All language subtitles for The Blacklist.S02E01.WEB-DL.720p - Lord Baltimore No. 104

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,507 --> 00:01:16,108 Oh, my stars. 2 00:01:16,110 --> 00:01:19,778 Is that how you cope with this insufferable humidity? 3 00:01:19,780 --> 00:01:21,346 I couldn't do it. 4 00:01:21,348 --> 00:01:22,748 We had an agreement. 5 00:01:22,750 --> 00:01:23,115 We did. 6 00:01:23,117 --> 00:01:25,818 I told you if I ever found you in my territory again, I'd kill you. 7 00:01:25,820 --> 00:01:28,921 Tell the boy not to pull on the brim of the hat. 8 00:01:30,857 --> 00:01:31,990 What's in the box? 9 00:01:31,992 --> 00:01:34,760 I've come to propose a business transaction. 10 00:01:34,762 --> 00:01:36,528 No, we have no business. 11 00:01:36,530 --> 00:01:37,530 The box. 12 00:01:45,171 --> 00:01:48,674 Typically, I steer clear of tin-pot dictators 13 00:01:48,676 --> 00:01:50,042 Who employ boy soldiers, 14 00:01:50,044 --> 00:01:53,245 But I'm afraid this situation is unique. 15 00:01:57,383 --> 00:01:59,918 Well, now you're being short-sighted. 16 00:02:03,389 --> 00:02:05,524 Tell him to put the gun down. 17 00:02:10,964 --> 00:02:15,000 I'm glad to know you're a man of decisive action. 18 00:02:15,002 --> 00:02:16,201 You see, yaabari, 19 00:02:16,203 --> 00:02:19,004 You didn't actually find me, 20 00:02:19,105 --> 00:02:20,038 I found you. 21 00:02:20,040 --> 00:02:23,742 And while your pre-pubescent ruffians may not know it, 22 00:02:23,744 --> 00:02:26,145 They brought me here to strike a deal 23 00:02:26,147 --> 00:02:28,447 That could benefit all of us. 24 00:02:28,615 --> 00:02:30,249 What kind of deal? 25 00:02:34,721 --> 00:02:36,288 A man calling himself berlin 26 00:02:36,290 --> 00:02:40,459 Hired a bounty hunter to find me and my associates. 27 00:02:40,461 --> 00:02:42,161 That bounty worked for you. 28 00:02:42,163 --> 00:02:43,629 I've since dispatched of him, 29 00:02:43,631 --> 00:02:47,432 But if berlin hired one bounty hunter, he hired five. 30 00:02:47,434 --> 00:02:48,800 I want their names. 31 00:02:48,802 --> 00:02:50,903 I'm willing to pay $3 million. 32 00:02:50,905 --> 00:02:53,071 We do need to move quickly, though. 33 00:02:53,073 --> 00:02:55,474 You have 30 seconds. 34 00:02:55,742 --> 00:02:57,176 Or what? 35 00:02:57,243 --> 00:02:59,912 Or you give me the names for free. 36 00:03:04,083 --> 00:03:05,951 We really should act swiftly. 37 00:03:05,953 --> 00:03:08,253 We really should kill you and keep your money. 38 00:03:08,255 --> 00:03:11,557 Now there's a point of view that I can relate to. 39 00:03:13,793 --> 00:03:15,727 Yaabari, look at me. 40 00:03:15,729 --> 00:03:17,796 Give me what I want, or so help me god, 41 00:03:17,798 --> 00:03:20,399 I'll make it rain fire on you. 42 00:03:21,801 --> 00:03:22,868 Kill him. 43 00:03:27,874 --> 00:03:28,707 Funny thing, 44 00:03:28,709 --> 00:03:31,710 I recently acquired three hellfire missiles 45 00:03:31,712 --> 00:03:33,712 At a considerable discount. 46 00:03:33,846 --> 00:03:35,013 If you give me what I want, 47 00:03:35,015 --> 00:03:37,482 I can still call off the other two. 48 00:03:37,484 --> 00:03:39,318 But I'll need to borrow your phone. 49 00:03:39,320 --> 00:03:40,719 I know nothing. 50 00:03:40,987 --> 00:03:45,490 I think you do, yaabari. I think you've heard things. 51 00:03:45,492 --> 00:03:48,860 Who else has berlin hired to hunt me? 52 00:03:49,829 --> 00:03:50,896 The cuban, orci. 53 00:03:50,898 --> 00:03:52,598 I've dealt with orci. Who else? 54 00:03:52,600 --> 00:03:54,933 I told you, I don't know! 55 00:03:58,638 --> 00:04:00,005 Okay. 56 00:04:00,007 --> 00:04:01,273 It's okay. There was someone. 57 00:04:01,275 --> 00:04:02,507 I can't remember his name. 58 00:04:02,509 --> 00:04:03,842 They call him something. 59 00:04:03,844 --> 00:04:07,112 The... The prince, the lord... 60 00:04:09,182 --> 00:04:10,215 Lord baltimore. 61 00:04:21,362 --> 00:04:22,728 Fetch the water! 62 00:04:22,730 --> 00:04:25,430 What are you doing? Go, go. 63 00:04:45,485 --> 00:04:46,952 He burned it? 64 00:04:46,954 --> 00:04:48,887 Are you kidding me? $3 million? 65 00:04:48,889 --> 00:04:49,921 We understand he has a lead. 66 00:04:49,923 --> 00:04:53,325 Reddington has had lots of "leads" in the past two months... 67 00:04:53,327 --> 00:04:55,027 Humint that was supposed to help us 68 00:04:55,029 --> 00:04:56,161 In our search for this... 69 00:04:56,163 --> 00:04:59,531 We still don't even know what this berlin's real name is. 70 00:04:59,533 --> 00:05:00,132 One thing we do know 71 00:05:00,134 --> 00:05:03,101 Is that the fbi has allowed its number four 72 00:05:03,103 --> 00:05:05,304 To hand out $12 million in untraceable, 73 00:05:05,306 --> 00:05:06,805 Black-bag cash to his friends. 74 00:05:06,807 --> 00:05:08,640 That money was used for local intel, 75 00:05:08,642 --> 00:05:10,409 And I'm confident that redding... That money 76 00:05:10,411 --> 00:05:13,478 Has people on the intelligence committee asking questions. 77 00:05:13,480 --> 00:05:14,946 The actions that concern you 78 00:05:14,948 --> 00:05:16,815 Were approved by my predecessor. 79 00:05:16,817 --> 00:05:19,117 Now, I don't want to criticize harold cooper, 80 00:05:19,119 --> 00:05:21,253 And god knows I wish him a speedy recovery, 81 00:05:21,255 --> 00:05:23,889 But as interim director of this task force, 82 00:05:23,891 --> 00:05:24,891 I can assure you 83 00:05:24,892 --> 00:05:26,958 The situation is under control. 84 00:05:26,960 --> 00:05:29,328 I am the deputy attorney general. 85 00:05:29,330 --> 00:05:32,464 If I say I want to talk to reddington, 86 00:05:32,532 --> 00:05:33,498 I talk to reddington. 87 00:05:33,500 --> 00:05:36,635 That's great, but we have a thing here. 88 00:05:36,637 --> 00:05:39,037 Reddington only talks with elizabeth keen. 89 00:06:42,001 --> 00:06:43,335 Did you take a different route? 90 00:06:43,337 --> 00:06:45,470 Justice is freaking out. 91 00:06:45,905 --> 00:06:46,938 Change your hotel? 92 00:06:46,940 --> 00:06:49,374 Hellfire missiles? Seriously? 93 00:06:49,376 --> 00:06:51,843 Life is far too important a thing 94 00:06:51,845 --> 00:06:54,179 Ever to talk seriously about. 95 00:06:54,181 --> 00:06:56,047 Martin won't protect the task force. 96 00:06:56,049 --> 00:06:58,450 He doesn't care that berlin is still targeting us. 97 00:06:58,452 --> 00:07:00,218 And without cooper to defend our actions... 98 00:07:00,220 --> 00:07:04,022 People love to decry big brother, the nsa, 99 00:07:04,024 --> 00:07:07,893 The government listening in on their most private lives. 100 00:07:07,895 --> 00:07:09,628 Yet they all willingly go online 101 00:07:09,630 --> 00:07:13,532 And hand over the most intimate details of those lives 102 00:07:13,534 --> 00:07:15,066 To big data. Most people don't care 103 00:07:15,068 --> 00:07:16,902 That google knows their search history. 104 00:07:16,904 --> 00:07:18,036 They know more than that. 105 00:07:18,038 --> 00:07:18,870 They know your habits. 106 00:07:18,872 --> 00:07:20,872 The banks you use. The pills you pop. 107 00:07:20,874 --> 00:07:23,375 The men or women you sleep with. 108 00:07:23,377 --> 00:07:24,810 Every piece of information 109 00:07:24,812 --> 00:07:26,711 Is worth something to somebody. 110 00:07:26,713 --> 00:07:29,147 And in the hands of the wrong person, 111 00:07:29,149 --> 00:07:30,982 That could be deadly. 112 00:07:31,484 --> 00:07:32,851 You have a lead. 113 00:07:32,853 --> 00:07:35,287 Lord baltimore is in town. 114 00:07:35,289 --> 00:07:36,321 Lord baltimore? 115 00:07:36,323 --> 00:07:37,622 He's a tracker by trade, 116 00:07:37,624 --> 00:07:40,058 But his methods are thoroughly modern. 117 00:07:40,060 --> 00:07:43,028 He's made an art of combing through cyberspace, 118 00:07:43,030 --> 00:07:45,096 Finding the status updates, 119 00:07:45,098 --> 00:07:47,799 Financial records, and location blips 120 00:07:47,801 --> 00:07:50,936 That virtually everyone leaves behind in the modern age. 121 00:07:50,938 --> 00:07:53,672 And he has a new target? Yes. 122 00:07:53,806 --> 00:07:55,073 Me. 123 00:07:55,075 --> 00:07:56,107 Follow this, lizzy. 124 00:07:56,109 --> 00:07:57,409 It's our first lead. 125 00:07:57,411 --> 00:07:58,944 If we find lord baltimore, 126 00:07:58,946 --> 00:08:01,880 He may very well point us to berlin. 127 00:08:08,888 --> 00:08:10,755 Berlin has hired a skiptracer 128 00:08:10,757 --> 00:08:12,591 Who calls himself lord baltimore. 129 00:08:12,593 --> 00:08:14,493 Two months, and reddington brings you a bounty hunter? 130 00:08:14,495 --> 00:08:17,329 He's more than a bounty hunter. He's a statistician. 131 00:08:17,331 --> 00:08:18,063 Even less impressive. 132 00:08:18,065 --> 00:08:20,765 What does he do, find them with a slide ruler? 133 00:08:20,767 --> 00:08:22,200 No. 134 00:08:22,202 --> 00:08:23,368 With data analytics. 135 00:08:23,370 --> 00:08:25,337 You've heard of this guy. Yeah. 136 00:08:25,339 --> 00:08:27,405 Lord baltimore is an urban legend. 137 00:08:27,407 --> 00:08:28,740 They say he roams the deep web 138 00:08:28,742 --> 00:08:30,675 Hunting those who don't wish to be found, 139 00:08:30,677 --> 00:08:31,877 Uses some sort of collection algorithms 140 00:08:31,879 --> 00:08:35,447 To build a dossier based on the information that people give away online. 141 00:08:35,449 --> 00:08:36,214 He's a data miner. 142 00:08:36,216 --> 00:08:39,150 Aram, can you pull up that file you showed me? 143 00:08:41,053 --> 00:08:41,653 Rowan mills. 144 00:08:41,655 --> 00:08:44,589 She works as a data engineer at quancord analytics. 145 00:08:44,591 --> 00:08:46,424 Agent keen asked me to look for any irregularities 146 00:08:46,426 --> 00:08:49,127 In the accounts of employees at the six big data firms. 147 00:08:49,129 --> 00:08:52,230 I found several, but this was especially odd, 148 00:08:52,232 --> 00:08:56,067 A $250,000 payment that went into mills' I.R.A. 149 00:08:56,069 --> 00:08:59,170 30 seconds later, it shot out to an off-shore account. 150 00:08:59,172 --> 00:09:02,908 Yes, $250,000 was deposited into my I.R.A., 151 00:09:02,910 --> 00:09:04,109 But as soon as I saw that, 152 00:09:04,111 --> 00:09:06,945 I changed my passwords and I reported it. 153 00:09:06,947 --> 00:09:08,179 I'm telling you, I'm the victim here. 154 00:09:08,181 --> 00:09:11,049 And you said this wasn't the first time you were targeted? 155 00:09:11,051 --> 00:09:13,151 There was an incident in August. 156 00:09:13,153 --> 00:09:14,286 What kind of an incident? 157 00:09:14,288 --> 00:09:15,887 Someone accessed my systems. 158 00:09:16,022 --> 00:09:16,988 Looking for what? 159 00:09:16,990 --> 00:09:18,290 Bank accounts? Credit-card numbers? 160 00:09:18,292 --> 00:09:20,458 It would be impossible to know what they were looking for 161 00:09:20,460 --> 00:09:22,127 Because the data we gather has no limits. 162 00:09:22,129 --> 00:09:24,863 They were looking for someone who doesn't want to be found. 163 00:09:24,865 --> 00:09:27,832 Could the data that was taken help them do that? 164 00:09:27,967 --> 00:09:30,235 Yes. That's what we do. 165 00:09:32,538 --> 00:09:34,372 Did you hear what she said? 166 00:09:34,374 --> 00:09:35,206 You're being paranoid. 167 00:09:35,208 --> 00:09:36,808 How easy it is to track someone? 168 00:09:36,810 --> 00:09:39,077 I mean, I just feel like... 169 00:09:39,079 --> 00:09:40,645 I don't know, someone is watching me. 170 00:09:40,647 --> 00:09:42,914 Is that why you're living out of your trunk? 171 00:09:43,149 --> 00:09:45,283 Those motels? The aliases? 172 00:09:45,285 --> 00:09:47,619 You got to stop doing that, keen. 173 00:09:47,621 --> 00:09:49,154 Tom's dead. 174 00:09:51,190 --> 00:09:53,258 You talked to dr. Friedman yet? 175 00:09:53,426 --> 00:09:54,559 Don't change the subject. 176 00:09:54,561 --> 00:09:55,460 The visits are mandatory. 177 00:09:55,462 --> 00:09:58,997 Look, the bureau isn't interested in our mental health. 178 00:09:58,999 --> 00:10:00,799 They've assigned a shrink to talk to us 179 00:10:00,801 --> 00:10:04,102 To cover their asses in case one of us wigs out, 180 00:10:04,104 --> 00:10:05,103 But that ain't gonna be me. 181 00:10:05,105 --> 00:10:07,172 You're too healthy to talk to a shrink? 182 00:10:07,174 --> 00:10:11,009 I talk to you all the time. Aren't you board certified? 183 00:10:11,011 --> 00:10:12,310 Yeah. 184 00:10:12,378 --> 00:10:13,511 And in my professional opinion, 185 00:10:13,513 --> 00:10:16,514 I think you need to talk to dr. Friedman. 186 00:10:20,319 --> 00:10:21,753 He here? 187 00:10:40,640 --> 00:10:43,208 Lord baltimore has found reddington. 188 00:10:43,210 --> 00:10:46,111 The extraction will take place tomorrow. 189 00:10:46,113 --> 00:10:48,079 But the feds are involved now. 190 00:10:48,314 --> 00:10:49,581 That complicates things. 191 00:10:49,583 --> 00:10:51,816 There will be additional expenses. 192 00:10:54,353 --> 00:10:56,321 What? 193 00:11:08,801 --> 00:11:12,771 I said no additional expenses. 194 00:11:12,773 --> 00:11:16,808 You deliver reddington to me within 24 hours 195 00:11:16,810 --> 00:11:19,878 Or we take another bath. 196 00:11:22,716 --> 00:11:24,315 You have one new message. 197 00:11:24,317 --> 00:11:25,317 Hello, rowan. 198 00:11:25,318 --> 00:11:29,587 I know about that little chat you had today with the fbi. 199 00:11:29,589 --> 00:11:33,525 So I'm going to make this real simple for you. 200 00:11:33,527 --> 00:11:37,429 I'm warning you, do not talk to them again. 201 00:11:37,863 --> 00:11:40,131 I know where you live. 202 00:11:44,603 --> 00:11:45,770 This person calls you by name. 203 00:11:45,772 --> 00:11:48,039 I don't know. It could be anyone. 204 00:11:48,041 --> 00:11:49,474 It's as if they know you, though. 205 00:11:49,476 --> 00:11:50,775 And what about the apartment? 206 00:11:50,777 --> 00:11:52,077 Any reason to believe there might be 207 00:11:52,079 --> 00:11:53,445 Something missing, out of place? 208 00:11:53,447 --> 00:11:54,879 You think someone's been in here? 209 00:11:57,216 --> 00:11:58,183 Hey, perfect timing. 210 00:11:58,185 --> 00:11:59,384 I'm gonna need you to trace a call. 211 00:11:59,386 --> 00:12:01,319 Okay, great, but I have something. 212 00:12:01,321 --> 00:12:03,988 Our suspect, mills, she's telling the truth. 213 00:12:03,990 --> 00:12:04,889 Security at quancord analytics 214 00:12:04,891 --> 00:12:07,358 Confirmed her terminal was hacked from the outside. 215 00:12:07,360 --> 00:12:07,992 Any idea what was taken? 216 00:12:07,994 --> 00:12:10,662 Uh, yeah, like, a gajillion bytes of online data 217 00:12:10,664 --> 00:12:11,596 Which makes no sense. 218 00:12:11,598 --> 00:12:13,932 Why? Because mr. Reddington's a luddite. 219 00:12:13,934 --> 00:12:14,766 No email, no computer. 220 00:12:14,768 --> 00:12:16,901 No digital communication of any kind. 221 00:12:16,903 --> 00:12:19,137 I mean, dembe uses disposable flip phones for god's sakes. 222 00:12:19,139 --> 00:12:23,508 Why would berlin hire lord baltimore to track him? 223 00:12:25,244 --> 00:12:26,644 Unless... 224 00:12:26,979 --> 00:12:29,414 You think they might be looking for one of us? 225 00:12:32,351 --> 00:12:36,354 Not a day goes by where I don't think about agent malik. 226 00:12:36,622 --> 00:12:37,856 Me too. 227 00:12:37,858 --> 00:12:39,258 What number do you need me to trace? 228 00:12:39,259 --> 00:12:41,426 Rowan mills received a message last night. 229 00:12:41,428 --> 00:12:42,627 I need a location. 230 00:12:49,335 --> 00:12:50,368 FBI! 231 00:12:50,370 --> 00:12:51,803 Out of the way. 232 00:12:51,805 --> 00:12:52,805 Clear. 233 00:13:05,184 --> 00:13:06,518 Ressler. 234 00:13:09,021 --> 00:13:09,721 Let's get mills in here. 235 00:13:09,723 --> 00:13:12,557 I wanna see how she reacts to this. 236 00:13:13,359 --> 00:13:15,560 What is this place? This way. 237 00:13:37,116 --> 00:13:39,517 So, what aren't you telling us? 238 00:13:39,519 --> 00:13:41,219 Nothing. Your name is on the lease. 239 00:13:41,221 --> 00:13:44,622 We know you're using the screen handle lord baltimore. 240 00:13:44,624 --> 00:13:44,923 Who? 241 00:13:44,925 --> 00:13:46,925 The same data that was hacked from your work terminal 242 00:13:46,927 --> 00:13:48,127 Is on the laptop we found here. 243 00:13:48,128 --> 00:13:50,595 You stealing data for berlin to find raymond reddington? 244 00:13:50,597 --> 00:13:52,964 I don't know any raymond reddington. 245 00:13:52,966 --> 00:13:57,135 I've never set foot in this place before in my life. 246 00:14:05,477 --> 00:14:07,278 Hello, harold. 247 00:14:07,280 --> 00:14:09,113 Please apologize to charlene, 248 00:14:09,115 --> 00:14:12,617 Your side gate may need a new lock. 249 00:14:15,087 --> 00:14:17,355 A get-well present. 250 00:14:18,357 --> 00:14:20,325 It looks so soft. 251 00:14:20,327 --> 00:14:21,893 Shea butter? 252 00:14:23,429 --> 00:14:25,230 Is this what I think it is? 253 00:14:27,867 --> 00:14:30,335 When are you coming back to work? 254 00:14:30,703 --> 00:14:32,103 I'm not. 255 00:14:32,471 --> 00:14:34,906 Things are at a tipping point, harold. 256 00:14:34,908 --> 00:14:37,575 Your replacement has the unfortunate distinction 257 00:14:37,577 --> 00:14:40,511 Of being both untrustworthy and incompetent. 258 00:14:40,513 --> 00:14:41,679 I've informed the bureau. 259 00:14:41,681 --> 00:14:44,182 It's time to be with my family. 260 00:14:44,283 --> 00:14:45,283 Charlene's from the dominican. 261 00:14:45,285 --> 00:14:48,186 I've always promised we'd spend more time there. 262 00:14:48,320 --> 00:14:49,888 I hate sand. 263 00:14:49,890 --> 00:14:50,855 If this is some kind of threat... 264 00:14:50,857 --> 00:14:53,391 It's not a threat, harold. It's a bribe. 265 00:14:53,393 --> 00:14:56,060 That is my only copy of our 266 00:14:56,062 --> 00:14:58,029 Little adventure in kuwait. 267 00:14:58,031 --> 00:14:59,530 I'm giving it to you only to 268 00:14:59,532 --> 00:15:03,067 Underscore the urgency of our situation. 269 00:15:03,636 --> 00:15:04,903 I'm not coming back. 270 00:15:04,905 --> 00:15:07,872 You need to get back on your feet. 271 00:15:08,040 --> 00:15:11,276 There's no shame in being a cripple. 272 00:15:13,712 --> 00:15:16,447 I'll remember you to charlene. 273 00:15:16,849 --> 00:15:20,551 I know what they found while you were at the hospital. 274 00:15:20,819 --> 00:15:23,321 I know about the diagnosis. 275 00:15:36,368 --> 00:15:38,269 Let's get the job done. 276 00:15:41,240 --> 00:15:44,275 I mean, you gotta do better than that. 277 00:15:44,410 --> 00:15:46,344 It's the only possible explanation. 278 00:15:46,346 --> 00:15:49,681 And this nora... She died? 279 00:15:49,949 --> 00:15:52,083 In mosul, seven years ago. 280 00:15:52,085 --> 00:15:54,285 But if what you're saying is true, 281 00:15:54,287 --> 00:15:55,353 If all of this is real, 282 00:15:55,355 --> 00:15:58,623 Then it's the only explanation. 283 00:15:58,891 --> 00:16:01,292 My twin sister is alive. 284 00:16:10,803 --> 00:16:12,637 It's nice to have you back, mr. Howe. 285 00:16:12,639 --> 00:16:14,172 Your rib eye is on its way to your room 286 00:16:14,174 --> 00:16:17,642 Along with a complimentary bottle of '82 margaux. 287 00:16:17,644 --> 00:16:18,543 Thank you, steven. 288 00:16:18,545 --> 00:16:19,844 You sure you want to take the stairs? 289 00:16:19,846 --> 00:16:22,213 Doctor's orders. We'll be fine. 290 00:16:22,381 --> 00:16:24,382 I don't remember him. Find out who he is. 291 00:16:24,384 --> 00:16:27,552 And put two more men on detail downstairs. 292 00:16:28,821 --> 00:16:31,122 You hear that? 293 00:16:38,297 --> 00:16:39,630 Get down. 294 00:16:52,011 --> 00:16:54,846 Let's go. Take him to the roof. 295 00:17:19,571 --> 00:17:20,605 Lord baltimore, 296 00:17:20,607 --> 00:17:23,875 Aren't you a surprisingly saucy minx. 297 00:17:30,549 --> 00:17:31,215 Unbelievable. 298 00:17:31,217 --> 00:17:34,285 I'm sorry, who is it exactly that you think I am? 299 00:17:34,287 --> 00:17:34,886 You're mossad. 300 00:17:34,888 --> 00:17:37,889 Please don't tell me this is about that little dust-up in haifa. 301 00:17:37,891 --> 00:17:40,491 That "dust-up" claimed the lives of two agents 302 00:17:40,493 --> 00:17:41,793 And a turkish diplomat. 303 00:17:41,795 --> 00:17:43,961 A diplomat? 304 00:17:44,430 --> 00:17:45,663 I had nothing to do with it. 305 00:17:45,665 --> 00:17:46,697 Then you have nothing to worry about. 306 00:17:46,699 --> 00:17:50,101 Oh, you have no idea how I wish that were true. 307 00:17:50,103 --> 00:17:53,104 I have tens of thousands of things to worry about. 308 00:17:53,106 --> 00:17:56,407 Fortunately, you, my dear, are not one of them. 309 00:17:56,409 --> 00:17:56,874 And why is that? 310 00:17:56,876 --> 00:17:59,410 Because the person you just informed of my capture 311 00:17:59,412 --> 00:18:02,013 Is going to release me within the hour. 312 00:18:02,281 --> 00:18:04,148 Aren't we confident today? 313 00:18:04,150 --> 00:18:06,484 I'm confident every day. 314 00:18:06,652 --> 00:18:09,720 And I thought we had nothing in common. 315 00:18:16,361 --> 00:18:17,895 I have no idea what that goes to. 316 00:18:17,897 --> 00:18:18,963 It was found in your apartment. 317 00:18:18,965 --> 00:18:21,732 I told you, I've never set foot in that place before. 318 00:18:21,734 --> 00:18:23,768 Let's talk about your sister. 319 00:18:23,770 --> 00:18:26,771 Now, this is rowan and nora's on the left. 320 00:18:26,773 --> 00:18:29,841 Rowan was my first child by three minutes. 321 00:18:29,843 --> 00:18:31,209 How could you tell them apart? 322 00:18:31,211 --> 00:18:34,178 Rowan was a silly-heart, 323 00:18:34,180 --> 00:18:35,646 Always smiling. 324 00:18:35,648 --> 00:18:37,682 She was a happy child. 325 00:18:37,749 --> 00:18:39,050 And nora? 326 00:18:40,552 --> 00:18:41,352 She was complicated. 327 00:18:41,354 --> 00:18:44,322 She was molested by our uncle rick 328 00:18:44,324 --> 00:18:47,558 From the time we were 7 until about 12 or so. 329 00:18:47,560 --> 00:18:50,862 I didn't believe her, nobody did. 330 00:18:50,864 --> 00:18:53,564 Everybody just went on like nothing happened. 331 00:18:53,566 --> 00:18:55,533 Everybody but... Nora. 332 00:18:55,535 --> 00:18:56,667 Nora had problems. 333 00:18:56,669 --> 00:18:59,837 She hated me, hated our mom. She hated everybody. 334 00:18:59,839 --> 00:19:03,341 After that, she was lost. 335 00:19:03,809 --> 00:19:05,476 Didn't fit in. 336 00:19:05,478 --> 00:19:09,046 I thought her getting that job with that company, 337 00:19:09,048 --> 00:19:09,947 That security firm, 338 00:19:09,949 --> 00:19:12,150 It really was the best thing she could do. 339 00:19:12,152 --> 00:19:15,753 Nora. That girl, she was fearless. 340 00:19:15,755 --> 00:19:17,188 First one in, last one out. 341 00:19:17,190 --> 00:19:19,624 Hell, if half the boys on my crew had a pair like her, 342 00:19:19,626 --> 00:19:22,460 Well, you could crown me king and take the afternoon off. 343 00:19:22,462 --> 00:19:23,494 She pressured you? How? 344 00:19:23,496 --> 00:19:26,164 She wanted me to use my position at work 345 00:19:26,166 --> 00:19:27,899 To try to get information on people 346 00:19:27,901 --> 00:19:29,066 At a competing security firm. 347 00:19:29,068 --> 00:19:31,469 Stuff that she could use to get the upper hand. 348 00:19:31,471 --> 00:19:34,071 And when you refused, she hit you. 349 00:19:36,975 --> 00:19:38,509 She flew out the next morning, 350 00:19:38,511 --> 00:19:40,211 And three weeks later, she was killed. 351 00:19:40,213 --> 00:19:42,180 Her team was tasked with clearing hostiles 352 00:19:42,182 --> 00:19:43,714 Out of a neighborhood in ad dawr. 353 00:19:43,716 --> 00:19:45,583 Lead truck got taken out by an I.E.D. 354 00:19:45,585 --> 00:19:48,152 They came under heavy insurgent fire. 355 00:19:48,154 --> 00:19:49,620 We lost all four operatives that day. 356 00:19:49,622 --> 00:19:51,923 It says here her body was never recovered. 357 00:19:51,925 --> 00:19:54,525 That's true. She was taken. 358 00:19:54,927 --> 00:19:56,994 Taken? Well, they took her. 359 00:19:56,996 --> 00:19:59,096 Did god knows what with that girl. 360 00:19:59,098 --> 00:20:01,332 So you never recovered her body? 361 00:20:01,334 --> 00:20:03,568 Uh, I don't believe she's still alive. 362 00:20:03,570 --> 00:20:04,702 But there is a chance she is. 363 00:20:04,704 --> 00:20:05,903 But that's why you're releasing me, 364 00:20:05,905 --> 00:20:08,172 Because you think she's still out there. 365 00:20:08,174 --> 00:20:08,706 Yes. 366 00:20:08,708 --> 00:20:10,241 But what if she comes after me? 367 00:20:10,243 --> 00:20:11,275 What if she comes after our mother? 368 00:20:11,277 --> 00:20:15,246 Rowan, we can't hold you. We have no probable cause. 369 00:20:15,681 --> 00:20:18,182 Your younger brother shahin was killed 370 00:20:18,184 --> 00:20:20,952 In the 2009 pishin bombing. 371 00:20:20,954 --> 00:20:23,120 In farsi, shahin means... 372 00:20:23,122 --> 00:20:24,689 Falcon. 373 00:20:25,424 --> 00:20:26,224 How did you know? 374 00:20:26,226 --> 00:20:28,025 I know everything about the people 375 00:20:28,027 --> 00:20:30,294 Who are tasked with finding me. 376 00:20:30,296 --> 00:20:32,663 Your turn. How did you do it? 377 00:20:32,665 --> 00:20:35,733 You possess an affinity for zegna ties. 378 00:20:35,735 --> 00:20:37,602 So do millions of other men. 379 00:20:37,604 --> 00:20:38,402 Thousands, actually. 380 00:20:38,404 --> 00:20:39,337 At least in the northeast corridor. 381 00:20:39,339 --> 00:20:43,507 Nonetheless, this sample was far too broad to be of any practical use. 382 00:20:43,509 --> 00:20:45,176 However, we couldn't help but notice 383 00:20:45,178 --> 00:20:48,713 That you lean toward a darker earth-tone palette, 384 00:20:48,715 --> 00:20:50,081 Chocolate and oxblood, 385 00:20:50,083 --> 00:20:52,450 Geometric shapes, rarely stripes. 386 00:20:52,452 --> 00:20:55,786 We introduced a diblock copolymer nanoparticle marker 387 00:20:55,788 --> 00:20:58,122 Into the brown dye in their factory in novara 388 00:20:58,124 --> 00:21:01,626 Which supplies all the vendors on the eastern seaboard. 389 00:21:01,628 --> 00:21:05,096 Effectively turning every earth-toned zegna tie 390 00:21:05,098 --> 00:21:06,597 Into a homing device. 391 00:21:06,599 --> 00:21:10,067 Brilliant. Just like a bloodhound. 392 00:21:10,168 --> 00:21:12,536 Agent ressler. 393 00:21:12,704 --> 00:21:13,838 Sorry, dr. Friedman, 394 00:21:13,840 --> 00:21:15,539 But we are in the middle of an investigation. 395 00:21:15,541 --> 00:21:18,509 You do know I could suspend you pending assessment. 396 00:21:18,511 --> 00:21:21,679 We identified the key you found in mills' apartment. 397 00:21:21,681 --> 00:21:23,247 Lab says it belongs to a van, 398 00:21:23,249 --> 00:21:24,949 A '77 g-series van. 399 00:21:24,951 --> 00:21:27,418 Tell keen I went to pay the mother another visit. 400 00:21:27,420 --> 00:21:28,686 Agent ressler. 401 00:21:28,688 --> 00:21:30,888 Hey, I got something. 402 00:21:30,890 --> 00:21:31,489 I got something. 403 00:21:31,491 --> 00:21:33,190 Okay, so the collection algorithms 404 00:21:33,192 --> 00:21:34,725 That lord baltimore uses? Yeah. 405 00:21:34,727 --> 00:21:36,394 I applied them to the data he hacked, 406 00:21:36,396 --> 00:21:38,462 And I think I see how he does it. 407 00:21:38,464 --> 00:21:39,263 It's amazing. 408 00:21:39,265 --> 00:21:42,533 He's using personal details about his target's life 409 00:21:42,535 --> 00:21:43,968 To create markers to narrow his search. 410 00:21:43,970 --> 00:21:47,705 So, he's looking for someone who lived in d.C. Before 1990, 411 00:21:47,707 --> 00:21:49,740 Has a prescription for lipitor through medco, 412 00:21:49,742 --> 00:21:53,010 Downloads world war II documentaries on netflix, not amazon, 413 00:21:53,012 --> 00:21:57,014 And has a digital subscription to both the wall street journal 414 00:21:57,016 --> 00:21:58,316 And cat fanatic. 415 00:21:58,318 --> 00:22:00,818 Reddington has a subscription to cat fanatic? 416 00:22:00,820 --> 00:22:02,953 No. Turns out lord baltimore's 417 00:22:02,955 --> 00:22:05,489 Not looking for mr. Reddington. 418 00:22:07,159 --> 00:22:10,428 Your suspect's been remanded into my custody. 419 00:22:10,562 --> 00:22:12,930 This references a task force. 420 00:22:12,932 --> 00:22:13,564 What task force? 421 00:22:13,566 --> 00:22:16,167 It's a matter of national security. 422 00:22:25,544 --> 00:22:27,545 Perhaps next time. 423 00:22:30,015 --> 00:22:32,483 Keen wants you to take look at these. 424 00:22:34,820 --> 00:22:37,021 Miss navabi. 425 00:22:37,723 --> 00:22:39,557 Jundallah claimed responsibility 426 00:22:39,559 --> 00:22:41,659 For the bomb that killed your brother. 427 00:22:41,661 --> 00:22:43,461 They had nothing to do with it. 428 00:22:43,463 --> 00:22:46,731 I can give you the name of the man who did. 429 00:22:47,799 --> 00:22:49,166 Walid abu sitta. 430 00:22:49,168 --> 00:22:52,670 Disappeared from his hotel room in jiyeh last may. 431 00:22:52,672 --> 00:22:54,538 Police are baffled. 432 00:22:55,240 --> 00:22:56,674 Are they? 433 00:23:01,012 --> 00:23:02,313 What the hell is going on? 434 00:23:02,315 --> 00:23:04,148 Martin said you were extracted by mossad? 435 00:23:04,150 --> 00:23:06,817 We'll discuss it later. What am I looking at? 436 00:23:06,819 --> 00:23:07,184 Targets. 437 00:23:07,186 --> 00:23:10,321 Turns out berlin didn't contract lord baltimore to find you. 438 00:23:10,323 --> 00:23:12,022 He's looking for a woman. What woman? 439 00:23:12,024 --> 00:23:14,759 We're not sure. We only know her profile. 440 00:23:14,761 --> 00:23:16,794 Aram was able to narrow the search, 441 00:23:16,796 --> 00:23:17,728 But that still leaves us 442 00:23:17,730 --> 00:23:20,264 With over 200 potential targets. 443 00:23:20,266 --> 00:23:21,632 Naomi hyland. 444 00:23:21,634 --> 00:23:22,867 Who? Who's naomi hyland? 445 00:23:22,869 --> 00:23:25,369 You need to get a unit to her right now. 446 00:23:25,371 --> 00:23:26,737 She's in protective custody. 447 00:23:26,739 --> 00:23:27,838 Wait, I don't understand. 448 00:23:27,840 --> 00:23:29,240 How do you know... Listen, lizzy. 449 00:23:29,242 --> 00:23:31,709 Berlin is coming for this woman. 450 00:23:31,711 --> 00:23:33,744 You have to move now. Why? 451 00:23:33,746 --> 00:23:35,946 Who the hell is naomi hyland? 452 00:23:38,817 --> 00:23:40,484 She was my wife. 453 00:23:44,023 --> 00:23:44,822 I never said that. 454 00:23:44,824 --> 00:23:45,689 You said you don't believe in god. 455 00:23:45,691 --> 00:23:49,760 If you don't believe in god, then you're an atheist. You're an atheist. 456 00:23:49,762 --> 00:23:51,462 Well, you can be an atheist 457 00:23:51,464 --> 00:23:52,897 And believe in a higher power. 458 00:23:52,899 --> 00:23:54,432 For me, that higher power is shopping. 459 00:23:54,434 --> 00:23:56,467 Yeah, I have credit card bills to prove that. 460 00:23:56,469 --> 00:23:59,003 You know what I believe in? 461 00:24:00,071 --> 00:24:00,738 Naomi. 462 00:24:00,740 --> 00:24:03,240 I'll drink to that. Oh. 463 00:24:03,242 --> 00:24:04,675 I think we need more wine. 464 00:24:04,677 --> 00:24:06,010 Mmm-hmm. - Yes, please. 465 00:24:17,423 --> 00:24:20,324 Honey, what was the name of that lodge in the alleghenies? 466 00:24:20,326 --> 00:24:24,662 You remember the one with the fireplace and the moose head. 467 00:24:27,466 --> 00:24:29,133 What's going on? 468 00:24:29,301 --> 00:24:32,136 I'm sorry. What are you talking about? 469 00:24:32,138 --> 00:24:34,472 U.S. Marshals. Everyone stay calm. 470 00:24:34,474 --> 00:24:38,342 What is this? What are you doing in my house? 471 00:24:38,577 --> 00:24:38,876 Naomi! 472 00:24:38,878 --> 00:24:42,046 Mrs. Hyland, I need you to come with me now. 473 00:24:42,048 --> 00:24:43,914 We have a credible threat. 474 00:24:43,916 --> 00:24:46,183 He's back, isn't he? 475 00:25:02,033 --> 00:25:03,734 Hey, it's me. It's marcus. 476 00:25:03,736 --> 00:25:07,104 You know why I'm here... Don't come any closer. 477 00:25:09,841 --> 00:25:12,409 I'm not here to hurt you. 478 00:25:13,445 --> 00:25:15,279 Just relax. 479 00:25:16,414 --> 00:25:18,516 I want you to hear this. 480 00:25:32,131 --> 00:25:33,898 Take your time. 481 00:25:35,401 --> 00:25:36,967 You're okay. 482 00:25:45,845 --> 00:25:47,545 You know who you are, 483 00:25:48,146 --> 00:25:49,680 Who I am. 484 00:25:57,323 --> 00:25:59,089 You shouldn't be here. 485 00:25:59,091 --> 00:26:01,058 You can't come here like this. 486 00:26:02,394 --> 00:26:03,360 No! No! 487 00:26:03,362 --> 00:26:06,931 It's starting to come back now, isn't it? 488 00:26:06,933 --> 00:26:07,431 You need a warrant. 489 00:26:07,433 --> 00:26:10,067 My daughter, she told me not to let anyone back here. 490 00:26:10,069 --> 00:26:11,936 No! If she finds out... 491 00:26:12,304 --> 00:26:14,371 Oh, my god! No, no. 492 00:26:14,873 --> 00:26:17,675 I hate to remind you of what happened on fullerton. 493 00:26:17,677 --> 00:26:21,312 But you know, don't you? 494 00:26:24,082 --> 00:26:25,816 You remember. 495 00:26:40,967 --> 00:26:42,232 How long was I gone? 496 00:26:46,638 --> 00:26:48,038 keen, 497 00:26:48,040 --> 00:26:49,974 I just found nora mills' body. 498 00:26:49,976 --> 00:26:50,441 I don't know, 499 00:26:50,443 --> 00:26:53,177 Either rowan is the greatest liar in the world 500 00:26:53,179 --> 00:26:54,912 Or some kind of split happened. 501 00:26:54,914 --> 00:26:55,746 Give me a call back. 502 00:26:55,748 --> 00:26:58,983 Mrs. Hyland, it's important we move quickly. 503 00:26:58,985 --> 00:27:00,317 You think I'm going to run? 504 00:27:00,319 --> 00:27:04,088 Just... Just walk away and start over again? 505 00:27:04,189 --> 00:27:06,256 'cause you and I both know that's where this is going. 506 00:27:06,258 --> 00:27:09,793 Mrs. Hyland. I'm... I'm not going anywhere. 507 00:27:15,033 --> 00:27:16,667 Nobody said anything about cops. 508 00:27:16,669 --> 00:27:18,302 It's fine. 509 00:27:19,204 --> 00:27:21,105 Well, it don't look fine. I said it's fine. 510 00:27:21,107 --> 00:27:23,941 Hey, look at me. We've been over this. 511 00:27:24,275 --> 00:27:26,243 Do your damn job. 512 00:27:28,113 --> 00:27:29,480 Move on my signal. 513 00:27:29,482 --> 00:27:32,783 I had a life, you know? 514 00:27:32,785 --> 00:27:34,685 My daughter had a life, 515 00:27:34,687 --> 00:27:37,054 With a house and a dog. 516 00:27:37,056 --> 00:27:39,390 And then I woke up one day... 517 00:27:40,392 --> 00:27:42,226 You can't imagine what it's like 518 00:27:42,228 --> 00:27:44,194 To have a man like raymond reddington 519 00:27:44,196 --> 00:27:46,630 Turn your life upside down. 520 00:27:46,632 --> 00:27:49,199 They accused me of being a part of it. 521 00:27:49,201 --> 00:27:51,335 Somehow, I was a suspect. 522 00:27:51,337 --> 00:27:54,104 Put my life under a microscope, 523 00:27:54,106 --> 00:27:57,474 Every call, every charge. 524 00:27:57,476 --> 00:27:58,976 My assets were... 525 00:27:59,679 --> 00:28:02,479 I finally convinced them I was innocent. 526 00:28:02,481 --> 00:28:04,948 They said I had to go. 527 00:28:04,950 --> 00:28:06,383 Give up everything. 528 00:28:06,385 --> 00:28:08,285 I remember it was a Wednesday afternoon, 529 00:28:08,287 --> 00:28:10,521 My daughter wasn't even out of school yet. 530 00:28:10,523 --> 00:28:14,324 By Thursday, we were in philadelphia, 531 00:28:14,326 --> 00:28:16,126 Fending for ourselves. 532 00:28:19,230 --> 00:28:21,098 We need to talk to your wife. 533 00:28:21,766 --> 00:28:24,134 You're gonna have to tell him. 534 00:28:52,430 --> 00:28:54,364 We can be ready in 20 minutes. 535 00:28:54,366 --> 00:28:56,667 Okay, I'll let them know. 536 00:29:02,708 --> 00:29:03,708 Get down. 537 00:29:06,378 --> 00:29:07,378 I need backup! 538 00:30:01,666 --> 00:30:03,267 What are you doing? 539 00:30:03,269 --> 00:30:04,768 Ow. 540 00:30:07,372 --> 00:30:08,806 Dembe, put him on. 541 00:30:08,808 --> 00:30:11,074 I found lord baltimore. 542 00:30:37,569 --> 00:30:39,369 Hello... 543 00:30:40,605 --> 00:30:42,506 Mrs. Reddington. 544 00:30:47,812 --> 00:30:49,646 Where is she? I've already told you. 545 00:30:49,648 --> 00:30:51,748 I don't know what you're talking about. 546 00:30:51,750 --> 00:30:52,816 You are lord baltimore. 547 00:30:52,818 --> 00:30:55,419 You were paid by a man who calls himself berlin 548 00:30:55,421 --> 00:30:56,720 To extract naomi hyland. 549 00:30:56,722 --> 00:30:58,822 I need to know. Where was she taken? 550 00:30:58,824 --> 00:31:00,824 I'm gonna ask you again. 551 00:31:01,125 --> 00:31:02,426 Naomi hyland. 552 00:31:02,428 --> 00:31:04,561 I don't know why you're talking to me. 553 00:31:04,563 --> 00:31:05,395 Nora put this together. 554 00:31:05,397 --> 00:31:07,564 A woman's life is in jeopardy here. 555 00:31:07,566 --> 00:31:09,666 I need nora to tell me where she is. 556 00:31:09,668 --> 00:31:11,602 Then find her. Ask nora! 557 00:31:11,604 --> 00:31:13,637 I am asking her! 558 00:31:13,771 --> 00:31:16,607 You're the expert, but from where I sit, 559 00:31:16,609 --> 00:31:18,041 This is the perfect setup... 560 00:31:18,043 --> 00:31:19,810 One personality hiding behind the other, 561 00:31:19,812 --> 00:31:23,013 Able to commit a crime and yet have no memory of it. 562 00:31:23,015 --> 00:31:24,681 That's not exactly how it works. 563 00:31:24,683 --> 00:31:26,116 Rowan passed the lie detector test. 564 00:31:26,118 --> 00:31:27,985 That's because rowan's unaware of nora. 565 00:31:27,987 --> 00:31:29,319 And nora's unaware of rowan. 566 00:31:29,321 --> 00:31:32,723 That's how dissociative identity disorder works. 567 00:31:32,725 --> 00:31:33,690 The two can't conspire. 568 00:31:33,692 --> 00:31:36,493 Well, then we're screwed because 569 00:31:36,495 --> 00:31:37,861 We have rowan and we need nora. 570 00:31:37,863 --> 00:31:40,497 What we need to do is identify the trigger. 571 00:31:40,499 --> 00:31:45,035 The image, sound, memory that flips her switch. 572 00:31:47,472 --> 00:31:50,741 Of course. It's him. 573 00:31:54,078 --> 00:31:57,147 You were at her apartment. You're in her photos. 574 00:31:57,149 --> 00:31:59,549 What are you, some kind of handler? 575 00:31:59,918 --> 00:32:01,251 I'm nobody. 576 00:32:07,025 --> 00:32:08,392 She runs everything. 577 00:32:08,394 --> 00:32:09,760 With your help. 578 00:32:09,762 --> 00:32:11,295 You're manipulating her. 579 00:32:11,297 --> 00:32:13,630 You're looking at life in prison. 580 00:32:13,632 --> 00:32:17,067 Cooperate and maybe we can make a deal. 581 00:32:19,370 --> 00:32:22,105 Tell me about her trigger. 582 00:32:26,678 --> 00:32:31,081 You know, I think you were right. 583 00:32:31,182 --> 00:32:34,618 I think nora survived that incident in mosul. 584 00:32:34,620 --> 00:32:39,556 I think she escaped, came home and killed rowan. 585 00:32:43,996 --> 00:32:44,861 That's impossible. 586 00:32:44,863 --> 00:32:48,665 Nora killed rowan because she envied her. 587 00:32:49,133 --> 00:32:50,834 She wanted to become her. 588 00:32:50,836 --> 00:32:52,436 She wanted to be the good sister, 589 00:32:52,438 --> 00:32:55,172 The sister who didn't get abused by her uncle. 590 00:32:55,174 --> 00:32:56,206 You're lying. 591 00:32:56,208 --> 00:32:58,875 Nobody murdered rowan. I'm rowan. 592 00:32:58,877 --> 00:33:00,510 No. Rowan is dead. 593 00:33:00,512 --> 00:33:02,879 You murdered your sister, didn't you, nora? 594 00:33:02,881 --> 00:33:04,181 That's what caused the split, 595 00:33:04,183 --> 00:33:05,949 The trauma and guilt of the murder. 596 00:33:05,951 --> 00:33:08,352 No. I am rowan mills. 597 00:33:18,998 --> 00:33:21,331 It was playing that night, wasn't it? 598 00:33:28,073 --> 00:33:31,942 Do you remember how it felt that night? 599 00:33:33,478 --> 00:33:36,246 Do you remember what you were feeling, nora, 600 00:33:36,248 --> 00:33:38,648 When you killed your sister? 601 00:33:45,957 --> 00:33:47,858 It's over, nora. 602 00:33:48,426 --> 00:33:49,960 Marcus cut a deal. 603 00:33:50,962 --> 00:33:54,131 Tell me where you took naomi hyland. 604 00:33:57,668 --> 00:33:59,036 We got here too late. 605 00:33:59,038 --> 00:34:01,271 Describe the scene. 606 00:34:02,040 --> 00:34:04,307 It's bloody. 607 00:34:04,309 --> 00:34:07,811 Lord baltimore's men, they're all dead. 608 00:34:07,813 --> 00:34:09,312 All but one, and I don't think he... 609 00:34:09,314 --> 00:34:10,781 Let me speak with him. 610 00:34:10,783 --> 00:34:11,348 What? Why? 611 00:34:11,350 --> 00:34:12,716 Because he didn't survive. 612 00:34:12,718 --> 00:34:14,584 He was left alive to deliver a message 613 00:34:14,586 --> 00:34:16,019 And it won't be to you, it's for me. 614 00:34:16,021 --> 00:34:18,922 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 615 00:34:21,492 --> 00:34:22,592 The man with one hand, 616 00:34:22,594 --> 00:34:25,128 What did he instruct you to say? 617 00:34:25,130 --> 00:34:30,400 The bluejay, on benning road, number 604. 618 00:34:42,948 --> 00:34:46,716 If you're looking for him, I can't help you. 619 00:34:49,620 --> 00:34:50,954 You have to listen to me. 620 00:34:50,956 --> 00:34:52,289 Reddington, I haven't... 621 00:34:52,291 --> 00:34:54,825 I haven't seen him in 20 years. 622 00:34:58,629 --> 00:35:00,897 I need you to lay down. 623 00:35:00,899 --> 00:35:04,000 No, please. Please, I'm begging. I... 624 00:35:04,368 --> 00:35:05,335 I can't help you. 625 00:35:05,337 --> 00:35:07,404 I don't want your help! 626 00:35:30,228 --> 00:35:31,628 It's nice. 627 00:35:34,832 --> 00:35:36,399 Hold still. 628 00:35:50,481 --> 00:35:52,415 You should let me go in first. 629 00:36:27,351 --> 00:36:28,652 Sucio! 630 00:37:28,012 --> 00:37:31,481 I talked to reddington. He couldn't find her. 631 00:37:31,483 --> 00:37:32,816 A win's a win. 632 00:37:32,818 --> 00:37:35,785 Lord baltimore's off the street. 633 00:37:35,787 --> 00:37:36,586 Did I hear right? 634 00:37:36,588 --> 00:37:39,155 Was reddington detained by some, uh, mossad agent? 635 00:37:39,157 --> 00:37:42,125 Yeah. Apparently, martin had to negotiate his release. 636 00:37:42,127 --> 00:37:44,561 Well, any agent who can track down reddington, 637 00:37:44,563 --> 00:37:46,529 I'm buying them a beer. 638 00:37:47,164 --> 00:37:48,064 Congratulations. 639 00:37:48,066 --> 00:37:49,399 I heard you captured the man you were after. 640 00:37:49,401 --> 00:37:53,470 I thought maybe now we could go over a couple things, 641 00:37:53,472 --> 00:37:55,572 Maybe take stock. 642 00:37:56,741 --> 00:37:58,441 Agent ressler. 643 00:38:03,381 --> 00:38:05,749 I will recommend you for suspension. 644 00:38:05,751 --> 00:38:07,550 Look, I don't mean to be a prick here, 645 00:38:07,552 --> 00:38:09,819 But I'm not sure what you think you're gonna fix. 646 00:38:09,821 --> 00:38:12,255 Yeah, I'm not sure either, until we talk. 647 00:38:12,257 --> 00:38:14,891 About what? Those agents who died today? 648 00:38:14,893 --> 00:38:16,293 About the fact that we lost a woman 649 00:38:16,295 --> 00:38:17,927 That we were supposed to protect? 650 00:38:17,929 --> 00:38:19,829 How I feel about that? 651 00:38:20,731 --> 00:38:22,866 I feel like crap. 652 00:38:23,167 --> 00:38:25,201 But I know the good we do here, 653 00:38:25,203 --> 00:38:25,869 Why it matters. 654 00:38:25,871 --> 00:38:29,639 Am I worried that some day it's not gonna be enough? 655 00:38:30,007 --> 00:38:31,308 Yeah. 656 00:38:32,310 --> 00:38:35,845 When that day comes, you'll be the first to know. 657 00:38:47,525 --> 00:38:50,560 Elizabeth, the judge signed it. 658 00:38:50,562 --> 00:38:51,294 May be of little solace, 659 00:38:51,296 --> 00:38:53,730 But he granted your application for the annulment. 660 00:38:53,732 --> 00:38:56,232 As far as the district of columbia is concerned, 661 00:38:56,234 --> 00:38:59,703 You were never married to thomas keen. 662 00:39:01,272 --> 00:39:03,073 It's none of my business, 663 00:39:03,075 --> 00:39:05,508 But I noticed you're keeping his name. 664 00:39:06,010 --> 00:39:08,478 My husband... 665 00:39:11,116 --> 00:39:15,151 ...Was an imposter, a fake. 666 00:39:16,187 --> 00:39:18,455 Keen was never his name. 667 00:39:18,956 --> 00:39:20,123 What now? 668 00:40:19,117 --> 00:40:22,652 Hey, why are you all smiles? 669 00:40:23,754 --> 00:40:26,189 Guess who's no longer interim director? 670 00:40:26,457 --> 00:40:28,258 What? Martin, he's gone? 671 00:40:28,526 --> 00:40:30,627 Well, who do we answer to now? 672 00:40:30,728 --> 00:40:31,895 That would be me. 673 00:40:37,936 --> 00:40:39,769 What are you waiting on, agent keen? 674 00:40:39,771 --> 00:40:42,238 Tell me where are we with berlin? 675 00:40:51,183 --> 00:40:55,084 This was left at the front desk for mr. Hirschfeld. 676 00:40:59,690 --> 00:41:01,090 Raymond. 677 00:41:04,595 --> 00:41:06,930 You want me to open it? 678 00:41:07,465 --> 00:41:09,165 No, I got it. 679 00:41:23,882 --> 00:41:27,684 Ah, mr. Reddington, I presume. 680 00:41:29,186 --> 00:41:30,119 Where is she? 681 00:41:30,121 --> 00:41:34,324 Oh, here and there, out and about. 682 00:41:34,326 --> 00:41:35,792 You know women. 683 00:41:36,594 --> 00:41:40,296 I can only imagine how dearly you must be missing her 684 00:41:40,298 --> 00:41:41,931 After all these years, huh? 685 00:41:41,933 --> 00:41:47,070 So I made you a little something to remember her by. 686 00:41:47,072 --> 00:41:48,571 You see, 687 00:41:48,573 --> 00:41:50,507 I'm going to do to your wife 688 00:41:50,509 --> 00:41:52,709 What you did to my daughter. 689 00:41:52,711 --> 00:41:55,745 I'm going to send her back to you 690 00:41:56,213 --> 00:42:01,017 Piece by piece by piece by piece. 49734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.