All language subtitles for Strangers.Again.E01.WEB-DL[@AirenTeam]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,530 ::::::::: تيـــم ترجـــمه آيــــرِن تقديـــــم ميــــکند :::::::: ::::@AirenTeam:::: 2 00:00:10,550 --> 00:00:12,219 (کانگ سورا) 3 00:00:12,220 --> 00:00:13,350 (جانگ سونگ جو) 4 00:00:34,130 --> 00:00:36,100 ::::::::: آيــــ(میشه غریبه باشیم؟)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 5 00:00:39,040 --> 00:00:41,189 ،همه شخصیت ها، مکان ها، سازمان ها، حوادث) گروه ها و موارد به تصویر کشیده شده در (این سریال کاملا ساختگی می باشند 6 00:00:41,190 --> 00:00:43,930 (قسمت اول) !کمک 7 00:00:46,020 --> 00:00:50,459 !کمک 8 00:00:50,460 --> 00:00:53,179 !اینجا یه نفر هست 9 00:00:53,180 --> 00:00:55,640 !لطفا کمک کنین 10 00:00:56,940 --> 00:00:58,649 ...لطفا 11 00:00:58,650 --> 00:01:01,379 !کمکم کنین 12 00:01:01,380 --> 00:01:03,710 ...لطفا کمک کنین 13 00:01:06,450 --> 00:01:07,829 !اینجا 14 00:01:07,830 --> 00:01:10,279 !اینور 15 00:01:10,280 --> 00:01:11,639 !من اینجام 16 00:01:11,640 --> 00:01:13,249 !اینجا یه آدم هست 17 00:01:13,250 --> 00:01:15,299 -اینجا 18 00:01:15,300 --> 00:01:17,140 !همینجا 19 00:01:18,180 --> 00:01:20,209 !ها را 20 00:01:20,210 --> 00:01:23,359 هارا لطفا کمکم کن !التماست میکنم 21 00:01:23,360 --> 00:01:25,729 هارا... لطفا کمکم کن 22 00:01:25,730 --> 00:01:28,819 ...گو اون بوم- بله- 23 00:01:28,820 --> 00:01:32,659 چرا نفقه این ماهو بهم ندادی؟ 24 00:01:32,660 --> 00:01:34,699 من... من متاسفم 25 00:01:34,700 --> 00:01:37,299 و...ولی الان 26 00:01:37,300 --> 00:01:40,919 اون مهم نیست 27 00:01:40,920 --> 00:01:43,649 هارا... متاسفم فورا بهت میدمش 28 00:01:43,650 --> 00:01:45,639 ...لطفا کمکم کن لطفا 29 00:01:45,640 --> 00:01:47,620 الان بده 30 00:01:51,400 --> 00:01:52,909 بخند 31 00:01:52,910 --> 00:01:54,429 تشخیصت نمیده 32 00:01:54,430 --> 00:01:57,239 هی... چطور میتونم الان بخندم؟ 33 00:01:57,240 --> 00:01:59,509 (تشخیص چهره) تو میتونی تو این موقعیت بخندی؟ 34 00:01:59,510 --> 00:02:01,139 ...پس 35 00:02:01,140 --> 00:02:02,669 میتونی بمیری 36 00:02:02,670 --> 00:02:05,279 !میخندم! میخندم 37 00:02:05,280 --> 00:02:07,209 میخندم، لطفا نرو 38 00:02:07,210 --> 00:02:08,780 میخندم 39 00:02:13,790 --> 00:02:16,279 (تشخیص چهره) 40 00:02:16,280 --> 00:02:16,970 (در حال انتقال) 41 00:02:16,971 --> 00:02:18,839 !داره کار میکنه!کار میکنه 42 00:02:18,840 --> 00:02:19,909 !لطفا کمکم کن 43 00:02:19,910 --> 00:02:22,760 کمک 44 00:02:25,310 --> 00:02:27,070 (متاسفانه موجودی کافی وجود ندارد) 45 00:02:31,440 --> 00:02:34,020 به سلامت، گو اون بوم 46 00:02:41,320 --> 00:02:43,460 ...بیا توی زندگی بعدیمون 47 00:02:44,520 --> 00:02:47,610 حتی به عنوان غریبه هم همو نبینیم 48 00:02:58,580 --> 00:03:02,780 (قسمت اول: انتقام عالی) 49 00:03:04,090 --> 00:03:08,289 (بر باد رفته) ...دوست دارم شما 50 00:03:08,290 --> 00:03:12,749 وکیل طلاقی که بیشتر از همه برام قابل اعتماده رو ملاقات کنین 51 00:03:12,750 --> 00:03:14,559 الهه دعوی قضایی 52 00:03:14,560 --> 00:03:18,110 وکیل اوه هارا، لطفا بفرمایین داخل 53 00:03:28,700 --> 00:03:32,719 روزنامه نگار آمریکایی هلن رولند میگه 54 00:03:32,720 --> 00:03:36,049 وقتی دو نفر تصمیم میگیرن طلاق بگیرن" 55 00:03:36,050 --> 00:03:40,399 نشون دهنده این نیست که اون دو نفر همو نمیفهمن 56 00:03:40,400 --> 00:03:46,199 بلکه نشون دهنده اینه که "اونا بالاخره شروع به فهمیدن هم کردن 57 00:03:46,200 --> 00:03:48,569 همه شماهایی که تصمیم گرفتین طلاق بگیرین 58 00:03:48,570 --> 00:03:53,240 من، اوه هارا، کمکتون میکنم 59 00:03:56,080 --> 00:03:57,700 (وکیل گو اون بوم) 60 00:04:01,610 --> 00:04:03,450 بهش بگو... کلمه به کلمه 61 00:04:03,550 --> 00:04:05,279 که گیرش میارم 62 00:04:05,280 --> 00:04:07,160 و میکشمش 63 00:04:16,630 --> 00:04:18,390 رفت؟ 64 00:04:19,290 --> 00:04:21,120 بله 65 00:04:32,630 --> 00:04:35,100 تقصیر منه که باختیم؟ 66 00:04:37,200 --> 00:04:39,919 اون حتی به وکیل خودشم دروغ گفته بود 67 00:04:39,920 --> 00:04:42,649 راجع به اشتباهاتش فکر نمیکنه 68 00:04:42,650 --> 00:04:47,209 ولی وکیل گو... اونو چیکارش کنیم؟ 69 00:04:47,210 --> 00:04:49,980 نباید قبل رفتن پولشو بدیم؟ 70 00:04:53,160 --> 00:04:56,559 چرا من باید پولشو بدم وقتی من نشکستمش؟ 71 00:04:56,560 --> 00:04:59,980 الان نمیتونم حتی یه قرون اضافه خرج کنم 72 00:05:01,310 --> 00:05:03,160 الان بهتر شد 73 00:05:05,500 --> 00:05:08,120 زود باشین وسایلاتونو جمع کنین 74 00:05:09,980 --> 00:05:12,740 همگی کارتون تا اینجا خوب بود 75 00:05:13,410 --> 00:05:16,019 (وکیل گو اون بوم) 76 00:05:16,020 --> 00:05:18,449 از اونجایی که قانون خیانت لغو شده 77 00:05:18,450 --> 00:05:20,849 شنیدم الان حتی نمیتونی مجازاتشون کنی 78 00:05:20,850 --> 00:05:22,569 ...وکیل اوه پس اگه 79 00:05:22,570 --> 00:05:25,389 با شایعه پراکنی انتقام بگیریم 80 00:05:25,390 --> 00:05:26,969 ممکنه به خاطر افترا مجازات بشیم؟ 81 00:05:26,970 --> 00:05:29,029 متاسفانه همینطوره 82 00:05:29,030 --> 00:05:30,499 آخه وکیل اوه 83 00:05:30,500 --> 00:05:34,199 با وجود اینکه خیانت کردن شخص یه واقعیته و کاملا مشخصه 84 00:05:34,200 --> 00:05:37,409 اگه به کسی بگیش به افترا محکوم میشی؟ 85 00:05:37,410 --> 00:05:38,429 بله 86 00:05:38,430 --> 00:05:40,849 فکر میکنی چون طرف مقابلت به وضوح 87 00:05:40,850 --> 00:05:43,179 مرتکب خیانت شده دیگه تحت جرم افترا قرار نمیگیری 88 00:05:43,180 --> 00:05:46,399 ولی باید مراقب باشی چون تخلفی به نام 89 00:05:46,400 --> 00:05:48,169 افترای حقیقی وجود داره (بدنامی و افترای شخصیت با گفتن حقیقت) 90 00:05:48,170 --> 00:05:50,579 قانون تو این مورد یکم مسخره نیست؟ 91 00:05:50,580 --> 00:05:55,059 طرف مورد نظر به خاطر رابطه همسرش خیلی عصبانیه 92 00:05:55,060 --> 00:05:57,129 ولی بی توجه به اینکه چقدر ناامید و عصبانی ای 93 00:05:57,130 --> 00:05:59,809 مجبوری توی خودت بریزیش درسته؟ 94 00:05:59,810 --> 00:06:03,139 دقیقا، اون آدم بی وفا کار درستی انجام نداده 95 00:06:03,140 --> 00:06:05,249 پس چرا طرف مقابل باید همه چیزو تحمل کنه؟ 96 00:06:05,250 --> 00:06:07,269 واقعا که، اگه اینطوره 97 00:06:07,270 --> 00:06:10,109 اونوقت حتی اگه همه مرتکب خیانت بشن نمیتونین کاری بکنین 98 00:06:10,110 --> 00:06:11,479 درسته- بله- 99 00:06:11,480 --> 00:06:13,499 به طور کلی کسایی که مرتکب خیانت میشن 100 00:06:13,500 --> 00:06:17,639 میتونن با توانایی چرت و پرت گفتنشون شناسایی بشن 101 00:06:17,640 --> 00:06:19,369 حتی جایگاهشون رو هم نمیدونن 102 00:06:19,370 --> 00:06:22,079 ...ابطال قانون خیانت به این معنی نیست که 103 00:06:22,080 --> 00:06:24,159 ما فقط خودمونو نگه داریم و تظاهر کنیم چیزی نمیدونیم 104 00:06:24,160 --> 00:06:26,539 معنیش اینه که ما میتونیم به راحتی تو یه دادگاه مدنی نابودشون کنیم 105 00:06:26,540 --> 00:06:27,969 ...نابودشون 106 00:06:27,970 --> 00:06:28,950 کنیم؟- نابودشون کنیم- 107 00:06:28,951 --> 00:06:31,469 ...نابودشون کنیم- چرا، بله- 108 00:06:31,470 --> 00:06:32,400 چه طوری دقیقا؟ 109 00:06:32,401 --> 00:06:36,479 علیه همسرتون با حداکثر نفقه درخواست طلاق بدین 110 00:06:36,480 --> 00:06:39,209 و در برابر شریک خیانتش مطالبه خسارت کنین 111 00:06:39,210 --> 00:06:41,299 اوه، این پیچیده تر از چیزیه که فکرشو میکردم 112 00:06:41,300 --> 00:06:43,349 بله- این فقط شروعشه- 113 00:06:43,350 --> 00:06:46,840 تو این فرایند، به اون دوتا احمق 114 00:06:47,580 --> 00:06:49,839 به محل کار اون دو نفر 115 00:06:49,840 --> 00:06:52,969 از طریق چندین بررسی واقعیت و دستورات ارائه اسناد 116 00:06:52,970 --> 00:06:54,339 میتونین با مهربانی بهشون اطلاع بدین که 117 00:06:54,340 --> 00:06:56,049 چه نوع دعوی قضایی به چه دلیلی 118 00:06:56,050 --> 00:06:58,289 براشون توی زمان واقعی اتفاق میفته 119 00:06:58,290 --> 00:07:02,279 واو،اگه اینکارو بکنی حداقل احساس بهتری پیدا میکنی 120 00:07:02,280 --> 00:07:08,749 وقتی به اینجای کار رسیدی اون دو نفر شروع به تحقیرت میکنن 121 00:07:08,750 --> 00:07:12,019 ...چون تو یه دیوونه یا یه شیطان یا یه روانی بودی 122 00:07:12,020 --> 00:07:14,409 و اونا چاره ای به جز اینکه با هم رابطه داشته باشن نداشتن 123 00:07:14,410 --> 00:07:17,799 اونا دهنشونو باز میکنن و همه این چرت و پرتارو میگن 124 00:07:17,800 --> 00:07:21,819 همونطوری که قبلا گفتم چطوری این افراد خیانتکارو بشناسیم؟ 125 00:07:21,820 --> 00:07:25,359 بله اونا تو گفتن حرفای چرت و پرت و واق واق کردن فوق العادن 126 00:07:25,360 --> 00:07:28,759 چطور میتونی به اون چرت و پرتا فقط گوش کنی؟- بله- 127 00:07:28,760 --> 00:07:32,829 وقتی شروع کردی به شنیدن این چیزا دیگه تقریبا آخر کارته 128 00:07:32,830 --> 00:07:38,559 بعد دیگه تکه تکه شواهدو جمع میکنین و ادعای حیثیت میکنین 129 00:07:38,560 --> 00:07:40,909 بر خلاف اونا جوری رفتار نکنین که انگار قربانی این 130 00:07:40,910 --> 00:07:44,519 فقط ثابت کنین که شما قربانی واقعی این 131 00:07:44,520 --> 00:07:46,129 در مقابل کی؟ 132 00:07:46,130 --> 00:07:49,059 در مقابل قاضی 133 00:07:49,060 --> 00:07:51,210 ...واو 134 00:07:53,200 --> 00:07:55,449 شما کی... چرا؟ مشکل چیه؟ 135 00:07:55,450 --> 00:07:56,729 چرا اینکارو میکنین؟ 136 00:07:56,730 --> 00:07:59,319 فکر میکنی کجا داری میری؟ 137 00:07:59,320 --> 00:08:02,289 ایگوو این توله کوچولو 138 00:08:02,290 --> 00:08:03,649 ...موکل عزیزم 139 00:08:03,650 --> 00:08:07,560 چرا سعی میکنی بری؟ 140 00:08:15,390 --> 00:08:18,229 (مالک) نمیدونی که پسر عموم که دوبار حذف شده یه قاضیه؟ 141 00:08:18,230 --> 00:08:20,129 صد هزار وون برای پنجره شکسته 142 00:08:20,130 --> 00:08:22,530 بلافاصله واریزش کن 143 00:08:24,930 --> 00:08:27,989 (موجودی حساب: ۱۰۸۲۲۵ وون) 144 00:08:27,990 --> 00:08:29,499 (ارور) 145 00:08:29,500 --> 00:08:31,349 (حساب شما موجودی کافی ندارد) 146 00:08:31,350 --> 00:08:32,909 این چیه؟ 147 00:08:32,910 --> 00:08:34,980 (موجودی حساب: ۸۲۲۵ وون) 148 00:08:39,160 --> 00:08:43,090 چرا هنوز کنسل نشده؟ 149 00:08:47,610 --> 00:08:49,610 بله سلام؟ بنیاد قلب سبز درسته؟ 150 00:08:51,320 --> 00:08:54,699 ...بله سلام، زنگ زدم چون 151 00:08:54,700 --> 00:08:58,019 من درخواست لغو اهدا کردن دوره ای رو داشتم ولی مثل اینکه کنسل نشده 152 00:08:58,020 --> 00:09:00,279 من گو اون بوم هستم 153 00:09:00,280 --> 00:09:01,839 بله 154 00:09:01,840 --> 00:09:03,710 دلیلش چیه؟ 155 00:09:08,130 --> 00:09:12,239 خب... من جدیدا یکم به مشکل برخوردم 156 00:09:12,240 --> 00:09:15,809 پس کمک کردن به بقیه... یکم خنده داره 157 00:09:15,810 --> 00:09:18,909 لقمه بزرگتر از دهنم برداشتم 158 00:09:18,910 --> 00:09:20,179 بله 159 00:09:20,180 --> 00:09:22,379 ...اوه و همینطورم 160 00:09:22,380 --> 00:09:26,109 ممکنه الان بازپرداختش کنین؟ 161 00:09:26,110 --> 00:09:28,629 فقط سی ثانیه ازش گذشته 162 00:09:28,630 --> 00:09:31,229 اوه بله ممنون 163 00:09:31,230 --> 00:09:33,910 باشه ممنون 164 00:09:40,500 --> 00:09:44,289 وکیل اوه، خیلیا این روزا شمارو میشناسن 165 00:09:44,290 --> 00:09:46,399 نه نمیشناسن- نمیشناسن؟- 166 00:09:46,400 --> 00:09:55,591 167 00:09:54,190 --> 00:09:56,849 اما اونا حتی ارزش نام بردن رو هم ندارن 168 00:09:56,850 --> 00:09:58,399 گفتم: "عمرا 169 00:09:58,400 --> 00:10:02,509 وکیل اوه باید کسیو ببینه که "حداقل به اندازه یک سلبریتی خوش قیافه‌س 170 00:10:02,510 --> 00:10:04,739 خدایا، منظورت از "سلبریتی" چیه؟ 171 00:10:04,740 --> 00:10:05,779 داری من رو دست بالا میگیری 172 00:10:05,780 --> 00:10:09,360 چرا؟ یکی مثل شما زیادی خوبه 173 00:10:09,910 --> 00:10:12,039 ممنون، واست گوشت گاو میخرم 174 00:10:12,040 --> 00:10:15,399 متشکرم. امروز کلی زحمت کشیدین مراقب خودتون باشین 175 00:10:15,400 --> 00:10:17,720 خداحافظ- باشه- 176 00:10:21,240 --> 00:10:23,709 وکیل اوه؟ 177 00:10:23,710 --> 00:10:26,349 سلام وکیل اوه 178 00:10:26,350 --> 00:10:27,699 اسم من لی دونگ هیونه 179 00:10:27,700 --> 00:10:29,099 اوه که اینطور 180 00:10:29,100 --> 00:10:31,599 (کمپانی دیزد: مدیر لی دونگ هیون) 181 00:10:31,600 --> 00:10:36,099 راستش مزاحمتون شدم چون بازیگرم میخواد یک لحظه شما رو ببینه 182 00:10:36,100 --> 00:10:38,540 میتونین یکم وقتتون رو بدین؟ 183 00:10:46,590 --> 00:10:48,199 هیونگنیم 184 00:10:48,200 --> 00:10:50,199 اوه، وکیل اوه؟ 185 00:10:50,200 --> 00:10:52,399 از ملاقات شما خوشبختم- سلام- 186 00:10:52,400 --> 00:10:53,899 اسم من اوه هاراست 187 00:10:53,900 --> 00:10:57,999 خیلی وقته طرفدارتونم از آشنایی باهاتون خوشحالم 188 00:10:58,000 --> 00:11:00,620 پس بهم تخفیف میدی؟ 189 00:11:08,020 --> 00:11:10,220 !به هیچ وجه 190 00:11:10,930 --> 00:11:12,189 اونا میخوان طلاق بگیرن؟ 191 00:11:12,190 --> 00:11:13,719 هان دو وون و نا سو یون؟ 192 00:11:13,720 --> 00:11:15,679 چند وقته ازدواج کردن؟ 193 00:11:15,680 --> 00:11:17,729 الان حدودا سه چهار سالی میشه 194 00:11:17,730 --> 00:11:19,499 خدایا چه خبری 195 00:11:19,500 --> 00:11:22,399 ...اما چرا ستاره‌ای مثل هان دو وون می‌خواد 196 00:11:22,400 --> 00:11:25,299 خودشو واسه وکیل اوه به جای شرکت های بزرگ دیگه به زحمت انداخته؟ 197 00:11:25,300 --> 00:11:29,100 ممکنه به خاطر این باشه که بقیه جاها پرونده شو قبول نکردن؟ 198 00:11:31,930 --> 00:11:34,349 فکر میکنم همینطوره 199 00:11:34,350 --> 00:11:39,580 موضوع نسبتا پیچیده ایه 200 00:11:40,380 --> 00:11:44,099 ما قبل از اینکه ازدواج کنیم ما پیش شرط های ازدواج رو امضا کردیم 201 00:11:44,100 --> 00:11:45,910 بده‌ش بهم 202 00:11:50,100 --> 00:11:53,719 من به خاطر خیانت طرف مقابل تو ازدواج اولم شکست خوردم 203 00:11:53,720 --> 00:11:55,659 مطمئنا شما میدونین 204 00:11:55,660 --> 00:11:57,079 بنابراین این بار 205 00:11:57,080 --> 00:11:59,970 (پیش شرط های ازدواج) می خواستم بیشتر مراقب باشم 206 00:12:09,040 --> 00:12:10,499 کات 207 00:12:10,500 --> 00:12:12,099 !اوکی- خوبه- 208 00:12:12,100 --> 00:12:13,369 صحنه بعدی- !باشه- 209 00:12:13,370 --> 00:12:14,699 !برای صحنه بعدی آماده شین 210 00:12:14,700 --> 00:12:16,679 برای صحنه بعدی آماده شین- سو یون هنوز نیومده؟- 211 00:12:16,680 --> 00:12:19,139 اینجاست- سو یون- 212 00:12:19,140 --> 00:12:21,769 میدونی ساعت چنده؟- متاسفم- 213 00:12:21,770 --> 00:12:26,479 همه دارن به خاطر تو اذیت میشن 214 00:12:26,480 --> 00:12:28,319 یک تازه کار باید بهتر بدونه و سروقت بیاد 215 00:12:28,320 --> 00:12:31,669 همسرم قبل از ازدواج با من یه بازیگر بی نام و نشون بود 216 00:12:31,670 --> 00:12:33,389 همه یه شات زدن؟ 217 00:12:33,390 --> 00:12:34,669 !همگی کارتون خوب بود 218 00:12:34,670 --> 00:12:36,189 !همگی کارتون عالی بود 219 00:12:36,190 --> 00:12:37,339 همگی کارتون عالی بود 220 00:12:37,340 --> 00:12:39,009 بابت تلاش هاتون ممنون- باشه ممنون- 221 00:12:39,010 --> 00:12:41,249 بابت این مدت ممنون 222 00:12:41,250 --> 00:12:42,899 یکم گوشت بخور 223 00:12:42,900 --> 00:12:45,639 ...تو خونه به بازیگرا نگاه می کنم 224 00:12:45,640 --> 00:12:48,399 ...من از طریق کار باهاش آشنا شدم 225 00:12:48,400 --> 00:12:50,199 و به نظر قلب پاکی داشت- می تونی خشکش کنی- 226 00:12:50,200 --> 00:12:52,100 میو 227 00:12:58,630 --> 00:13:00,860 اسمش چیه؟ 228 00:13:02,100 --> 00:13:04,449 منم نمی دونم 229 00:13:04,450 --> 00:13:06,599 ...اسم گربه رو نمی دونی 230 00:13:06,600 --> 00:13:08,980 اونوقت اسم خودت چیه؟ 231 00:13:13,500 --> 00:13:16,500 سو یون. نا سو یون 232 00:13:17,260 --> 00:13:18,679 ...سو یون 233 00:13:18,680 --> 00:13:20,219 به نظر می رسه که دوستی نداره 234 00:13:20,220 --> 00:13:22,929 انگار از قبل تنها بوده 235 00:13:22,930 --> 00:13:26,820 اونوقت یعنی باید باها‌ش دوست بشیم؟ 236 00:13:34,310 --> 00:13:39,080 اولش، ما خیلی آروم شروع کردیم 237 00:13:42,180 --> 00:13:47,529 اما همینطور که مدام میدیدمش مطمئن شدم که خودشه 238 00:13:47,530 --> 00:13:49,330 چشمات رو باز کن 239 00:13:52,420 --> 00:13:53,689 ...یوهو 240 00:13:53,690 --> 00:13:58,339 اگر اون باشه، می تونم بهش اعتماد کنم 241 00:13:58,340 --> 00:14:00,599 اشکالی نداره دوستش داشته باشم 242 00:14:00,600 --> 00:14:08,180 موجی از احساسات که مثل جزر و مد منو تو خودش غرق کرد، حس کردم 243 00:14:10,550 --> 00:14:14,530 گرم بود و من خوشحال بودم 244 00:14:16,390 --> 00:14:19,609 اگرچه به خاطر همون دلیل، رابطه مون تموم شد 245 00:14:19,610 --> 00:14:22,090 من شناخت خوبی از زن ها ندارم 246 00:14:25,360 --> 00:14:26,739 همسر مسئول از تقسیم مال منصرف میشه) (و پنج میلیارد وون نفقه میده ...ناسویون 247 00:14:26,740 --> 00:14:29,310 رابطه داشت. درسته؟ 248 00:14:32,210 --> 00:14:34,380 لطفا اون پول رو واسم بگیر 249 00:14:35,160 --> 00:14:37,050 می تونی برنده بشی. درسته؟ 250 00:14:41,250 --> 00:14:43,699 شنیدم الهه‌ی دعوی قضایی هستی 251 00:14:43,700 --> 00:14:46,329 وکیل پارک ها را؟- نه وکیل اوه ها را- 252 00:14:46,330 --> 00:14:49,310 آه بله، وکیل اوه ها را 253 00:14:51,200 --> 00:14:53,899 چرا واسه گرفتنش تلاش نمی کنم؟ اون پنج میلیارد وون رو 254 00:14:53,900 --> 00:14:57,149 وای نه. نمی تونی بگیریش، می تونی؟- چرا نه؟- 255 00:14:57,150 --> 00:14:59,399 کشور ما هنوز نمیتونه پیش شرط های ازدواج رو به رسمیت بشناسه 256 00:14:59,400 --> 00:15:01,569 بر خلاف آمریکا- ای وای- 257 00:15:01,570 --> 00:15:03,329 درسته؟ 258 00:15:03,330 --> 00:15:04,899 هنوز رویه قضایی ای وجود نداره 259 00:15:04,900 --> 00:15:07,999 پس چرا قبول کردی؟ اگر میدونستی که نمیتونی پولو بگیری 260 00:15:08,000 --> 00:15:11,309 علاوه بر اون شواهد برای اثبات خیانت خیلی مبهمه 261 00:15:11,310 --> 00:15:14,620 واسه همینه که بقیه جاها هم پرونده رو رد کردن 262 00:15:18,620 --> 00:15:20,629 !خب، رو اعصابه 263 00:15:20,630 --> 00:15:23,749 وقتی تا اخر بهش گوش دادم، دیدم موقعیت به وضوح یه رابطه رو نشون میده 264 00:15:23,750 --> 00:15:26,219 یهویی وتسه فیلمبرداری میره روستا و از دسترس خارج میشه 265 00:15:26,220 --> 00:15:28,839 شایعات در مورد رابطه‌ش با یه بازیگر جوان بیداد میکنه 266 00:15:28,840 --> 00:15:31,779 همه چیز از حرفاش تا نگاهش تغییر کرده 267 00:15:31,780 --> 00:15:33,909 بعد از اینکه به لطف شوهرش معروف شده ...حالا بهش میگه 268 00:15:33,910 --> 00:15:37,119 میتونه ازش شکایت کنه چون هیچ مدرکی برای پیش‌شرط ازدواج وجود نداره 269 00:15:37,120 --> 00:15:40,080 زیادی پر رو و بی حیا نیست؟ 270 00:15:43,120 --> 00:15:45,109 دکمه دیوونگی‌ش دوباره روشن شده 271 00:15:45,110 --> 00:15:46,619 میدونی، این خیانته 272 00:15:46,620 --> 00:15:48,930 دکمه دیوونگی وکیل اوه 273 00:15:50,220 --> 00:15:51,729 چی؟ 274 00:15:51,730 --> 00:15:54,669 دکمه دیوونگی؟ 275 00:15:54,670 --> 00:15:55,620 ببخشید 276 00:15:55,621 --> 00:15:57,999 ...پس باید به اون کثافتای دوزاری بدبخت اجازه بدیم 277 00:15:58,000 --> 00:16:00,709 که بعد از اینکه از پشت بهش خنجر زدن با خوشحالی در برن؟ 278 00:16:00,710 --> 00:16:03,299 ما باید یکاری کنیم که هر دو ورشکست بشن 279 00:16:03,300 --> 00:16:07,780 !و به وضوح بهشون نشون بدیم که کارما تو این دنیا وجود داره 280 00:16:14,600 --> 00:16:17,510 ...کثافت، دوزاری بدبخت 281 00:16:18,200 --> 00:16:20,369 وکیل اوه، یکم خشن نیست؟ 282 00:16:20,370 --> 00:16:23,907 شما یکه وکیل ستاره ای واسه همین باید به انتخاب کلماتت دقت کنی 283 00:16:23,908 --> 00:16:25,839 ...چی 284 00:16:25,840 --> 00:16:28,109 این چیه؟ 285 00:16:28,110 --> 00:16:29,939 ...کثافت کی 286 00:16:29,940 --> 00:16:31,749 ...دوزاری 287 00:16:31,750 --> 00:16:33,829 شاهد زنده‌ی کارما 288 00:16:33,830 --> 00:16:35,869 مگه تو شوهر سابق اوه ها نیستی؟ 289 00:16:35,870 --> 00:16:37,799 دیگه بسه 290 00:16:37,800 --> 00:16:39,399 آیگو- خسته نباشین- 291 00:16:39,400 --> 00:16:41,410 اوه رسیدی؟ 292 00:16:42,870 --> 00:16:44,760 موضوع چیه؟ 293 00:16:48,920 --> 00:16:50,799 تو نمی تونی 294 00:16:50,800 --> 00:16:55,119 مدیر سو، چطور تونستی این کار رو با من بکنی؟ 295 00:16:55,120 --> 00:16:56,399 خب موضوع اینه که 296 00:16:56,400 --> 00:17:00,000 !تو نمی تونی، نمی تونی، به هیچ وجه 297 00:17:00,620 --> 00:17:04,549 میخوای من با شوهر سابقم که بعد از رابطه نامشروع داشتن فرار کرد؟ 298 00:17:04,550 --> 00:17:05,969 اصلا منطقیه؟ 299 00:17:05,970 --> 00:17:11,109 ما وقتی مست بودیم، قرارداد رو دیگه امضا کردیم 300 00:17:11,110 --> 00:17:15,789 نمیدونین اگه یه اقدام قانونی وقتی که توانایی ذهنی نباشه انجام بشه، هیچ فایده ای نداره؟ 301 00:17:15,790 --> 00:17:19,909 فعلا، بشین، باشه؟ 302 00:17:19,910 --> 00:17:22,139 دو تا مدیر عامل تو این شرکت هست 303 00:17:22,140 --> 00:17:24,899 مدیر هونگ و مدیر سو 304 00:17:24,900 --> 00:17:28,150 ...این چیزی نیست که بتونی اصرار- تو خفه شو- 305 00:17:29,770 --> 00:17:32,199 واضح بهت میگم 306 00:17:32,200 --> 00:17:35,279 لحظه ای که اون پاشو بذاره تو، من میرم 307 00:17:35,280 --> 00:17:36,990 چی؟ 308 00:17:39,700 --> 00:17:42,959 از بین ما دو نفر یکیو انتخاب کن 309 00:17:42,960 --> 00:17:47,710 من یا گو اون بوم؟ 310 00:18:00,170 --> 00:18:02,129 گو اون بوم خیلی بی شرمه 311 00:18:02,130 --> 00:18:04,539 چطور جرأت میکنه بیاد اینجا؟ 312 00:18:04,540 --> 00:18:08,179 خب، به عنوان کسی که جایی برای رفتن نداره 313 00:18:08,180 --> 00:18:10,599 اون ممنونه که مدیر سو بهش کمک کرده 314 00:18:10,600 --> 00:18:13,669 بازم، اینکه بیاد اینجا؟ هارا چی؟ 315 00:18:13,670 --> 00:18:16,029 پس باید فقط از گشنگی بمیره؟ 316 00:18:16,030 --> 00:18:19,889 من شنیدم وکیل اوه حتی میتونه پرداخت نفقه رو بدون هیچ کمبودی بگیره 317 00:18:19,890 --> 00:18:21,949 خب که چی؟ 318 00:18:21,950 --> 00:18:24,699 شوهر سابقی که خیانت کرده باید حداقل با پول عذرخواهی کنه 319 00:18:24,700 --> 00:18:27,659 نه میگم که، اونم شرایط خودش رو داره 320 00:18:27,660 --> 00:18:31,409 وکیل اوه چطور تونست روی غرورش پا بذاره اونم وقتی به وضوح در موردش می دونه؟ 321 00:18:31,410 --> 00:18:33,779 پس باید از خیانت شوهر سابقش استقبال کنه 322 00:18:33,780 --> 00:18:37,819 "و بگه: "خوش اومدی. جرا انقدر دیر اومدی؟ 323 00:18:37,820 --> 00:18:40,649 تو اصلا وضعیت رو درک میکنی؟ 324 00:18:40,650 --> 00:18:43,949 به عنوان یه مرد، نمیدونم مجبوره تا اون حد پیش بره یا نه 325 00:18:43,950 --> 00:18:46,299 ولی اون انقدر دل و جرات داره، چون یه مرد ئه 326 00:18:46,300 --> 00:18:49,059 خدایا، الان داری از عبارت اشتباهی استفاده میکنی 327 00:18:49,060 --> 00:18:52,139 این جرئت داشتن نیست. این یعنی جرئت نداره 328 00:18:52,140 --> 00:18:56,209 وای، تو همیشه میگی مردا فلان، مردا بیسار 329 00:18:56,210 --> 00:19:00,120 فراموشش کن. اصلا چرا دارم باهات حرف میزنم؟ 330 00:19:02,850 --> 00:19:04,849 من میگم مَرد‌م، چون مَردم 331 00:19:04,850 --> 00:19:15,801 332 00:19:14,550 --> 00:19:16,729 کسی که به وکیل اوه خیانت کرد و 333 00:19:16,730 --> 00:19:20,369 دفتر قانونی خودش، پادا چینجو رو تاسیس کرد؟ 334 00:19:20,370 --> 00:19:22,389 پادا چینجو؟ 335 00:19:22,390 --> 00:19:24,009 پادا یعنی دریا 336 00:19:24,010 --> 00:19:25,799 چینجو میشه مروارید 337 00:19:25,800 --> 00:19:28,349 مروارید دریا (توی کره ای مثل فاک تلفظ میشه) 338 00:19:28,350 --> 00:19:29,340 درسته 339 00:19:29,341 --> 00:19:31,779 همون پادا چینجوئه 340 00:19:31,780 --> 00:19:33,289 اونجور که من شنیدم 341 00:19:33,290 --> 00:19:36,669 اون دوتا یه مدت طولانی قبل از ازدواج باهم قرار میذاشتن 342 00:19:36,670 --> 00:19:40,389 درسته؟- تا اونجا که من میدونم، حدودا 10 سال؟- 343 00:19:40,390 --> 00:19:41,889 توی دانشگاه یه زوج شناخته شده بودن 344 00:19:41,890 --> 00:19:43,019 ده سال؟ 345 00:19:43,020 --> 00:19:46,440 خدایا، نمیدونم باید اینو بگم یا نه 346 00:19:47,590 --> 00:19:48,929 بر اساس چیزی که من شنیدم 347 00:19:48,930 --> 00:19:51,889 وکیل گو میرفته پیشش و اصرار میکرده باهم قرار بذارن 348 00:19:51,890 --> 00:19:53,019 ...اوه 349 00:19:53,020 --> 00:19:54,829 چقدر باهم زندگی کردن؟ 350 00:19:54,830 --> 00:19:56,039 سه سال؟ 351 00:19:56,040 --> 00:19:59,629 فکر کنم از سه سال هم کمتر بود- ...عجب- 352 00:19:59,630 --> 00:20:02,689 حتی کلی هم دنبالش راه افتاد 353 00:20:02,690 --> 00:20:04,299 آدم بدیه 354 00:20:04,300 --> 00:20:06,989 هی ها را- اگه یه بار دیگه بیای اینجا- 355 00:20:06,990 --> 00:20:09,519 همه دندوناتو از دهنت میکشم بیرون و باهاش پاپ کورن درست میکنم 356 00:20:09,520 --> 00:20:11,299 تا هنوز باهات خوش اخلاقم گمشو 357 00:20:11,300 --> 00:20:14,099 هی صبر کن 358 00:20:14,100 --> 00:20:16,979 در اینصورت، نمیتونم بهت نفقه بدم 359 00:20:16,980 --> 00:20:18,619 هیچ حقوقی ندارم 360 00:20:18,620 --> 00:20:19,839 مشکلی نداری‌؟ 361 00:20:19,840 --> 00:20:22,009 ماهانه سه میلیون وون پول کمی نبود 362 00:20:22,010 --> 00:20:24,039 هرماه بدون حتی یه روز تاخیر پرداخت کردم 363 00:20:24,040 --> 00:20:25,519 آره 364 00:20:25,520 --> 00:20:27,859 این روش معذرت خواهی توئه 365 00:20:27,860 --> 00:20:30,060 با پول حلش میکنی 366 00:20:32,420 --> 00:20:33,809 دقیقا 367 00:20:33,810 --> 00:20:36,929 نمیتونی نیت خوبمو درک کنی؟ 368 00:20:36,930 --> 00:20:38,559 وایستا 369 00:20:38,560 --> 00:20:42,019 حتی ازت انتظار بخشش هم ندارم- بخشش؟- 370 00:20:42,020 --> 00:20:44,060 بخشش؟ 371 00:20:52,400 --> 00:20:56,799 تا زمان مرگت به جای سه میلیون وون سی میلیون بده 372 00:20:56,800 --> 00:20:59,100 اون وقت فکر میکنم ببخشمت یا نه 373 00:21:08,400 --> 00:21:09,799 ...اون واقعا 374 00:21:09,800 --> 00:21:11,679 خیلی آسیب ندید. نه؟ 375 00:21:11,680 --> 00:21:14,039 چرا برات مهمه؟ دیگه مال تو نیست 376 00:21:14,040 --> 00:21:16,379 اگر آسیب ببینه کی اهمیت میده؟ 377 00:21:16,380 --> 00:21:20,609 ای خداا، واقعا نمیتونم مدیر سو رو درک کنم 378 00:21:20,610 --> 00:21:22,739 خیانتش حد و مرزی نداره 379 00:21:22,740 --> 00:21:26,250 چطور تونست بدون اینکه یه کلمه بهت بگه اونو برداره بیارتش اونجا؟ 380 00:21:30,380 --> 00:21:33,739 آتویی چیزی از مدیر سو داره؟ 381 00:21:33,740 --> 00:21:35,899 ...اونی، فکر کنم 382 00:21:35,900 --> 00:21:39,069 میخواد برگرده پیشم 383 00:21:39,070 --> 00:21:40,139 چی؟ 384 00:21:40,140 --> 00:21:43,199 مدیر سو قبل از این که کارمو تموم کنم، اومد پیشم 385 00:21:43,200 --> 00:21:45,610 ...و بعدش گفت 386 00:21:46,520 --> 00:21:49,319 وکیل اوه 387 00:21:49,320 --> 00:21:51,269 به نظرم 388 00:21:51,270 --> 00:21:52,969 خیلی بهش فکر کرده 389 00:21:52,970 --> 00:21:54,639 واسه همین بهم زنگ زدی؟ 390 00:21:54,640 --> 00:21:57,099 دلم واسش میسوزه. انقدر زیاد پیش رفته 391 00:21:57,100 --> 00:21:59,109 مدیر سو- ...ها را- 392 00:21:59,110 --> 00:22:02,630 میشه بهش یه فرصت دیگه بدی؟ 393 00:22:06,810 --> 00:22:09,979 لطفا دوباره برگردونش 394 00:22:09,980 --> 00:22:11,529 لطفا؟ 395 00:22:11,530 --> 00:22:15,119 این دیوونگیه 396 00:22:15,120 --> 00:22:18,079 ...این کم عقل، واقعا که 397 00:22:18,080 --> 00:22:21,810 واقعا زده به سرش، نه؟ 398 00:22:22,820 --> 00:22:24,170 ...هی 399 00:22:24,940 --> 00:22:27,049 نمیتونی اینکارو بکنی. باشه؟ 400 00:22:27,050 --> 00:22:29,649 یه بار خیانت کنی همیشه خیانتکار میمونی خودت اینو میدونی 401 00:22:29,650 --> 00:22:31,019 فکر میکنی دیوونه ام؟ 402 00:22:31,020 --> 00:22:33,920 یه چیزایی هست که سر کار میبینم و ازش یاد میگیرم 403 00:22:34,870 --> 00:22:36,569 درسته 404 00:22:36,570 --> 00:22:39,889 نمیتونی کسی رو تغییر بدی. این یه حقیقته 405 00:22:39,890 --> 00:22:41,489 نگران نباش 406 00:22:41,490 --> 00:22:43,989 عمرا بذارم برگرده 407 00:22:43,990 --> 00:22:46,340 من وسیله نیستم که دورم بندازن 408 00:22:48,600 --> 00:22:50,729 تو رو از قبل دور انداختن 409 00:22:50,730 --> 00:22:53,129 حالا دورانداخته شدی 410 00:22:53,130 --> 00:22:55,399 وای احساس میکنم الکل داره روم اثر میذاره 411 00:22:55,400 --> 00:22:57,199 بیا دیگه درباره گو اون بوم حرف نزنیم 412 00:22:57,200 --> 00:22:59,469 فقط نذار برگرده . باشه؟ 413 00:22:59,470 --> 00:23:01,229 باشه 414 00:23:01,230 --> 00:23:02,980 درست میگی 415 00:23:04,050 --> 00:23:07,120 اینم از این، و سمت چپمون 416 00:23:07,870 --> 00:23:09,770 نظرت درباره اونا چیه؟ 417 00:23:11,980 --> 00:23:14,219 کی اونا رو دیدی؟ 418 00:23:14,220 --> 00:23:16,399 مگه حواست به حرفای جدی من نبود؟ 419 00:23:16,400 --> 00:23:20,969 فکر میکنی ممکن نیست که وسط یه بحث جدی مردا رو اسکن کنم؟ 420 00:23:20,970 --> 00:23:22,319 من هرکاری رو میتونم انجام بدم 421 00:23:22,320 --> 00:23:24,849 بیا نگاهشون کن. کیوت نیستن؟ 422 00:23:24,850 --> 00:23:26,119 چی میگی؟ 423 00:23:26,120 --> 00:23:28,099 ...به هرحال ما که بی دل و دماغیم 424 00:23:28,100 --> 00:23:29,819 بریم پیششون؟ 425 00:23:29,820 --> 00:23:33,579 فکر میکنم داره ازم سوء استفاده میشه و نمیتونم کاری بکنم 426 00:23:33,580 --> 00:23:35,929 همش تفکرات خودته 427 00:23:35,930 --> 00:23:39,609 بوسیدن بهترین راه برای آزاد کردن دوپامین توی بدنه 428 00:23:39,610 --> 00:23:41,580 یه بوسه عمیق 429 00:23:43,810 --> 00:23:46,239 مست نیستی. نه؟ 430 00:23:46,240 --> 00:23:48,049 نه نمیخوام مست کنم. نمیتونم 431 00:23:48,050 --> 00:23:49,339 بازیگری، مگه نه؟ 432 00:23:49,340 --> 00:23:50,639 اگر به این میگن بازیگری پس بازیگرم هستم 433 00:23:50,640 --> 00:23:53,609 ولی چرا باید اون همه راه برم و بازی کنم و مسخره بازی دربیارم؟ 434 00:23:53,610 --> 00:23:54,809 دقیقا 435 00:23:54,810 --> 00:23:57,009 مثل فیلم میتونی با احساساتت نشون بدی 436 00:23:57,010 --> 00:24:00,009 "هنوزم دوستت دارم. هیچوقت ولت نمیکنم" 437 00:24:00,010 --> 00:24:01,650 اینجوری 438 00:24:03,490 --> 00:24:06,119 چرا یهویی میگی حرفامو عوض کنم؟ 439 00:24:06,120 --> 00:24:11,299 الان مدرک فیزیکی معتبر نداریم که قاضی رو راضی کنیم 440 00:24:11,300 --> 00:24:14,399 اگر خوب پیش نره ممکنه ببازیم 441 00:24:14,400 --> 00:24:17,549 اون شرکت حقوقی دیگه هم همینو گفت. نه؟ 442 00:24:17,550 --> 00:24:21,639 سخته که توی این پرونده برنده بشیم چون 443 00:24:21,640 --> 00:24:24,259 مسئولیت نا سو یون هنوز ثابت نشده 444 00:24:24,260 --> 00:24:27,299 خوشبختانه، از اونجایی که ما مسئولیتی نداریم 445 00:24:27,300 --> 00:24:31,939 بنابرین هر مدرکی هم به دادگاه بدن برنده نمیشن 446 00:24:31,940 --> 00:24:34,699 اگر رابطه نا سو یون تایید شده 447 00:24:34,700 --> 00:24:38,400 کسی که طلاق واسش اورژانسیه، اونا هستن نه ما 448 00:24:39,070 --> 00:24:43,920 اما دلیلی هست که به حریفت چیزی که میخواد رو بدی؟ 449 00:24:48,000 --> 00:24:50,299 (شرکت حقوقی بی وانت) ببخشید؟ 450 00:24:50,300 --> 00:24:55,260 گفتم موکل من طلاق نمیخواد 451 00:24:56,260 --> 00:24:58,539 این چی میگه؟ تو که اینو نگفتی 452 00:24:58,540 --> 00:25:00,479 تو اول بحث طلاق رو پیش کشیدی 453 00:25:00,480 --> 00:25:03,300 به خاطر عصبانیت گفتم. از ته دل نبود 454 00:25:04,860 --> 00:25:06,880 هنوز دوستت دارم 455 00:25:20,340 --> 00:25:21,529 میفهمم 456 00:25:21,530 --> 00:25:23,759 پس ما به طور رسمی درخواست میدیم 457 00:25:23,760 --> 00:25:26,139 توافق یا سازگاری در هر صورت سخته 458 00:25:26,140 --> 00:25:29,329 درخواست انجام سریعتر محاکمه بهتره. نه؟ 459 00:25:29,330 --> 00:25:33,179 زوج مسئول میخواد درخواست طلاق بده؟ 460 00:25:33,180 --> 00:25:36,859 فکر کنم میخوای با اثبات اینکه رابطه شون تموم شده، اینکار رو بکنی؟ 461 00:25:36,860 --> 00:25:38,069 اما این کارا بی فایده نیست؟ 462 00:25:38,070 --> 00:25:40,719 اخیرا یه پرونده دیدم که زوج مسئول ...حتی بعد از اینکه اثبات کرد 463 00:25:40,720 --> 00:25:44,419 رابطه شون تموم شده، حق طلاق نداشت 464 00:25:44,420 --> 00:25:47,809 فکر کنم هنوز وقت نکردی چک کنی 465 00:25:47,810 --> 00:25:49,799 چرا ما باید زوج مسئول باشیم؟ 466 00:25:49,800 --> 00:25:52,849 برعکس مسئول اتمام ازدواجشون، هان دو وونه 467 00:25:52,850 --> 00:25:55,220 نا سو یون مسئول نیست 468 00:26:02,010 --> 00:26:04,659 داره جالب میشه 469 00:26:04,660 --> 00:26:08,209 دو روز پیش یکی از همکارام برای اولین بار بهم زنگ زد 470 00:26:08,210 --> 00:26:10,329 میپرسید ما مسئول پرونده ایم یا نه 471 00:26:10,330 --> 00:26:13,799 همونطور که انتظار میره نظرات زیادی رو جلب میکنه چون این پرونده یه سلبریتیه 472 00:26:13,800 --> 00:26:18,949 مدیر سو شما به جای اینکه کلاس تانگو تونو برید، اومدین سر جلسه 473 00:26:18,950 --> 00:26:20,559 ...واقعا 474 00:26:20,560 --> 00:26:23,109 ...حتی مربی رقصم هم منو گرفته و میگه که 475 00:26:23,110 --> 00:26:25,379 نا سو یون هیچوقت این کارو نمیکنه و 476 00:26:25,380 --> 00:26:28,699 میپرسه هان دو وون حسادت بیمارگونه داره یا نه 477 00:26:28,700 --> 00:26:33,859 گفتم واسه اطمینان دنبالش میکنم 478 00:26:33,860 --> 00:26:37,159 وکیل اوه، اون مرد بیمار نیست؟ 479 00:26:37,160 --> 00:26:40,519 یعنی به خاطر توهمش اوضاع انقدر پیچیده نشده؟ 480 00:26:40,520 --> 00:26:42,809 واقعا مطمئنین بهش خیانت کرده؟ 481 00:26:42,810 --> 00:26:44,879 مدیر سو چی میگین؟ 482 00:26:44,880 --> 00:26:48,239 اولین بارمونه که همچین چیزی میبینیم؟ چنگ انداختن به هرچیزی برای بردن؟ 483 00:26:48,240 --> 00:26:50,909 رسانه اینو بزرگ میکنه چون به نظرش جذابه 484 00:26:50,910 --> 00:26:52,069 حسادت بیمارگونه بره تو کوچه 485 00:26:52,070 --> 00:26:54,569 اگر مدرک داشتن به جای این که به رسانه ها بگن 486 00:26:54,570 --> 00:26:56,289 بی سر وصدا به دادگاه میدادنش 487 00:26:56,290 --> 00:26:58,909 مدرک قطعی برای خیانت نیست؟ 488 00:26:58,910 --> 00:27:02,639 فکر کنم دختره از خیلی وقت پیش خودشو برای دادگاه آماده کرده 489 00:27:02,640 --> 00:27:04,149 چیز دیگه ای نیست 490 00:27:04,150 --> 00:27:06,599 هان دو وون درباره استخدام یه کارآگاه خصوصی هم حرف زد 491 00:27:06,600 --> 00:27:10,409 جلوشو گرفتم تا چیزی نگه که بعدا به ضررمون بشه 492 00:27:10,410 --> 00:27:13,149 ما درخواست بررسی و راستی آزمایی 493 00:27:13,150 --> 00:27:15,399 سوابق مالی و مسافرتی نا سو یون رو دادیم 494 00:27:15,400 --> 00:27:17,570 مطمئنم یه چیزی از بین اونا پیدا میشه 495 00:27:19,320 --> 00:27:20,569 این چیه؟ 496 00:27:24,810 --> 00:27:27,019 چرا اومدی؟ گفتم که گزینه ای نداشتم 497 00:27:27,020 --> 00:27:28,449 ...هی 498 00:27:28,450 --> 00:27:30,169 ...حسادت بیمارگونه هان دو وون 499 00:27:30,170 --> 00:27:33,389 درسته؟- ...نه- 500 00:27:33,390 --> 00:27:35,849 نه، نیست 501 00:27:35,850 --> 00:27:38,090 اومدی که اینو بپرسی؟ 502 00:27:38,880 --> 00:27:41,319 پس گول خوردی 503 00:27:41,320 --> 00:27:44,650 (فرم درخواست شاهد) طرف مقابل یه روانپزشکو به عنوان شاهد درخواست کرده 504 00:27:45,970 --> 00:27:48,709 (فرم درخواست شاهد) با عقل جور درمیاد؟ 505 00:27:48,710 --> 00:27:51,589 که چون خیلی وقت از درمانتون میگذشته، فراموشش کردین؟ 506 00:27:51,590 --> 00:27:53,219 تقریبا دوبار رفتم همین 507 00:27:53,220 --> 00:27:55,399 چون خوابم نمیبرد، بیخواب شده بودم 508 00:27:55,400 --> 00:27:57,829 اما گفتین بخاطر همسر سابقتون زمان سختی رو داشتین 509 00:27:57,830 --> 00:27:59,969 ...بخاطر احساسات اون موقعم بود 510 00:27:59,970 --> 00:28:01,339 دو وون 511 00:28:01,340 --> 00:28:05,069 مردم هرچی دلشون میخواد رو میگن تا حرفشونو به کرسی بشونن 512 00:28:05,070 --> 00:28:06,979 باید دربارش بهم میگفتی 513 00:28:06,980 --> 00:28:11,169 پس دارین میگین که یه بازیگر تو ملاقات اول بیاد به وکیلش بگه که میرفته پیش روانپزشک؟ 514 00:28:11,170 --> 00:28:14,699 سلام. بازیگر هان دو وون هستم" "پیش روانپزشک میرفتم 515 00:28:14,700 --> 00:28:17,609 مهم نیست، نه؟ اینجوری؟ 516 00:28:17,610 --> 00:28:20,219 اگه لو بره، مسئولیتشو شما برعهده میگیری؟ ها؟ 517 00:28:20,220 --> 00:28:21,399 بیخیال هیونگ 518 00:28:21,400 --> 00:28:23,579 لطفا آروم باش 519 00:28:23,580 --> 00:28:26,219 با این حال لو رفت؟ 520 00:28:26,220 --> 00:28:29,109 حنی اگه بخوامم نمیتونم مسئولیت قبول کنم اونا همه اطلاعاتو گرفتن 521 00:28:29,110 --> 00:28:31,749 وکیل اوه، لطفا شما هم آروم باشین 522 00:28:31,750 --> 00:28:34,309 به هر حال حسادت بیمارگونه ندارم 523 00:28:34,310 --> 00:28:36,829 پس حواست بهش باشه 524 00:28:36,830 --> 00:28:39,509 برای همین استخدامت کردم 525 00:28:39,510 --> 00:28:40,959 ...خدایا 526 00:28:40,960 --> 00:28:42,960 واو، جدا 527 00:28:44,120 --> 00:28:46,099 وکیلا خدان یا همچین چیزی؟ 528 00:28:46,100 --> 00:28:48,839 این چیزیه که دارم میگم 529 00:28:48,840 --> 00:28:50,779 باید برای تعویق دادگاه اقدام کنم؟ 530 00:28:50,780 --> 00:28:52,869 چی؟ بعدش چی؟ 531 00:28:52,870 --> 00:28:58,089 بعد از درخواست تعویق در موردش فکر میکنم 532 00:28:58,090 --> 00:29:01,030 دلیلی برای درخواست تعویق وجود داره؟ 533 00:29:01,640 --> 00:29:03,759 الان باید شروع کنم به فکر کردن 534 00:29:03,760 --> 00:29:06,290 فردا مهلتش نیست؟ 535 00:29:07,780 --> 00:29:09,409 خدایا این دیوونگیه 536 00:29:09,410 --> 00:29:12,750 واو، میری خونه؟- بله- 537 00:29:14,530 --> 00:29:16,779 !دارم دیوونه میشم، جدا 538 00:29:16,780 --> 00:29:19,669 جناب وکیل، برو. امروز رو لطفا برو 539 00:29:19,670 --> 00:29:21,439 روز اشتباهی رو انتخاب کردی 540 00:29:21,440 --> 00:29:23,109 درمورد چی حرف میزنی؟ 541 00:29:23,110 --> 00:29:26,669 به نظر میرسه وکیل اوه بخاطر بازپرسی شاهد فردا ذهنش آشفته شده 542 00:29:26,670 --> 00:29:30,149 با توجه به لیست سوالات، انگار طرف مقابل 543 00:29:30,150 --> 00:29:31,729 با یه روانپزشک برنامه ریختن 544 00:29:31,730 --> 00:29:33,470 باشه 545 00:29:35,040 --> 00:29:36,299 ....اوه، نه نه 546 00:29:36,300 --> 00:29:38,219 هی، امروز فقط با یه کبودی تموم نمیشه 547 00:29:38,220 --> 00:29:40,289 باشه- هی، سخته که بخوای زنده بیای بیرون- 548 00:29:40,290 --> 00:29:42,949 فقط یه لحظه- هی، امروز نه. جدا میگم- 549 00:29:42,950 --> 00:29:44,809 هی! بیخیال 550 00:29:44,810 --> 00:29:47,969 هی- باشه باشه فهمیدم- 551 00:29:47,970 --> 00:29:49,290 ...خدای من 552 00:29:50,020 --> 00:29:51,810 هرچی 553 00:29:53,460 --> 00:29:56,389 لطفا یه امروزو تنهام بذار 554 00:29:56,390 --> 00:29:58,399 انرژی بحث کردن باهاتو ندارم 555 00:29:58,400 --> 00:30:00,879 چقدر ناراحت کننده. منظورت از بحث چیه؟ 556 00:30:00,880 --> 00:30:04,320 نیومدم باهات بحث کنم اومدم کمکت کنم 557 00:30:05,090 --> 00:30:07,289 شنیدم فردا بازپرسی شاهده، اما بدجور گیر کردی 558 00:30:07,290 --> 00:30:09,819 چون هیچ روزنه ای نیست 559 00:30:09,820 --> 00:30:13,309 روزنه ای که برام نیست رو درست میکنی؟ 560 00:30:13,310 --> 00:30:15,039 دقیقا 561 00:30:15,040 --> 00:30:18,579 وقتی فکرامونو میذاریم رو هم بهتر نیست؟ 562 00:30:18,580 --> 00:30:22,029 تا حالا شده وقتی باهام کار کردی، شکست بخوری؟ احتمالا نه 563 00:30:22,030 --> 00:30:26,379 هرچند، حتی اگه نزدیک هم باشیم سخته که مجانی بخوام کاری برات بکنم 564 00:30:26,380 --> 00:30:29,110 بهت کمک میکنم پس اگه دادگاهو بردی 565 00:30:30,390 --> 00:30:32,780 بذار به شرکت ملحق شم 566 00:30:33,920 --> 00:30:35,499 برو بیرون- ...منظورم- 567 00:30:35,500 --> 00:30:37,770 !گفتم گورتو گم کن بیرون 568 00:30:40,390 --> 00:30:45,230 دیدی؟ گفتم که یه دقیقه بیشتر وقت نمیگیره- آیگو- 569 00:30:46,100 --> 00:30:50,159 اون ترجیح میده با دشمن والدینش کار کنه تا تو 570 00:30:50,160 --> 00:30:52,089 آیگو- نگفتم بهت؟- 571 00:30:52,090 --> 00:30:54,309 امروز واقعا بمب ساعتیه 572 00:30:54,310 --> 00:30:57,099 اما به این حال، چطور میتونه پلاک اسمش رو پرت کنه؟ 573 00:30:57,100 --> 00:30:59,949 بیا تمومش کنیم و بریم کتم رو از دفتر برمیدارم 574 00:30:59,950 --> 00:31:02,519 بریم امشب نوشیدنی چیزی بزنیم 575 00:31:02,520 --> 00:31:04,730 بیا دفعه دیگه بریم 576 00:31:06,180 --> 00:31:08,619 (وکیل کون شی ووک) ...این دفتر منه 577 00:31:08,620 --> 00:31:11,310 (دادگاه کره، اطلاعات حقوقی جامع) (حسادت بیمارگونه) 578 00:31:29,590 --> 00:31:32,489 سلام استاد. منم هارا 579 00:31:32,490 --> 00:31:34,259 ...شما چطورین 580 00:31:34,260 --> 00:31:36,899 اوه، ببخشید که این ساعت زنگ زدم 581 00:31:36,900 --> 00:31:41,099 موضوع اینه که میخوام یه رویه قضایی رو پیدا کنم 582 00:31:41,100 --> 00:31:43,390 (وکیل کون شی ووک) 583 00:31:51,330 --> 00:31:53,379 (فهرست سوالات برای بررسی شاهد اوه هیون جونگ) 584 00:31:53,380 --> 00:31:56,020 شما در بیمارستان روانی کار میکردین) (...که متهم هان دو وون 585 00:32:03,320 --> 00:32:05,529 (انقدر مزاحم سویون اونی نشو، وکیل دیوونه) 586 00:32:05,530 --> 00:32:07,999 (دعا کن که منو تو خیابون نبینی) 587 00:32:08,000 --> 00:32:11,089 (کیم هان سوک: رویه قضایی درخواستی) 588 00:32:11,090 --> 00:32:13,410 (رویه قضایی در مورد طلاق به دلیل حسادت بیمارگونه) 589 00:32:16,180 --> 00:32:18,199 (مجموعه رویه‌های قضایی در مورد حسادت بیمارگونه) 590 00:32:18,200 --> 00:32:22,240 نمونه 1: فرار از خانه برای فرار از تعرض) (و آزار و اذیت ناشی از حسادت شدید بیمارگونه 591 00:32:23,820 --> 00:32:26,260 این هم فایده نداره 592 00:32:27,450 --> 00:32:31,690 ‌...خدای من... خدای من 593 00:32:36,910 --> 00:32:40,309 خوب پیش میره؟- هنوز نرفتی؟- 594 00:32:40,310 --> 00:32:42,939 کجا برم؟ گفتم که کمکت میکنم 595 00:32:42,940 --> 00:32:47,920 ...چه کوفتی- فکر کنم که اون روزنه باریک پیدا کردم- 596 00:32:51,090 --> 00:32:52,690 چی میگی؟ 597 00:32:54,900 --> 00:32:58,000 میخوایش یا نه؟ 598 00:33:05,830 --> 00:33:08,439 هان دو وون، درسته که از حسادت بیمارگونه رنج میبرین؟ 599 00:33:08,440 --> 00:33:11,719 هان دو وون، چطور میخواین به دفاع طرف مقابل پاسخ بدین؟ 600 00:33:11,720 --> 00:33:14,059 هان دو وون، لطفا برای وضعیت فعلیتون چیزی بگین 601 00:33:14,060 --> 00:33:16,129 هان دو وون، دفاع از خودتون سخته؟ 602 00:33:16,130 --> 00:33:20,250 هان دو وون، دلیلی هست که این پرونده رو به وکیل اوه هارا سپردید؟ 603 00:33:21,200 --> 00:33:25,399 مطمئنین کسی که درمانش کردین هان دو وون بود؟ 604 00:33:25,400 --> 00:33:28,739 البته. برای مدت طولانی فنش بودم 605 00:33:28,740 --> 00:33:30,389 امکان نداره، نشناسمش 606 00:33:30,390 --> 00:33:33,269 تاریخ آخرین درمانش رو یادتون هست؟ 607 00:33:33,270 --> 00:33:37,499 خب. یادم میاد که حدود ۲سال پیش بود (صندلی شاهد) 608 00:33:37,500 --> 00:33:43,200 پس دلیل مراجعه متهم رو برامون توضیح میدین؟ 609 00:33:45,410 --> 00:33:46,799 بله 610 00:33:46,800 --> 00:33:51,489 دنبال زولپیدم برای بیخوابیش بود که داشت بدتر میشد 611 00:33:51,490 --> 00:33:54,309 براش دارو تجویز کردین؟- نه، نکردم- 612 00:33:54,310 --> 00:33:57,069 نمیتونم فوری دارو تجویز کنم 613 00:33:57,070 --> 00:34:00,549 اول باید با بیمار صحبت کنم 614 00:34:00,550 --> 00:34:03,839 در این صورت علت بی خوابی ایشون چی میتونه باشه؟ 615 00:34:03,840 --> 00:34:07,999 احتمالا به خاطر شرایط هان دو وون اون زمان بود؟ 616 00:34:08,000 --> 00:34:10,999 بخاطر خیانت همسر سابقش بود و 617 00:34:11,000 --> 00:34:15,279 موقع مراجعش بدتر هم شده بود 618 00:34:15,280 --> 00:34:19,229 اینطوره؟ پس فکر میکنید چرا وضع بیخوابیشون بدتر شده بود؟ 619 00:34:19,230 --> 00:34:22,699 رابطش با کسی که بهش خیانت کرد، تموم شده بود 620 00:34:22,700 --> 00:34:27,200 اون موقع شنیدم داره یکی دیگه رو میبینه 621 00:34:28,310 --> 00:34:30,849 اگه بهش دسترسی نداشت 622 00:34:30,850 --> 00:34:34,179 یا خیلی ازش دور میموند، نگران میشد 623 00:34:34,180 --> 00:34:37,909 پس فکر کنم، بیخوابیش به این دلیل بدتر شد 624 00:34:37,910 --> 00:34:42,029 چرا برای دسترسی نداشتن به یه نفر بیخوابی بگیره؟ 625 00:34:42,030 --> 00:34:43,699 سادست 626 00:34:43,700 --> 00:34:48,000 (سویون) درباره درگیر شدن یکی دیگه تو این رابطه نگران میشید 627 00:34:55,650 --> 00:35:00,199 که اینطور. میشه از اصطلاح پزشکیش استفاده کنید؟ 628 00:35:00,200 --> 00:35:05,639 فک میکنم میشه گفت این نشونه هذیان حسادت یا توهم خیانته 629 00:35:05,640 --> 00:35:07,389 یک لحظه 630 00:35:07,390 --> 00:35:10,459 فکر کنم میشه این یکی رو به عنوان یه سوال اصلی در نظر بگیرین 631 00:35:10,460 --> 00:35:14,429 متهم مشکلی ندارین؟ 632 00:35:14,430 --> 00:35:16,969 نه مشکلی نیست 633 00:35:16,970 --> 00:35:20,779 از اونجایی که نماینده متهم میگه اشکالی نداره، همونطور که هست پیش میریم 634 00:35:20,780 --> 00:35:23,009 لطفا ادامه بدین 635 00:35:23,010 --> 00:35:27,889 این آخرین سوال از شاهد بود ممنون 636 00:35:27,890 --> 00:35:31,029 نماینده متهم، سوالات متقابل رو شروع کنین لطفا 637 00:35:31,030 --> 00:35:33,029 بررسی متقابل وجود ندارد 638 00:35:33,030 --> 00:35:35,229 این چیه؟- داره چیکار میکنه؟- 639 00:35:35,230 --> 00:35:37,269 معنیش چیه؟ 640 00:35:37,270 --> 00:35:39,299 عصبانی شد؟ 641 00:35:39,300 --> 00:35:42,619 نه حتی یه سوال؟- نه، نیست- 642 00:35:42,620 --> 00:35:46,440 میتونید به بررسی طرفین دعوی ادامه بدید 643 00:35:52,510 --> 00:35:55,529 خیلی عجله نمیکنی؟ هنوز برنده هم نشده 644 00:35:55,530 --> 00:35:58,639 واقعا کلی نگرانی داری 645 00:35:58,640 --> 00:36:01,499 (سفته) اگه ببازه، پَسِت میدم 646 00:36:01,500 --> 00:36:04,839 ...هی، به هر حال، اگه سرمایتو دوباره بدست آوردی 647 00:36:04,840 --> 00:36:07,729 اینبار همه برنامه های سهام رو لغو نصب کن و حتی بهشون نگاه هم نکن 648 00:36:07,730 --> 00:36:11,659 این قماره، میدونی؟- بهت گفتم برای پایین اومدن سهامم نیست- 649 00:36:11,660 --> 00:36:14,640 این برای پرداخت نفقه به هارا ست 650 00:36:15,610 --> 00:36:19,389 وقتی حتی پول نفقه هم ندارم چرا سهام بخرم؟ 651 00:36:19,390 --> 00:36:22,779 من دیوونم- نبود؟- 652 00:36:22,780 --> 00:36:25,809 درست میگی ولی اینقدرا هم دیوانه نیستم 653 00:36:25,810 --> 00:36:27,899 زن سابقم از من دیوونه تره پس 654 00:36:27,900 --> 00:36:31,489 قویا احساس میکنم که قراره تناسخ شایلوک رو ببینم 655 00:36:31,490 --> 00:36:33,769 !پس فقط باید برگردین به هم 656 00:36:33,770 --> 00:36:36,419 یا میتونی بذاری با یکی دیگه ازدواج کنه 657 00:36:36,420 --> 00:36:39,649 شنیدم تا وقتی که هارا بمیره یا دوباره ازدواج کنه باید پول بدی 658 00:36:39,650 --> 00:36:41,680 قراردادهای نفقه 659 00:36:42,760 --> 00:36:47,879 شدنیه که اینقدر خودتو برای زن سابقت ذلیل کنی؟ 660 00:36:47,880 --> 00:36:50,850 البته، آسون تر از اینه که برگردین پیش هم 661 00:36:52,100 --> 00:36:55,200 هنوز هارا رو دوست داری، نه؟ 662 00:36:56,370 --> 00:36:58,019 حتما دارین یاد میگیری چطور ذهن مردمو بخونی 663 00:36:58,020 --> 00:37:00,159 هی، مشخصه 664 00:37:00,160 --> 00:37:03,639 !من تا الان ۳۰سالی هست که وکیل طلاقم 665 00:37:03,640 --> 00:37:07,369 بنظرم شما دوتا هنوز از هم سیر نشدین 666 00:37:07,370 --> 00:37:12,829 خب بخوام با کلمات بگمش... نفرت هم عشقه 667 00:37:12,830 --> 00:37:14,990 البته داغ تر از عشق 668 00:37:18,000 --> 00:37:22,400 میدونی هارا چی گفت اگه این پرونده رو ببازه؟ 669 00:37:25,160 --> 00:37:28,509 گفت درخواست حکم حفظ فاصله میده 670 00:37:28,510 --> 00:37:31,779 دیشب، یادداشتی گذاشتم براش که اگه ببازه دیگه نزدیکش نمیام 671 00:37:31,780 --> 00:37:33,599 و حتی اثرانگشتم گذاشتم پاش 672 00:37:33,600 --> 00:37:37,020 گفت که وقتی براش اقدام کنه بعدا، به عنوان مدرک ثبتش میکنه 673 00:37:40,440 --> 00:37:42,299 چیکار میکنی؟- ...هی- 674 00:37:42,300 --> 00:37:45,449 اگه عمدا ببازه تا از شر تو خلاص شه، چی؟ 675 00:37:45,450 --> 00:37:49,039 خدای من! بعد از اینکه تموم شد اینو بنویس 676 00:37:49,040 --> 00:37:50,690 وقتی برنده شد 677 00:37:57,500 --> 00:38:02,900 زندگی زناشوییتون با هان دو وون چه تأثیری بر کارتون داشت، شاکی؟ 678 00:38:07,630 --> 00:38:09,400 خانوم نا سویون؟ 679 00:38:11,690 --> 00:38:13,440 !خانوم ناسویون 680 00:38:15,610 --> 00:38:18,199 ،ارتباط بین بازیگرا مهمه 681 00:38:18,200 --> 00:38:22,399 اما حفظ رابطه با پارتنر های فیلمام سخت شد 682 00:38:22,400 --> 00:38:27,069 مشخصا، جو سر فیلمبرداری خوب نبوده 683 00:38:27,070 --> 00:38:31,320 در طول زمان، تمرکز روی بازیگری سخت تر شد 684 00:38:32,200 --> 00:38:34,229 با متهم صحبت کردین که چطور کارتون تحت تاثیر قرار گرفته و 685 00:38:34,230 --> 00:38:36,519 و خواستین ازش تا درک کنه؟ 686 00:38:36,520 --> 00:38:38,640 ...حتی اگه تلاش میکردم 687 00:38:39,880 --> 00:38:42,409 چیزی تغییر نمیکرد 688 00:38:42,410 --> 00:38:46,049 درنهایت به پنهون کاری و بهانه آوردن حتم میشد 689 00:38:46,050 --> 00:38:50,290 بعد هم دعواها و جیغ و داد بی پایان داشتیم 690 00:38:51,110 --> 00:38:55,080 میفهمم، همین بود 691 00:38:56,890 --> 00:39:00,570 نماينده متهم، مجدد پرسش سوالات متقابل رو رد میکنید؟ 692 00:39:01,540 --> 00:39:04,570 نه، پرسش متقابل رو انجام میدم 693 00:39:10,400 --> 00:39:11,949 شاکی 694 00:39:11,950 --> 00:39:18,079 چطور متوجه شدید که متهم سابقه درمان روانپزشکی داره؟ 695 00:39:18,080 --> 00:39:20,089 از متهم شنیدم 696 00:39:20,090 --> 00:39:22,519 کی این حقیقت رو ازش شنیدین؟ 697 00:39:22,520 --> 00:39:26,149 سه چهار ماهی بعد از ملاقاتمون 698 00:39:26,150 --> 00:39:28,289 گفت که بی خوابیش شدیده 699 00:39:28,290 --> 00:39:31,579 پس بهش پیشنهاد دادم دوباره بره 700 00:39:31,580 --> 00:39:34,599 از اونجایی که دیدن یه روانشناس بد نیست 701 00:39:34,600 --> 00:39:38,529 احیانا بیمارستانی بهش معرفی کردین؟ 702 00:39:38,530 --> 00:39:41,329 نه، خودش گشت 703 00:39:41,330 --> 00:39:45,120 گفت که باید مراقب باشه، از اونجایی که بازیگره 704 00:39:47,460 --> 00:39:49,359 ،وقتی تحت درمان بود 705 00:39:49,360 --> 00:39:53,289 علائم هان دو وون پیشرفت داشت؟ 706 00:39:53,290 --> 00:39:57,009 نه. با کارش مشغول شد 707 00:39:57,010 --> 00:40:00,199 پس کمتر میرفت بیمارستان 708 00:40:00,200 --> 00:40:03,200 علائمش همون بود 709 00:40:04,430 --> 00:40:07,799 پس چرا تصمیم گرفتین که باهاش ازدواج کنین؟ 710 00:40:07,800 --> 00:40:11,529 اگه سلامت روانش اینقدر نگران کننده بود که نیاز به درمان داشت 711 00:40:11,530 --> 00:40:13,239 چرا بهم نزدین؟ 712 00:40:13,240 --> 00:40:15,779 چرا تصمیم گرفتین باهاش ازدواج کنین؟ 713 00:40:15,780 --> 00:40:18,360 مثل اینه که جفت پا بپری تو آتیش 714 00:40:26,110 --> 00:40:27,790 ...چون 715 00:40:28,930 --> 00:40:31,020 عاشقش بودم 716 00:40:33,050 --> 00:40:35,829 ...فکر میکردم 717 00:40:35,830 --> 00:40:38,710 اگه سخت تلاش کنم، بهتر میشه 718 00:40:47,100 --> 00:40:50,459 واقعا عاشقش بودین، ها؟ 719 00:40:50,460 --> 00:40:51,569 این چیه؟ 720 00:40:51,570 --> 00:40:54,170 روشی که بهش فکر کردی 721 00:40:55,610 --> 00:40:58,249 ...اعتراف به 722 00:40:58,250 --> 00:41:00,489 حسادت بیمارگونه 723 00:41:00,490 --> 00:41:01,829 چ...چی؟ 724 00:41:01,830 --> 00:41:03,569 گفتم، اعتراف به حسادت بیمارگونه 725 00:41:03,570 --> 00:41:07,909 به حسادت بیمارگونه اعتراف کن 726 00:41:07,910 --> 00:41:10,979 بعد از اون 727 00:41:10,980 --> 00:41:13,269 ...از چارچوب حسادت بیمارگونه 728 00:41:13,270 --> 00:41:15,340 به عوض شدن احساسات تغییرش بده 729 00:41:20,650 --> 00:41:23,399 حالا بیایین خلاصه کنیم 730 00:41:23,400 --> 00:41:27,599 متهم هان دو وون یه مرد بیچاره بود که از حسادت بیمارگونه رنج میبرد 731 00:41:27,600 --> 00:41:30,659 بخاطر ترومای گذشته و ازدواج قبلش 732 00:41:30,660 --> 00:41:33,290 کوتاه بگم، هیچیش تغییر نکرده 733 00:41:34,600 --> 00:41:37,760 اما شما کسی هستین که تغییر کرده 734 00:41:39,300 --> 00:41:43,199 پس دلیل واقعی این طلاق حسادت بیمار گونه هان دو وون نیست 735 00:41:43,200 --> 00:41:45,739 بلکه قلب شماست 736 00:41:45,740 --> 00:41:47,770 دلیل اصلی اینه؟ 737 00:41:51,840 --> 00:41:53,139 چی داره میگه؟ 738 00:41:53,140 --> 00:41:55,080 یعنی اون باید سرزنش شه؟ 739 00:41:56,900 --> 00:41:58,119 جناب قاضی اعتراض دارم 740 00:41:58,120 --> 00:42:00,879 نماينده متهم به جاي سؤال، نظرش رو اعمال میکنه 741 00:42:00,880 --> 00:42:01,989 قبول دارم 742 00:42:01,990 --> 00:42:05,020 به جای اعمال کردن؛ سوال میپرسم 743 00:42:07,620 --> 00:42:12,799 دلیل تغییر عشق فداکارانه و زیبای شما که میخواست 744 00:42:12,800 --> 00:42:16,099 همه چیز معشوقش رو قبول کنه، چیه؟ 745 00:42:16,100 --> 00:42:21,409 شاید بعد از تمام شک های بی پایان شوهرتون 746 00:42:21,410 --> 00:42:24,539 یه نفر جدید رو پیدا کردین 747 00:42:24,540 --> 00:42:26,400 دلیلش اینه؟ 748 00:42:28,990 --> 00:42:31,049 خانوم نا سویون لطفا جواب بدین 749 00:42:31,050 --> 00:42:32,819 ...این 750 00:42:32,820 --> 00:42:34,680 دلیلشه؟ 751 00:42:42,070 --> 00:42:43,599 جواب ندین 752 00:42:43,600 --> 00:42:45,400 !اعتراض دارم 753 00:42:47,900 --> 00:42:50,000 !همینه 754 00:42:57,170 --> 00:42:58,819 همینه 755 00:42:58,820 --> 00:43:00,549 ...نظرتون درمورد خیانت چیه 756 00:43:00,550 --> 00:43:02,819 درسته که معشوقه دارین؟ 757 00:43:02,820 --> 00:43:06,019 نا سویون، برنامه دارین که بازیگری رو ادامه بدین؟ 758 00:43:06,020 --> 00:43:07,329 لطفا جواب بدین خانوم نا سویون 759 00:43:07,330 --> 00:43:09,169 !نا سویون- !نا سویون- 760 00:43:09,170 --> 00:43:10,209 (حکم) خیلی خب 761 00:43:10,210 --> 00:43:11,739 حکم 762 00:43:11,740 --> 00:43:14,019 هرچند حفظ ازدواج 763 00:43:14,020 --> 00:43:18,699 به دلیل اینکه یکی از زوجین علائم بیماری را نشان می دهد، سخت است 764 00:43:18,700 --> 00:43:21,779 اگر این علائم درجش خفیف باشه 765 00:43:21,780 --> 00:43:25,269 (سفته) ...یا زمانیکه درمان ممکنه باشه 766 00:43:25,270 --> 00:43:29,159 این وظیفه‌ست که کاملا خود را وقف بهبودی همسر خود کنید 767 00:43:29,160 --> 00:43:32,559 بدون تلاش های مناسب، نمیتونین به علت علائم بیماری 768 00:43:32,560 --> 00:43:36,369 درخواست طلاق بدین 769 00:43:36,370 --> 00:43:38,039 نمیتونین 770 00:43:38,040 --> 00:43:39,740 شنیدین، نه؟ 771 00:43:42,550 --> 00:43:43,559 بیاین توافق کنیم 772 00:43:43,560 --> 00:43:46,499 ما شرایطی غیر از موارد ذکر شده در قرارداد پیش از ازدواج رو نمی پذیریم 773 00:43:46,500 --> 00:43:49,540 نفقه پنج میلیارد وون. موافقین؟ 774 00:43:53,020 --> 00:43:56,889 حاضریم با نصف مبلغ بریم- ...خدایا- 775 00:43:56,890 --> 00:43:59,639 مثل اینکه چیزی که گفتم رو متوجه نشدید 776 00:43:59,640 --> 00:44:01,099 بریم خونه؟ 777 00:44:01,100 --> 00:44:04,120 انگار نمیتونیم صحبت کنیم 778 00:44:06,010 --> 00:44:07,430 باشه 779 00:44:08,660 --> 00:44:10,350 بهت میدمش 780 00:44:16,080 --> 00:44:18,340 فقط باید بدمش بهت 781 00:44:21,810 --> 00:44:24,810 بیا تمومش کنیم اوپا 782 00:44:37,460 --> 00:44:40,019 اول ۱‌.۵میلیارد وون پرداخت میکنیم 783 00:44:40,020 --> 00:44:43,619 مابقی رو با حقوق از نیمه دوم سال به صورت اقساط پرداخت می کنیم 784 00:44:43,620 --> 00:44:46,979 بیاین هزینه های حقوقی رو پرداخت کنید 785 00:44:46,980 --> 00:44:49,749 و تعداد روزهای پرداخت خسارت نقدی 786 00:44:49,750 --> 00:44:51,679 رو با نرخ سود قانونی حساب کنین 787 00:44:51,680 --> 00:44:53,300 باشه 788 00:44:58,590 --> 00:45:00,109 (قرارداد طلاق) 789 00:45:00,110 --> 00:45:02,370 (۵میلیارد وون) 790 00:45:31,060 --> 00:45:33,999 فکر نمی کردی واقعا اون پولو برات بگیرم، نه؟ 791 00:45:34,000 --> 00:45:38,099 از نظر واقع بینانه گرفتن پنج میلیارد وون نفقه کار آسونی نیست 792 00:45:38,100 --> 00:45:40,749 فقط به گرفتن پول بدون اثبات خیانت راضی‌این؟ 793 00:45:40,750 --> 00:45:42,129 دو وون 794 00:45:42,130 --> 00:45:44,729 مدرکی برای خیانتش نداریم 795 00:45:44,730 --> 00:45:47,549 معجزه‌ست که برنده شدیم ...و خدا کمک کرد 796 00:45:47,550 --> 00:45:49,259 فکر میکنی حسادت بیمارگونه دارم؟ 797 00:45:49,260 --> 00:45:50,819 نه، منظورم این نبود 798 00:45:50,820 --> 00:45:53,409 مدرک پیدا میکنم و به هر نحوی ثابتش میکنم 799 00:45:53,410 --> 00:45:54,830 پس صبر کن 800 00:45:58,130 --> 00:45:59,179 ...دو وون 801 00:45:59,180 --> 00:46:02,229 آدم گذشته‌ات رو فراموش کن و زندگیت رو بکن 802 00:46:02,230 --> 00:46:04,530 ...چرا باید این سختی ها رو بکشی 803 00:46:07,920 --> 00:46:09,930 آره، بگو 804 00:46:12,340 --> 00:46:14,120 لی دونگ هیون؟ 805 00:46:15,710 --> 00:46:17,870 دونگ هیونی که میشناسم؟ 806 00:46:20,260 --> 00:46:22,459 اشتباه نمیکنی، نه؟ 807 00:46:22,460 --> 00:46:24,070 مطمئنی؟ 808 00:46:50,200 --> 00:46:52,300 باشه، قطع میکنم 809 00:46:54,660 --> 00:46:55,909 (دونگ هیون) 810 00:46:55,910 --> 00:46:57,359 مشکلش چیه؟ 811 00:46:57,360 --> 00:46:58,999 شخصی که با آن تماس گرفتید مشغول میباشد 812 00:46:59,000 --> 00:47:00,469 بعد از صدای بوق، پیغام خود را بگذارید 813 00:47:00,470 --> 00:47:02,610 مشکل چیه؟ 814 00:47:03,660 --> 00:47:05,469 (دونگ هیون) ظاهرا کسی که با نا سویون رابطه داره 815 00:47:05,470 --> 00:47:06,979 منیجرمه 816 00:47:06,980 --> 00:47:08,829 شخصی که با آن تماس گرفتید مشغول میباشد 817 00:47:08,830 --> 00:47:10,899 بعد از شنیدن بوق پیغام خود را بگذارید 818 00:47:10,900 --> 00:47:13,120 (لی دونگ هیون) 819 00:47:14,990 --> 00:47:16,299 اسمم لی دونگ هیونه 820 00:47:16,300 --> 00:47:19,509 کسایی که برای طلاق مشتاق ترن، اونان، نه ما 821 00:47:19,510 --> 00:47:24,160 اما دلیلی هست که چیزی که طرف مقابل میخواد رو بهش بدیم؟ 822 00:47:36,280 --> 00:47:37,939 شخصی که با آن تماس گرفتید مشغول میباشد 823 00:47:37,940 --> 00:47:39,509 لطفا بعد از شنیدن صدای بوق پیغام خود را بگذارید 824 00:47:39,510 --> 00:47:41,970 شما دوتا دارین حرف میزنین، نه؟ 825 00:47:55,070 --> 00:47:57,070 خدایا، تمومش کن 826 00:47:58,990 --> 00:48:00,590 داره میخنده 827 00:48:35,370 --> 00:48:36,459 !هی خاموشش کن 828 00:48:36,460 --> 00:48:37,899 !خاموشش کن 829 00:48:37,900 --> 00:48:39,389 !هی، هی، هی 830 00:48:39,390 --> 00:48:41,020 !زود باش خاموشش کن 831 00:49:07,110 --> 00:49:08,910 خوبی؟ 832 00:49:39,220 --> 00:49:40,990 درو باز کن 833 00:49:42,720 --> 00:49:44,940 !درو همین الان باز کن 834 00:49:51,030 --> 00:49:53,059 واقعا دیوونه شدی؟ 835 00:49:53,060 --> 00:49:55,460 نزدیک بود بزنی به یکی 836 00:50:00,730 --> 00:50:02,129 خوب گوش کن 837 00:50:02,130 --> 00:50:04,269 ....انتقام 838 00:50:04,270 --> 00:50:07,559 کسی که من رو اذیت کرده، نابود نمی‌کنه 839 00:50:07,560 --> 00:50:09,389 ....میگن انتقام واقعی 840 00:50:09,390 --> 00:50:13,319 اینه که بدون توجه به یه نفر دیگه، خوشحال باشی 841 00:50:13,320 --> 00:50:15,140 ...چیکار باید بکنم 842 00:50:17,790 --> 00:50:20,830 چیکار باید بکنم که شاد بشم؟ 843 00:50:29,990 --> 00:50:32,020 ....وقتی از خواب بیدار میشم 844 00:50:33,270 --> 00:50:35,410 باید چشم هام رو باز کنم 845 00:50:38,330 --> 00:50:40,360 ولی نمیتونم چشم هام رو باز کنم 846 00:50:42,610 --> 00:50:45,050 نمیخوام که چشم هام رو باز کنم 847 00:50:45,970 --> 00:50:48,090 این حال این روزهامه 848 00:50:50,010 --> 00:50:53,019 میخوای علاوه بر اون خوشحال بشم؟ 849 00:50:53,020 --> 00:50:56,230 اینطوری ساده نگیرش فقط به خاطر اینکه جای من نیستی- ...من- 850 00:51:04,850 --> 00:51:07,409 ساده راجع بهش حرف نمی‌زدم 851 00:51:07,410 --> 00:51:09,449 ...منم 852 00:51:09,450 --> 00:51:11,749 تو این قضیه مثل تو ام 853 00:51:11,750 --> 00:51:13,290 ...نه 854 00:51:14,280 --> 00:51:17,820 مردی که ۱۰ سال باهاش بودم بهم خیانت کرد 855 00:51:21,300 --> 00:51:24,600 چیزی که لازمه انجام بدی 856 00:51:26,740 --> 00:51:28,490 ...اولاً 857 00:51:29,530 --> 00:51:31,849 فقط لازمه که چشمات رو باز کنی 858 00:51:31,850 --> 00:51:34,639 تک تک روز ها چشم هات رو باز کن 859 00:51:34,640 --> 00:51:36,330 ...بعد از اون 860 00:51:43,660 --> 00:51:45,230 ...و بعد 861 00:51:58,300 --> 00:52:00,050 ...وقتی متوجه شدی 862 00:52:01,230 --> 00:52:03,620 ...چه چیزی نیازه انجام بدی که خوشحال بشی 863 00:52:05,680 --> 00:52:07,970 لطفاً به من هم بگو 864 00:52:41,220 --> 00:52:43,559 ♫ تبریک میگم ♫ 865 00:52:43,560 --> 00:52:45,909 ♫ تبریک میگم ♫ 866 00:52:45,910 --> 00:52:50,319 ♫ بردت رو تبریک میگم وکیل اوه ♫ 867 00:52:50,320 --> 00:52:52,609 !واو- !تبریک- 868 00:52:52,610 --> 00:52:54,529 !تبریک میگم- چرا کار نمیکنه؟- 869 00:52:54,530 --> 00:52:56,899 این یکی خرابه 870 00:52:56,900 --> 00:52:58,519 آیگو 871 00:52:58,520 --> 00:53:00,679 خیلی بلنده 872 00:53:00,680 --> 00:53:02,299 ....پنج میلیارد وون به عنوان نفقه 873 00:53:02,300 --> 00:53:03,699 بالاترین رکورد مون نیست؟ 874 00:53:03,700 --> 00:53:05,659 ....درست میگی. پنج میلیادر نفقه 875 00:53:05,660 --> 00:53:06,590 !تو بهترینی- !وکیل اوه اون برای توعه- 876 00:53:06,591 --> 00:53:07,749 !وکیل اوه اون برای توعه 877 00:53:07,750 --> 00:53:09,609 تو بهترینی- واو، آفرین- 878 00:53:09,610 --> 00:53:11,479 تبریک میگم 879 00:53:11,480 --> 00:53:13,559 (وکیل گو اون بوم) 880 00:53:13,560 --> 00:53:16,000 بس کنید همین الان 881 00:53:20,700 --> 00:53:24,659 هر روز خدا، قبل خواب مغز خودمو شستشو میدم 882 00:53:24,660 --> 00:53:26,310 خوشحالم 883 00:53:27,290 --> 00:53:28,730 ...من 884 00:53:29,860 --> 00:53:31,400 خوشحالم 885 00:53:33,100 --> 00:53:36,719 ولی هنوز هم، به این معنی نیست که واقعا خوشحالم 886 00:53:36,720 --> 00:53:39,449 اگه خوشحال شدن کامل کردن انتقامه، پس 887 00:53:39,450 --> 00:53:42,039 هیچوقت انتقام رو کامل نکردم 888 00:53:42,040 --> 00:53:46,209 فکر نمیکنم کسی باشم که بتونم کسی رو نصیحت کنم 889 00:53:46,210 --> 00:53:48,529 فکر میکنم این کمک زیادی هم بوده 890 00:53:48,530 --> 00:53:51,099 داشتم چرت و پرت بلغور میکردم و نمی‌دونستم دیگه چی بگم 891 00:53:51,100 --> 00:53:55,559 "پس گفتم: "وقتی فهمیدی، خواهشاً به منم بگو 892 00:53:55,560 --> 00:53:58,190 می‌دونی چقدر خجالت کشیدم؟ 893 00:54:00,410 --> 00:54:02,739 ...رئیس هونگ 894 00:54:02,740 --> 00:54:04,609 لطفاً همین الان بهم بگو 895 00:54:04,610 --> 00:54:06,449 شادی چیه؟ 896 00:54:06,450 --> 00:54:08,310 ...چطور میتونم 897 00:54:09,540 --> 00:54:12,200 انتقامم رو از گو اون بوم بگیرم؟ 898 00:54:14,700 --> 00:54:18,779 اگه بتونم شادی رو با پول می‌خریدم حتی اگه فیک باشه 899 00:54:18,780 --> 00:54:20,179 ...چون می‌خوام 900 00:54:20,180 --> 00:54:23,709 بهش نشون بده و دق دلیش بده 901 00:54:23,710 --> 00:54:26,090 اگه اون بهترین انتقامه 902 00:54:28,030 --> 00:54:30,219 ،تا جایی که میتونم بگم، وکیل اوه 903 00:54:30,220 --> 00:54:32,680 تو همین الآنم جواب رو میدونی 904 00:54:33,880 --> 00:54:36,689 هر روز چشمات رو باز می‌کنی، مگه نه؟ 905 00:54:36,690 --> 00:54:40,719 هر روز تقلا می‌کنی که شاد بشی، درسته؟ 906 00:54:40,720 --> 00:54:42,899 همون کافیه 907 00:54:42,900 --> 00:54:44,359 ،برای بعضی مسائل 908 00:54:44,360 --> 00:54:49,399 پروسه پیدا کردن جواب از پیدا کردن خود جواب مهم تره 909 00:54:49,400 --> 00:54:52,559 ...تو داری واسه جستجوی جواب خودت 910 00:54:52,560 --> 00:54:55,100 شک و شبهه زندگی می‌کنی 911 00:54:57,600 --> 00:55:01,119 رئیس هونگ، تو پیداش کردی؟ 912 00:55:01,120 --> 00:55:02,599 جواب خودتو؟ 913 00:55:02,600 --> 00:55:05,900 منم تو راهم 914 00:55:08,150 --> 00:55:09,870 اون چیه؟ 915 00:55:11,600 --> 00:55:15,399 اگه اونقدر طول میکشه با ماشین میزدم بهش که سریع تر می‌بود 916 00:55:15,400 --> 00:55:17,410 اینطوره؟ 917 00:56:13,270 --> 00:56:14,879 صبح بخیر- سلام- 918 00:56:14,880 --> 00:56:16,839 ...وکیل اوه 919 00:56:16,840 --> 00:56:20,319 هان دو وون داره می‌ره هالیوود 920 00:56:20,320 --> 00:56:23,699 باید یه کامبک خوب شغلی بزنم 921 00:56:23,700 --> 00:56:27,229 ( شب ستاره ها) شنیدم بازیگر های زیادی میخواستن این فیلمنامه رو بگیرن 922 00:56:27,230 --> 00:56:30,250 انتقام عالی- آره، من همچنین اسمشو دوست داشتم- 923 00:56:31,390 --> 00:56:33,249 فکر می‌کنی دلیلش چیه 924 00:56:33,250 --> 00:56:36,459 که نقش اصلی رو توی این پروژه کامبک عالی گرفتی؟ 925 00:56:36,460 --> 00:56:38,399 ...شنیدم که 926 00:56:38,400 --> 00:56:42,799 چیزی که موقع اودیشن گفتم قلب کارگردان رو متحول کرد 927 00:56:42,800 --> 00:56:45,899 اوه، حرف هایی که قلب کارگردان رو متحول کرد 928 00:56:45,900 --> 00:56:49,540 میتونی بهمون بگی اون کلمات چی بودن؟ 929 00:56:50,640 --> 00:56:51,970 ...خب 930 00:56:54,450 --> 00:56:56,939 ...انتقام واقعی 931 00:56:56,940 --> 00:56:59,059 خوشحال شدن بدون توجه 932 00:56:59,060 --> 00:57:01,250 یه نفر دیگه اس 933 00:57:02,600 --> 00:57:04,260 دقیقا همین لحظه 934 00:57:07,130 --> 00:57:09,320 شادی چیه؟ 935 00:57:11,590 --> 00:57:14,929 من هر جا که برم به عنوان یه آدم با اعتماد به نفس زندگی می‌کنم 936 00:57:14,930 --> 00:57:16,139 !اوه، رئیس هونگ، رئیس هونگ 937 00:57:16,140 --> 00:57:17,549 اولین دادرسی وکیل اوه رو یادته، درسته؟ 938 00:57:17,550 --> 00:57:20,599 بیخیال، وکیل اوه اصلا استرس نداشت 939 00:57:20,600 --> 00:57:23,629 اون اصلا نترسید، ولی فقط همون طوری خشکش زد 940 00:57:23,630 --> 00:57:24,649 منم خشکم زد، مگه نه؟ 941 00:57:24,650 --> 00:57:28,199 همینطوری همکار هایی دارم که موقعی هایی که باهاشون کار می‌کنم تمام روز می‌خندم 942 00:57:28,200 --> 00:57:30,909 (مراسم جایزه بهترین وکیل) 943 00:57:30,910 --> 00:57:32,119 ممنون 944 00:57:32,120 --> 00:57:34,689 من عاشق شغلم هستم و 945 00:57:34,690 --> 00:57:36,800 همینطور بابتش ازم قدردانی شده 946 00:57:37,880 --> 00:57:40,820 (ستاره ای شاد، هان دو وون) ...اگه این راهی برای خوشحالیه 947 00:57:41,880 --> 00:57:43,310 آره 948 00:57:44,700 --> 00:57:47,499 امشب بیکاری؟ 949 00:57:47,500 --> 00:57:48,759 چرا ؟ 950 00:57:48,760 --> 00:57:50,249 می‌خوام شام مهمونت کنم 951 00:57:50,250 --> 00:57:53,850 تقدیر کردن به خاطر پیروزی دو جانبه بعد از مدت طولانی 952 00:57:56,140 --> 00:57:58,630 هر چی باشه خوشحال میشم 953 00:57:59,690 --> 00:58:02,449 صرف نظر از تو 954 00:58:02,450 --> 00:58:03,870 چی؟ 955 00:58:05,000 --> 00:58:07,759 حتما، بریم شام بخوریم 956 00:58:07,760 --> 00:58:12,599 ...ولی چیزی که باید شفافانه بدونی اینه که 957 00:58:12,600 --> 00:58:14,699 ....دلیلی که داریم با هم شام می‌خوریم 958 00:58:14,700 --> 00:58:21,269 اینه که تصمیم گرفتم تو رو به عنوان یه همکار در نظر بگیرم، نه همسر سابقم 959 00:58:21,270 --> 00:58:22,409 فهمیدی؟ 960 00:58:22,410 --> 00:58:24,710 چیز دیگه ای گفتم؟ 961 00:58:25,890 --> 00:58:28,189 ساعت هفت توی مونلایت 962 00:58:28,190 --> 00:58:30,150 من رزرو می‌کنم 963 00:58:33,940 --> 00:58:36,399 چرا باید با همکارم تو همچین جای رمانتیکی غذا بخورم 964 00:58:36,400 --> 00:58:39,289 و حتی با زحمت رزرو کردن؟ 965 00:58:39,290 --> 00:58:42,400 فهمید چی گفتم یا نه؟ 966 00:58:50,850 --> 00:58:53,629 هی، مدت زیادی گذشته 967 00:58:53,630 --> 00:58:56,559 اینجا رو دوست داری. این روزا دیگه نه؟ 968 00:58:56,560 --> 00:58:59,129 نه، اینطور نیست 969 00:58:59,130 --> 00:59:03,199 چرا به عنوان همکار باید توی مکان قرار های از پیش تعیین شده شام بخوریم 970 00:59:03,200 --> 00:59:05,040 زود اومد 971 00:59:09,480 --> 00:59:11,069 زود اومدی اینجا 972 00:59:11,070 --> 00:59:13,160 ترافیک نبود 973 00:59:27,500 --> 00:59:32,079 خب، این هوبه‌ی منه، جه گیوم 974 00:59:32,080 --> 00:59:34,159 برنامه داشتی؟ 975 00:59:34,160 --> 00:59:36,119 ....شما دوتا باید شام بخورید. چرا منو دعوت 976 00:59:36,120 --> 00:59:39,939 -نه، اون- مشکلی نیست. من اول میرم- 977 00:59:39,940 --> 00:59:41,729 ببخشید 978 00:59:41,730 --> 00:59:45,199 قرار نبود امشب هیونگ رو ببینم 979 00:59:45,200 --> 00:59:48,600 امشب سر قرار از پیش تعیین شده نیستیم؟ 980 00:59:52,930 --> 00:59:54,239 تا - دا 981 00:59:54,240 --> 00:59:56,930 سوپرایز 982 01:00:31,020 --> 01:00:33,919 !چی؟ قرار از پیش تعیین شده؟ اون جذابه ::::@AirenTeam:::: 983 01:00:33,920 --> 01:00:35,449 !بیا بریم، بیا بریم ::::@AirenTeam:::: 984 01:00:35,450 --> 01:00:38,689 زن و شوهر های سابق چشونه دارن درباره ::::@AirenTeam:::: 985 01:00:38,690 --> 01:00:40,449 ...دلیل جستجوی خوشحالیشون حرف میزنن ::::@AirenTeam:::: 986 01:00:40,450 --> 01:00:42,199 من تنها کسی ام که نگران نیستم؟ ::::@AirenTeam:::: 987 01:00:42,200 --> 01:00:45,319 تنها وکیلی که با قاپیدن مشتری های ...همسر سابقشش پرونده ها رو برمیداره ::::@AirenTeam:::: 988 01:00:45,320 --> 01:00:46,060 تا - دا- کلاهبرداری؟- ::::@AirenTeam:::: 989 01:00:46,060 --> 01:00:46,990 تو کلاهبرداری؟ ::::@AirenTeam:::: 990 01:00:46,991 --> 01:00:49,019 بدون شک، داریم با هم کار می‌کنیم یه قرار ملاقات مشترک ::::@AirenTeam:::: 991 01:00:49,020 --> 01:00:50,099 این صد درصد بی خیانته ::::@AirenTeam:::: 992 01:00:50,100 --> 01:00:51,809 چیزی که می‌خوام بگم رو بد برداشت نکن ::::@AirenTeam:::: 993 01:00:51,810 --> 01:00:53,989 چرا باید با یک مرد مکالمه داشته باشی؟ ::::@AirenTeam:::: 994 01:00:53,990 --> 01:00:55,519 مگر اینکه داری با بدنت حرف میزنی ::::@AirenTeam:::: 995 01:00:55,520 --> 01:00:57,059 با بدنت ::::@AirenTeam:::: 996 01:00:57,060 --> 01:00:58,739 حرف میزنی؟ ::::@AirenTeam:::: 997 01:00:58,740 --> 01:01:02,140 ::::::::: آيــــ(میشه غریبه باشیم؟)ــــرِن :::::::: ::::@AirenTeam:::: 998 00:27:20,570 --> 00:27:23,189 مدیر سو دوباره بهش زنگ زدین؟- نه- 999 00:27:23,190 --> 00:27:24,809 من نبودم یه مَردم 1000 00:19:09,470 --> 00:19:13,540 خانم چون، اون پسره کیه؟ واقعا؟ شما این روزا تو زمینه کاری ما خیلی معروفین 1001 00:09:49,660 --> 00:09:53,670 بقیه کارگردان ها هم دارن خودشونو میکشن تا شما رو ببینن 92624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.