Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,844 --> 00:00:03,266
Anterior �n R�zbun�torii...
2
00:00:03,280 --> 00:00:04,608
Skrull-ii sunt aici.
3
00:00:04,609 --> 00:00:07,258
Furie crede c� unul dintre voi
a fost �nlocuit cu unul de-ai lor.
4
00:00:07,259 --> 00:00:10,855
Maria. Dac� e�ti om,
atunci P�m�ntul are nevoie de tine.
5
00:00:10,874 --> 00:00:14,939
Nu po�i avea �ncredere �n S.H.I.E.L.D.
HYDRA �i A.I.M. au fost infiltrate.
6
00:00:14,946 --> 00:00:17,856
�i, cel mai grav, �i super-eroii.
7
00:00:17,857 --> 00:00:20,306
Dac� voi, savan�ii A.l.M. sunte�i
at�t de inteligen�i prec�t spune�i,
8
00:00:20,307 --> 00:00:21,831
descoperi�i cum se
piloteaz� chestia aia.
9
00:00:21,832 --> 00:00:25,434
- Oamenii au evadat.
- Ce a f�cut C�pitanul America acolo...
10
00:00:25,435 --> 00:00:27,768
�i-a convins du�manii de moarte
s� �l urmeze.
11
00:00:27,771 --> 00:00:30,865
Asta-i cheia
de a-i subjuga pe oameni.
12
00:00:41,117 --> 00:00:44,418
Domnule, satelitul
de la coordonatele C21 a fost h�cuit.
13
00:00:45,142 --> 00:00:48,120
G05 e preg�tit, domnule.
Acesta e ultimul.
14
00:00:48,121 --> 00:00:51,948
�ntreaga re�ea de sateli�i ai planetei
apar�ine A.l.M. �i e la comanda dvs.
15
00:00:51,993 --> 00:00:53,203
Excelent.
16
00:00:53,826 --> 00:00:58,296
Savant Suprem, am rulat calcule
asupra acestor frecven�e.
17
00:00:58,312 --> 00:00:59,461
�i?
18
00:00:59,469 --> 00:01:02,493
Odat� ce re�eaua de sateli�i
pe care i-am modificat se activeaz�,
19
00:01:02,506 --> 00:01:05,063
vor nimici to�i oamenii
de pe planet�.
20
00:01:05,409 --> 00:01:08,469
Pe to�i. Nu exist� ap�rare
�mpotriva ei.
21
00:01:08,776 --> 00:01:10,004
A�a este.
22
00:01:10,407 --> 00:01:13,678
Dar nu vom fi nimici�i �i noi?
23
00:01:15,387 --> 00:01:16,643
Ba da...
24
00:01:33,239 --> 00:01:35,616
Dup� cum st� scris.
25
00:01:37,641 --> 00:01:39,776
�i a sosit o zi
cum n-a mai fost alta!
26
00:01:39,777 --> 00:01:41,379
C�nd cei mai puternici eroi
ai P�m�ntului
27
00:01:41,380 --> 00:01:44,332
s-au g�sit uni�i
�mpotriva unei amenin��ri comune.
28
00:01:44,347 --> 00:01:47,495
�n acea zi,
ei au devenit "R�zbun�torii"!
29
00:01:47,511 --> 00:01:49,683
Invincibilul armurizat Om de o�el,
30
00:01:49,699 --> 00:01:51,980
Thor, prin�ul tunetului,
31
00:01:51,995 --> 00:01:54,717
Matahala, cel mai tare erou posibil
32
00:01:54,745 --> 00:01:57,866
�i C�pitanul America,
cel dint�i R�zbun�tor!
33
00:01:57,881 --> 00:02:01,691
Aduna�i, suntem puternici...
34
00:02:01,702 --> 00:02:05,064
Lupt�m mereu ca unul...
35
00:02:05,080 --> 00:02:06,659
R�zbun�tori, adunarea!
36
00:02:09,463 --> 00:02:12,052
Sezonul 2, episodul 12:
Invazia secret�
37
00:02:12,335 --> 00:02:15,335
Traducerea: Reef
38
00:03:16,573 --> 00:03:17,784
Num�r�toare invers� activat�
39
00:03:19,448 --> 00:03:20,667
Quartermain.
40
00:03:21,802 --> 00:03:23,463
Agent Quartermain!
41
00:03:24,347 --> 00:03:25,554
Clay!
42
00:03:26,673 --> 00:03:28,642
Suprascriere sistem
43
00:03:31,087 --> 00:03:32,452
Ce ai f�cut?
44
00:03:32,889 --> 00:03:35,876
Imperiul Skrull
preia posesia planetei.
45
00:03:36,085 --> 00:03:39,134
Voi avea nevoie de capitularea
complet� a S.H.l.E.L.D.
46
00:03:47,021 --> 00:03:51,754
Bun� treab�, Clay. Ne po�i duce
pe suprafa��? Trebuie s� avertiz�m lumea.
47
00:03:51,755 --> 00:03:54,888
Putem andoca pe sta�ia spa�ial� S.W.O.R.D.
�i trimitem avertismentul de acolo.
48
00:03:54,889 --> 00:03:58,013
Ar putea fi deja compromis�, dar
e op�iunea noastr� cea mai apropiat�.
49
00:03:59,082 --> 00:04:02,510
Avem un nou contact!
Damocles �ncepe analizarea.
50
00:04:08,391 --> 00:04:13,161
Baza Damocles, teleporteaz� tot personalul
S.W.O.R.D. de pe sta�ie, imediat!
51
00:04:23,731 --> 00:04:26,388
Maria Hill c�tre �ntregul personal
al Portelicopterului.
52
00:04:26,389 --> 00:04:31,629
Prioritate omega. Dac� a mai r�mas
vreun om pe rabla asta, evacua�i imediat.
53
00:04:31,948 --> 00:04:34,744
Ce dezam�gitor...
Tu �mi pl�ceai, Maria.
54
00:04:35,002 --> 00:04:38,462
Ai fi putut de�ine o pozi�ie de for��
printre sclavii umani.
55
00:04:39,032 --> 00:04:42,207
C�nd se va termina totul,
�mi voi face un tricou pe comand�.
56
00:04:42,208 --> 00:04:43,675
�i �tii ce va scrie pe el?
57
00:04:44,752 --> 00:04:45,986
Elimina�i-o.
58
00:04:53,309 --> 00:04:55,804
Va scrie:
"Nick Furie avea dreptate".
59
00:05:04,887 --> 00:05:08,402
Nu va mai dura mult.
O sim�i?
60
00:05:08,659 --> 00:05:10,786
�tiu c� o sim�i.
61
00:05:11,021 --> 00:05:14,980
La urma-urmei, n-am fi putut face asta
f�r� tine, Anthony.
62
00:05:15,383 --> 00:05:17,460
Tu erai ceea ce a �inut
R�zbun�torii laolalt�,
63
00:05:17,461 --> 00:05:23,254
iar f�r� tine, au fost at�t de simplu
de eliminat, unul c�te unul.
64
00:05:45,852 --> 00:05:47,791
Fi�i-ar telecomanda...
65
00:05:52,496 --> 00:05:54,411
Dup� cum e scris.
66
00:06:16,337 --> 00:06:20,177
Am aceea�i ma�in� de la 19 ani,
nicio problem�, absolut niciodat�.
67
00:06:20,178 --> 00:06:23,412
Dar chestia asta cade de pe cer
tot a doua joi.
68
00:06:33,163 --> 00:06:36,924
Se apropie un quinjet, iar contingentul
nostru wakandez nu raporteaz�.
69
00:06:37,221 --> 00:06:39,969
Restul R�zbun�torilor
trebuie s� fi supravie�uit.
70
00:06:40,071 --> 00:06:44,075
Deviaz�-i spre Washington.
Vreau s� fie martori la asta.
71
00:06:44,100 --> 00:06:47,449
Am �n�eles, Regina mea.
C�pitanul America, terminat.
72
00:06:47,961 --> 00:06:49,745
Suntem la 5 minute de D.C.
73
00:06:49,953 --> 00:06:53,398
- Ce se �nt�mpl�?
- Tocmai a aterizat �nc� o nav� Skrull.
74
00:06:53,423 --> 00:06:56,324
Sunt pe drum chiar acum.
C�pitanul, terminat.
75
00:06:56,681 --> 00:06:58,243
Trebuie s�-l chem�m
pe Omul de o�el.
76
00:06:58,244 --> 00:07:01,114
Trebuie s�-i aducem pe Hank
�i pe Cei patru fantastici �i...
77
00:07:01,115 --> 00:07:04,430
- �i ce? - �i dac� ne ajut�,
atunci sunt �i ei "b�ie�ii buni"!
78
00:07:33,258 --> 00:07:36,187
- Fain� aterizare.
- Mersi.
79
00:07:36,188 --> 00:07:38,879
Unde-i toat� lumea?
Nu-i nimeni aici.
80
00:07:40,950 --> 00:07:42,887
Atunci sunt mai iste�i ca noi.
81
00:08:01,297 --> 00:08:04,258
P�i, m�car �tim
c�-s Skrull-i, nu?
82
00:08:16,005 --> 00:08:17,769
Vrea cineva s� se predea?
83
00:08:19,142 --> 00:08:20,905
Nici nu credeam.
84
00:08:21,444 --> 00:08:25,619
- �i-am spus c� nu eram un Skrull.
- Dac� supravie�uim, am s�-mi cer scuze.
85
00:08:25,975 --> 00:08:27,176
ACUM!
86
00:08:36,495 --> 00:08:39,079
Nicholas, mi-a pl�cut
s� observ
87
00:08:39,080 --> 00:08:42,822
cum marele spion a dat un at�t
de mare chix la propriul s�u joc.
88
00:08:42,965 --> 00:08:48,026
��i la�i inamicii s� �tie tot ce �tii tu,
s�-�i �tie fiecare mi�care.
89
00:08:48,027 --> 00:08:53,909
Dar acum s-a terminat. Tu �i r�zboinicii
t�i secre�i v-a�i �ndeplinit rolul.
90
00:08:54,303 --> 00:08:56,723
M� bucur
c� �i-am fost de folos.
91
00:08:58,537 --> 00:08:59,739
Adio.
92
00:09:24,874 --> 00:09:26,155
Cum m-ai g�sit?
93
00:09:26,156 --> 00:09:28,833
Te-am g�sit acum dou� luni.
Numai c� n-am spus nim�nui.
94
00:09:29,215 --> 00:09:32,145
Skrull-ii au dobor�t
Portelicopterul, S.W.O.R.D.,
95
00:09:32,146 --> 00:09:35,122
c�teva zeci de baze militare
de pe tot globul,
96
00:09:35,123 --> 00:09:37,900
iar ceva tare r�u s-a �nt�mplat
cu Cl�direa Baxter.
97
00:09:38,030 --> 00:09:42,104
C�t despre restul R�zbun�torilor...
Sunt pe cale s� fie nimici�i �n D.C.
98
00:09:42,312 --> 00:09:45,079
- Avem vreun plan?
- Omul de o�el este planul.
99
00:09:45,467 --> 00:09:47,689
Tot ce trebuie s� facem
e s�-i salv�m via�a.
100
00:09:54,203 --> 00:09:58,238
- Cum... Cum ai...
- Concentreaz�-te. Ce am de f�cut?
101
00:09:58,908 --> 00:10:01,504
- Scoate-o!
- Ce s� scot?
102
00:10:01,793 --> 00:10:03,544
I... inima mea.
103
00:10:04,904 --> 00:10:07,867
N-ai nevoie de ea ca s�...
�tii tu, s� tr�ie�ti?
104
00:11:00,103 --> 00:11:01,816
�nregistrezi �i tu asta?
105
00:11:10,118 --> 00:11:12,222
U�or. Calmeaz�-te.
106
00:11:12,572 --> 00:11:13,931
Suntem prieteni cu to�ii.
107
00:11:15,467 --> 00:11:19,718
- Nu!
- Tu erai Skrull-ul, �n tot acest timp!
108
00:11:35,228 --> 00:11:36,586
Transmite asta.
109
00:11:46,449 --> 00:11:48,804
Acest mesaj
este pentru �ntreaga omenire.
110
00:11:49,051 --> 00:11:52,683
Numele meu este C�pitanul America.
Sunt unul dintre voi.
111
00:11:53,018 --> 00:11:58,784
Mi-am tr�it via�a lupt�nd pentru libertate,
pentru dreptul omului de a tr�i.
112
00:11:59,162 --> 00:12:00,784
Dar s-a �nt�mplat ceva.
113
00:12:00,785 --> 00:12:04,517
O ras� extraterestr� a str�b�tut
universul pentru a ajunge aici.
114
00:12:04,679 --> 00:12:07,760
Au intrat �n contact
cu guvernele din toat� lumea.
115
00:12:08,058 --> 00:12:10,708
�i nu sunt aici
pentru a ne face r�u.
116
00:12:11,224 --> 00:12:14,207
Sunt aici pentru a ne salva
de noi �n�ine.
117
00:12:14,799 --> 00:12:17,647
Ei v�d c� planeta noastr�
e pe marginea pr�pastiei,
118
00:12:18,214 --> 00:12:20,761
dar v�d �i poten�ialul din noi.
119
00:12:20,950 --> 00:12:25,591
Iar oamenii ace�tia,
Skrull-ii, vor s� ajute.
120
00:12:26,079 --> 00:12:28,866
Unde noi am e�uat,
ei au s� reu�easc�.
121
00:12:29,086 --> 00:12:33,751
Ei vor elimina foametea,
s�r�cia, boala, r�zboiul.
122
00:12:34,097 --> 00:12:40,046
Skrull-ii vor salva P�m�ntul �nsu�i.
�i tot ce trebuie s� facem e s�-i l�s�m.
123
00:12:40,366 --> 00:12:44,217
Asta-i ceea ce ofer� ei.
Metodele noastre nu func�ioneaz�.
124
00:12:44,822 --> 00:12:49,035
V� cer acum, prietenii mei,
s� primi�i schimbarea.
125
00:12:50,046 --> 00:12:52,239
Sunt buni, recunosc asta.
126
00:12:52,470 --> 00:12:55,522
Am pierdut accesul la toate
comunica�iile S.H.l.E.L.D. prin satelit.
127
00:12:55,531 --> 00:12:58,668
Trebuie c� le-au suprascris Skrull-ii.
Cum st�m?
128
00:12:58,797 --> 00:13:01,065
Orele de atelier
n-au fost punctul meu forte.
129
00:13:02,228 --> 00:13:05,101
Aproape gata.
Doar �unteaz� ultimul fir...
130
00:13:08,564 --> 00:13:10,688
Care fir? Stark?
131
00:13:11,167 --> 00:13:12,464
Stark?
132
00:13:12,869 --> 00:13:15,477
Care din ele? Care?
133
00:13:31,305 --> 00:13:32,836
�la! Mersi.
134
00:13:35,458 --> 00:13:38,152
- Acum, ce?
- "Acum, ce"?
135
00:13:38,776 --> 00:13:41,858
Acum mergem s� cur���m planeta
p�n� la ultimul Skrull,
136
00:13:41,883 --> 00:13:43,680
de �ndat� ce sun un prieten.
137
00:14:03,606 --> 00:14:05,161
Ve�i pl�ti pentru asta!
138
00:14:05,294 --> 00:14:08,642
Dac� a�i v�t�mat-o pe Mierl� sau pe
oricare din oamenii pe care i-a�i luat...
139
00:14:08,658 --> 00:14:11,082
Ce? Ce vei face?
140
00:14:11,197 --> 00:14:15,141
Ai v�zut mesajul C�pitanului America.
"Am venit s� ajut�m".
141
00:14:15,698 --> 00:14:17,427
Vom oferi omenirii de ales.
142
00:14:17,760 --> 00:14:20,409
Cei care se vor preda nou�
vor tr�i.
143
00:14:20,703 --> 00:14:22,000
Cei care rezist�...
144
00:14:22,667 --> 00:14:23,966
Nu.
145
00:14:24,671 --> 00:14:28,529
Dar oamenii vo�tri
cred �n C�pitanul America.
146
00:14:28,774 --> 00:14:31,396
Au �ncredere �n C�pitanul America.
147
00:14:31,488 --> 00:14:35,531
�i C�pitanul America
�mi va da lumea asta pe tav�.
148
00:14:35,539 --> 00:14:37,431
N-a� prea crede, Skrull!
149
00:14:41,508 --> 00:14:44,409
Asta-i lumea noastr�,
iar voi nu o pute�i avea.
150
00:14:44,410 --> 00:14:50,758
�i pe cine crezi c� vor crede oamenii?
R�ul deja s-a produs, cred...
151
00:14:50,918 --> 00:14:54,152
Fiindc� voi, oamenii,
crede�i ceea ce vede�i.
152
00:15:02,866 --> 00:15:04,898
S� l�s�m acum oamenii
s� v� vad�!
153
00:15:07,116 --> 00:15:10,791
Nu mai conteaz�, fiindc� nicicare
dintre voi nu ve�i pleca viu de aici.
154
00:15:10,792 --> 00:15:13,055
Sunte�i dep�i�i
�i ca num�r �i ca for��.
155
00:15:13,128 --> 00:15:16,317
Nicicare dintre voi nu ve�i supravie�ui
Super-Skrull-ilor mei.
156
00:15:21,681 --> 00:15:25,236
A�a s� fie, creatur�?
Avem a vedea.
157
00:15:26,235 --> 00:15:28,921
R�zbun�tori, adunarea!
158
00:15:39,614 --> 00:15:43,624
Dle comandor, cedeaz� toate sistemele!
Miezul energetic s-a supra�nc�rcat!
159
00:15:56,780 --> 00:15:59,040
Pentru Midgard!
160
00:16:04,106 --> 00:16:05,733
Hei, Omule de o�el!
161
00:16:05,734 --> 00:16:08,440
S-ar p�rea c� �ntoarcerea mea
�n Midgard e taman la vreme.
162
00:16:08,467 --> 00:16:10,816
Ce, asta?
Asta nu-i nimic!
163
00:16:10,817 --> 00:16:13,928
Dar dac� tot e�ti aici, ai putea r�m�ne
s� dai o m�n� de ajutor.
164
00:16:15,412 --> 00:16:17,021
M� bucur c-ai revenit, Thor.
165
00:16:26,262 --> 00:16:28,585
- Suntem chit acum?
- Nu.
166
00:16:53,014 --> 00:16:58,962
Tu! Ai min�it R�zbun�torii, �ntreaga
lume, �i ai f�cut-o folosindu-mi fa�a!
167
00:17:01,894 --> 00:17:04,606
"Eu" nu am f�cut nimic.
Tu ai f�cut-o.
168
00:17:16,189 --> 00:17:19,990
Agent X'iv, Washington-ul
a fost compromis.
169
00:17:19,991 --> 00:17:23,885
Regina ta e �n pericol.
Activeaz� planul de rezerv�.
170
00:17:24,055 --> 00:17:26,883
Acela ar trebui s� le-nve�e
pe primatele astea minte.
171
00:17:27,001 --> 00:17:28,556
Am �n�eles, Regina mea.
172
00:17:54,350 --> 00:17:55,712
Nu... Nu!
173
00:17:55,821 --> 00:17:57,353
JARVIS, scaneaz� dup�...
174
00:18:04,212 --> 00:18:05,485
Omule de o�el!
175
00:18:06,128 --> 00:18:09,638
Sateli�ii... Au preluat
controlul sateli�ilor. Thor!
176
00:18:09,639 --> 00:18:12,890
Folosesc sateli�ii P�m�ntului pentru a
ataca fiecare fiin�� uman� de pe planet�!
177
00:18:12,891 --> 00:18:14,559
Doboar�-i imediat!
178
00:19:10,518 --> 00:19:14,419
Doar nu po�i s� crezi c� m� po�i bate!
Suntem acela�i!
179
00:19:16,631 --> 00:19:19,199
Am t�ria ta,
deprinderile tale.
180
00:19:20,748 --> 00:19:22,893
��i cunosc fiecare g�nd
pe care l-ai g�ndit.
181
00:19:26,310 --> 00:19:29,569
Noi, fiin�ele umane, suntem mai mult
dec�t trupurile �i min�ile noastre.
182
00:19:29,663 --> 00:19:31,702
Ceva ce tu
nicic�nd nu vei pricepe!
183
00:19:34,250 --> 00:19:35,615
Spiritul nostru!
184
00:19:37,219 --> 00:19:38,728
Noi nu capitul�m niciodat�!
185
00:19:41,524 --> 00:19:43,063
Nu ne d�m b�tu�i
niciodat�!
186
00:19:44,513 --> 00:19:45,739
�n veci!
187
00:20:20,629 --> 00:20:22,444
Nu... nu...
188
00:20:23,566 --> 00:20:25,625
S-a terminat.
Pred�-te!
189
00:20:26,074 --> 00:20:28,795
Nu �n�eleg.
A fost scris!
190
00:20:28,796 --> 00:20:32,387
Profe�iile au prezis-o.
Spuneau c� P�m�ntul va fi al nostru!
191
00:20:33,209 --> 00:20:34,801
Cum e cu putin��?
192
00:20:37,932 --> 00:20:39,297
Scrie asta.
193
00:20:43,719 --> 00:20:47,006
Bazele S.H.I.E.L.D. au fost lovite din
plin �n toat� lumea de agen�i inactivi.
194
00:20:47,007 --> 00:20:50,096
Am primit �nt�riri ce-au sosit
pentru a securiza capitalele lumii.
195
00:20:50,374 --> 00:20:52,973
Cl�direa Baxter a fost atras�
�ntr-o alt� dimensiune,
196
00:20:52,974 --> 00:20:54,859
dar Femeia Invizibil� a reu�it
s� ajung� acolo
197
00:20:54,885 --> 00:20:56,886
�i s�-i ajute pe Cei patru fantastici
s-o readuc�.
198
00:20:57,225 --> 00:20:59,663
Brand a reu�it s�-�i evacueze
�ntregul personal S.W.O.R.D.
199
00:20:59,664 --> 00:21:02,225
�nainte ca Skrull-ii
s� doboare Baza Damocles.
200
00:21:02,429 --> 00:21:04,021
Preg�tesc acum
o baz� temporar�,
201
00:21:04,022 --> 00:21:06,525
pentru a �ncepe c�ut�rile
dup� Skrull-ii r�ma�i pe P�m�nt.
202
00:21:06,526 --> 00:21:09,116
I-am transmis tehnica mea
de detectare omului lor, Sydren.
203
00:21:10,197 --> 00:21:13,870
O produc acum la scar� larg�.
Nu vor reu�i s� se ascund�.
204
00:21:13,939 --> 00:21:18,458
Cum r�m�ne cu ace�ti Super-Skrull-i?
Puterea lor e grozav�.
205
00:21:19,332 --> 00:21:24,796
A�a e. �i �inem �ntr-o arip� special�
�n 42 p�n� hot�r�m ce s� facem cu ei.
206
00:21:27,263 --> 00:21:28,755
Deci, �n concluzie?
207
00:21:28,756 --> 00:21:32,587
Tocmai am salvat lumea
de o invazie extraterestr�. Am c�tigat.
208
00:21:36,090 --> 00:21:37,301
C�pitane?
209
00:21:38,060 --> 00:21:42,461
Da, am c�tigat.
Dar nu f�r� a pl�ti un pre�.
210
00:21:42,949 --> 00:21:45,878
Skrull-ii v-au �nvr�jbit �ntre voi.
211
00:21:46,105 --> 00:21:51,351
Oasele fr�nte, cl�dirile d�r�mate...
Aceste lucruri se repar� cu u�urin��.
212
00:21:51,621 --> 00:21:54,883
Dar prieteniile fr�nte...
�ncrederea tr�dat�...
213
00:21:55,006 --> 00:21:58,553
R�ni ca acestea
se vindec� mult mai greu.
214
00:21:59,897 --> 00:22:02,897
Traducerea: Reef19169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.