Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:34,120 --> 00:03:40,879
THE DEATH OF A FISHERMAN
4
00:04:16,920 --> 00:04:18,912
- You're not going in?
- He's asleep.
5
00:04:23,120 --> 00:04:24,759
Leo's here.
6
00:04:26,720 --> 00:04:28,393
Hi, Uncle. How are you?
7
00:04:31,000 --> 00:04:32,559
Good morning, doctor.
8
00:04:53,200 --> 00:04:54,236
Doctor.
9
00:04:54,960 --> 00:04:56,519
Any news?
10
00:05:03,920 --> 00:05:05,957
- I don't understand.
- What are you saying?
11
00:05:06,520 --> 00:05:10,196
Add that doctor
to the list of idiots.
12
00:05:11,320 --> 00:05:13,960
Add that doctor
to the list of idiots.
13
00:05:19,960 --> 00:05:22,316
Do you really keep
a list of idiots?
14
00:05:22,440 --> 00:05:24,432
- You didn't know?
- No.
15
00:05:25,200 --> 00:05:27,237
Need a ride somewhere?
16
00:05:27,360 --> 00:05:28,953
It depends.
Where are you going?
17
00:05:29,080 --> 00:05:32,152
Home. You don't want me
sticking around here.
18
00:05:32,280 --> 00:05:35,352
- Can you bring me back tomorrow?
- Sure.
19
00:06:04,320 --> 00:06:06,277
It's from the last harvest.
20
00:06:06,840 --> 00:06:08,479
See what you think.
21
00:06:20,480 --> 00:06:21,709
It's good.
22
00:06:22,400 --> 00:06:24,869
And it's still not quite ready yet.
23
00:06:25,760 --> 00:06:26,955
It's very good.
24
00:06:39,360 --> 00:06:41,238
Do you write them all down
in there?
25
00:06:41,880 --> 00:06:44,952
Not all of them. I stopped
updating it last year.
26
00:06:45,360 --> 00:06:47,272
It was too much work.
27
00:07:01,440 --> 00:07:02,669
Every year?
28
00:07:03,880 --> 00:07:05,678
Hold on.
Hi, Rafa. What's up?
29
00:07:05,800 --> 00:07:07,996
- Where are you, boss?
- Why, is there a problem?
30
00:07:08,240 --> 00:07:10,675
They found a man's body
on a beach in Panxón.
31
00:07:10,800 --> 00:07:12,837
- A sailor?
- How should I know?
32
00:07:12,960 --> 00:07:16,078
Will you be long? The forensic
asked us to go pick him up.
33
00:07:16,280 --> 00:07:17,839
Then go pick him up.
34
00:07:17,960 --> 00:07:19,280
By myself?
What about you?
35
00:07:19,400 --> 00:07:20,356
Me?
36
00:07:20,760 --> 00:07:22,353
I'll be here until noon
at least.
37
00:07:22,600 --> 00:07:24,034
Okay, fine, then.
I'll go.
38
00:07:24,640 --> 00:07:25,756
All right.
39
00:07:51,120 --> 00:07:52,236
Hello.
40
00:08:04,120 --> 00:08:05,031
Rafa.
41
00:08:05,440 --> 00:08:06,920
You missed the fun.
Where were you?
42
00:08:07,040 --> 00:08:09,760
- Have you eaten?
- No, I'm not eating today.
43
00:08:09,880 --> 00:08:12,395
Well, I'm starving.
Come with me and fill me in.
44
00:08:14,080 --> 00:08:18,393
When I got there the body was out,
foaming at the nose and mouth.
45
00:08:18,520 --> 00:08:19,715
A sailor?
46
00:08:21,080 --> 00:08:23,879
His name was... Justo Castelo.
47
00:08:24,000 --> 00:08:25,992
People in town call him El Rubio.
48
00:08:26,120 --> 00:08:28,157
He went out in his boat
on Sunday morning
49
00:08:28,280 --> 00:08:30,033
and he showed up today
floating on the shore.
50
00:08:30,160 --> 00:08:31,310
Was he alone?
51
00:08:31,440 --> 00:08:34,035
His hands were bound
with a plastic zip tie.
52
00:08:34,560 --> 00:08:35,198
Suicide?
53
00:08:36,000 --> 00:08:37,036
The forensic says no.
54
00:08:37,520 --> 00:08:38,078
Why?
55
00:08:38,840 --> 00:08:40,957
- Sure you don't want some?
- No, no, really.
56
00:08:41,840 --> 00:08:44,275
This can't be the first
drowned body you've seen.
57
00:08:44,400 --> 00:08:47,996
No, back home they wash up
in the river sometimes, but...
58
00:08:49,160 --> 00:08:50,958
I don't like them.
59
00:08:51,520 --> 00:08:53,000
- And this Castelo...
- Justo.
60
00:08:53,760 --> 00:08:54,796
Justo Castelo.
61
00:08:55,560 --> 00:08:56,880
Did he have family?
62
00:08:57,000 --> 00:08:58,116
No wife or kids.
63
00:08:58,240 --> 00:08:59,640
But the mother and sister
live in town.
64
00:08:59,760 --> 00:09:02,229
The sister's coming later
to identify the body.
65
00:09:02,440 --> 00:09:03,271
Did you talk to her?
66
00:09:05,200 --> 00:09:06,475
She didn't say anything?
67
00:09:06,600 --> 00:09:07,670
None of the neighbors?
68
00:09:08,160 --> 00:09:09,355
Nobody.
69
00:09:09,480 --> 00:09:10,834
What do you think?
70
00:09:11,880 --> 00:09:13,155
This always happens.
71
00:09:13,360 --> 00:09:15,238
People here open their mouths
and nothing comes out.
72
00:09:19,120 --> 00:09:20,190
Sorry.
73
00:09:20,320 --> 00:09:22,710
Sometimes I forget
you're one of them.
74
00:09:44,560 --> 00:09:46,677
Rafa, come in.
75
00:09:47,200 --> 00:09:48,395
Come in.
76
00:09:51,640 --> 00:09:53,916
I can say beforehand
he drowned to death.
77
00:09:54,040 --> 00:09:56,600
It doesn't take an autopsy
to see that.
78
00:09:56,720 --> 00:09:59,440
He had puddles in his lungs, so...
79
00:09:59,920 --> 00:10:01,513
he was alive when
he fell in the water.
80
00:10:05,120 --> 00:10:08,079
Did Rafa tell you his hands
were tied with a zip tie?
81
00:10:08,200 --> 00:10:10,795
Yes. And that you don't think
he tied it himself.
82
00:10:10,920 --> 00:10:11,751
No.
83
00:10:12,280 --> 00:10:13,270
It wouldn't be the first time...
84
00:10:13,400 --> 00:10:14,800
No, it was somebody else.
85
00:10:15,280 --> 00:10:16,157
Why?
86
00:10:16,360 --> 00:10:18,158
How would you tighten a zip tie?
87
00:10:18,800 --> 00:10:20,120
I don't know...
88
00:10:20,320 --> 00:10:21,549
- With my teeth.
- Exactly.
89
00:10:21,760 --> 00:10:23,877
And it would close here,
above your thumbs.
90
00:10:24,000 --> 00:10:25,719
- Yeah?
- But in this case
91
00:10:25,920 --> 00:10:27,115
it was below his pinkies.
92
00:10:29,440 --> 00:10:31,716
- It could have moved after.
- No, no.
93
00:10:31,840 --> 00:10:32,671
Look at the wound.
94
00:10:32,960 --> 00:10:35,031
Too tight to have moved.
95
00:10:35,280 --> 00:10:36,634
And another thing.
96
00:10:37,000 --> 00:10:40,311
Most of the injuries you see
are postmortem,
97
00:10:40,440 --> 00:10:41,999
but there's one
inflicted while he was alive.
98
00:10:42,120 --> 00:10:44,430
His hair covers it,
but it's more or less...
99
00:10:46,240 --> 00:10:47,560
this shape.
100
00:10:48,160 --> 00:10:52,154
He was hit by something long
with a ball on the end.
101
00:10:53,320 --> 00:10:56,074
So you're saying
first they hit him,
102
00:10:56,200 --> 00:10:58,954
then they tied his hands
and threw him in the water.
103
00:11:00,000 --> 00:11:01,229
In that order.
104
00:11:01,520 --> 00:11:03,637
- And the time of death?
- Well...
105
00:11:04,200 --> 00:11:04,917
Two, three days.
106
00:11:05,040 --> 00:11:07,919
He was last seen
on Sunday morning, right?
107
00:11:08,040 --> 00:11:09,076
Yeah.
108
00:11:09,200 --> 00:11:10,077
Three days then.
109
00:11:10,560 --> 00:11:11,311
Okay.
110
00:11:11,440 --> 00:11:13,750
- Clara Barcia has his things.
- Right.
111
00:11:15,760 --> 00:11:18,912
Those are the clothes he was wearing
and these are his belongings.
112
00:11:19,120 --> 00:11:21,954
His keys, his Lady of Mount Carmel
medallion and a figa.
113
00:11:22,600 --> 00:11:24,034
- A what?
- It's an amulet.
114
00:11:24,160 --> 00:11:25,560
A figa.
Nothing else?
115
00:11:26,280 --> 00:11:29,079
I also found a little bag
with white powder in his pocket.
116
00:11:29,200 --> 00:11:30,600
- Drugs?
- I suppose.
117
00:11:30,720 --> 00:11:32,074
It was wet, I sent it to the lab.
118
00:11:32,200 --> 00:11:34,112
- This is the zip tie?
- Yes.
119
00:11:34,600 --> 00:11:36,193
I'd never seen one like this.
120
00:11:36,320 --> 00:11:38,880
Me neither, but I couldn't find
anything to identify the manufacturer.
121
00:11:39,000 --> 00:11:39,956
Chinese.
122
00:11:40,440 --> 00:11:42,636
- Everything is lately.
- Yeah.
123
00:11:42,760 --> 00:11:44,433
- What happened with the boat?
- I don't know.
124
00:11:44,560 --> 00:11:47,314
Excuse me, Inspector.
The sister is here, Alicia Castelo.
125
00:11:53,760 --> 00:11:55,035
Clara?
126
00:11:56,320 --> 00:11:58,471
Hi, I'm Inspector Caldas.
127
00:11:58,880 --> 00:12:01,600
- I'm very sorry about your brother.
- Thank you.
128
00:12:02,680 --> 00:12:04,239
He came over on Saturday.
129
00:12:04,360 --> 00:12:06,477
He came almost every night
to see my mother.
130
00:12:06,600 --> 00:12:08,592
She's got physical problems
and lives with me.
131
00:12:09,000 --> 00:12:11,231
My husband spends
months at a time at sea
132
00:12:11,360 --> 00:12:12,919
and we keep each other
company.
133
00:12:13,040 --> 00:12:14,633
Was your brother okay?
134
00:12:15,000 --> 00:12:16,719
He was the same as always.
135
00:12:16,840 --> 00:12:20,356
Had he argued with anyone?
Was he worried about something?
136
00:12:20,480 --> 00:12:21,277
No.
137
00:12:21,400 --> 00:12:23,073
No strange new friends?
138
00:12:24,080 --> 00:12:24,672
Drugs?
139
00:12:27,880 --> 00:12:31,191
I don't know what you've heard,
but Justo quit that long ago.
140
00:12:31,520 --> 00:12:32,590
Long ago is...?
141
00:12:33,000 --> 00:12:34,116
Years.
142
00:12:36,480 --> 00:12:37,550
Okay.
143
00:12:38,440 --> 00:12:40,432
Go in there with her.
144
00:12:46,640 --> 00:12:47,676
Caldas.
145
00:12:48,240 --> 00:12:50,436
The powder in the bag is salt.
146
00:12:50,960 --> 00:12:52,917
- Salt?
- That's what they said.
147
00:12:53,320 --> 00:12:55,710
- I'm leaving. Bye.
- Okay.
148
00:12:57,240 --> 00:12:58,276
Bye.
149
00:13:21,360 --> 00:13:22,271
Is there any more squid?
150
00:13:22,400 --> 00:13:24,119
We closed the kitchen.
151
00:13:44,920 --> 00:13:46,115
Hey, Carlos.
152
00:13:47,160 --> 00:13:49,356
Why do you think someone
would carry
153
00:13:49,480 --> 00:13:52,279
a bag of salt around with them
in their pocket?
154
00:13:52,720 --> 00:13:54,871
I don't know, Leo.
I give up.
155
00:13:55,280 --> 00:13:56,396
Why?
156
00:13:56,520 --> 00:13:58,716
It's not a riddle,
I'm really asking.
157
00:13:58,840 --> 00:14:01,355
Go to hell.
I'll get you some octopus.
158
00:14:15,720 --> 00:14:17,677
- Yes?
- Leo. You didn't show up.
159
00:14:17,800 --> 00:14:20,634
I couldn't make it to the hospital.
How's Uncle doing?
160
00:14:20,760 --> 00:14:22,797
- Well, okay.
- Good.
161
00:14:23,800 --> 00:14:26,315
I have to be in Panxón
tomorrow first thing.
162
00:14:26,600 --> 00:14:28,910
I'll try to stop by
on my way back.
163
00:14:32,240 --> 00:14:35,358
CAPTAIN SOUSA
164
00:15:17,200 --> 00:15:18,714
Eight hundred.
165
00:15:19,480 --> 00:15:21,312
Come on, it's getting late!
166
00:15:22,120 --> 00:15:23,440
Come on!
167
00:15:24,960 --> 00:15:26,076
Here we go.
168
00:15:28,800 --> 00:15:30,120
Two and a half kilos.
169
00:15:30,520 --> 00:15:31,556
And a half?
170
00:15:31,760 --> 00:15:33,752
Two and a half, Arias!
Or do I pay for the box?
171
00:15:37,680 --> 00:15:39,751
- Hermida.
- Here.
172
00:15:47,120 --> 00:15:50,397
The one with the beard and the beret
worked with the dead guy.
173
00:15:51,240 --> 00:15:52,833
Two kilos two hundred.
174
00:15:52,960 --> 00:15:55,350
The other one in orange
is Jose Arias.
175
00:15:55,480 --> 00:15:57,676
Here we go, we're starting
with the shellfish.
176
00:15:57,800 --> 00:15:59,519
We've got great crabs
and barnacles.
177
00:16:00,000 --> 00:16:02,310
Starting with barnacles
at 80 euros.
178
00:16:04,320 --> 00:16:06,198
80, 79 1/2, 79,
179
00:16:06,320 --> 00:16:07,834
78 1/2, 78,
180
00:16:07,960 --> 00:16:09,758
77 1/2, 77, 76 1/2,
181
00:16:09,880 --> 00:16:11,792
76, 75 1/2, 75...
182
00:16:12,160 --> 00:16:13,514
- Yes.
- Over there.
183
00:16:15,400 --> 00:16:17,392
Two kilos two hundred.
184
00:16:17,520 --> 00:16:19,079
Take them away.
185
00:16:19,720 --> 00:16:21,040
Take a look.
186
00:16:22,080 --> 00:16:23,673
- Okay.
- Good.
187
00:16:29,680 --> 00:16:31,751
Are those pregnant females?
188
00:16:33,400 --> 00:16:35,631
They are, but it's not compassion.
189
00:16:36,160 --> 00:16:38,356
You've got to fish to eat, buddy.
190
00:16:38,480 --> 00:16:39,596
Yeah.
191
00:16:40,120 --> 00:16:42,396
When was the last time
you saw Castelo?
192
00:16:44,760 --> 00:16:47,275
We were together at the auction
on Saturday.
193
00:16:47,920 --> 00:16:48,717
Was he okay?
194
00:16:49,240 --> 00:16:50,720
Same as always.
195
00:16:51,480 --> 00:16:52,834
And Sunday?
196
00:16:53,840 --> 00:16:55,672
We don't fish on Sunday.
197
00:16:55,800 --> 00:16:59,077
Yeah, Castelo was seen
taking out his boat.
198
00:17:00,880 --> 00:17:02,200
If you say so.
Watch your feet.
199
00:17:02,880 --> 00:17:04,075
Thanks.
200
00:17:04,560 --> 00:17:06,950
- Can I give you a hand?
- No, that's okay.
201
00:17:08,800 --> 00:17:10,154
And...
202
00:17:10,560 --> 00:17:14,236
was Castelo in trouble
with anyone around the port?
203
00:17:14,360 --> 00:17:17,273
Actually we didn't talk much
outside the port.
204
00:17:17,400 --> 00:17:20,359
- So the relationship was bad.
- Not bad or good.
205
00:17:20,560 --> 00:17:21,710
Well, then?
206
00:17:21,920 --> 00:17:23,354
Life, pal.
207
00:17:25,320 --> 00:17:26,754
We've sold everything.
208
00:17:26,960 --> 00:17:29,270
We're not here to buy anything.
209
00:17:30,160 --> 00:17:34,120
I'm Inspector Caldas, from Vigo.
We're here about Castelo.
210
00:17:35,840 --> 00:17:37,115
No market on Sundays, right?
211
00:17:38,120 --> 00:17:39,713
We all rest on Sundays.
212
00:17:40,400 --> 00:17:42,995
But people saw Castelo go fishing
on Sunday morning.
213
00:17:43,120 --> 00:17:46,113
No, not fishing.
He left the baskets behind.
214
00:17:48,000 --> 00:17:49,559
I wish he'd gone fishing.
215
00:17:49,680 --> 00:17:51,433
Dying on the job is one thing,
216
00:17:51,720 --> 00:17:54,918
jumping into the sea yourself...
How scared do you have to be?
217
00:17:55,720 --> 00:17:57,040
Scared of what?
218
00:18:01,080 --> 00:18:03,072
Nobody's told you about
Captain Sousa?
219
00:18:03,520 --> 00:18:04,510
No.
220
00:18:08,440 --> 00:18:09,635
Inspector.
221
00:18:11,720 --> 00:18:12,915
Who is Captain Sousa?
222
00:18:13,040 --> 00:18:14,235
Are you going to talk to Hermida?
223
00:18:14,520 --> 00:18:15,556
Should I talk to Hermida?
224
00:18:16,200 --> 00:18:18,078
He's the one who knows
the whole story.
225
00:18:27,320 --> 00:18:28,913
Not now, thanks.
226
00:18:29,200 --> 00:18:31,431
Captain Sousa was the captain
of the Xurelo.
227
00:18:31,560 --> 00:18:34,075
A fishing boat, about 20 tons.
228
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
Like that one.
229
00:18:36,720 --> 00:18:38,791
- How's that going?
- Finishing up.
230
00:18:38,920 --> 00:18:39,956
Great.
231
00:18:40,080 --> 00:18:42,276
Careful, it's slippery here.
232
00:18:42,840 --> 00:18:45,435
They used to fish
a few miles north from here.
233
00:18:45,560 --> 00:18:48,280
On a stormy night
about 10 or 12 years ago
234
00:18:48,400 --> 00:18:50,790
the Xurelo crashed into a rock.
235
00:18:50,920 --> 00:18:53,560
The sailors saved themselves
by jumping overboard,
236
00:18:53,680 --> 00:18:56,400
but not Captain Sousa.
He sunk with the ship.
237
00:18:56,520 --> 00:18:57,749
- He drowned?
- Yes.
238
00:18:57,960 --> 00:18:59,952
What's that got to do with
Castelo?
239
00:19:00,080 --> 00:19:03,710
El Rubio was one of the sailors
on that ship.
240
00:19:04,240 --> 00:19:05,720
I still don't get it.
241
00:19:06,240 --> 00:19:06,798
Listen...
242
00:19:07,800 --> 00:19:12,113
Look, Inspector. Strange things
are going on around here lately.
243
00:19:12,960 --> 00:19:16,920
Captain Sousa's boat
appears in the bay at night.
244
00:19:17,280 --> 00:19:17,952
What?
245
00:19:18,080 --> 00:19:20,470
It appears sailing in the bay
at night.
246
00:19:20,960 --> 00:19:22,235
I thought it sank.
247
00:19:22,360 --> 00:19:24,795
We're talking about a look-a-like,
right?
248
00:19:24,920 --> 00:19:26,832
Yes. Knock on wood.
249
00:19:27,600 --> 00:19:28,875
I saw it.
250
00:19:29,280 --> 00:19:31,670
One time, but I saw it.
251
00:19:32,120 --> 00:19:35,955
Near the lighthouse.
It was far away, but I'm positive.
252
00:19:36,080 --> 00:19:38,037
And they say El Rubio saw it too.
253
00:19:38,800 --> 00:19:43,591
I think he jumped in the sea
because he had a guilty conscience.
254
00:19:45,520 --> 00:19:47,637
Now if you don't mind,
I have to work.
255
00:19:47,760 --> 00:19:49,831
Yeah, sure. Thank you.
256
00:19:55,760 --> 00:19:58,912
Ask around and see if anyone
saw Castelo's boat leave.
257
00:19:59,040 --> 00:20:01,077
I'll go talk to his sister.
258
00:20:01,200 --> 00:20:04,830
Damn that sailor and his fucking
superstition!
259
00:20:04,960 --> 00:20:07,316
- What's wrong?
- He spit on my boot, damn it.
260
00:21:22,880 --> 00:21:24,633
It's for the funeral.
261
00:21:26,040 --> 00:21:27,076
How is your mother?
262
00:21:28,640 --> 00:21:29,756
Bad.
263
00:21:30,800 --> 00:21:32,154
Were you able to sleep?
264
00:21:35,280 --> 00:21:38,432
That was last year.
He caught an ocean sunfish.
265
00:21:40,040 --> 00:21:42,316
Those were his 15 minutes of fame.
266
00:21:42,560 --> 00:21:44,995
A TV crew even came
and interviewed him.
267
00:21:46,640 --> 00:21:48,757
- Would you like some coffee?
- Yes.
268
00:21:48,880 --> 00:21:50,473
I was about to make some.
269
00:21:51,160 --> 00:21:52,230
Thanks.
270
00:21:54,640 --> 00:21:56,120
- Sugar?
- No, no.
271
00:21:56,240 --> 00:21:58,596
I take mine black, thanks.
272
00:21:59,840 --> 00:22:03,436
You asked me yesterday if I noticed
anything odd in my brother.
273
00:22:05,000 --> 00:22:08,471
Justo came over almost every night
to see my mother.
274
00:22:08,600 --> 00:22:12,196
He didn't talk much,
but he spent time with us.
275
00:22:13,800 --> 00:22:15,712
He'd sit by the window and...
276
00:22:16,240 --> 00:22:18,038
he'd start whistling.
277
00:22:23,480 --> 00:22:25,836
A couple of weeks ago,
one day,
278
00:22:25,960 --> 00:22:27,917
he sat down like he always does,
279
00:22:29,080 --> 00:22:30,639
but he didn't whistle.
280
00:22:32,120 --> 00:22:33,873
And we'll never hear him
whistle again.
281
00:22:34,840 --> 00:22:37,116
He might have been
worried about something.
282
00:22:39,480 --> 00:22:42,314
What I do know is my brother
didn't kill himself, Inspector.
283
00:22:42,440 --> 00:22:45,035
He would never cause my mother
that much pain.
284
00:22:46,800 --> 00:22:48,951
Some of the neighbors
have talked about Captain Sousa.
285
00:22:49,160 --> 00:22:50,196
I don't know
if you've heard of him.
286
00:22:50,800 --> 00:22:51,916
Yes.
287
00:22:52,680 --> 00:22:54,990
My brother sailed with him
for three years.
288
00:22:55,800 --> 00:22:58,360
The Captain helped him
give up heroin.
289
00:22:59,480 --> 00:23:01,551
We can never repay him.
290
00:23:04,680 --> 00:23:07,912
Their shipwreck
was on October 4th, 2001.
291
00:23:10,120 --> 00:23:13,670
Justo and the other two sailors
were young and survived,
292
00:23:13,800 --> 00:23:15,553
but the poor Captain...
293
00:23:16,160 --> 00:23:17,958
What happened to the other two?
294
00:23:19,520 --> 00:23:21,989
Marcos Valverde married
a summer vacationer
295
00:23:22,120 --> 00:23:24,077
and stayed here in town.
296
00:23:24,760 --> 00:23:26,911
And Jose Arias left for a job
in the North Sea.
297
00:23:27,360 --> 00:23:30,114
Arias? I met an Arias
at the fish market.
298
00:23:31,120 --> 00:23:32,873
He came back a couple years ago.
299
00:23:33,000 --> 00:23:34,798
But he said he and your brother
didn't talk.
300
00:23:37,800 --> 00:23:40,076
That night changed their lives.
301
00:23:52,280 --> 00:23:54,192
- Need a hand?
- No.
302
00:23:54,720 --> 00:23:58,919
A woman saw Castelo leave
at 6:30 in the morning.
303
00:23:59,280 --> 00:24:02,034
Alone. It looks like his boat
is the only one that sailed on Sunday
304
00:24:02,160 --> 00:24:04,595
- because of bad weather.
- What about Sousa?
305
00:24:04,720 --> 00:24:07,758
They say he was threatening Castelo.
That's what they say.
306
00:24:07,880 --> 00:24:09,519
- Need a hand?
- Threatening how?
307
00:24:09,640 --> 00:24:12,314
Graffiti on his boat.
Castelo turned white when he saw it.
308
00:24:12,440 --> 00:24:14,909
- May I?
- What did it say? You try.
309
00:24:15,040 --> 00:24:18,716
We don't know because a carpenter
came in from Ribeira and erased it.
310
00:24:19,440 --> 00:24:20,760
Damn it, Rafa!
311
00:24:20,880 --> 00:24:21,996
What do you want?
312
00:24:27,040 --> 00:24:30,078
- Where does the carpenter live?
- He has a workshop in the port.
313
00:24:50,600 --> 00:24:53,957
El Rubio brought me the boat
three weeks ago.
314
00:24:54,640 --> 00:24:56,711
Something was written on it
in red letters.
315
00:24:57,360 --> 00:24:59,477
He asked for sandpaper
and paint and covered it himself.
316
00:25:00,200 --> 00:25:01,759
Did you read it?
317
00:25:03,640 --> 00:25:04,915
There was a date.
318
00:25:05,920 --> 00:25:07,479
October 4th...
319
00:25:09,320 --> 00:25:10,390
I don't remember the year.
320
00:25:10,840 --> 00:25:12,069
2001.
321
00:25:13,240 --> 00:25:13,752
Could be.
322
00:25:19,400 --> 00:25:22,359
I think it said "murderers"
underneath.
323
00:25:22,880 --> 00:25:23,757
Murderers?
324
00:25:55,200 --> 00:25:55,872
Yes?
325
00:25:56,000 --> 00:25:59,391
Hello, this is Inspector Caldas.
I'd like to talk to Marcos Valverde.
326
00:25:59,520 --> 00:26:01,591
- He's not here.
- Can I talk to you?
327
00:26:01,720 --> 00:26:03,518
- Yes, I'll open for you.
- Thank you.
328
00:26:19,920 --> 00:26:22,833
Damn. Nice house, huh?
You like it?
329
00:26:24,960 --> 00:26:26,792
We bought it two years ago.
330
00:26:27,280 --> 00:26:29,317
It belonged to an architect
from Madrid.
331
00:26:29,440 --> 00:26:31,318
It was hard to persuade him
to sell it,
332
00:26:31,440 --> 00:26:34,478
but Marcos knew I liked it
and finally convinced him.
333
00:26:34,600 --> 00:26:37,115
He has a talent for that.
Please.
334
00:26:37,440 --> 00:26:39,159
- It's very pretty.
- Thank you.
335
00:26:39,960 --> 00:26:41,952
But winters here are rough.
336
00:26:42,080 --> 00:26:45,198
I spend all year wishing
the heat and people will come back.
337
00:26:45,320 --> 00:26:46,436
What does your husband do?
338
00:26:47,080 --> 00:26:48,753
Too many things.
339
00:26:48,960 --> 00:26:50,917
Construction, gas stations...
340
00:26:51,040 --> 00:26:53,999
Now he's making wine.
He spends all day in that bodega.
341
00:26:55,000 --> 00:26:58,118
- We heard he worked at sea as well.
- Yes.
342
00:26:58,320 --> 00:27:00,039
But Marcos doesn't like
to talk about that.
343
00:27:00,360 --> 00:27:02,750
He survived a shipwreck
in which a man died.
344
00:27:02,880 --> 00:27:05,952
In fact, the sailor whose body
was found yesterday
345
00:27:06,080 --> 00:27:07,673
was a part of that crew.
346
00:27:09,360 --> 00:27:10,874
Did your husband
keep seeing him?
347
00:27:11,080 --> 00:27:13,436
No. Marcos doesn't talk
to any of them.
348
00:27:14,000 --> 00:27:15,912
I think he avoids them
on purpose.
349
00:27:16,040 --> 00:27:18,316
As a defense mechanism,
so he won't...
350
00:27:19,000 --> 00:27:20,195
So he won't remember.
351
00:27:20,800 --> 00:27:22,393
But you did know Castelo.
352
00:27:22,640 --> 00:27:25,633
Yes, I bought shellfish
from him sometimes.
353
00:27:26,160 --> 00:27:29,676
I get along great with
his sister Alicia, the schoolteacher.
354
00:27:29,880 --> 00:27:30,518
Thank you.
355
00:27:33,360 --> 00:27:35,238
It's some of the best in town.
356
00:27:38,640 --> 00:27:41,200
Was your husband worried
about anything lately?
357
00:27:41,320 --> 00:27:43,471
Marcos is always worried
about something.
358
00:27:45,080 --> 00:27:46,116
Did you know Captain Sousa?
359
00:27:46,840 --> 00:27:48,240
And what they say about him.
360
00:27:48,560 --> 00:27:51,678
You can't keep secrets
in a small town, can you?
361
00:27:51,880 --> 00:27:53,678
But he told you that...
362
00:27:53,800 --> 00:27:56,235
My husband has no time
to be superstitious.
363
00:28:09,280 --> 00:28:10,555
Sure you don't want me to wait?
364
00:28:10,680 --> 00:28:14,435
No, go and find out
who sells those zip ties.
365
00:28:21,600 --> 00:28:22,954
Look who's here.
366
00:28:23,760 --> 00:28:25,319
Hey, Calditas!
367
00:28:26,400 --> 00:28:27,038
What a surprise.
368
00:28:28,080 --> 00:28:29,150
Staying for lunch, right?
369
00:28:29,960 --> 00:28:31,189
Of course he is.
370
00:28:32,080 --> 00:28:34,834
You're not the first Caldas
I've talked to today.
371
00:28:34,960 --> 00:28:35,791
I'm not?
372
00:28:36,400 --> 00:28:39,472
Your father called me asking for
the name of some idiot.
373
00:28:39,600 --> 00:28:41,671
Yeah, he's got a list.
374
00:28:41,880 --> 00:28:43,633
He calls it his list of idiots.
375
00:28:43,760 --> 00:28:45,797
He's still doing that?
376
00:28:46,080 --> 00:28:48,197
I think he started
when your mother was still alive.
377
00:28:50,560 --> 00:28:52,472
It looks like retirement
is treating you well.
378
00:28:53,000 --> 00:28:54,957
A doctor never retires completely,
379
00:28:55,440 --> 00:28:56,954
but I can't complain.
380
00:28:57,320 --> 00:28:59,391
I have time to fish
every day now.
381
00:29:03,240 --> 00:29:05,152
You're in Panxón
because of the drowning.
382
00:29:06,080 --> 00:29:06,957
Yes.
383
00:29:07,560 --> 00:29:08,914
Did you see the body?
384
00:29:09,280 --> 00:29:12,239
No, they don't call me for that
anymore. Was there anything odd?
385
00:29:12,920 --> 00:29:14,070
I don't know.
386
00:29:14,200 --> 00:29:15,680
It looks like a textbook suicide.
387
00:29:17,120 --> 00:29:18,600
Justo Castelo was a strange guy,
388
00:29:18,800 --> 00:29:19,950
a loner.
389
00:29:20,200 --> 00:29:22,954
Tying your hands first means
he wanted to do it right.
390
00:29:23,960 --> 00:29:27,795
And addiction usually causes
depression over time.
391
00:29:27,920 --> 00:29:28,831
Yeah,
392
00:29:28,960 --> 00:29:30,713
he had a bag
with a strange substance,
393
00:29:30,840 --> 00:29:33,275
but in the end it was salt.
394
00:29:34,720 --> 00:29:36,040
That's a good luck charm.
395
00:29:36,280 --> 00:29:37,316
Salt?
396
00:29:37,680 --> 00:29:41,151
Yes. Some prefer amulets,
others a bag of salt.
397
00:29:41,280 --> 00:29:43,556
He had both. You think
it's because of Captain Sousa?
398
00:29:45,840 --> 00:29:48,275
There always was something strange
about that shipwreck.
399
00:29:49,040 --> 00:29:52,875
First because it was a bad night
to sail, and Sousa wasn't careless.
400
00:29:53,640 --> 00:29:56,394
It makes no sense that
they didn't take shelter at a port.
401
00:29:57,480 --> 00:29:58,994
Where did the ship sink?
402
00:29:59,280 --> 00:30:02,239
- Here, near Sálvora Island.
- Sálvora.
403
00:30:02,720 --> 00:30:03,870
Another mystery.
404
00:30:04,000 --> 00:30:08,233
They hit rocks anyone who's
been there twice would know.
405
00:30:08,440 --> 00:30:10,159
Captain Sousa had to know
they were there.
406
00:30:10,720 --> 00:30:13,599
His body was found weeks later
in the nets of a fishing boat.
407
00:30:13,920 --> 00:30:15,593
Were you there
when they raised the body?
408
00:30:15,720 --> 00:30:16,631
No, they sent him to Vigo.
409
00:30:16,840 --> 00:30:18,240
A forensic there
must have handled it.
410
00:30:18,520 --> 00:30:19,920
But someone identified
the body, right?
411
00:30:20,120 --> 00:30:22,555
Of course, his wife.
She was his only family.
412
00:30:23,320 --> 00:30:25,516
And she died shortly thereafter.
413
00:30:25,640 --> 00:30:27,313
She hated those three boys.
414
00:30:27,440 --> 00:30:30,239
She said they didn't lift a finger
to save her husband.
415
00:30:30,680 --> 00:30:31,591
You think so too, right?
416
00:30:34,480 --> 00:30:37,154
All I know is before the shipwreck
they were very close
417
00:30:37,360 --> 00:30:39,033
and after that they separated.
418
00:30:40,760 --> 00:30:42,114
Something must have happened
to them.
419
00:30:42,240 --> 00:30:44,072
A shipwreck is something.
420
00:30:44,640 --> 00:30:45,960
Something else, Leo.
421
00:30:46,080 --> 00:30:49,278
Normally shipwreck survivors
create lifelong bonds,
422
00:30:49,400 --> 00:30:51,232
like soldiers in the trenches.
423
00:30:51,360 --> 00:30:53,352
And those three stopped
talking to each other.
424
00:30:53,840 --> 00:30:55,672
El Rubio closed himself
in his shell,
425
00:30:55,800 --> 00:30:57,519
Arias emigrated to Scotland
426
00:30:57,640 --> 00:30:59,597
and Valverde never went near
the port.
427
00:31:01,480 --> 00:31:03,358
You've spoken to them, right?
428
00:31:03,600 --> 00:31:06,354
To Arias.
Valverde wasn't home.
429
00:31:07,160 --> 00:31:08,833
I talked to his wife.
430
00:31:09,120 --> 00:31:10,600
He's not doing bad at all.
431
00:31:11,240 --> 00:31:12,879
No, he quit fishing
and started building houses.
432
00:31:13,000 --> 00:31:14,354
Look at what he's done
to the town.
433
00:31:15,200 --> 00:31:18,193
Rationalist architecture
is their answer for everything.
434
00:31:18,320 --> 00:31:20,312
Others go into the wine business.
435
00:31:20,440 --> 00:31:22,352
Did somebody say wine?
436
00:31:22,560 --> 00:31:24,153
Yes, but he's not like your father.
437
00:31:24,400 --> 00:31:26,278
Valverde went into wine-making
for the prestige
438
00:31:26,400 --> 00:31:28,312
he couldn't get in construction.
Your father
439
00:31:28,440 --> 00:31:30,909
didn't give a shit about prestige.
Those clams look great.
440
00:31:31,040 --> 00:31:32,440
Go ahead and complain.
441
00:31:32,560 --> 00:31:34,392
Can you drink
or are you on duty?
442
00:31:34,720 --> 00:31:35,915
- I'll try it.
- It's your father's.
443
00:31:36,040 --> 00:31:38,157
Even more reason.
Okay.
444
00:31:38,280 --> 00:31:40,397
Did I ever tell you about
my trip to Newfoundland?
445
00:31:40,600 --> 00:31:41,590
I don't remember.
446
00:31:41,720 --> 00:31:43,598
What a bad time you had
in Newfoundland!
447
00:31:45,080 --> 00:31:47,231
Look, wait.
Look at this photo.
448
00:31:47,560 --> 00:31:48,516
Is this you?
449
00:31:48,800 --> 00:31:50,393
Yeah, and the other guy is Sousa.
450
00:31:51,840 --> 00:31:53,035
What's he got there?
451
00:31:53,160 --> 00:31:54,719
He called it the "macana".
452
00:31:54,840 --> 00:31:57,355
It was like a rod
with a ball at the end.
453
00:31:57,480 --> 00:31:59,437
I suppose he took it with him.
454
00:31:59,680 --> 00:32:01,000
Got any more photos of him?
455
00:32:01,120 --> 00:32:02,759
He's got nothing but photos!
456
00:32:03,400 --> 00:32:06,279
- Look, here's the whole crew.
- Let me see.
457
00:32:06,400 --> 00:32:09,040
Valverde, Arias, El Rubio
and Captain Sousa.
458
00:32:09,520 --> 00:32:12,797
Take the folder. I took those
a few weeks before the shipwreck.
459
00:32:13,040 --> 00:32:14,156
How is your uncle?
460
00:32:15,960 --> 00:32:17,440
So-so.
461
00:32:17,560 --> 00:32:20,632
- He'll be okay, you'll see.
- I hope so.
462
00:32:26,400 --> 00:32:28,960
Nothing. No sign of those
zip ties anywhere.
463
00:32:29,200 --> 00:32:30,680
You see? I said they were rare.
464
00:32:30,800 --> 00:32:32,917
But several sailors swear
they've seen the Xurelo
465
00:32:33,040 --> 00:32:35,475
sailing through the fog
in the middle of the night.
466
00:32:43,120 --> 00:32:44,554
Hold on, wait here.
467
00:32:45,720 --> 00:32:46,631
You going out fishing?
468
00:32:46,760 --> 00:32:48,558
I'm going to replace
some baskets.
469
00:32:49,960 --> 00:32:52,839
Why didn't you tell me
you and Castelo had sailed together?
470
00:32:53,040 --> 00:32:54,030
You didn't ask.
471
00:32:55,680 --> 00:32:57,194
Did you know someone painted
472
00:32:57,320 --> 00:32:59,391
the date of the shipwreck
on Castelo's boat?
473
00:33:00,120 --> 00:33:03,192
Yes, and they wrote the word
"murderers" on it.
474
00:33:03,320 --> 00:33:05,471
I don't know what they wrote
on El Rubio's boat, Inspector.
475
00:33:05,600 --> 00:33:07,557
Nobody wrote anything on mine.
476
00:33:11,080 --> 00:33:11,672
Yes?
477
00:33:13,800 --> 00:33:14,551
Let's go.
478
00:33:14,840 --> 00:33:15,830
Yes, go ahead.
479
00:33:16,920 --> 00:33:17,751
We're on our way.
480
00:33:24,160 --> 00:33:27,232
THE CREW OF THE XURELO
481
00:33:28,120 --> 00:33:31,557
I've hardly spoken to Arias
or El Rubio all these years.
482
00:33:31,760 --> 00:33:33,240
Why did you stop seeing each other?
483
00:33:33,640 --> 00:33:35,438
You must have heard
about our shipwreck.
484
00:33:35,560 --> 00:33:37,438
More or less.
What happened?
485
00:33:39,200 --> 00:33:42,352
The sea was very rough that night
486
00:33:42,480 --> 00:33:45,393
and we were heading home.
Captain Sousa was at the helm
487
00:33:45,520 --> 00:33:47,159
trying to stay on course
488
00:33:47,280 --> 00:33:50,114
and we were with him
on the bridge, trying to hang on.
489
00:33:50,760 --> 00:33:52,433
Until that wave hit.
490
00:33:53,680 --> 00:33:54,909
It raised us in the air
491
00:33:55,600 --> 00:33:58,115
and I heard the hull snap
when we fell.
492
00:33:58,240 --> 00:34:01,233
The boat flipped and before
I knew it we were in the water.
493
00:34:01,680 --> 00:34:02,591
And the Captain?
494
00:34:03,000 --> 00:34:04,559
We never saw him again.
495
00:34:06,840 --> 00:34:09,400
I don't know how we swam
all the way to the shore,
496
00:34:10,600 --> 00:34:11,397
but we did.
497
00:34:13,240 --> 00:34:14,390
Were you wearing vests?
498
00:34:14,840 --> 00:34:16,274
Yes, we wouldn't have made it
without them.
499
00:34:16,400 --> 00:34:17,390
The Captain was too?
500
00:34:18,880 --> 00:34:22,237
El Rubio offered him one
when things got ugly,
501
00:34:22,360 --> 00:34:23,396
but Captain Sousa
502
00:34:23,840 --> 00:34:25,274
was a tough guy.
503
00:34:25,680 --> 00:34:27,956
All he could think of
was saving the boat.
504
00:34:28,720 --> 00:34:29,437
Right.
505
00:34:30,440 --> 00:34:31,920
If the sea was so rough,
506
00:34:32,120 --> 00:34:35,158
why didn't you try to dock
in a port in that area?
507
00:34:36,600 --> 00:34:38,319
Probably because
we were carrying a full load,
508
00:34:38,440 --> 00:34:41,194
but you'd have to ask
the Captain that.
509
00:34:41,480 --> 00:34:42,470
Yeah, sure.
510
00:34:44,280 --> 00:34:45,350
What happened after?
511
00:34:47,280 --> 00:34:48,794
We each went our own way.
512
00:34:49,080 --> 00:34:52,676
El Rubio kept fishing,
Arias left town soon after and...
513
00:34:53,200 --> 00:34:55,157
I tried my best to move on.
514
00:34:55,280 --> 00:34:56,794
You've done all right.
515
00:34:59,520 --> 00:35:00,715
Don't let it fool you.
516
00:35:00,840 --> 00:35:03,071
I haven't always lived
in a house like this
517
00:35:03,200 --> 00:35:05,192
- and I never got a free ride.
- Of course.
518
00:35:05,440 --> 00:35:06,556
Certainly.
519
00:35:11,440 --> 00:35:14,831
Did you know Captain Sousa
has been seen sailing in the area?
520
00:35:18,160 --> 00:35:19,480
I wish.
521
00:35:19,600 --> 00:35:21,637
Castelo must have doubted
more than you do.
522
00:35:21,880 --> 00:35:23,712
He had tons of amulets.
523
00:35:25,040 --> 00:35:27,635
I don't know his beliefs.
You can't control fear.
524
00:35:28,000 --> 00:35:29,480
But you're not afraid.
525
00:35:30,000 --> 00:35:31,480
Not of those stories.
526
00:35:31,920 --> 00:35:32,876
But you know,
527
00:35:33,480 --> 00:35:34,834
to this day...
528
00:35:35,360 --> 00:35:37,750
it's still hard for me
to set foot on the shore.
529
00:35:50,280 --> 00:35:52,431
I was convinced
they'd hit him
530
00:35:52,560 --> 00:35:55,632
with a tube wrench,
like for tightening nuts on a tire.
531
00:35:55,760 --> 00:35:58,116
But it could have been this.
Are there more photos?
532
00:35:58,520 --> 00:36:00,193
Yes, but this is the best one.
533
00:36:00,480 --> 00:36:01,755
Antonio...
534
00:36:02,120 --> 00:36:03,634
Antonio Sousa.
535
00:36:03,760 --> 00:36:06,195
Antonio Sousa, boat owner.
536
00:36:07,160 --> 00:36:09,470
- Drowned in 2001.
- That's right.
537
00:36:09,600 --> 00:36:11,512
Appeared in a fishing net.
538
00:36:11,760 --> 00:36:13,274
The crabs devoured him.
539
00:36:13,400 --> 00:36:16,120
- Great.
- He's completely disfigured.
540
00:36:16,240 --> 00:36:16,991
He could be anyone.
541
00:36:17,120 --> 00:36:18,839
DNA tests?
542
00:36:19,040 --> 00:36:21,111
He was wearing the same clothes,
the same medallion. No need.
543
00:36:21,320 --> 00:36:24,040
Hundreds of sailors have
the same clothes and medallion.
544
00:36:24,240 --> 00:36:26,357
- His widow identified him.
- The widow?
545
00:36:26,600 --> 00:36:28,239
- The widow wouldn't even look.
- Sure.
546
00:36:28,440 --> 00:36:30,318
She was in a hurry
to bury him.
547
00:36:30,440 --> 00:36:32,511
Want do you want to hear, Leo?
548
00:36:32,920 --> 00:36:35,389
He wants to know
if it could be someone else.
549
00:36:35,680 --> 00:36:38,400
With the same clothes,
same complexion, same medallion...
550
00:36:38,600 --> 00:36:39,750
Is it possible?
551
00:36:44,680 --> 00:36:46,433
We're leaving, right?
552
00:36:57,400 --> 00:36:58,675
Another glass?
553
00:36:58,800 --> 00:36:59,790
One.
554
00:37:00,360 --> 00:37:02,716
By the way, the bag with salt
is an amulet.
555
00:37:03,120 --> 00:37:05,396
I remembered yesterday
after you left.
556
00:37:05,960 --> 00:37:08,270
I hadn't seen one
since I was a sailor.
557
00:37:10,560 --> 00:37:14,349
WOMAN MISSINGIN AGUIÑO
558
00:37:18,080 --> 00:37:21,039
NO NEWS OF SUNKEN BOAT OWNER
IN SALVORA
559
00:37:24,200 --> 00:37:27,113
FISHINGBOAT
SINKS IN SALVORA
560
00:37:57,560 --> 00:37:58,516
- Morning.
- Morning.
561
00:37:59,000 --> 00:38:01,515
Justo Castelo's phone records
just came in.
562
00:38:01,640 --> 00:38:04,030
He got calls from a booth
in the port.
563
00:38:04,160 --> 00:38:06,436
The calls lasted less than
4 or 5 seconds.
564
00:38:06,800 --> 00:38:07,233
There's more.
565
00:38:07,800 --> 00:38:09,359
Guess who the last person
he called was.
566
00:38:11,040 --> 00:38:12,474
Jose Arias.
567
00:38:41,880 --> 00:38:43,473
He's probably asleep.
568
00:38:43,600 --> 00:38:45,319
He was out fishing all night.
569
00:38:45,440 --> 00:38:46,874
Then he can get up.
570
00:38:47,000 --> 00:38:48,116
Arias!
571
00:38:50,600 --> 00:38:52,239
- Forget it.
- Arias!
572
00:38:52,440 --> 00:38:54,033
- Forget it.
- Open up, damn it!
573
00:38:54,600 --> 00:38:55,716
We'll come back later.
574
00:38:55,840 --> 00:38:58,514
Arias! Open up
or I'll kick the door in!
575
00:38:59,080 --> 00:39:00,400
Hey, what's the problem?
576
00:39:00,760 --> 00:39:03,400
- Nobody's here.
- Jose Arias lives here, right?
577
00:39:03,600 --> 00:39:05,193
Do you know if he's home?
578
00:39:05,480 --> 00:39:06,800
He's not deaf.
579
00:39:08,480 --> 00:39:11,234
He came in early this morning
but he went out again.
580
00:39:12,000 --> 00:39:13,593
I don't think he'll be long.
581
00:39:14,280 --> 00:39:15,236
Thank you.
582
00:39:22,280 --> 00:39:25,273
You said you never talked
to Castelo.
583
00:39:25,880 --> 00:39:28,793
That Saturday you spoke
on the phone for 8 minutes.
584
00:39:29,240 --> 00:39:32,278
- Who says?
- The telephone company.
585
00:39:35,440 --> 00:39:37,193
What, this isn't your number?
586
00:39:38,600 --> 00:39:41,434
He'd lost a buffer and he wanted
to know if I'd found it.
587
00:39:43,200 --> 00:39:46,796
A buffer, a buoy.
Sometimes they come loose.
588
00:39:47,200 --> 00:39:49,556
And it took him 8 minutes
to ask you.
589
00:39:52,440 --> 00:39:53,556
Let's go.
590
00:39:55,240 --> 00:39:56,435
Rafa.
591
00:40:09,480 --> 00:40:11,995
I believe him.
Damn right I believe him.
592
00:40:12,120 --> 00:40:14,589
"Where's my buoy?"
"What buoy?"
593
00:40:14,720 --> 00:40:17,360
Wham, bam, boom, 8 minutes
talking about the buoy
594
00:40:17,480 --> 00:40:19,073
and it never goes anywhere.
595
00:40:23,360 --> 00:40:25,670
Did that ass belong to
Valverde's wife?
596
00:40:26,080 --> 00:40:27,560
- What's up, Clara?
- Hi, Leo.
597
00:40:27,680 --> 00:40:29,319
Castelo's boat appeared.
598
00:40:29,600 --> 00:40:30,511
Where?
599
00:40:30,640 --> 00:40:34,429
Some kid scuba diving found it
by the lighthouse in Monteferro.
600
00:40:35,920 --> 00:40:37,673
- Are you still in Panxón?
- Yes.
601
00:40:38,160 --> 00:40:39,594
We're on our way.
602
00:40:45,720 --> 00:40:48,360
The sailors here call this place
the swimming pool
603
00:40:48,600 --> 00:40:51,354
because the rocks underwater
form a natural wall around it.
604
00:40:51,480 --> 00:40:52,914
Where's the boat?
605
00:40:53,240 --> 00:40:54,640
There, submerged.
606
00:40:55,080 --> 00:40:57,959
With a hole in the hull.
Whoever sank it didn't want it found.
607
00:40:58,480 --> 00:41:00,551
Wouldn't it be better
to sink it far away?
608
00:41:00,680 --> 00:41:04,276
No, the currents at sea
would have dragged it to the coast.
609
00:41:04,400 --> 00:41:06,198
The sea down there stays still.
610
00:41:06,320 --> 00:41:09,074
The only risk was what happened,
a scuba diver found it.
611
00:41:09,200 --> 00:41:11,999
But not a lot of people dive
this time of year.
612
00:41:12,680 --> 00:41:16,230
Normally it would get covered
with seaweed and stay there forever.
613
00:41:16,520 --> 00:41:18,352
Is it possible for a body
that drowned here
614
00:41:18,480 --> 00:41:20,836
to show up on a beach
across the hill?
615
00:41:20,960 --> 00:41:21,791
I don't think so.
616
00:41:22,120 --> 00:41:25,955
But we'd have to ask someone
who knows these currents well.
617
00:41:34,720 --> 00:41:36,791
The lighthouse is up here.
618
00:41:37,000 --> 00:41:39,356
El Rubio's body
was found on this beach.
619
00:41:39,760 --> 00:41:41,831
The current runs in this direction.
620
00:41:42,080 --> 00:41:44,754
Therefore, if he'd drowned
at the lighthouse,
621
00:41:44,880 --> 00:41:48,669
the sea would drag it that way,
never back to the beach. Understand?
622
00:41:48,800 --> 00:41:50,280
Yes, more or less.
623
00:41:51,320 --> 00:41:54,552
I was about to go fishing.
Why don't you come with me?
624
00:41:54,680 --> 00:41:57,275
You'll understand it better at sea.
Come on.
625
00:42:01,880 --> 00:42:04,634
- What's up, artist?
- Good morning, doctor.
626
00:42:04,760 --> 00:42:06,433
It's turning out beautiful.
627
00:42:06,640 --> 00:42:08,359
This kid is phenomenal.
628
00:42:08,480 --> 00:42:11,837
Living proof that man
is God's finest handiwork.
629
00:42:13,600 --> 00:42:16,274
I was looking through
old photos yesterday
630
00:42:17,200 --> 00:42:18,077
and I found this.
631
00:42:18,840 --> 00:42:20,399
There's your mother.
632
00:42:21,120 --> 00:42:23,191
I thought you would like
to have it.
633
00:43:05,640 --> 00:43:06,596
Look.
634
00:43:07,160 --> 00:43:09,880
It's the perfect place to hide
something. The sea below is calm.
635
00:43:10,000 --> 00:43:12,117
But only people from here
would know that.
636
00:43:12,240 --> 00:43:14,357
- You can go ashore here.
- Yes, and that.
637
00:43:14,600 --> 00:43:17,911
It's the only place on this side of
the hill where you can go ashore.
638
00:43:18,360 --> 00:43:21,637
But I thought we came out here
to fish. Let's go.
639
00:43:44,920 --> 00:43:47,071
We can't fish while we're moving?
640
00:43:47,200 --> 00:43:48,077
Not sea bass.
641
00:43:48,280 --> 00:43:49,794
Then fish for something else.
642
00:43:51,840 --> 00:43:53,194
Look, the lighthouse.
643
00:43:53,640 --> 00:43:56,394
Hermida says he saw Captain Sousa
sailing near the lighthouse.
644
00:43:56,520 --> 00:43:58,193
You think we might run into him?
645
00:43:58,320 --> 00:43:59,356
I don't know.
646
00:43:59,480 --> 00:44:02,279
But some things you don't say
on a boat.
647
00:44:06,240 --> 00:44:08,675
- Let's go back.
- Empty-handed?
648
00:44:10,880 --> 00:44:13,475
Stop bugging me
and hook this bait.
649
00:44:14,360 --> 00:44:15,555
What is this?
650
00:44:19,360 --> 00:44:19,998
They're alive!
651
00:44:20,120 --> 00:44:21,998
Of course they're alive!
652
00:44:41,320 --> 00:44:42,515
Well?
653
00:44:43,000 --> 00:44:46,357
How does it feel to spoil
an old man's day fishing?
654
00:44:52,840 --> 00:44:54,433
How are you?
655
00:44:56,840 --> 00:44:58,240
So-so.
656
00:44:58,520 --> 00:45:00,830
- Ready to go?
- Wait.
657
00:45:04,000 --> 00:45:06,469
What are the chances
of me getting sick again?
658
00:45:06,680 --> 00:45:08,911
Still got anything left in there?
659
00:45:10,880 --> 00:45:12,314
Did you catch anything?
660
00:45:12,880 --> 00:45:15,236
Garbage. Old bottles, bags...
661
00:45:15,480 --> 00:45:18,678
Look. Even a wrench for a car.
662
00:45:18,880 --> 00:45:21,156
I'll get a steering wheel
one of these days.
663
00:45:21,280 --> 00:45:22,600
What? Wait a second.
664
00:45:23,840 --> 00:45:25,399
Look, there's a road up there.
665
00:45:25,600 --> 00:45:28,160
Call and have someone
drive you back.
666
00:45:28,680 --> 00:45:31,354
You screwed up my day
enough already.
667
00:45:39,840 --> 00:45:42,560
So we get seasick as well, huh?
668
00:45:43,200 --> 00:45:44,680
Here. For the forensic.
669
00:45:59,320 --> 00:46:00,800
Feeling better?
670
00:46:02,080 --> 00:46:03,560
Did you take the wrench
to the forensic?
671
00:46:03,680 --> 00:46:07,435
I was just there. He says the shape
coincides, he'll confirm on Monday.
672
00:46:07,840 --> 00:46:09,797
But I don't think anybody
hit him with it.
673
00:46:10,200 --> 00:46:12,157
If the shape coincides...
674
00:46:12,520 --> 00:46:16,753
Yeah, but it's like hiding the boat
right next to the hill...
675
00:46:17,920 --> 00:46:20,958
It was the best way to keep
the remains from surfacing.
676
00:46:21,080 --> 00:46:23,436
And you can go ashore there
with no witnesses.
677
00:46:23,560 --> 00:46:25,916
If they go to the trouble
to sink the boat,
678
00:46:26,040 --> 00:46:27,235
why not bother with the weapon?
679
00:46:27,360 --> 00:46:29,829
Because there is no murder
weapon, Rafa.
680
00:46:29,960 --> 00:46:32,475
Everyone believes Castelo
killed himself. Period.
681
00:46:32,600 --> 00:46:34,000
He drowned.
682
00:46:34,800 --> 00:46:36,359
And if the zip ties hadn't been
683
00:46:36,480 --> 00:46:39,712
thumb-high, we would have
thought the same.
684
00:46:40,160 --> 00:46:41,674
So we still have nothing.
685
00:46:41,800 --> 00:46:44,599
We know he was terrified
of Captain Sousa.
686
00:46:44,720 --> 00:46:48,157
If he was hit with that wrench,
Captain Sousa's rod is irrelevant.
687
00:46:48,280 --> 00:46:52,035
But there's also the graffiti,
the amulets, the calls...
688
00:46:53,640 --> 00:46:57,156
And it had to be someone
who knows this coast perfectly.
689
00:46:58,560 --> 00:47:01,758
Have we checked for cameras in homes
on the way to the lighthouse?
690
00:47:03,560 --> 00:47:04,596
No.
691
00:47:13,560 --> 00:47:14,152
Clara...
692
00:47:24,440 --> 00:47:26,909
Damn, Leo, you sure were hungry.
693
00:47:27,760 --> 00:47:30,320
I hadn't eaten anything
since lunchtime.
694
00:47:30,440 --> 00:47:33,478
I only got seasick once,
in the Indian Ocean.
695
00:47:33,600 --> 00:47:35,034
The Indian Ocean?
696
00:47:36,280 --> 00:47:38,476
How many years
were you a sailor?
697
00:47:38,600 --> 00:47:41,479
Fifteen. From age 24 to 39.
698
00:47:41,600 --> 00:47:44,672
And you know where the prettiest
women were? In Mombasa.
699
00:47:45,840 --> 00:47:46,478
Mombasa.
700
00:47:47,200 --> 00:47:48,316
Kenya.
701
00:47:49,400 --> 00:47:53,280
Listen, if you were sailing
near Sálvora, for example,
702
00:47:53,400 --> 00:47:56,359
and you got caught in a storm,
where would you seek shelter?
703
00:47:56,600 --> 00:48:00,435
Go to hell. I'm talking about
Mombasa and you bring up Sálvora.
704
00:48:03,640 --> 00:48:05,199
Sálvora is here.
705
00:48:05,880 --> 00:48:09,669
I guess I'd go to Ribeira, it has
enough depth for a merchant ship.
706
00:48:09,800 --> 00:48:13,635
No, a small fishing boat,
big enough for two nights at sea.
707
00:48:13,840 --> 00:48:15,911
Then I'd go to Aguiño.
708
00:48:16,040 --> 00:48:17,315
Aguiño?
709
00:48:17,520 --> 00:48:19,034
I would say so.
710
00:48:34,320 --> 00:48:36,630
Aguiño, Aguiño, let's see...
711
00:48:36,840 --> 00:48:39,036
A fishing boat shipwrecks
in Sálvora...
712
00:48:39,920 --> 00:48:40,717
Here it is.
713
00:48:41,440 --> 00:48:44,080
"Woman missing in Aguiño."
714
00:48:45,360 --> 00:48:49,673
"Rebeca Neira, age 32,
missing from her home."
715
00:48:49,800 --> 00:48:51,917
Rebeca Neira,
716
00:48:53,040 --> 00:48:54,520
2001.
717
00:48:56,000 --> 00:49:00,153
"Rebeca Neira was last seen
with two strangers."
718
00:49:13,240 --> 00:49:14,469
- Yeah?
- Rafa.
719
00:49:14,600 --> 00:49:16,000
I think they were in Aguiño.
720
00:49:16,880 --> 00:49:18,553
The night Captain Sousa drowned
721
00:49:18,680 --> 00:49:21,354
a woman was reported missing
in Aguiño.
722
00:49:21,480 --> 00:49:22,960
She was last seen
with two sailors.
723
00:49:23,080 --> 00:49:25,993
- What time is it?
- Listen to the description.
724
00:49:26,120 --> 00:49:29,875
"Young, thin, blond hair
wearing a dark blue fishing suit."
725
00:49:30,000 --> 00:49:33,118
It has to be Justo Castelo.
Pick me up tomorrow?
726
00:49:33,240 --> 00:49:35,709
Tomorrow?
Tomorrow is Saturday.
727
00:49:35,840 --> 00:49:37,069
At eight.
728
00:49:40,960 --> 00:49:42,280
Who was it?
729
00:49:42,960 --> 00:49:46,556
Who do you think, sweetie?
Who do you think?
730
00:49:46,800 --> 00:49:48,200
Come here.
731
00:49:59,720 --> 00:50:01,791
Okay, crabs for sale!
732
00:50:01,920 --> 00:50:04,674
39, 38.50, 38, 37.50...
733
00:50:04,880 --> 00:50:05,711
Where's Arias?
734
00:50:05,840 --> 00:50:07,035
Here, take these.
735
00:50:08,840 --> 00:50:12,277
35.50, 35, 34.50...
736
00:50:13,080 --> 00:50:15,436
34, 33.50, 33, 32.50, 32...
737
00:50:17,760 --> 00:50:18,591
32...
738
00:50:18,920 --> 00:50:22,834
He called about the fucking buoys!
739
00:50:22,960 --> 00:50:24,314
That's not why I'm here.
740
00:50:24,840 --> 00:50:28,550
Nobody can explain why
Captain Sousa didn't seek shelter
741
00:50:28,680 --> 00:50:31,434
in a nearby port that night
742
00:50:32,080 --> 00:50:33,230
with the storm.
743
00:50:34,120 --> 00:50:36,157
Are you sure you weren't
in Aguiño?
744
00:50:36,920 --> 00:50:39,230
I can't answer that.
745
00:50:40,920 --> 00:50:42,149
It's possible.
746
00:50:42,280 --> 00:50:45,478
Then why did he set sail
instead of waiting out the storm?
747
00:50:45,600 --> 00:50:47,432
I can't answer that.
748
00:50:47,640 --> 00:50:49,677
Because I wasn't the captain.
749
00:50:49,800 --> 00:50:52,918
I was only a sailor
on that boat.
750
00:50:55,240 --> 00:50:56,640
Take it easy.
751
00:50:59,360 --> 00:51:01,875
Have you ever heard of
Rebeca Neira?
752
00:51:03,000 --> 00:51:04,719
Who is Rebeca Neira?
753
00:51:05,120 --> 00:51:06,793
A girl from Aguiño.
754
00:51:07,640 --> 00:51:10,474
She spent part of that night
with a sailor.
755
00:51:10,920 --> 00:51:12,832
- Do you remember her?
- No.
756
00:51:24,600 --> 00:51:27,513
- No, I've got it.
- Thanks.
757
00:51:30,160 --> 00:51:31,719
One thing, Inspector.
758
00:51:32,520 --> 00:51:33,317
Go ahead.
759
00:51:33,440 --> 00:51:35,591
- Today's Saturday, right?
- Yes.
760
00:51:36,440 --> 00:51:38,113
I shouldn't be here.
761
00:51:38,600 --> 00:51:40,637
- Me neither.
- Don't fuck with me.
762
00:51:41,400 --> 00:51:43,232
You're the reason we're here.
763
00:51:43,640 --> 00:51:45,472
We couldn't wait until Monday?
764
00:51:46,320 --> 00:51:48,676
- There's no fish market on Monday.
- So what?
765
00:51:49,480 --> 00:51:52,120
These people won't disintegrate
because there's no market.
766
00:51:53,600 --> 00:51:56,195
You don't care if it's Sunday,
Monday, morning, night...
767
00:51:56,320 --> 00:51:57,674
It's the same to you.
768
00:51:57,800 --> 00:52:02,079
You just call without asking
if the rest of us have things to do.
769
00:52:07,960 --> 00:52:09,235
If this is about last night...
770
00:52:09,360 --> 00:52:12,478
Last night, tomorrow,
the day after and so on, damn it.
771
00:52:12,600 --> 00:52:14,637
- I didn't know what time it was.
- So what?
772
00:52:20,040 --> 00:52:22,760
It's not our fault
you have no life outside of work.
773
00:52:30,920 --> 00:52:32,195
Let's go.
774
00:52:43,440 --> 00:52:46,512
Like I said, the hull was full
and that was the captain's priority.
775
00:52:46,640 --> 00:52:49,633
- But you docked in a port.
- No.
776
00:52:50,720 --> 00:52:53,110
Are you sure
you weren't in Aguiño?
777
00:52:54,280 --> 00:52:56,590
Let me think back...
778
00:52:57,200 --> 00:53:00,557
If I remember correctly,
we did stop for fuel that night,
779
00:53:00,680 --> 00:53:02,751
but I can't say
if it was in Aguiño.
780
00:53:02,880 --> 00:53:05,600
- Is it possible?
- Yes, it's possible.
781
00:53:05,720 --> 00:53:07,234
You never mentioned it.
782
00:53:08,880 --> 00:53:10,951
You were with a woman, right?
783
00:53:11,080 --> 00:53:13,879
- With a woman where?
- Where do you think? In Aguiño.
784
00:53:14,360 --> 00:53:16,033
No, of course not.
785
00:53:16,160 --> 00:53:18,959
A woman was seen in Aguiño
with a blond sailor.
786
00:53:19,080 --> 00:53:20,912
Could it have been Castelo?
787
00:53:21,720 --> 00:53:24,554
Look, frankly I think
it's impossible.
788
00:53:24,680 --> 00:53:28,913
Like I said, we stopped for fuel.
It couldn't have been that long.
789
00:53:33,880 --> 00:53:35,280
Should we go to Aguiño?
790
00:53:35,400 --> 00:53:37,278
No, we'll go on Monday.
791
00:53:37,480 --> 00:53:39,597
- You sure?
- Yeah.
792
00:53:54,200 --> 00:53:55,236
Hey!
793
00:53:55,360 --> 00:53:56,919
Look who's here.
794
00:53:57,560 --> 00:53:59,119
You look great.
795
00:54:01,360 --> 00:54:03,317
Shall we give him
a glass of wine?
796
00:54:03,440 --> 00:54:04,476
What are you celebrating?
797
00:54:05,000 --> 00:54:06,878
That his nephew
finally came to see him.
798
00:54:07,000 --> 00:54:08,116
Okay.
799
00:54:08,720 --> 00:54:10,313
He's going home tomorrow.
800
00:54:11,520 --> 00:54:14,399
With oxygen, but he's moving in
with me at the ranch.
801
00:54:15,160 --> 00:54:16,879
You're going to put up with him?
802
00:54:18,320 --> 00:54:20,118
I'll let you know
when he gets released
803
00:54:20,240 --> 00:54:21,993
so you can give me a hand.
804
00:54:24,000 --> 00:54:25,275
Hey, Leo...
805
00:54:25,400 --> 00:54:27,710
What was Aurora's boyfriend's name?
806
00:54:28,080 --> 00:54:29,196
Which one?
807
00:54:29,440 --> 00:54:31,557
The one who was a total dumb ass.
808
00:54:32,240 --> 00:54:33,310
Jaime.
809
00:54:34,480 --> 00:54:35,800
Jaime!
810
00:55:07,720 --> 00:55:09,712
Diego Neira reported her missing.
811
00:55:09,840 --> 00:55:12,275
He was her son.
812
00:55:12,760 --> 00:55:15,878
He was a minor then,
a woman from town went with him.
813
00:55:16,440 --> 00:55:18,591
And he's the only one
who saw her with the sailors.
814
00:55:18,720 --> 00:55:19,995
And what happened to her?
815
00:55:20,120 --> 00:55:23,033
I don't know, the file only says
she was reported missing.
816
00:55:23,400 --> 00:55:24,595
Thank you.
817
00:55:30,520 --> 00:55:32,796
That's where Rebeca Neira
and her son lived.
818
00:55:32,920 --> 00:55:34,877
So what?
Not a peep, huh?
819
00:55:35,000 --> 00:55:36,559
They moved away a few years ago.
820
00:55:36,680 --> 00:55:40,799
Luckily the officer
who filed the report still lives here.
821
00:55:48,040 --> 00:55:49,474
I'm not on the force anymore.
822
00:55:49,600 --> 00:55:50,829
I'm retired.
823
00:55:51,120 --> 00:55:53,760
We're investigating
the death of a sailor.
824
00:55:53,880 --> 00:55:55,155
Here in Aguiño?
825
00:55:55,280 --> 00:55:57,840
It could be related, yes.
Look.
826
00:55:57,960 --> 00:55:59,519
In the report
827
00:55:59,920 --> 00:56:01,240
Diego Neira refers
828
00:56:01,360 --> 00:56:03,272
to a blond sailor.
829
00:56:03,600 --> 00:56:05,637
We think it could be him.
830
00:56:06,920 --> 00:56:09,515
They shipwrecked
a few miles from here, in Sálvora.
831
00:56:09,640 --> 00:56:11,074
The captain drowned.
832
00:56:12,480 --> 00:56:14,358
I don't know how I can help.
833
00:56:14,720 --> 00:56:17,792
Well, we'd like to talk
to Rebeca Neira or her son.
834
00:56:17,920 --> 00:56:20,435
- We know they moved away.
- No.
835
00:56:21,440 --> 00:56:24,194
Rebeca left that night
and never came back.
836
00:56:24,320 --> 00:56:27,199
- She didn't?
- She left with a man.
837
00:56:27,800 --> 00:56:28,677
Who?
838
00:56:28,800 --> 00:56:31,031
Whoever came along.
She was like that.
839
00:56:31,160 --> 00:56:32,640
But you looked for her.
840
00:56:34,960 --> 00:56:35,996
For a while.
841
00:56:36,120 --> 00:56:38,555
Until someone said
they'd seen her somewhere.
842
00:56:38,680 --> 00:56:40,273
Was that confirmed?
843
00:56:42,280 --> 00:56:43,157
And the kid?
844
00:56:44,200 --> 00:56:46,192
He vanished too,
after a few days.
845
00:56:46,520 --> 00:56:48,034
I think his mom came for him.
846
00:56:48,160 --> 00:56:50,356
But he didn't withdraw
the report.
847
00:56:50,720 --> 00:56:52,632
He was probably
too ashamed to admit
848
00:56:52,760 --> 00:56:54,399
it was all just his mom
having another boyfriend.
849
00:56:58,440 --> 00:57:01,797
Does the woman who went
with him still live here?
850
00:57:07,880 --> 00:57:10,759
Here you are.
You'll get better in 3 days.
851
00:57:11,000 --> 00:57:13,356
- Okay, thank you.
- Goodbye.
852
00:57:13,480 --> 00:57:14,231
Goodbye.
853
00:57:14,360 --> 00:57:15,714
- Yes?
- Good morning.
854
00:57:15,840 --> 00:57:17,069
Good morning.
855
00:57:17,200 --> 00:57:18,395
I'm Inspector Caldas.
856
00:57:18,520 --> 00:57:20,193
This is Officer Estevez.
We came from Vigo.
857
00:57:20,760 --> 00:57:21,557
The robbery again?
858
00:57:21,680 --> 00:57:23,558
No, no.
859
00:57:23,680 --> 00:57:26,514
We're trying to locate
a woman who lived here.
860
00:57:26,640 --> 00:57:29,314
Her name is Rebeca Neira.
I don't know if you knew her.
861
00:57:30,160 --> 00:57:31,480
We know she doesn't live here
anymore.
862
00:57:32,360 --> 00:57:34,431
No, Rebeca doesn't live anywhere.
863
00:57:35,360 --> 00:57:36,157
She died?
864
00:57:36,560 --> 00:57:38,153
No, she was killed.
865
00:57:39,720 --> 00:57:40,676
When?
866
00:57:41,280 --> 00:57:42,509
In 2001.
867
00:58:00,440 --> 00:58:03,797
That night Rebeca went to buy
cigarettes at the bar in the port.
868
00:58:04,000 --> 00:58:06,390
Like she always did
when she ran out at night.
869
00:58:07,880 --> 00:58:11,032
Diego fell asleep on the sofa,
watching a movie.
870
00:58:19,360 --> 00:58:22,159
We can't go to my place,
my son's there.
871
00:58:23,600 --> 00:58:25,592
My son's there, we can't.
872
00:58:35,280 --> 00:58:37,749
Diego thought he was in the way
and he left.
873
00:58:37,880 --> 00:58:39,872
Diego... Diego!
874
00:58:42,120 --> 00:58:44,510
The poor kid didn't know
where to go. It was late.
875
00:58:45,000 --> 00:58:47,196
He stopped and he saw
one of the men go inside.
876
00:58:58,680 --> 00:59:00,478
The other man went back
to the port.
877
00:59:02,200 --> 00:59:03,873
He had blond hair.
878
00:59:04,600 --> 00:59:06,512
Diego thought he looked foreign.
879
00:59:07,000 --> 00:59:09,196
The report doesn't describe
the man who went inside.
880
00:59:09,320 --> 00:59:10,515
He couldn't see him.
881
00:59:10,840 --> 00:59:12,433
We never found out
who they were.
882
00:59:12,560 --> 00:59:15,200
Diego thought they were sailors
but they couldn't be.
883
00:59:15,320 --> 00:59:16,913
The boats were docked
because of the storm.
884
00:59:17,040 --> 00:59:20,590
Any ship that came in that night
would be in the port the next morning.
885
00:59:20,720 --> 00:59:22,279
And there weren't any.
886
00:59:22,720 --> 00:59:23,710
Right.
887
00:59:23,840 --> 00:59:25,513
We put up signs everywhere.
888
00:59:25,640 --> 00:59:29,429
We organized search parties
for days, but nothing.
889
00:59:29,920 --> 00:59:31,240
Why do you think she's dead?
890
00:59:31,960 --> 00:59:34,555
Because she would never
have left her son.
891
00:59:35,120 --> 00:59:36,713
And Diego saw a stain.
892
00:59:36,840 --> 00:59:38,240
He thought it was blood.
893
00:59:38,600 --> 00:59:40,193
That's not in the report either.
894
00:59:40,320 --> 00:59:42,232
He thought nothing of it
at the time.
895
00:59:42,360 --> 00:59:44,920
And they didn't tell
the policeman...?
896
00:59:45,040 --> 00:59:45,632
Somoza.
897
00:59:45,760 --> 00:59:47,194
- Somoza?
- No.
898
00:59:47,480 --> 00:59:49,915
Somoza had a problem
with Rebeca years before.
899
00:59:50,040 --> 00:59:51,156
He was always a pig.
900
00:59:51,280 --> 00:59:54,000
Rebeca reported him for
trying to take advantage of her.
901
00:59:54,120 --> 00:59:56,874
Nothing came of it,
but Somoza never forgave her.
902
00:59:57,360 --> 01:00:00,751
He doubted everything
Diego told him at the station.
903
01:00:00,880 --> 01:00:02,075
He humiliated him.
904
01:00:02,200 --> 01:00:04,556
- He did nothing to look for her.
- And the boy?
905
01:00:04,680 --> 01:00:06,911
Diego Neira?
Where can we find him?
906
01:00:08,080 --> 01:00:10,390
He moved in with his grandmother
soon after.
907
01:00:10,520 --> 01:00:11,476
Up north, in Ferrol.
908
01:00:11,600 --> 01:00:13,831
He used to call me sometimes...
909
01:00:14,240 --> 01:00:16,197
He still had nightmares
about the blond man.
910
01:00:16,720 --> 01:00:18,234
- Are you still in touch?
- No.
911
01:00:18,360 --> 01:00:21,273
He called 7 or 8 years ago
to say his grandmother had died.
912
01:00:21,400 --> 01:00:23,153
He said he was leaving,
but didn't say where.
913
01:00:23,280 --> 01:00:25,317
You wouldn't have a photo
of him by any chance...?
914
01:00:25,440 --> 01:00:26,351
No.
915
01:00:27,120 --> 01:00:29,715
Can I ask why you're interested
after all this time?
916
01:00:29,840 --> 01:00:30,910
Of course.
917
01:00:32,000 --> 01:00:35,630
This is the crew of a boat that sank
a few miles from here that night.
918
01:00:35,760 --> 01:00:36,591
In Sálvora.
919
01:00:36,720 --> 01:00:38,393
They could have been
in Aguiño that night.
920
01:00:38,520 --> 01:00:40,955
The blond one was murdered
a few days ago.
921
01:00:41,200 --> 01:00:42,475
We're investigating his death.
922
01:00:43,720 --> 01:00:44,995
You think Rebeca
was on this boat?
923
01:00:48,320 --> 01:00:49,913
- Thank you very much.
- Thank you.
924
01:00:50,040 --> 01:00:51,235
Goodbye.
925
01:00:52,400 --> 01:00:55,472
So they had a good reason
to sail during the storm, huh?
926
01:00:55,600 --> 01:00:56,431
Yeah.
927
01:00:56,640 --> 01:00:58,597
What I don't know
is how he found Castelo.
928
01:00:58,720 --> 01:01:02,634
Panxón is south, and he moved
miles north, right?
929
01:01:02,760 --> 01:01:04,956
I don't know either, Rafa.
930
01:01:05,080 --> 01:01:09,950
What I do know is Diego Neira
had a good reason to kill El Rubio.
931
01:01:12,800 --> 01:01:13,870
Arias!
932
01:01:14,560 --> 01:01:16,358
Open up, damn it!
933
01:01:17,680 --> 01:01:19,000
Nobody will answer.
934
01:01:19,680 --> 01:01:20,955
He left.
935
01:01:21,360 --> 01:01:22,794
A couple of days ago.
936
01:01:23,320 --> 01:01:24,390
With a suitcase.
937
01:01:25,400 --> 01:01:26,993
Are you really policemen?
938
01:01:29,560 --> 01:01:30,516
Yes.
939
01:01:31,200 --> 01:01:32,350
You're here about El Rubio?
940
01:01:32,680 --> 01:01:34,797
- Exactly.
- Poor kid.
941
01:01:35,320 --> 01:01:37,277
The other day he was standing
right where you are
942
01:01:37,400 --> 01:01:38,914
and the next day he was dead.
943
01:01:39,040 --> 01:01:39,871
What?
944
01:01:40,160 --> 01:01:41,879
Castelo was here?
He came to see Arias?
945
01:01:42,000 --> 01:01:43,957
That's what I just said.
946
01:01:44,080 --> 01:01:46,914
- Did you hear them talk?
- Poor kid was desperate.
947
01:01:47,040 --> 01:01:47,837
Did you hear them?
948
01:01:47,960 --> 01:01:48,996
No.
949
01:01:49,800 --> 01:01:51,712
But you could see it
in his eyes.
950
01:01:52,480 --> 01:01:55,518
I think he'd already decided
to kill himself.
951
01:02:13,080 --> 01:02:15,754
- He left after talking to you.
- We know that.
952
01:02:16,760 --> 01:02:18,638
But you're wrong to look for him.
953
01:02:18,760 --> 01:02:21,070
He wasn't involved in Justo's death.
They had no relationship.
954
01:02:21,200 --> 01:02:25,194
Did you know they spoke
the day before your brother died?
955
01:02:25,840 --> 01:02:29,151
My brother isn't the one
who called Jose Arias that day.
956
01:02:29,840 --> 01:02:31,160
It was me.
957
01:02:31,760 --> 01:02:33,717
I called him
from my brother's house.
958
01:02:34,560 --> 01:02:37,120
I only lied to protect myself.
959
01:02:38,600 --> 01:02:40,831
I'm married
and this is a small town.
960
01:02:40,960 --> 01:02:42,599
It's not just the call.
961
01:02:42,720 --> 01:02:45,280
Your brother went to see Arias
the evening before he died.
962
01:02:46,840 --> 01:02:48,194
That's impossible.
963
01:02:48,320 --> 01:02:50,277
- Arias didn't tell you?
- No.
964
01:02:50,400 --> 01:02:51,629
Where did he go?
965
01:02:53,440 --> 01:02:54,556
I don't know.
966
01:02:55,600 --> 01:02:58,069
I only hope he doesn't take
11 years to come back this time.
967
01:02:58,200 --> 01:02:59,316
Let her go.
968
01:03:03,200 --> 01:03:04,998
I don't know what else to say.
969
01:03:05,120 --> 01:03:06,998
I've told you everything
I remember.
970
01:03:07,120 --> 01:03:08,349
You knew the graffiti
971
01:03:08,480 --> 01:03:12,156
on Castelo's boat had nothing
to do with Captain Sousa's life.
972
01:03:12,280 --> 01:03:14,920
I don't understand
where you're going with this.
973
01:03:15,120 --> 01:03:16,031
We were just in Aguiño.
974
01:03:17,400 --> 01:03:18,675
Rebeca Neira
975
01:03:18,800 --> 01:03:20,917
disappeared the same night
you shipwrecked.
976
01:03:21,800 --> 01:03:23,757
Two sailors were with her
at her house.
977
01:03:23,880 --> 01:03:26,111
One was Justo Castelo.
Who was the other one?
978
01:03:26,240 --> 01:03:26,912
Not me.
979
01:03:27,040 --> 01:03:28,315
That's not what he asked.
980
01:03:28,440 --> 01:03:31,797
I'm telling you, I don't know.
What else do you want me to say?
981
01:03:32,680 --> 01:03:33,511
Arias?
982
01:03:34,800 --> 01:03:37,156
Was it Arias?
You can speak freely.
983
01:03:37,280 --> 01:03:38,634
He left town.
984
01:03:41,120 --> 01:03:43,271
Covering up a crime
is a felony.
985
01:03:45,160 --> 01:03:47,675
Listen, I'm not covering up
anything.
986
01:03:49,080 --> 01:03:51,276
But I can't tell you
what I don't know.
987
01:04:20,840 --> 01:04:22,240
I know how he found him.
988
01:04:22,840 --> 01:04:23,796
How?
989
01:04:24,040 --> 01:04:25,394
El Rubio caught a rare fish.
990
01:04:25,520 --> 01:04:27,876
I saw the newspaper clipping
at his house.
991
01:04:28,000 --> 01:04:30,276
The sister said
it was even on TV.
992
01:04:30,520 --> 01:04:31,237
When?
993
01:04:32,160 --> 01:04:33,640
I don't know, last year.
994
01:04:37,400 --> 01:04:38,800
It was today, wasn't it?
995
01:04:40,760 --> 01:04:42,160
I'm sorry, Dad.
996
01:04:43,520 --> 01:04:44,670
I'm sorry.
997
01:04:50,720 --> 01:04:52,359
So you're not coming?
998
01:04:53,000 --> 01:04:55,515
No, I can't today.
999
01:04:58,520 --> 01:04:59,749
Maybe tomorrow.
1000
01:05:01,880 --> 01:05:03,439
Sure, tomorrow.
1001
01:05:14,160 --> 01:05:15,833
Arias is listed as a passenger
1002
01:05:15,960 --> 01:05:17,952
on a flight Sunday morning
from Madrid to Glasgow.
1003
01:05:18,080 --> 01:05:19,799
- He has a daughter there.
- Ellin.
1004
01:05:20,000 --> 01:05:22,356
- Yeah, something like that.
- File this. What else?
1005
01:05:22,600 --> 01:05:24,831
- His criminal record.
- Rape?
1006
01:05:24,960 --> 01:05:27,077
Injuries. The last time
he trashed a bar in Baiona.
1007
01:05:27,200 --> 01:05:29,112
It took a patrol to bring him in.
1008
01:05:29,240 --> 01:05:31,755
- No wonder. And the kid?
- Another ghost.
1009
01:05:35,280 --> 01:05:37,476
You think he went after Jose Arias?
1010
01:05:37,600 --> 01:05:39,876
Trying to run
always gets you followed.
1011
01:05:40,000 --> 01:05:43,038
I hope he's in Scotland.
I'd rather someone else arrest him.
1012
01:05:43,160 --> 01:05:44,753
Me too. What else?
1013
01:05:44,880 --> 01:05:48,191
Clara's looking for you with photos
from a camera near the lighthouse.
1014
01:05:48,600 --> 01:05:50,796
The camera is at a house
before the fork in the road.
1015
01:05:50,920 --> 01:05:53,560
It has a motion sensor.
Luckily there isn't much.
1016
01:05:55,240 --> 01:05:58,836
This is at 6:05. A Land Rover
heading for the lighthouse.
1017
01:05:58,960 --> 01:06:02,078
- We want cars leaving the lighthouse.
- I'll show you what I've got.
1018
01:06:04,440 --> 01:06:06,432
The next one is at 6:30.
1019
01:06:06,880 --> 01:06:09,111
A hooded man walking down
from the lighthouse.
1020
01:06:09,240 --> 01:06:11,960
Too early. Castelo was already
in the sea by then.
1021
01:06:12,240 --> 01:06:14,072
The last one is at 7:30.
1022
01:06:14,880 --> 01:06:16,917
The 4X4 coming back
from the lighthouse.
1023
01:06:17,200 --> 01:06:18,998
- There's nothing else?
- No.
1024
01:06:19,120 --> 01:06:22,477
Wait a second.
Put on the guy walking again.
1025
01:06:24,160 --> 01:06:25,719
Can you enlarge it?
1026
01:06:27,000 --> 01:06:27,877
What is it?
1027
01:06:28,680 --> 01:06:32,230
It's the same guy,
walking and in the car.
1028
01:06:32,480 --> 01:06:34,551
Can you put both images together?
1029
01:06:36,600 --> 01:06:39,069
- It could be.
- Let me get this straight.
1030
01:06:39,440 --> 01:06:42,592
A car goes to the lighthouse
at 6:05.
1031
01:06:42,800 --> 01:06:45,235
And the driver leaves on foot at...
1032
01:06:45,360 --> 01:06:47,272
- 6:30.
- 6:30.
1033
01:06:48,120 --> 01:06:51,352
And one hour later the same driver
drives back down again.
1034
01:06:51,480 --> 01:06:53,676
Yeah, but we never see him
go back for the car.
1035
01:06:53,800 --> 01:06:56,554
He must have crossed the hill,
or the camera would have seen him.
1036
01:06:56,680 --> 01:06:59,593
Rafa, who saw Castelo's boat
sailing on Sunday?
1037
01:06:59,720 --> 01:07:02,360
- An old woman from there.
- Ask her how he was dressed.
1038
01:07:04,080 --> 01:07:06,072
What was he wearing when
you pulled him out of the water?
1039
01:07:06,200 --> 01:07:07,759
A blue raincoat.
1040
01:07:08,840 --> 01:07:10,433
We're sure it's the same car?
1041
01:07:10,560 --> 01:07:12,233
Yes, I checked before.
1042
01:07:12,360 --> 01:07:15,592
A Land Rover with a scratch
and missing a side mirror.
1043
01:07:16,000 --> 01:07:17,639
He was wearing
the usual fishing suit.
1044
01:07:17,760 --> 01:07:19,035
Was he wearing his hood?
1045
01:07:19,160 --> 01:07:20,958
Excuse me, was he wearing
his hood?
1046
01:07:21,280 --> 01:07:22,714
Yes. Thank you.
1047
01:07:24,920 --> 01:07:26,639
The man in the boat
1048
01:07:27,600 --> 01:07:28,829
wasn't Justo Castelo.
1049
01:07:29,280 --> 01:07:30,919
Can you explain
what's going on to me?
1050
01:07:31,600 --> 01:07:33,751
He must have trapped him
on Saturday night,
1051
01:07:34,160 --> 01:07:36,152
got all the information
he could out of him,
1052
01:07:36,280 --> 01:07:39,318
hit him, tied him up
and dumped him in the water.
1053
01:07:39,440 --> 01:07:41,636
Then he needed an alibi,
1054
01:07:41,760 --> 01:07:44,594
so he made everyone think Castelo
was alive on Sunday morning.
1055
01:07:44,720 --> 01:07:46,996
The bastard leaves his car
at the lighthouse,
1056
01:07:47,120 --> 01:07:48,520
dresses up like Castelo
and goes to the port.
1057
01:07:48,640 --> 01:07:50,996
He lets people see him,
grabs Castelo's boat,
1058
01:07:51,120 --> 01:07:53,351
goes to the lighthouse
and sinks it there with no witnesses.
1059
01:07:53,480 --> 01:07:54,709
Then he gets in his car
and leaves.
1060
01:07:55,680 --> 01:07:57,592
- You know who it is?
- Diego...
1061
01:07:58,720 --> 01:07:59,676
Diego Neira.
1062
01:08:01,560 --> 01:08:02,550
Barcia.
1063
01:08:03,840 --> 01:08:05,718
Valverde's wife
wants to talk to you.
1064
01:08:06,080 --> 01:08:07,150
Put her through.
1065
01:08:07,280 --> 01:08:09,511
No, it's not a call.
Thank you.
1066
01:08:12,680 --> 01:08:14,558
Show it to me again, please.
1067
01:08:19,080 --> 01:08:20,719
What's wrong?
Did something happen?
1068
01:08:20,840 --> 01:08:22,638
- Someone destroyed our gate.
- When?
1069
01:08:22,760 --> 01:08:24,035
A couple of hours ago.
1070
01:08:24,160 --> 01:08:25,879
- Did they break in?
- We don't think so.
1071
01:08:26,000 --> 01:08:27,593
But I won't sleep there.
1072
01:08:27,720 --> 01:08:30,076
- You're here to report it?
- Yes.
1073
01:08:30,200 --> 01:08:32,157
My husband didn't want to,
but I do.
1074
01:08:32,280 --> 01:08:34,078
He doesn't know I'm here.
1075
01:08:34,200 --> 01:08:35,316
Inspector...
1076
01:08:35,640 --> 01:08:36,835
I'm worried about my husband.
1077
01:08:37,080 --> 01:08:38,116
Your husband is there?
1078
01:08:38,240 --> 01:08:40,152
- Looking for a carpenter.
- Don't worry.
1079
01:08:40,280 --> 01:08:41,760
I'm afraid something might
happen to him.
1080
01:08:41,880 --> 01:08:44,076
Don't worry, we'll take care of it.
1081
01:08:44,480 --> 01:08:46,790
Take her statement, please.
It's okay.
1082
01:08:46,920 --> 01:08:47,876
Thank you.
1083
01:08:49,240 --> 01:08:51,232
Someone tried to break into
Valverde's house.
1084
01:08:51,360 --> 01:08:52,077
The kid?
1085
01:08:52,400 --> 01:08:53,390
Looks like it. Let's go.
1086
01:08:54,240 --> 01:08:56,232
Go with Ferro to Panxón.
1087
01:08:56,360 --> 01:08:58,556
Someone must have seen
that Land Rover. Check it out.
1088
01:08:58,680 --> 01:08:59,431
Yes, boss.
1089
01:09:11,960 --> 01:09:15,112
I don't get why he broke the door.
It was easier to jump it.
1090
01:09:15,240 --> 01:09:16,276
Rafa!
1091
01:09:17,360 --> 01:09:19,875
- What are you doing here?
- We wanted to talk to you.
1092
01:09:20,000 --> 01:09:23,357
- Did anyone break in?
- No, just broken wood.
1093
01:09:23,480 --> 01:09:25,233
- Need an officer to stand guard?
- No.
1094
01:09:25,440 --> 01:09:26,715
Thanks. They're coming
to fix the door
1095
01:09:26,840 --> 01:09:29,594
and I'm installing an alarm,
that will be enough.
1096
01:09:29,800 --> 01:09:31,393
Castelo's dead, Arias left.
1097
01:09:31,520 --> 01:09:33,398
If someone's out for revenge,
you'll be next.
1098
01:09:35,760 --> 01:09:36,432
Caldas.
1099
01:09:39,760 --> 01:09:41,240
I'm grateful for your help.
1100
01:09:51,160 --> 01:09:53,595
- Someone call a carpenter?
- Yeah, in there.
1101
01:09:53,720 --> 01:09:55,393
You need to wear a helmet.
1102
01:10:04,160 --> 01:10:05,992
Clara and Ferro are already here.
1103
01:10:06,120 --> 01:10:08,510
They talked to a police chief
who knew Diego Neira.
1104
01:10:08,640 --> 01:10:09,517
And?
1105
01:10:09,640 --> 01:10:12,872
Apparently Diego Neira
had an accident some years ago.
1106
01:10:13,000 --> 01:10:14,036
Yeah?
1107
01:10:26,520 --> 01:10:28,910
- The hole was to break in.
- What?
1108
01:10:29,040 --> 01:10:31,919
Remember the kid with the kite
on the beach the other day?
1109
01:10:32,040 --> 01:10:34,316
He had an orthopedic leg,
remember?
1110
01:10:35,240 --> 01:10:37,357
Of course. He can't jump over,
so he broke the door.
1111
01:10:37,480 --> 01:10:38,436
Exactly.
1112
01:10:39,280 --> 01:10:40,953
Exactly. Let's go.
1113
01:11:12,360 --> 01:11:13,680
Boss, they're here.
1114
01:11:13,800 --> 01:11:15,678
- Call me when you've got something.
- Clara, what's up?
1115
01:11:16,200 --> 01:11:18,237
I've been talking to Traffic
for ten minutes.
1116
01:11:18,360 --> 01:11:21,114
There are no green Land Rovers
registered in this area.
1117
01:11:21,400 --> 01:11:23,232
Did Rafa tell you
we got a call from Ferrol?
1118
01:11:23,360 --> 01:11:25,317
Yeah, Diego Neira's accident.
1119
01:11:26,000 --> 01:11:28,356
He had to break Valverde's door
1120
01:11:28,480 --> 01:11:31,279
to get in with his orthopedic leg.
I think we've located him.
1121
01:11:31,400 --> 01:11:32,959
- Orthopedic leg?
- He's not lame?
1122
01:11:33,080 --> 01:11:35,037
- What about his accident?
- But he hurt his hand.
1123
01:11:35,160 --> 01:11:37,277
He cut his fingers with a saw.
He was a carpenter.
1124
01:11:37,400 --> 01:11:39,471
- He built boats...
- Boats!
1125
01:11:41,280 --> 01:11:43,511
Prepare a unit,
we're going to Valverde's house.
1126
01:11:53,760 --> 01:11:54,352
Rafa!
1127
01:12:06,800 --> 01:12:07,870
Diego Neira!
1128
01:12:10,200 --> 01:12:12,032
We were in Aguiño.
We're here to take you in.
1129
01:12:15,120 --> 01:12:16,349
Put that down, Diego.
1130
01:12:17,320 --> 01:12:18,231
Are you stupid or what?
1131
01:12:18,360 --> 01:12:20,238
You heard the inspector.
Put that down.
1132
01:12:25,000 --> 01:12:27,071
Son of a... Come back here!
1133
01:12:27,200 --> 01:12:27,758
Rafa!
1134
01:12:28,080 --> 01:12:28,911
Rafa!
1135
01:12:29,040 --> 01:12:30,269
Come here, damn it!
1136
01:12:30,680 --> 01:12:31,716
Come here!
1137
01:12:33,880 --> 01:12:35,234
Why are you running?
1138
01:12:35,680 --> 01:12:36,796
Why are you running?
1139
01:12:55,520 --> 01:12:56,795
That's the girl's son?
1140
01:12:57,360 --> 01:12:58,271
Yes.
1141
01:12:58,960 --> 01:13:00,713
Why did he come after me?
I didn't do anything.
1142
01:13:01,400 --> 01:13:03,153
Not doing anything isn't enough.
1143
01:13:03,520 --> 01:13:04,670
What did he want?
1144
01:13:05,040 --> 01:13:07,919
Me to end up at the bottom
of the sea like Captain Sousa?
1145
01:13:11,560 --> 01:13:14,314
You want to come with us
and tell us what you know?
1146
01:13:23,720 --> 01:13:25,074
Anytime.
1147
01:13:28,720 --> 01:13:32,794
We reached port and had dinner
on the bridge like other times.
1148
01:13:34,320 --> 01:13:37,233
Arias was drunk
when that woman showed up.
1149
01:13:44,080 --> 01:13:45,799
Look, look. Check her out.
1150
01:13:47,160 --> 01:13:48,640
- Land ho!
- Very nice!
1151
01:13:51,720 --> 01:13:52,790
Land ho!
1152
01:13:53,720 --> 01:13:56,315
Gorgeous! I was looking for one
just like you!
1153
01:13:58,400 --> 01:13:59,880
Come here!
1154
01:14:02,880 --> 01:14:04,394
They both left with her
1155
01:14:04,520 --> 01:14:06,751
and Captain Sousa and I
went to sleep.
1156
01:14:10,440 --> 01:14:11,396
I couldn't tell you
1157
01:14:11,520 --> 01:14:13,193
how long they were gone for.
1158
01:14:14,520 --> 01:14:17,399
I remember the waves crashing
woke me up.
1159
01:14:19,720 --> 01:14:22,110
Then I went on the bridge and...
1160
01:14:22,800 --> 01:14:24,314
and I saw him.
1161
01:14:24,760 --> 01:14:25,796
Arias.
1162
01:14:27,600 --> 01:14:30,320
He was at the wheel
and Captain Sousa was at his feet,
1163
01:14:30,800 --> 01:14:32,154
badly injured.
1164
01:14:33,160 --> 01:14:34,879
There was blood on his head.
1165
01:14:38,240 --> 01:14:41,472
A few minutes later
he set course for the rocks.
1166
01:14:42,000 --> 01:14:43,480
We put on vests
1167
01:14:44,480 --> 01:14:47,712
and we jumped in the water
right before we crashed.
1168
01:14:52,360 --> 01:14:53,953
What happened to the girl?
1169
01:14:59,240 --> 01:15:02,711
There was something bulky on the deck
wrapped in a blanket.
1170
01:15:05,320 --> 01:15:08,791
Arias told El Rubio
to wrap it in a chain.
1171
01:15:15,120 --> 01:15:16,679
And he threw it overboard.
1172
01:15:31,680 --> 01:15:32,830
Thank you very much.
1173
01:15:33,360 --> 01:15:34,430
That's all.
1174
01:15:40,480 --> 01:15:43,040
You think he'll stick to his story
in front of Arias?
1175
01:15:43,160 --> 01:15:43,832
I don't know.
1176
01:15:44,040 --> 01:15:45,440
He's terrified of him.
1177
01:15:46,360 --> 01:15:47,794
What do you think about the kid?
1178
01:15:48,480 --> 01:15:50,597
He refuses to speak.
He looks like he's in shock.
1179
01:15:50,720 --> 01:15:52,473
All he said is he didn't kill
El Rubio.
1180
01:15:52,600 --> 01:15:53,954
Do you believe him?
1181
01:15:55,280 --> 01:15:56,270
No.
1182
01:16:03,400 --> 01:16:06,199
If they let me,
you'd be talking.
1183
01:16:17,240 --> 01:16:19,596
We know about your mother.
1184
01:16:21,520 --> 01:16:23,477
We know she didn't abandon you.
1185
01:16:24,600 --> 01:16:27,752
We just took a statement
from Marcos Valverde.
1186
01:16:27,880 --> 01:16:30,759
He told us everything
that happened in Aguiño that night.
1187
01:16:31,080 --> 01:16:31,752
Was it him?
1188
01:16:33,840 --> 01:16:34,796
Arias.
1189
01:16:35,880 --> 01:16:36,870
Where is he?
1190
01:16:39,400 --> 01:16:40,516
Will you catch him?
1191
01:16:41,080 --> 01:16:42,514
I hope so.
1192
01:16:45,040 --> 01:16:46,713
What did they do to my mother?
1193
01:16:49,280 --> 01:16:50,953
Your mother is in the sea.
1194
01:16:53,880 --> 01:16:55,360
Near Aguiño.
1195
01:16:57,040 --> 01:16:58,520
Are you going to look for her?
1196
01:16:59,720 --> 01:17:02,394
I can only promise that
I'll do what I can.
1197
01:17:04,760 --> 01:17:06,240
Are you going to let me go?
1198
01:17:08,840 --> 01:17:10,593
Are you going to tell me
what happened to Castelo?
1199
01:17:12,200 --> 01:17:13,270
I don't know
what happened to him.
1200
01:17:14,880 --> 01:17:16,633
I didn't kill El Rubio.
1201
01:17:16,760 --> 01:17:18,035
Or the graffiti?
1202
01:17:18,160 --> 01:17:19,594
Yes, the graffiti was me.
1203
01:17:20,760 --> 01:17:22,114
So he would confess.
1204
01:17:22,720 --> 01:17:25,076
I wanted to find the man
who killed my mother.
1205
01:17:25,480 --> 01:17:27,039
And do what to him?
1206
01:17:29,360 --> 01:17:31,317
I wanted to ask him why.
1207
01:17:39,320 --> 01:17:40,197
Look.
1208
01:17:41,000 --> 01:17:42,480
I put myself in your shoes
1209
01:17:42,760 --> 01:17:44,717
and I get why you'd want
to kill all three.
1210
01:17:44,840 --> 01:17:45,591
In my shoes?
1211
01:17:47,840 --> 01:17:49,320
The judge will believe you
1212
01:17:49,440 --> 01:17:52,194
if you say you tried to squeeze
a few names out of him
1213
01:17:52,320 --> 01:17:54,960
but he slipped trying to escape.
There was nothing you could do.
1214
01:17:55,080 --> 01:17:56,878
You'll be out of jail
in no time.
1215
01:17:57,080 --> 01:17:57,877
Diego.
1216
01:17:58,480 --> 01:18:00,358
I'm trying to offer you
a way out.
1217
01:18:02,880 --> 01:18:04,758
You're not offering a way out.
1218
01:18:04,880 --> 01:18:07,349
You want me to take the blame
for a death.
1219
01:18:09,400 --> 01:18:11,153
And I didn't kill anyone.
1220
01:18:17,960 --> 01:18:18,871
Thank you.
1221
01:18:39,080 --> 01:18:42,835
...also jewelry, watches,
designer handbags,
1222
01:18:42,960 --> 01:18:47,239
computers and cell phones
valued at more than 200,000 euros.
1223
01:18:48,040 --> 01:18:49,474
In Vigo, the 8th District Court
1224
01:18:49,600 --> 01:18:54,800
sent 26-year-old Diego Neira
to prison without bail,
1225
01:18:55,320 --> 01:18:57,039
accused of killing Justo Castelo,
1226
01:18:57,160 --> 01:18:59,755
the sailor whose body was found
on a beach in Panxón
1227
01:18:59,880 --> 01:19:01,360
two weeks ago.
1228
01:19:01,480 --> 01:19:04,234
The news of Neira's arrest,
who works as a ship carpenter
1229
01:19:04,360 --> 01:19:06,238
in the town in Pontevedra,
1230
01:19:06,360 --> 01:19:08,716
caused surprise and dismay
among the locals,
1231
01:19:08,840 --> 01:19:12,117
who had always considered
the sailor's death a suicide.
1232
01:19:12,240 --> 01:19:14,436
According to reports
on Galician television,
1233
01:19:14,560 --> 01:19:17,632
revenge could be the motive
for the crime related
1234
01:19:17,760 --> 01:19:21,993
to the accused's mother's
disappearance 14 years ago in Aguiño.
1235
01:19:22,200 --> 01:19:24,396
New evidence suggests
that the woman,
1236
01:19:24,520 --> 01:19:27,194
whose whereabouts has been
unknown since October of 2001,
1237
01:19:27,320 --> 01:19:28,436
may have been murdered
1238
01:19:28,560 --> 01:19:30,870
on the same night two crew
members of the Xurelo
1239
01:19:31,000 --> 01:19:34,391
disappeared while fishing
in the area.
1240
01:19:34,520 --> 01:19:37,911
The carpenter, who confessed
to harassing the victim for months,
1241
01:19:38,040 --> 01:19:40,919
was arrested at the home
of businessman Marcos Valverde,
1242
01:19:41,040 --> 01:19:43,430
who belonged to the same crew
as the criminals,
1243
01:19:43,640 --> 01:19:47,111
but authorities have ruled out
his participation in the crime.
1244
01:19:48,720 --> 01:19:50,951
The search for Jose Arias
continues in Scotland
1245
01:19:51,080 --> 01:19:53,834
relating back to events
in October of 2001
1246
01:19:53,960 --> 01:19:56,031
when with the help
of another sailor
1247
01:19:56,160 --> 01:19:58,720
he killed Rebeca Neira,
missing since,
1248
01:19:58,840 --> 01:20:00,274
and whose body could have
been dumped in the sea.
1249
01:20:05,240 --> 01:20:07,118
They arrested Arias in Scotland.
1250
01:20:07,240 --> 01:20:08,390
Did they take a statement?
1251
01:20:09,120 --> 01:20:10,520
He admits he was very drunk,
1252
01:20:10,640 --> 01:20:12,711
but all he remembers
is how cold the water was.
1253
01:20:13,040 --> 01:20:14,474
- When are they bringing him?
- I don't know.
1254
01:20:14,600 --> 01:20:15,875
Soon I imagine.
1255
01:20:16,000 --> 01:20:18,390
I wanted to tell you
I'm taking a few days to rest.
1256
01:20:19,720 --> 01:20:20,870
Sounds great.
1257
01:20:22,000 --> 01:20:23,559
You should rest too.
1258
01:20:27,640 --> 01:20:29,233
And open the window.
1259
01:21:05,000 --> 01:21:06,229
Hey!
1260
01:21:30,440 --> 01:21:32,955
Lift it up, that's it.
Good.
1261
01:21:36,120 --> 01:21:36,997
Here we go.
1262
01:21:43,240 --> 01:21:45,471
Okay, let's see.
1263
01:21:50,320 --> 01:21:51,834
Where did you get that zip tie?
1264
01:21:51,960 --> 01:21:55,431
The Winery Owners' Association
sent me samples.
1265
01:21:55,880 --> 01:21:57,997
They sent these to all
the winery owners?
1266
01:21:58,120 --> 01:21:59,395
Yeah, why?
1267
01:22:02,400 --> 01:22:03,356
Take me to Vigo.
1268
01:22:03,480 --> 01:22:04,470
- Now?
- Yes, now!
1269
01:22:15,280 --> 01:22:17,272
I'm very grateful for all
you've done for my husband.
1270
01:22:17,640 --> 01:22:20,280
If it hadn't been for you,
who knows what might have happened.
1271
01:22:20,400 --> 01:22:21,800
- He's over there.
- Thank you.
1272
01:22:22,560 --> 01:22:24,233
I heard you caught Arias.
1273
01:22:24,840 --> 01:22:26,399
Yes, in Scotland.
1274
01:22:30,240 --> 01:22:31,993
Congratulations, Inspector.
1275
01:22:32,120 --> 01:22:35,830
You two aren't leaving here
without a case of my best wine.
1276
01:22:40,800 --> 01:22:43,554
Your wife says you have a talent
for getting anything you want.
1277
01:22:44,320 --> 01:22:45,470
And she's right.
1278
01:22:46,280 --> 01:22:47,999
But I bet she doesn't know
1279
01:22:48,120 --> 01:22:51,557
that a young girl named
Rebeca Neira put up a fight.
1280
01:22:54,000 --> 01:22:55,116
Excuse me?
1281
01:22:55,240 --> 01:22:56,674
And probably also doesn't know
that Captain Sousa
1282
01:22:56,800 --> 01:22:58,234
also stood up to you
1283
01:22:58,360 --> 01:23:01,159
because he didn't want to sail
on a stormy night.
1284
01:23:01,680 --> 01:23:03,558
They both paid for it
with their lives.
1285
01:23:03,680 --> 01:23:05,751
I bet you never told your wife
any of that.
1286
01:23:06,200 --> 01:23:09,557
I imagine you can explain
these insinuations.
1287
01:23:09,840 --> 01:23:10,910
Yes.
1288
01:23:11,200 --> 01:23:12,680
I have Arias' testimony.
1289
01:23:12,800 --> 01:23:13,916
Arias.
1290
01:23:14,560 --> 01:23:16,756
So now Arias has decided
to accuse me.
1291
01:23:16,880 --> 01:23:19,520
Him of all people,
when he vanished
1292
01:23:19,640 --> 01:23:22,360
after the shipwreck
and ran away from the kid.
1293
01:23:22,480 --> 01:23:24,312
- Arias was running from you.
- From me?
1294
01:23:24,440 --> 01:23:27,274
A man like Arias
running from a man like me?
1295
01:23:27,520 --> 01:23:28,840
Arias only looks strong.
1296
01:23:28,960 --> 01:23:30,679
He would never lift a finger
against you
1297
01:23:30,800 --> 01:23:33,360
knowing that you're capable
of anything
1298
01:23:33,480 --> 01:23:35,199
when something gets in your way.
1299
01:23:35,960 --> 01:23:37,440
Castelo was different.
1300
01:23:37,560 --> 01:23:39,472
Castelo wasn't afraid of you
anymore,
1301
01:23:40,160 --> 01:23:41,389
but he wanted to sleep
peacefully at night.
1302
01:23:41,760 --> 01:23:45,959
How dare you come
to my house
1303
01:23:46,440 --> 01:23:49,274
and accuse me of something
like this without evidence!
1304
01:23:49,400 --> 01:23:50,390
- Take it easy.
- Don't touch me.
1305
01:23:50,520 --> 01:23:51,510
Take it easy!
1306
01:23:54,920 --> 01:23:57,230
We have the tube wrench
you hit Castelo with.
1307
01:23:57,520 --> 01:23:59,716
You didn't even bother
to toss it in the sea.
1308
01:23:59,840 --> 01:24:01,672
Of course, who would ever
investigate
1309
01:24:01,800 --> 01:24:04,110
some poor bum's suicide?
1310
01:24:05,240 --> 01:24:07,277
My car is here.
Go ahead and check
1311
01:24:07,400 --> 01:24:08,993
and we can stop wasting time.
1312
01:24:09,120 --> 01:24:11,237
Yes, we'll check everything.
But tell me one thing.
1313
01:24:11,360 --> 01:24:14,398
Was Justo Castelo here
on Saturday afternoon?
1314
01:24:14,520 --> 01:24:15,431
Here, at your home?
1315
01:24:16,640 --> 01:24:18,438
He might have brought shellfish
for my wife.
1316
01:24:18,560 --> 01:24:20,517
Sometimes she bought
straight from him.
1317
01:24:20,640 --> 01:24:22,632
All I know is on Sunday
I saw him on his boat
1318
01:24:22,760 --> 01:24:25,150
and that Sunday I was
in my bodega first thing.
1319
01:24:25,280 --> 01:24:28,239
There were people working with me,
ask anyone you want.
1320
01:24:30,840 --> 01:24:32,513
If it's your bodega calling,
you should answer.
1321
01:24:34,920 --> 01:24:36,639
They're probably calling
to warn you
1322
01:24:36,760 --> 01:24:39,195
that we have men there
with a search warrant.
1323
01:24:39,320 --> 01:24:40,879
Like I said,
we're going to check everything.
1324
01:24:43,320 --> 01:24:44,071
Everything.
1325
01:24:54,680 --> 01:24:59,277
How did we miss that a ship builder
doesn't need a boat carpenter
1326
01:24:59,400 --> 01:25:01,471
to fix the front door
of his house?
1327
01:25:03,240 --> 01:25:04,310
It's funny.
1328
01:25:04,440 --> 01:25:06,397
We came here to protect you
1329
01:25:06,520 --> 01:25:09,592
and we saved the poor kid
from ending up like his mother,
1330
01:25:09,960 --> 01:25:10,871
at the bottom of the sea.
1331
01:25:16,600 --> 01:25:17,636
Yes?
1332
01:25:20,280 --> 01:25:21,191
It's your bodega.
1333
01:25:23,160 --> 01:25:24,560
- Yes.
- We have the car, Inspector.
1334
01:25:24,760 --> 01:25:26,114
And the tube wrench is missing.
1335
01:25:26,320 --> 01:25:28,516
The fishing suit and zip ties
are in the trunk.
1336
01:25:29,200 --> 01:25:30,316
Good.
1337
01:25:38,400 --> 01:25:39,595
It's all there.
1338
01:26:49,400 --> 01:26:51,153
Not going fishing today, huh?
1339
01:26:51,280 --> 01:26:52,714
Not until the tide comes in.
1340
01:26:58,000 --> 01:27:00,390
I heard you were in court
this morning.
1341
01:27:01,040 --> 01:27:02,269
Nearly two hours.
1342
01:27:03,760 --> 01:27:06,070
They gave me your message
and I'm grateful,
1343
01:27:06,200 --> 01:27:08,157
but there was no need to apologize.
1344
01:27:08,600 --> 01:27:09,556
I think there was.
1345
01:27:13,880 --> 01:27:15,200
Like poor El Rubio.
1346
01:27:15,320 --> 01:27:18,438
He came to my house the night
before that asshole killed him.
1347
01:27:18,880 --> 01:27:21,440
To apologize,
or get it off his chest.
1348
01:27:22,480 --> 01:27:23,596
Besides the graffiti
1349
01:27:23,720 --> 01:27:27,111
on the boat, he was getting calls
every day at all hours and...
1350
01:27:27,600 --> 01:27:30,240
He couldn't take it anymore.
He said he was going to talk...
1351
01:27:31,320 --> 01:27:33,789
even if it meant
he might get arrested.
1352
01:27:35,200 --> 01:27:36,350
They both killed her?
1353
01:27:37,800 --> 01:27:39,280
No, just Valverde.
1354
01:27:39,720 --> 01:27:40,631
Wake up!
1355
01:27:40,960 --> 01:27:43,634
Hurry up, come with me.
1356
01:27:43,760 --> 01:27:44,910
What for, damn it?
1357
01:27:50,120 --> 01:27:52,351
El Rubio had been asleep
for a while on the boat
1358
01:27:52,480 --> 01:27:54,551
when that bastard
came in and woke him up.
1359
01:27:55,960 --> 01:27:58,475
And he convinced him
to help him clean house.
1360
01:28:05,240 --> 01:28:05,912
Rubio.
1361
01:28:15,000 --> 01:28:16,957
But they carried her to the boat
together?
1362
01:28:17,440 --> 01:28:19,079
Valverde hit Sousa
1363
01:28:19,200 --> 01:28:21,192
so he could sail,
headed for the rocks
1364
01:28:21,320 --> 01:28:22,276
and the rest you already know.
1365
01:28:28,560 --> 01:28:30,074
And why did you leave?
1366
01:28:31,600 --> 01:28:35,196
Because Valverde threatened
he would pin her death on me
1367
01:28:35,320 --> 01:28:37,994
if I ever talked, I'd already had
problems with the law...
1368
01:28:39,960 --> 01:28:41,952
Which of us would they believe?
1369
01:28:45,720 --> 01:28:47,200
- Will you leave again?
- No.
1370
01:28:47,600 --> 01:28:49,432
I'll stick around here.
1371
01:28:53,720 --> 01:28:54,836
Until the tide comes in.
1372
01:28:57,000 --> 01:28:58,673
Until the tide comes in.
1373
01:28:59,120 --> 01:29:00,315
Yes, sir.
1374
01:29:01,840 --> 01:29:03,160
Until the tide comes in.
94423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.