> 00:23:53,234 never asking a single question 570 00:23:53,234 --> 00:23:54,468 because I didn't think I had to. 571 00:23:54,468 --> 00:23:56,267 And he took everything I thought we had 572 00:23:56,267 --> 00:23:58,334 and he just put it out there for everyone. 573 00:23:58,334 --> 00:23:59,867 He didn't want that. 574 00:23:59,867 --> 00:24:01,034 The press... 575 00:24:01,034 --> 00:24:02,267 Oh, Jackie, 576 00:24:02,267 --> 00:24:06,067 stop it, please! Peter wasn't thinking of us. 577 00:24:06,067 --> 00:24:07,800 It takes time, Alicia. 578 00:24:07,800 --> 00:24:09,101 Give it time. 579 00:24:09,101 --> 00:24:12,533 Any time I have right now is for them. 580 00:24:19,934 --> 00:24:22,034 I want her dead. 581 00:24:22,034 --> 00:24:25,633 Me, too, just not quite yet. 582 00:24:25,633 --> 00:24:27,633 So why can't Zach and I just watch ourselves? 583 00:24:27,633 --> 00:24:29,633 Honey, she's only here a couple of hours a day. 584 00:24:29,633 --> 00:24:31,567 A couple very damaging hours. 585 00:24:31,567 --> 00:24:33,667 You'll heal. 586 00:24:34,468 --> 00:24:36,834 And change her ring tone. 587 00:24:36,834 --> 00:24:38,101 Please state your name. 588 00:24:38,101 --> 00:24:39,834 Cindy Lewis. 589 00:24:39,834 --> 00:24:41,434 And you were married to the victim 590 00:24:41,434 --> 00:24:42,667 for how long, Mrs. Lewis? 591 00:24:42,667 --> 00:24:46,001 Two years until... 592 00:24:48,734 --> 00:24:50,301 Thank you. And how would you describe 593 00:24:50,301 --> 00:24:52,267 your husband's relationship with his first wife? 594 00:24:52,267 --> 00:24:55,301 Well, most of the time it was fine, friendly even, 595 00:24:55,301 --> 00:24:56,600 but after the last custody hearing, 596 00:24:56,600 --> 00:24:58,567 Michael was pretty worried about Jenniger... 597 00:24:58,567 --> 00:24:59,567 Objection, Your Honor. 598 00:24:59,567 --> 00:25:00,600 On what grounds? 599 00:25:00,600 --> 00:25:02,301 Hearsay. 600 00:25:02,301 --> 00:25:03,767 Nice try, Mrs. Florrick. I'll allow it. 601 00:25:03,767 --> 00:25:05,500 Go ahead, Mrs. Lewis. 602 00:25:05,500 --> 00:25:07,567 Um, he was worried Jennifer was intent 603 00:25:07,567 --> 00:25:08,900 on getting sole custody. 604 00:25:08,900 --> 00:25:11,267 Thank you, Mrs. Lewis. 605 00:25:11,267 --> 00:25:12,533 Your witness. 606 00:25:12,533 --> 00:25:15,301 Now, Mrs. Lewis, you stated that Michael was worried 607 00:25:15,301 --> 00:25:18,401 about Jennifer, yet in the week following... 608 00:25:18,401 --> 00:25:19,434 Objection, Your Honor. 609 00:25:19,434 --> 00:25:20,667 Sustained. 610 00:25:20,667 --> 00:25:23,067 In your testimony, Mrs. Lewis, you claimed 611 00:25:23,067 --> 00:25:24,767 that Jennifer wanted sole custody, 612 00:25:24,767 --> 00:25:25,834 but isn't it true...? 613 00:25:25,834 --> 00:25:27,267 Objection. Sustained. 614 00:25:27,267 --> 00:25:29,533 Keep trying, Mrs. Florrick. You'll hit on it. 615 00:25:32,301 --> 00:25:37,034 Mrs. Lewis, whose idea was it to have dinner, 616 00:25:37,034 --> 00:25:39,401 Jennifer's or Michael's? 617 00:25:39,401 --> 00:25:40,767 Michael's. 618 00:25:40,767 --> 00:25:41,834 So wouldn't that suggest 619 00:25:41,834 --> 00:25:42,767 that his attitude had changed towards...? 620 00:25:42,767 --> 00:25:44,900 Objection. 621 00:25:44,900 --> 00:25:46,201 Sustained. 622 00:25:48,167 --> 00:25:49,800 Thank you. 623 00:26:07,301 --> 00:26:10,034 Now, Detective Briggs, the defense has referred 624 00:26:10,034 --> 00:26:11,934 to three unsolved carjackings 625 00:26:11,934 --> 00:26:13,468 in the neighborhood at that time. 626 00:26:13,468 --> 00:26:15,067 Are you aware of this? I am. 627 00:26:15,067 --> 00:26:17,167 So why didn't you consider this incident 628 00:26:17,167 --> 00:26:19,034 to be another in that series of carjackings? 629 00:26:19,034 --> 00:26:20,934 First of all, they were all luxury cars: 630 00:26:20,934 --> 00:26:22,301 one Lexus and two BMWs. 631 00:26:22,301 --> 00:26:24,667 The victim in this crime was driving a 2001 Honda, 632 00:26:24,667 --> 00:26:26,934 and there was no clip on the fuel line. 633 00:26:26,934 --> 00:26:29,734 This is what the carjackers did to force the luxury cars over. 634 00:26:29,734 --> 00:26:31,167 That's right. 635 00:26:31,167 --> 00:26:33,034 But in the case of the Honda, the victim pulled over 636 00:26:33,034 --> 00:26:34,334 because he had a flat. 637 00:26:34,334 --> 00:26:35,600 Yes, ma'am, there was a nail driven 638 00:26:35,600 --> 00:26:36,633 into the front driver tire. 639 00:26:36,633 --> 00:26:38,667 I see. Now, why is this something 640 00:26:38,667 --> 00:26:40,900 a carjacker would never do, Detective? 641 00:26:40,900 --> 00:26:42,001 It would defeat the purpose. 642 00:26:42,001 --> 00:26:44,633 I mean, how do you steal a car with a flat? 643 00:26:45,533 --> 00:26:47,167 Your witness. 644 00:26:47,167 --> 00:26:48,434 It's not going well, is it? 645 00:26:48,434 --> 00:26:50,234 It's early. 646 00:26:50,234 --> 00:26:51,401 Mrs. Florrick? 647 00:26:51,401 --> 00:26:54,500 Detective Briggs, what is "the pit"? 648 00:26:55,434 --> 00:26:56,533 Excuse me? 649 00:26:56,533 --> 00:26:58,667 In police circles, what is "the pit"? 650 00:26:58,667 --> 00:26:59,700 Objection, Your Honor. 651 00:26:59,700 --> 00:27:00,600 On what grounds? 652 00:27:00,600 --> 00:27:02,667 On the grounds that... relevance. 653 00:27:02,667 --> 00:27:04,468 Well, let us see how relevant this becomes, 654 00:27:04,468 --> 00:27:06,767 shall we? Detective? 655 00:27:06,767 --> 00:27:08,867 The pit... 656 00:27:08,867 --> 00:27:10,834 the pit is police slang 657 00:27:10,834 --> 00:27:12,900 for evidence thought irrelevant at a crime scene. 658 00:27:12,900 --> 00:27:15,301 So when an officer's referring to dropping something 659 00:27:15,301 --> 00:27:17,867 in "the pit," or "pitting it," he refers to what? 660 00:27:17,867 --> 00:27:20,401 Excluding it from the crime scene narrative. 661 00:27:20,401 --> 00:27:22,800 But that only applies to irrelevant details. 662 00:27:22,800 --> 00:27:25,034 We wouldn't exclude pertinent evidence. 663 00:27:25,034 --> 00:27:27,533 Was anything pitted from the Lewis crime...? 664 00:27:27,533 --> 00:27:29,067 Your Honor, objection! 665 00:27:29,067 --> 00:27:30,633 Evidence is logged in all the time 666 00:27:30,633 --> 00:27:32,034 that proves irrelevant to the discovery. 667 00:27:32,034 --> 00:27:33,034 It's not an intent to deceive. 668 00:27:33,034 --> 00:27:34,067 It's an attempt to decipher facts. 669 00:27:34,067 --> 00:27:35,434 We don't even know if it is... 670 00:27:35,434 --> 00:27:37,700 And to blame the prosecution for not coming up with every 671 00:27:37,700 --> 00:27:38,900 single possible detail?! She's trying to build 672 00:27:38,900 --> 00:27:40,800 a case on a staple... Okay, okay, Mrs. Florrick! 673 00:27:40,800 --> 00:27:42,500 None of this was in the first trial. 674 00:27:42,500 --> 00:27:44,700 Is it your intention to pursue a new defense? 675 00:27:44,700 --> 00:27:46,234 Yes, Your Honor. 676 00:27:48,867 --> 00:27:50,500 Counsel's trying to mislead the jury. 677 00:27:50,500 --> 00:27:52,167 She's implying there was police corruption. 678 00:27:52,167 --> 00:27:53,167 Oh, shut up, Matan! 679 00:27:53,167 --> 00:27:55,700 Is she right? That's the question. 680 00:27:55,700 --> 00:27:57,234 Did you bury something? 681 00:27:57,234 --> 00:27:59,034 We all know what's going on here. 682 00:27:59,034 --> 00:28:00,667 Peter Florrick was a corrupt 683 00:28:00,667 --> 00:28:01,900 and convicted state's attorney. 684 00:28:01,900 --> 00:28:03,667 If evidence was buried, he buried it. 685 00:28:03,667 --> 00:28:05,734 And now she's benefiting from his knowledge. 686 00:28:05,734 --> 00:28:06,767 Which still leaves you 687 00:28:06,767 --> 00:28:08,600 with some pages missing here! 688 00:28:08,600 --> 00:28:10,234 I'll give you till Monday 689 00:28:10,234 --> 00:28:11,401 to produce them 690 00:28:11,401 --> 00:28:13,034 along with any evidence they reference. 691 00:28:13,034 --> 00:28:15,134 Then I'll rule on admissibility. 692 00:28:15,134 --> 00:28:16,700 And you, Mrs. Florrick, 693 00:28:16,700 --> 00:28:20,267 I'm not sure if you're being fed this stuff or you're doing it 694 00:28:20,267 --> 00:28:21,800 on your own, but if it's the former, 695 00:28:21,800 --> 00:28:23,967 you're walking a very narrow 696 00:28:23,967 --> 00:28:26,101 ethical line here. You understand that? 697 00:28:26,101 --> 00:28:28,600 Yes, Your Honor. 698 00:28:30,717 --> 00:28:31,850 The directive was simple. 699 00:28:31,850 --> 00:28:33,417 Follow the strategy of the first trial. 700 00:28:33,417 --> 00:28:34,484 Instead, you're pushing for evidence 701 00:28:34,484 --> 00:28:35,618 that might not even help your case. 702 00:28:35,618 --> 00:28:37,584 I interviewed the first jury, and they 703 00:28:37,584 --> 00:28:39,017 voted 11 to one to convict. 704 00:28:39,017 --> 00:28:41,817 Excuse me. That's not true. It was evenly split. 705 00:28:41,817 --> 00:28:43,417 No. Half the jurors switched their votes 706 00:28:43,417 --> 00:28:44,451 when they couldn't get 707 00:28:44,451 --> 00:28:46,017 a troubled juror to deliberate. 708 00:28:46,017 --> 00:28:49,417 So, I used my judgment to change strategies. 709 00:28:50,384 --> 00:28:54,317 And was it your judgment not to update us? 710 00:29:01,217 --> 00:29:02,551 She's a junior associate 711 00:29:02,551 --> 00:29:04,551 who doesn't think she's a junior associate. 712 00:29:04,551 --> 00:29:06,683 Her husband was a state's attorney. 713 00:29:06,683 --> 00:29:08,984 She lived in Highland Park. 714 00:29:08,984 --> 00:29:10,683 It's not just teaching an old dog new tricks. 715 00:29:10,683 --> 00:29:12,217 It's teaching an entitled dog new tricks. 716 00:29:12,217 --> 00:29:14,317 Come on, Diane. The problem is she's catching evidence 717 00:29:14,317 --> 00:29:16,783 that you overlooked. 718 00:29:16,783 --> 00:29:17,984 I've seen you mentor these women 719 00:29:17,984 --> 00:29:19,284 until they start competing with you. 720 00:29:19,284 --> 00:29:20,917 And then you... What? Excuse me? 721 00:29:22,117 --> 00:29:27,451 I say we reprimand Alicia and put Cary in as first chair. 722 00:29:31,351 --> 00:29:33,750 Thank you. 723 00:29:37,850 --> 00:29:39,683 That's her, isn't it? 724 00:29:41,050 --> 00:29:42,518 Sonia, can you...? 725 00:29:47,618 --> 00:29:49,451 Alicia Florrick's office. 726 00:29:49,451 --> 00:29:51,984 One moment, please. 727 00:29:57,117 --> 00:29:59,317 Jennifer, pick up. 728 00:30:01,650 --> 00:30:03,384 Hello? 729 00:30:03,384 --> 00:30:05,950 Hi, baby. Hi. 730 00:30:05,950 --> 00:30:07,251 I miss you so much. 731 00:30:07,251 --> 00:30:08,384 Alicia. 732 00:30:09,950 --> 00:30:11,017 It's dog hair. 733 00:30:11,017 --> 00:30:12,317 The pitted evidence. 734 00:30:12,317 --> 00:30:14,317 I talked to a friend at the crime lab. 735 00:30:14,317 --> 00:30:16,151 Gave me a preview of the evidence. 736 00:30:16,151 --> 00:30:17,384 A preview? 737 00:30:17,384 --> 00:30:19,251 It's dog hair found on the victim's clothes. 738 00:30:19,251 --> 00:30:20,717 Cops pitted it 739 00:30:20,717 --> 00:30:22,417 because they found dog hair at Michael's residence 740 00:30:22,417 --> 00:30:23,984 and thought it was the same. 741 00:30:23,984 --> 00:30:25,117 But it's not? 742 00:30:25,117 --> 00:30:26,451 It's from an Italian greyhound. 743 00:30:26,451 --> 00:30:28,518 Neither Michael nor Jennifer had greyhounds. 744 00:30:28,518 --> 00:30:31,217 There's also a chemical on the hair. 745 00:30:31,217 --> 00:30:32,884 Alco Ectolin... 746 00:30:32,884 --> 00:30:34,717 a lotion for muscle and joint paint. 747 00:30:34,717 --> 00:30:35,750 That's the chemical number? 748 00:30:35,750 --> 00:30:37,351 No, his cell number. 749 00:30:37,351 --> 00:30:39,050 I agreed to drinks. 750 00:30:40,984 --> 00:30:42,184 So we're looking 751 00:30:42,184 --> 00:30:44,317 for an arthritic greyhound owner. 752 00:30:44,317 --> 00:30:47,683 We? I hear you're being bumped to second chair. 753 00:30:48,683 --> 00:30:49,484 When? 754 00:30:49,484 --> 00:30:50,984 End of tomorrow. 755 00:30:50,984 --> 00:30:52,384 Cary's being transitioned in. 756 00:30:52,384 --> 00:30:53,451 And he'll go back 757 00:30:53,451 --> 00:30:55,417 to the first trial strategy. 758 00:30:55,417 --> 00:30:56,783 Wow. 759 00:30:57,783 --> 00:31:00,017 It's not a good year for him. 760 00:31:00,017 --> 00:31:01,484 The all-star point guard is currently suing 761 00:31:01,484 --> 00:31:02,717 his ex-girlfriend for damages, 762 00:31:02,717 --> 00:31:04,584 hoping the judge can finally determine 763 00:31:04,584 --> 00:31:07,217 whether this case was fact or fantasy. 764 00:31:07,217 --> 00:31:09,050 You know her simply as "Amber," 765 00:31:09,050 --> 00:31:10,783 the young woman who brought down 766 00:31:10,783 --> 00:31:12,384 bad boy Chicago state's attorney Peter Florrick. 767 00:31:12,384 --> 00:31:15,950 Though she says she wants to leave the scandal far behind, 768 00:31:15,950 --> 00:31:17,584 celebrity call girl Amber Madison 769 00:31:17,584 --> 00:31:21,551 has decided to write a memoir about her time with Florrick. 770 00:31:21,551 --> 00:31:23,750 In this exclusive interview with Inside Edition... 771 00:31:23,750 --> 00:31:25,050 Do you really have to work? 772 00:31:25,050 --> 00:31:27,850 Yeah, ten more minutes. Zach, I need your computer. 773 00:31:27,850 --> 00:31:29,917 Mom, I just raised my wanted level. 774 00:31:29,917 --> 00:31:31,284 Yeah, I'm happy for you, honey. 775 00:31:31,284 --> 00:31:33,551 When Peter's father was on the Illinois court, 776 00:31:33,551 --> 00:31:34,551 he never brought 777 00:31:34,551 --> 00:31:36,984 a single case home, not once. 778 00:31:36,984 --> 00:31:40,184 He was a judge, Jackie. I'm a junior associate. Zach?! 779 00:31:40,184 --> 00:31:41,251 I need you to play 780 00:31:41,251 --> 00:31:42,950 these two computer disks side by side. 781 00:31:42,950 --> 00:31:45,817 Can you set up my computer next to yours? 782 00:31:45,817 --> 00:31:47,117 Hey, how's your sister? 783 00:31:47,117 --> 00:31:49,050 She still fighting with Grandma? 784 00:31:55,518 --> 00:31:56,683 What is it? 785 00:31:56,683 --> 00:31:57,884 It's video 786 00:31:57,884 --> 00:31:59,017 of the night of the murder. 787 00:31:59,017 --> 00:32:00,050 Like Faces of Death? 788 00:32:00,050 --> 00:32:02,650 Mm. 789 00:32:02,650 --> 00:32:06,017 Mom, I've seen worse. 790 00:32:06,017 --> 00:32:08,351 You're adorable. 791 00:32:08,351 --> 00:32:09,783 I'm not. 792 00:32:09,783 --> 00:32:11,351 Yes, you are. 793 00:32:12,251 --> 00:32:14,184 Zach, freeze it! 794 00:32:15,850 --> 00:32:17,050 What? What is it? 795 00:32:17,050 --> 00:32:20,151 It's proof. 796 00:32:20,151 --> 00:32:24,317 This is at 11:03 the night of the murder, Mr. North, 797 00:32:24,317 --> 00:32:26,284 and... that's you 798 00:32:26,284 --> 00:32:28,817 making your hourly circuit of the lot, correct? 799 00:32:28,817 --> 00:32:31,184 Yes, that's correct. 800 00:32:31,184 --> 00:32:34,984 And you saw no pickup truck, no carjacker racing past, 801 00:32:34,984 --> 00:32:36,351 nothing the defendant 802 00:32:36,351 --> 00:32:37,451 claims she saw. 803 00:32:37,451 --> 00:32:38,484 That's correct. 804 00:32:38,484 --> 00:32:39,817 Thank you. 805 00:32:39,817 --> 00:32:41,050 Nothing further, Your Honor. 806 00:32:41,050 --> 00:32:43,117 Mrs. Florrick. 807 00:32:43,117 --> 00:32:46,618 Can we have the monitors in, please? 808 00:32:49,151 --> 00:32:50,683 Thank you. 809 00:32:50,683 --> 00:32:52,884 State's attorney's here. 810 00:32:52,884 --> 00:32:54,217 Now, Mr. North... 811 00:32:54,217 --> 00:32:55,317 They're worried she's getting 812 00:32:55,317 --> 00:32:56,317 the stuff from her husband. 813 00:32:56,317 --> 00:32:57,417 Here are three images. 814 00:32:57,417 --> 00:32:59,783 The middle is the image of the surveillance 815 00:32:59,783 --> 00:33:02,151 from the 15th, the night of the murder, 816 00:33:02,151 --> 00:33:04,950 and the one over there on the left is the image 817 00:33:04,950 --> 00:33:07,117 from the 14th, the night before the murder, and the one 818 00:33:07,117 --> 00:33:09,950 on the right is from the 16th, the night after the murder. 819 00:33:09,950 --> 00:33:11,817 Can you see the dates on those? 820 00:33:11,817 --> 00:33:13,050 Uh, yes, I can. 821 00:33:13,050 --> 00:33:14,750 So, as you said before, there you are 822 00:33:14,750 --> 00:33:18,484 the night of the murder, at 11:03, 823 00:33:18,484 --> 00:33:20,017 making your circuit of the lot. 824 00:33:20,017 --> 00:33:22,217 And... there you are the night before the murder 825 00:33:22,217 --> 00:33:25,817 and the night after, doing the same thing. 826 00:33:25,817 --> 00:33:28,184 It must get old. Um, no, ma'am. 827 00:33:28,184 --> 00:33:31,184 My job doesn't pay as much as yours, but I still love it. 828 00:33:31,184 --> 00:33:32,850 Okay. Good. 829 00:33:33,618 --> 00:33:35,518 Now, Mr. North, 830 00:33:35,518 --> 00:33:37,184 let's fast-forward, shall we? 831 00:33:37,184 --> 00:33:39,618 45 minutes... the night of the murder. 832 00:33:39,618 --> 00:33:40,717 And there. 833 00:33:40,717 --> 00:33:42,351 What do you see? 834 00:33:43,184 --> 00:33:44,850 Nothing. No? 835 00:33:44,850 --> 00:33:47,783 It's right there... maybe you need to move in a little closer. 836 00:33:47,783 --> 00:33:51,217 Oh, it's a shopping bag, it looks like a shopping bag. 837 00:33:51,217 --> 00:33:52,251 Actually, it is. 838 00:33:52,251 --> 00:33:53,750 It's a plastic shopping bag. 839 00:33:53,750 --> 00:33:56,484 It was a very windy night that night, and it blew across 840 00:33:56,484 --> 00:33:58,084 the lot at 11:48. Your Honor, objection. 841 00:33:58,084 --> 00:34:00,417 What does this have to do with anything? Beats me. 842 00:34:00,417 --> 00:34:02,451 But I'm interested, aren't you, Mr. Brody? 843 00:34:02,451 --> 00:34:03,683 Overruled. 844 00:34:03,683 --> 00:34:05,950 Okay, so let's fast-forward 845 00:34:05,950 --> 00:34:07,551 the other two monitors-... 846 00:34:07,551 --> 00:34:10,551 the night before the murder and the night after the murder... 847 00:34:10,551 --> 00:34:11,717 to the same time code. 848 00:34:11,717 --> 00:34:14,117 Here's the 14th... 849 00:34:14,117 --> 00:34:15,351 and the 16th. 850 00:34:15,351 --> 00:34:17,117 What do you see? 851 00:34:17,117 --> 00:34:19,451 Um... I don't know. 852 00:34:19,451 --> 00:34:21,017 I think you do know, sir. 853 00:34:21,017 --> 00:34:22,950 Either you have a plastic bag 854 00:34:22,950 --> 00:34:25,750 that blows across your lot every night at 11:48, 855 00:34:25,750 --> 00:34:28,484 or these are duplicates of the same tape. 856 00:34:42,251 --> 00:34:43,750 No, it... 857 00:34:43,750 --> 00:34:46,017 it's not wh... what it looks like. 858 00:34:46,017 --> 00:34:47,251 I understand, sir. 859 00:34:47,251 --> 00:34:49,417 You didn't willfully mislead the police. 860 00:34:49,417 --> 00:34:50,917 Yeah, that's correct. 861 00:34:50,917 --> 00:34:54,451 No, it's just that it gets cold out there, and sometimes 862 00:34:54,451 --> 00:34:56,917 you don't make the circuit of the lot. Yes. 863 00:34:56,917 --> 00:34:59,317 So on the nights that you don't go out, 864 00:34:59,317 --> 00:35:01,650 you don't record the actual surveillance image, 865 00:35:01,650 --> 00:35:03,351 you set your computer up 866 00:35:03,351 --> 00:35:04,650 to duplicate the night before, 867 00:35:04,650 --> 00:35:06,551 just in case your manager checks in, 868 00:35:06,551 --> 00:35:08,717 is that correct? 869 00:35:08,717 --> 00:35:10,050 Yes. 870 00:35:10,050 --> 00:35:11,650 Just so I'm clear, 871 00:35:11,650 --> 00:35:14,750 there is no recording the night of the murder, 872 00:35:14,750 --> 00:35:17,317 and you were never there to see or not see 873 00:35:17,317 --> 00:35:19,783 the pickup truck or the carjacker. 874 00:35:21,184 --> 00:35:22,984 I'm sorry. 875 00:35:22,984 --> 00:35:27,050 Uh, yes. 876 00:35:27,950 --> 00:35:29,950 No further questions. 877 00:35:43,950 --> 00:35:47,451 So, you're wondering whether demolishing 878 00:35:47,451 --> 00:35:49,850 the key prosecution witness 879 00:35:49,850 --> 00:35:52,251 didn't just save your ass as first chair... 880 00:35:52,251 --> 00:35:53,484 nice work, by the way... 881 00:35:53,484 --> 00:35:54,518 Thanks. 882 00:35:54,518 --> 00:35:56,950 ... but was enough for reasonable doubt. 883 00:35:56,950 --> 00:35:58,317 You know what hurts you? 884 00:35:58,317 --> 00:36:00,717 Nail in the tire. Yep. 885 00:36:00,717 --> 00:36:02,817 And the old Honda. 886 00:36:02,817 --> 00:36:04,884 It just doesn't feel like a carjacking. 887 00:36:04,884 --> 00:36:06,284 It feels like a murder 888 00:36:06,284 --> 00:36:08,451 made to look like a carjacking. 889 00:36:08,451 --> 00:36:10,284 What if I don't fight it? 890 00:36:10,284 --> 00:36:12,317 What, agree that it was just a murder? 891 00:36:13,650 --> 00:36:15,017 Then the jury needs a suspect. 892 00:36:18,484 --> 00:36:19,717 It's late. 893 00:36:19,717 --> 00:36:21,551 It's like old times. 894 00:36:23,084 --> 00:36:24,351 Evidentiary procedure. 895 00:36:25,284 --> 00:36:26,251 The mock trial. 896 00:36:26,251 --> 00:36:27,184 You remember that? 897 00:36:27,184 --> 00:36:28,384 How could I forget? 898 00:36:28,384 --> 00:36:29,451 Did we lose 899 00:36:29,451 --> 00:36:31,351 that one? Yeah! 900 00:36:34,151 --> 00:36:35,551 Hi. Hi. 901 00:36:35,551 --> 00:36:38,084 Um, Mrs. Florrick, I just want to say congratulations. 902 00:36:38,084 --> 00:36:41,084 I heard you did well in court. 903 00:36:41,084 --> 00:36:43,384 Thanks, Sonia. 904 00:36:44,217 --> 00:36:45,518 Sonia. 905 00:36:47,850 --> 00:36:49,417 Heading out? 906 00:36:49,417 --> 00:36:52,750 Yeah. I got a breakfast meeting with clients. 907 00:36:52,750 --> 00:36:54,817 What? 908 00:36:56,417 --> 00:36:58,551 Something just doesn't seem right. 909 00:36:58,551 --> 00:36:59,717 Michael has dinner 910 00:36:59,717 --> 00:37:00,850 with his first wife. 911 00:37:00,850 --> 00:37:01,717 Right. He tells Jennifer 912 00:37:01,717 --> 00:37:03,750 he misses her, he missed their old life together. 913 00:37:03,750 --> 00:37:05,584 Right. 914 00:37:05,584 --> 00:37:07,484 What does Cindy think about it? 915 00:37:07,484 --> 00:37:08,551 The second wife? 916 00:37:08,551 --> 00:37:11,451 Cindy thinks some unhappy thoughts. 917 00:37:13,050 --> 00:37:14,717 Jury liked her. 918 00:37:14,717 --> 00:37:16,817 Get them not to. 919 00:37:23,284 --> 00:37:24,417 What did you get on Cindy's brother? 920 00:37:24,417 --> 00:37:25,884 These are his employment records. 921 00:37:26,284 --> 00:37:27,617 Good. What about the lab report? 922 00:37:27,617 --> 00:37:30,050 Here. But they're gonna object the whole way. 923 00:37:30,250 --> 00:37:33,983 You'll need to just string together some implications... Mrs. Florrick. 924 00:37:35,351 --> 00:37:37,117 You have a moment? 925 00:37:37,117 --> 00:37:38,850 Okay. 926 00:37:42,950 --> 00:37:43,850 I don't think we've ever met before. 927 00:37:44,150 --> 00:37:45,784 I'm Glenn Childs. 928 00:37:45,784 --> 00:37:47,117 We've met. 929 00:37:47,117 --> 00:37:48,950 You know he's using you, don't you? 930 00:37:48,950 --> 00:37:50,883 Peter blames me for his downfall. 931 00:37:51,583 --> 00:37:53,683 He's using you to get to me. 932 00:37:53,683 --> 00:37:55,917 How do you figure? 933 00:37:57,184 --> 00:37:59,251 Mrs. Florrick, please. 934 00:37:59,251 --> 00:38:01,750 He told you about the pitted trace evidence. 935 00:38:01,750 --> 00:38:03,650 Don't make yourself collateral damage here, 936 00:38:03,650 --> 00:38:04,584 for your own sake. 937 00:38:04,584 --> 00:38:06,218 Mr. Childs, 938 00:38:06,218 --> 00:38:08,617 the day you leaked that sex tape to the press 939 00:38:08,617 --> 00:38:10,450 and forced me to shield my children 940 00:38:10,450 --> 00:38:12,584 from every cable news station that played it 941 00:38:12,584 --> 00:38:14,383 in a 24-hour rotation, 942 00:38:14,383 --> 00:38:17,250 that was the day I became collateral damage. 943 00:38:20,217 --> 00:38:23,550 If you're worried about my husband, Mr. Childs, 944 00:38:23,550 --> 00:38:25,118 you've obviously never made a woman 945 00:38:25,118 --> 00:38:27,384 angry before. 946 00:38:27,384 --> 00:38:30,784 Well, good luck in court. 947 00:38:34,917 --> 00:38:37,251 Mrs. Lewis, did you and the deceased 948 00:38:37,251 --> 00:38:39,884 sign a prenuptial agreement? 949 00:38:39,884 --> 00:38:41,151 Uh, yes, 950 00:38:41,151 --> 00:38:42,583 for tax purposes. 951 00:38:42,583 --> 00:38:45,251 So if the deceased were to divorce you, let's say, 952 00:38:45,251 --> 00:38:46,384 in order to reunite with 953 00:38:46,384 --> 00:38:47,518 his first wife... Objection. 954 00:38:47,518 --> 00:38:48,484 Sustained. 955 00:38:48,484 --> 00:38:51,884 If the deceased were to divorce you, 956 00:38:51,884 --> 00:38:54,184 you would be cut off from his premarital savings, 957 00:38:54,184 --> 00:38:55,418 is that correct? Objection. 958 00:38:55,418 --> 00:38:56,484 Relevance. Sustained. 959 00:38:56,484 --> 00:38:58,284 Move it along, Mrs. Florrick. 960 00:39:00,151 --> 00:39:02,750 Mrs. Lewis, you stated in your testimony 961 00:39:02,750 --> 00:39:03,917 that you were in Miami 962 00:39:03,917 --> 00:39:06,117 at the time of the shooting visiting family, 963 00:39:06,117 --> 00:39:08,583 so the police never suspected or questioned you. 964 00:39:08,583 --> 00:39:09,684 Of the murder? No, of course not. 965 00:39:09,684 --> 00:39:10,317 What about your brother? 966 00:39:10,317 --> 00:39:11,617 Objection! Your Honor, come on, 967 00:39:11,617 --> 00:39:13,451 this whole line of questioning is a smokescreen. 968 00:39:13,451 --> 00:39:14,917 Mr. Brody, why don't we wait 969 00:39:14,917 --> 00:39:17,151 for a whiff of smoke before we call it a screen, please. 970 00:39:17,151 --> 00:39:18,950 I'll allow. 971 00:39:20,050 --> 00:39:21,684 The police never questioned your brother, 972 00:39:21,684 --> 00:39:23,684 isn't that correct, Mrs. Lewis? 973 00:39:23,684 --> 00:39:24,817 Well, they had no reason to. 974 00:39:24,817 --> 00:39:26,084 Because he lived in Miami? 975 00:39:26,084 --> 00:39:28,251 Because Danny had nothing to do with this. 976 00:39:28,950 --> 00:39:31,850 Mrs. Lewis, the judge 977 00:39:31,850 --> 00:39:34,017 has admitted into evidence the buried... 978 00:39:34,017 --> 00:39:35,084 Strike that. 979 00:39:36,017 --> 00:39:38,684 ... the previously unreleased trace evidence. 980 00:39:38,684 --> 00:39:40,584 He has also admitted into evidence 981 00:39:40,584 --> 00:39:41,783 the crime lab's finding 982 00:39:41,783 --> 00:39:44,050 that these greyhound hairs were covered 983 00:39:44,050 --> 00:39:47,117 in a chemical compound called Alco Ectolin. 984 00:39:47,117 --> 00:39:49,618 Have you heard of this? Sorry, the chemical? No. 985 00:39:49,618 --> 00:39:50,651 No, neither had I. 986 00:39:50,651 --> 00:39:52,084 It is a lotion. 987 00:39:52,084 --> 00:39:55,684 It is a lotion that is used at dog racing tracks to ease... 988 00:39:55,684 --> 00:39:57,783 Objection. Not in evidence. Sustained. 989 00:39:57,783 --> 00:40:00,117 And you might want to stay standing, Mr. Brody. 990 00:40:00,117 --> 00:40:01,718 I have a feeling we're nearing 991 00:40:01,718 --> 00:40:02,783 your smokescreen. 992 00:40:04,217 --> 00:40:05,050 Mrs. Lewis, 993 00:40:05,050 --> 00:40:06,184 isn't it a fact 994 00:40:06,184 --> 00:40:08,517 that a year ago at the time of the murder, 995 00:40:08,517 --> 00:40:10,284 your brother worked at a dog track? 996 00:40:10,284 --> 00:40:11,351 Objection! 997 00:40:11,351 --> 00:40:12,384 Sustained. 998 00:40:12,384 --> 00:40:15,284 No further questions. 999 00:40:23,184 --> 00:40:25,617 You're not just making this up? 1000 00:40:25,617 --> 00:40:27,684 Come on, it's a Stern, Lockhart tradition: 1001 00:40:27,684 --> 00:40:30,118 your first jury trial... shot of tequila. 1002 00:40:30,118 --> 00:40:31,550 Let's go. 1003 00:40:31,550 --> 00:40:33,017 Okay. 1004 00:40:35,017 --> 00:40:37,184 Yeah, I just made that up. 1005 00:40:40,717 --> 00:40:41,584 Sounded good, though, 1006 00:40:41,584 --> 00:40:42,784 didn't it? 1007 00:40:44,584 --> 00:40:45,884 How long do you think they'll stay out? 1008 00:40:45,884 --> 00:40:48,950 Oh, I stopped guessing about juries a while ago. 1009 00:40:48,950 --> 00:40:52,017 How long were they out with your husband? 1010 00:40:54,018 --> 00:40:54,951 Six hours. 1011 00:40:55,951 --> 00:40:57,684 Yeah? 1012 00:40:57,684 --> 00:40:59,650 You know what I don't get? 1013 00:40:59,650 --> 00:41:01,717 Why you stood by him. 1014 00:41:01,717 --> 00:41:03,051 I would've stuck 1015 00:41:03,051 --> 00:41:04,483 a knife in his heart. 1016 00:41:04,483 --> 00:41:06,051 I always thought I would, too. 1017 00:41:06,051 --> 00:41:08,284 But when I heard about those other scandals, 1018 00:41:08,284 --> 00:41:10,217 the other wives... 1019 00:41:10,217 --> 00:41:12,051 I thought... 1020 00:41:12,051 --> 00:41:14,917 how can you allow yourself to be used like that? 1021 00:41:16,017 --> 00:41:17,951 And then it happened, 1022 00:41:17,951 --> 00:41:20,251 and I was... 1023 00:41:24,000 --> 00:41:26,234 unprepared. 1024 00:41:30,501 --> 00:41:31,934 Hello? 1025 00:41:31,934 --> 00:41:33,733 Yes. 1026 00:41:33,733 --> 00:41:35,334 Thanks. 1027 00:41:35,334 --> 00:41:37,467 Jury's in? 1028 00:41:43,867 --> 00:41:46,001 Well, Mrs. Florrick, 1029 00:41:46,001 --> 00:41:47,734 Chicago Homicide has decided 1030 00:41:47,734 --> 00:41:50,801 to reopen its investigation into the murder of Michael Lewis. 1031 00:41:50,801 --> 00:41:52,168 Detective Briggs, 1032 00:41:52,168 --> 00:41:54,801 doing an admirable amount of due diligence, 1033 00:41:54,801 --> 00:41:56,867 has confirmed that Cindy Lewis's brother Danny 1034 00:41:56,867 --> 00:41:58,500 had access to his employer's pickup truck 1035 00:41:58,500 --> 00:41:59,367 the week of the murder. 1036 00:42:00,067 --> 00:42:01,001 And the dog hairs 1037 00:42:01,001 --> 00:42:02,334 admitted into evidence 1038 00:42:02,334 --> 00:42:04,868 match those found at his workplace. 1039 00:42:05,168 --> 00:42:07,868 So our state's attorney, 1040 00:42:07,868 --> 00:42:09,267 in his radiant wisdom, 1041 00:42:09,267 --> 00:42:12,234 has decided to withdraw the charges against your client 1042 00:42:12,234 --> 00:42:15,334 and pursue a case against Mrs. Lewis's brother. 1043 00:42:15,334 --> 00:42:17,568 Isn't that right, Mr. Brody? 1044 00:42:17,568 --> 00:42:19,067 All I need is a yes or no. 1045 00:42:20,067 --> 00:42:20,767 Yes. 1046 00:42:21,067 --> 00:42:22,267 Good. 1047 00:42:23,067 --> 00:42:24,733 Then we're done here. 1048 00:42:33,000 --> 00:42:35,800 Thank you. Thank you so much. 1049 00:42:46,350 --> 00:42:47,584 Hi, Jackie. 1050 00:42:47,584 --> 00:42:49,484 No, it just went a little late, that's all. 1051 00:42:49,494 --> 00:42:50,800 I made a pot roast, and I was wondering 1052 00:42:50,800 --> 00:42:52,101 if you were coming home for dinner. 1053 00:42:54,367 --> 00:42:56,034 What? What did I say? 1054 00:42:56,034 --> 00:42:59,101 Nothing. It's just that's what I always used to say to Peter. 1055 00:43:02,168 --> 00:43:03,534 Are you there? 1056 00:43:03,534 --> 00:43:05,734 Yeah, yeah. I just need to pick up a few things, 1057 00:43:05,734 --> 00:43:07,168 and I'll be home soon. 1058 00:43:07,168 --> 00:43:10,068 All right. Jackie, I don't know if I've said this, 1059 00:43:10,068 --> 00:43:13,001 but thank you... for stepping up. 1060 00:43:13,001 --> 00:43:14,801 Of course I would. Why wouldn't I? 1061 00:43:14,801 --> 00:43:16,233 I'll see you soon. 1062 00:43:16,233 --> 00:43:17,001 All right, then. 1063 00:43:17,001 --> 00:43:18,233 Good-bye. 1064 00:43:38,901 --> 00:43:40,534 Oh. Hey. Sorry. 1065 00:43:40,534 --> 00:43:41,701 I didn't know you were here. 1066 00:43:41,701 --> 00:43:44,667 Hi. Just a little office token. 1067 00:43:44,667 --> 00:43:46,734 You did great. 1068 00:43:46,734 --> 00:43:48,300 Thanks. 1069 00:43:48,300 --> 00:43:49,634 I did, 1070 00:43:49,634 --> 00:43:50,834 didn't I? 1071 00:43:50,834 --> 00:43:53,667 Oh, one more thing. 1072 00:43:53,667 --> 00:43:54,667 Yes, sir? 1073 00:43:54,667 --> 00:43:56,567 You've been made my second chair 1074 00:43:56,567 --> 00:43:58,500 in the civil case. 1075 00:43:58,500 --> 00:44:01,300 I'll see you tomorrow at 9:30, staff meeting. 1076 00:44:01,300 --> 00:44:04,134 I'll be there. 1077 00:44:17,400 --> 00:44:18,934 Hey, it's me. 1078 00:44:18,934 --> 00:44:22,367 I'm sorry, you must be in bed, but I just wanted to tell you, 1079 00:44:22,367 --> 00:44:25,867 the appellate court agreed to hear my case. 1080 00:44:25,867 --> 00:44:27,200 I still can't believe it. 1081 00:44:27,200 --> 00:44:30,101 The lawyers think we have a really good shot 1082 00:44:30,101 --> 00:44:31,600 at overturning this, and they're gonna make 1083 00:44:31,600 --> 00:44:33,068 an official statement tomorrow. 1084 00:44:33,068 --> 00:44:37,400 But, uh, I just wanted to tell you first. 1085 00:44:37,400 --> 00:44:39,767 I'll see you soon. 1086 00:44:39,767 --> 00:44:42,134 I love you. 1087 00:44:46,934 --> 00:44:52,867 Sync by honeybunny - corrected by chamallow35 www.addic7ed.com 75889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.