All language subtitles for The Lord of the City is Mine EP15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,799 --> 00:01:00,680 Welcome Madam back home 2 00:01:02,159 --> 00:01:02,479 lady 3 00:01:02,919 --> 00:01:04,519 These are the ideas of the mayor 4 00:01:04,638 --> 00:01:05,919 Let us surprise you here 5 00:01:08,400 --> 00:01:10,400 Yu Meiren said thank you Madam for your help 6 00:01:10,839 --> 00:01:12,319 It's a pity she can't make it now 7 00:01:12,559 --> 00:01:14,199 Because she's gone to the barracks now 8 00:01:14,199 --> 00:01:15,319 Replace General Yu 9 00:01:15,319 --> 00:01:16,440 Served as lieutenant general 10 00:01:16,959 --> 00:01:17,639 real 11 00:01:18,400 --> 00:01:19,080 Very good 12 00:01:19,279 --> 00:01:20,680 She finally got her wish 13 00:01:21,360 --> 00:01:21,639 lady 14 00:01:24,519 --> 00:01:25,120 you try 15 00:01:26,040 --> 00:01:26,559 what is this 16 00:01:32,480 --> 00:01:33,919 How is it good? 17 00:01:38,919 --> 00:01:39,559 delicious 18 00:01:41,040 --> 00:01:41,639 so delicious 19 00:01:41,639 --> 00:01:42,680 don't do it next time 20 00:01:43,879 --> 00:01:45,000 What day is today 21 00:01:45,400 --> 00:01:46,400 everyone is so lively here 22 00:01:49,839 --> 00:01:50,599 met the lord 23 00:01:51,000 --> 00:01:52,680 Minnv has seen all the adults 24 00:01:53,199 --> 00:01:53,800 seen 25 00:01:57,000 --> 00:01:57,839 Mr. Wu 26 00:01:58,800 --> 00:02:00,199 let me introduce 27 00:02:01,319 --> 00:02:03,279 This is a new friend I met outside the house 28 00:02:03,279 --> 00:02:03,879 Miss Shu 29 00:02:04,919 --> 00:02:05,559 that 30 00:02:06,000 --> 00:02:06,559 Miss Shu 31 00:02:06,879 --> 00:02:09,000 let's talk about it later 32 00:02:10,639 --> 00:02:12,960 Madame's friend is naturally our guest 33 00:02:16,039 --> 00:02:16,520 General Song 34 00:02:17,559 --> 00:02:18,960 Aren't you busy with military affairs? 35 00:02:19,960 --> 00:02:21,240 In the barracks yesterday 36 00:02:21,520 --> 00:02:22,240 why today 37 00:02:22,520 --> 00:02:24,080 appear with lady's friend 38 00:02:24,279 --> 00:02:24,919 Santo forgot 39 00:02:25,759 --> 00:02:26,440 Recently 40 00:02:26,440 --> 00:02:28,639 There are new female generals sitting in the barracks 41 00:02:29,080 --> 00:02:31,440 The younger brother can be regarded as stealing half a day's leisure 42 00:02:31,960 --> 00:02:32,479 in this way 43 00:02:33,240 --> 00:02:34,720 General Song can go home to rest 44 00:02:35,839 --> 00:02:36,800 Today's birthday party 45 00:02:37,440 --> 00:02:38,919 General Song doesn't need to participate 46 00:02:39,479 --> 00:02:40,360 birthday 47 00:02:41,399 --> 00:02:42,360 who's birthday 48 00:02:44,919 --> 00:02:46,520 Of course it's your birthday, ma'am. 49 00:02:49,479 --> 00:02:49,880 brother 50 00:02:50,839 --> 00:02:52,119 isn't brother your family 51 00:02:52,880 --> 00:02:54,279 Isn't sister-in-law my family? 52 00:02:59,440 --> 00:03:00,320 The meaning of the king 53 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 don't you understand 54 00:03:02,759 --> 00:03:04,440 It's my wife's birthday party 55 00:03:06,320 --> 00:03:08,639 These two brothers are really at war 56 00:03:10,559 --> 00:03:12,000 originally from the same root 57 00:03:12,479 --> 00:03:14,320 why too anxious 58 00:03:17,399 --> 00:03:18,919 ok ok ok 59 00:03:19,279 --> 00:03:21,199 Since today is my birthday party 60 00:03:22,279 --> 00:03:23,240 crowded 61 00:03:23,759 --> 00:03:25,360 Or let General Song 62 00:03:25,360 --> 00:03:26,679 have dinner here 63 00:03:30,679 --> 00:03:31,800 Madam has the final say today 64 00:03:32,479 --> 00:03:33,479 let's go to dinner together 65 00:03:35,039 --> 00:03:35,800 look at it this way 66 00:03:36,160 --> 00:03:38,360 Miss Shu and Song Wei are indeed official couples 67 00:03:39,080 --> 00:03:41,080 Appearance and temperament are suitable 68 00:03:44,119 --> 00:03:45,039 not embarrassed go 69 00:03:45,039 --> 00:03:45,679 go lady 70 00:04:07,839 --> 00:04:09,320 I wish Mrs. Mayor 71 00:04:09,559 --> 00:04:10,720 May all go well with you 72 00:04:11,119 --> 00:04:13,759 Prosperity, longevity and well-being, everything goes well 73 00:04:13,759 --> 00:04:16,320 There is an elephant in Taiping, auspicious birthday 74 00:04:16,320 --> 00:04:17,679 safe and auspicious 75 00:04:20,238 --> 00:04:21,919 hello 76 00:04:22,720 --> 00:04:23,760 The king is so romantic 77 00:04:25,640 --> 00:04:26,079 correct 78 00:04:26,679 --> 00:04:29,239 Ms. Shu is a well-known luthier 79 00:04:29,440 --> 00:04:30,320 I don't know today 80 00:04:30,600 --> 00:04:32,239 Can we have a good time? 81 00:04:37,480 --> 00:04:39,119 Since the mayor's wife requested 82 00:04:39,640 --> 00:04:41,440 That little girl made a fool of herself 83 00:04:42,359 --> 00:04:43,720 I don't know if it's my wife's birthday 84 00:04:44,279 --> 00:04:45,600 just as a small gift 85 00:04:45,920 --> 00:04:47,760 I hope Madam won't give up 86 00:05:48,920 --> 00:05:51,600 The mayor and his wife really love each other 87 00:05:52,279 --> 00:05:54,200 Still holding hands secretly under the table 88 00:06:01,519 --> 00:06:02,320 no no no 89 00:06:02,519 --> 00:06:03,959 I accidentally poured wine 90 00:06:03,959 --> 00:06:04,880 spilled on his hand 91 00:06:04,880 --> 00:06:05,640 help him wipe his hands 92 00:06:29,040 --> 00:06:30,040 this dish is delicious 93 00:06:41,320 --> 00:06:42,440 nice, nice, nice 94 00:06:43,760 --> 00:06:44,239 really 95 00:06:44,359 --> 00:06:46,000 This song should only exist in the sky 96 00:06:46,200 --> 00:06:47,959 How many times can the world hear 97 00:06:48,239 --> 00:06:49,200 clap clap 98 00:06:49,279 --> 00:06:49,640 all applaud 99 00:06:56,760 --> 00:06:57,239 correct 100 00:06:57,720 --> 00:06:59,399 It's rare that everyone is so lively today 101 00:06:59,920 --> 00:07:00,320 I suggest 102 00:07:01,119 --> 00:07:01,920 or 103 00:07:02,040 --> 00:07:03,040 let's play a game 104 00:07:04,079 --> 00:07:05,160 Is it a drinking order? 105 00:07:05,480 --> 00:07:05,959 exactly 106 00:07:06,320 --> 00:07:07,799 Almost like a drinking order 107 00:07:08,720 --> 00:07:10,320 everyone present 108 00:07:10,640 --> 00:07:12,079 say one did 109 00:07:12,279 --> 00:07:13,720 but something no one else has done 110 00:07:15,000 --> 00:07:16,160 if someone out there did 111 00:07:16,559 --> 00:07:17,200 then lose 112 00:07:18,040 --> 00:07:19,200 people who worked with him 113 00:07:19,320 --> 00:07:20,519 be punished together 114 00:07:21,160 --> 00:07:22,839 If everyone hadn't done 115 00:07:23,079 --> 00:07:24,000 then this person wins 116 00:07:24,440 --> 00:07:25,720 everyone present 117 00:07:26,320 --> 00:07:27,320 have to drink a glass of fine 118 00:07:29,040 --> 00:07:29,679 say yes first 119 00:07:30,839 --> 00:07:32,720 don't lie 120 00:07:35,239 --> 00:07:35,640 Green basket 121 00:07:36,279 --> 00:07:36,799 bring it up 122 00:08:00,119 --> 00:08:00,799 what about later 123 00:08:01,119 --> 00:08:02,799 The loser has to draw a card from here 124 00:08:03,480 --> 00:08:04,959 follow the instructions above 125 00:08:05,279 --> 00:08:05,920 accept punishment 126 00:08:06,640 --> 00:08:07,160 Do you understand? 127 00:08:09,640 --> 00:08:10,160 not understand 128 00:08:12,480 --> 00:08:13,000 does not matter 129 00:08:13,279 --> 00:08:14,359 You'll understand after playing 130 00:08:15,000 --> 00:08:16,160 Let me show you a demonstration 131 00:08:17,320 --> 00:08:18,959 i drank coffee 132 00:08:20,320 --> 00:08:21,000 coffee 133 00:08:23,239 --> 00:08:24,200 what is 134 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 coffee is a 135 00:08:28,399 --> 00:08:30,600 drinking a drink that won't make you sleep 136 00:08:33,479 --> 00:08:34,039 Have you ever drank? 137 00:08:34,960 --> 00:08:35,760 haven't you ever drank? 138 00:08:35,760 --> 00:08:36,440 No 139 00:08:36,440 --> 00:08:36,840 it is good 140 00:08:37,119 --> 00:08:38,119 then you all lose 141 00:08:38,320 --> 00:08:38,799 fine wine 142 00:08:41,640 --> 00:08:42,840 know how to play 143 00:08:45,280 --> 00:08:46,039 Understood 144 00:08:48,559 --> 00:08:50,679 the next one 145 00:08:51,119 --> 00:08:52,119 let the guests come first 146 00:08:52,559 --> 00:08:53,119 Miss Shu 147 00:08:53,479 --> 00:08:54,239 you come first 148 00:08:54,679 --> 00:08:55,200 I 149 00:09:03,679 --> 00:09:04,719 I held a hydrangea 150 00:09:07,400 --> 00:09:09,000 Why did she mention this? 151 00:09:13,320 --> 00:09:15,039 Since everyone has never held a hydrangea 152 00:09:15,479 --> 00:09:16,119 then drink 153 00:09:18,320 --> 00:09:18,840 I 154 00:09:20,280 --> 00:09:23,440 I also held a hydrangea 155 00:09:31,719 --> 00:09:32,799 Mrs. also held 156 00:09:33,640 --> 00:09:34,760 very emotional 157 00:09:40,159 --> 00:09:41,760 i want to draw a punishment 158 00:09:47,400 --> 00:09:48,400 what punishment 159 00:09:48,599 --> 00:09:49,039 Let me see 160 00:09:55,080 --> 00:09:56,359 punished person 161 00:09:56,919 --> 00:09:58,359 drink a jug 162 00:09:59,599 --> 00:10:00,479 drink a jug 163 00:10:01,200 --> 00:10:02,039 can you drink 164 00:10:02,799 --> 00:10:03,400 fine 165 00:10:03,840 --> 00:10:04,799 I can 9183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.