All language subtitles for Star.Trek.Deep.Space.Nine.S01E01-02.UHQ.NTSC.DVDRip.DD5.1.x264-Hi10P-LiGHTSPEED

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,666 --> 00:00:18,894 Resistance is futile. 2 00:00:19,735 --> 00:00:25,067 You will disarm your weapons and escort us to Sector 001. 3 00:00:26,423 --> 00:00:30,330 If you attempt to intervene, we will destroy you. 4 00:00:30,497 --> 00:00:31,448 Red Alert. 5 00:00:31,615 --> 00:00:33,881 Load all torpedo bays, ready phasers. 6 00:00:34,048 --> 00:00:36,217 Move us to position alpha, Ensign. 7 00:00:48,699 --> 00:00:49,990 They've locked on. 8 00:00:50,157 --> 00:00:51,343 Reroute auxiliary power. 9 00:01:00,794 --> 00:01:02,880 Our shields are being drained! 10 00:01:03,088 --> 00:01:04,840 64 percent... 11 00:01:05,257 --> 00:01:06,341 42... 12 00:01:06,508 --> 00:01:08,302 Recalibrate shield nutation. 13 00:01:08,552 --> 00:01:11,138 Modulation is having no effect. 14 00:01:11,763 --> 00:01:13,181 Shields have failed! 15 00:01:13,348 --> 00:01:14,366 Full reverse. 16 00:01:16,810 --> 00:01:17,744 Maintain all...! 17 00:01:32,909 --> 00:01:34,536 Damage report. 18 00:01:38,582 --> 00:01:39,958 Damage report! 19 00:01:40,125 --> 00:01:42,461 Warning. Damage to warp core. 20 00:01:42,628 --> 00:01:44,713 Containment failure in five minutes. 21 00:01:48,175 --> 00:01:49,509 Direct hit... 22 00:01:49,927 --> 00:01:51,845 decks one through four... 23 00:01:53,346 --> 00:01:56,058 Let's get the civilians to the escape pods, Lieutenant. 24 00:01:56,266 --> 00:01:57,392 Aye, sir. 25 00:02:04,733 --> 00:02:06,026 Leave everything. 26 00:02:06,235 --> 00:02:07,986 Get to your assigned evacuation area now! 27 00:02:08,153 --> 00:02:09,529 Warning. Damage to warp core. 28 00:02:09,738 --> 00:02:11,448 Containment failure in four minutes. 29 00:02:11,615 --> 00:02:12,407 Dora! 30 00:02:12,616 --> 00:02:14,243 I'll take care of her. You go on. 31 00:02:14,451 --> 00:02:15,994 Have you seen Jennifer? 32 00:02:30,092 --> 00:02:31,885 Jennifer?! 33 00:02:32,803 --> 00:02:33,945 Jake! 34 00:02:34,112 --> 00:02:35,931 Warning. Damage to warp core. 35 00:02:36,139 --> 00:02:38,700 Containment failure in three minutes. 36 00:02:44,731 --> 00:02:46,354 I'm going to get your mom. 37 00:02:46,543 --> 00:02:48,503 You're going to be okay. 38 00:02:51,045 --> 00:02:52,171 Jennifer! 39 00:02:52,339 --> 00:02:53,799 Okay, Jake. 40 00:02:53,967 --> 00:02:57,219 We'll get your mom out, and we'll get out of here. 41 00:02:59,388 --> 00:03:00,412 Commander! 42 00:03:00,580 --> 00:03:02,080 Help me! 43 00:03:13,426 --> 00:03:16,011 Jennifer... hold on. 44 00:03:17,993 --> 00:03:19,013 Sir... 45 00:03:19,241 --> 00:03:20,558 Just help me to get her free! 46 00:03:20,725 --> 00:03:21,641 She's gone. 47 00:03:21,809 --> 00:03:23,185 There's nothing we can do. 48 00:03:23,352 --> 00:03:24,771 We have to leave! 49 00:03:26,898 --> 00:03:28,775 Warning. Damage to warp core. 50 00:03:28,942 --> 00:03:31,026 Containment failure in two minutes. 51 00:03:31,193 --> 00:03:32,403 Ensign, take the boy. 52 00:03:32,570 --> 00:03:33,404 Aye, sir. 53 00:03:35,882 --> 00:03:37,616 We've got to go now, sir. 54 00:03:37,784 --> 00:03:38,826 Damn it! 55 00:03:38,993 --> 00:03:41,788 We just can't leave her in here! 56 00:03:41,955 --> 00:03:45,374 Oh! Oh, no! 57 00:03:58,178 --> 00:04:00,598 Jake, Jake, you're okay. 58 00:04:06,421 --> 00:04:08,272 Stand by to launch. 59 00:04:08,717 --> 00:04:09,916 Ready. 60 00:04:37,635 --> 00:04:39,428 Jake. 61 00:04:39,595 --> 00:04:41,555 There you are. 62 00:04:41,722 --> 00:04:43,140 How are they biting? 63 00:04:43,307 --> 00:04:44,934 Small-fries. Threw them back. 64 00:04:45,101 --> 00:04:46,226 Want to go for a swim? 65 00:04:46,393 --> 00:04:48,121 Don't have time. We have to get ready. 66 00:04:48,688 --> 00:04:50,564 It won't be so bad. 67 00:04:50,732 --> 00:04:53,150 I've heard that Bajor is a beautiful world. 68 00:04:53,460 --> 00:04:55,235 So why can't we live on the planet 69 00:04:55,402 --> 00:04:56,988 instead of some old space station? 70 00:04:57,339 --> 00:04:59,490 The station is in orbit of Bajor. 71 00:04:59,958 --> 00:05:01,868 It will be just like shore duty. 72 00:05:03,578 --> 00:05:06,789 - Will there be kids there? - Absolutely! Lots of kids. 73 00:05:06,956 --> 00:05:08,332 Bridge to Sisko. 74 00:05:08,642 --> 00:05:09,834 Yes, Captain? 75 00:05:10,579 --> 00:05:12,503 We're approaching Deep Space 9, Commander. 76 00:05:12,670 --> 00:05:14,463 We'll be docking in seven minutes. 77 00:05:14,630 --> 00:05:15,840 Acknowledged. 78 00:05:18,944 --> 00:05:20,237 Come on. 79 00:05:24,306 --> 00:05:25,516 What do you say? 80 00:05:25,683 --> 00:05:27,810 We'll take the pond with us. 81 00:05:29,496 --> 00:05:31,540 Computer, end program. 82 00:05:39,228 --> 00:05:40,812 Is that it? 83 00:07:55,875 --> 00:07:57,877 Commence Station Log, Deep Space 9 84 00:07:58,086 --> 00:08:01,964 Commander Benjamin Sisko, Stardate 46388.2. 85 00:08:02,131 --> 00:08:04,633 At the request of the Bajoran provisional government 86 00:08:04,800 --> 00:08:06,301 Starfleet has agreed to establish 87 00:08:06,468 --> 00:08:08,303 a Federation presence in this system 88 00:08:08,470 --> 00:08:09,930 following the withdrawal 89 00:08:10,097 --> 00:08:11,891 of the Cardassian occupational forces. 90 00:08:12,058 --> 00:08:13,976 The first contingent of officers 91 00:08:14,143 --> 00:08:16,353 including my Chief of Operations, Miles O'Brien 92 00:08:16,520 --> 00:08:18,814 arrived two days ago on the Enterprise. 93 00:08:31,077 --> 00:08:32,995 I'm told the Cardassians decided to have some fun 94 00:08:33,162 --> 00:08:34,246 the day they left. 95 00:08:34,809 --> 00:08:37,901 Four Bajorans were killed trying to protect their shops. 96 00:08:38,643 --> 00:08:40,460 Why hasn't anybody cleaned this up? 97 00:08:40,627 --> 00:08:42,020 We've got all available personnel 98 00:08:42,188 --> 00:08:44,590 assigned to repairing primary systems, sir. 99 00:08:44,757 --> 00:08:47,308 The Cardassians took every component of value. 100 00:08:47,476 --> 00:08:49,171 We're virtually defenseless. 101 00:08:49,529 --> 00:08:51,597 I discussed this with Major Kira 102 00:08:51,764 --> 00:08:54,093 the attachรฉ assigned here by the Bajoran government and... 103 00:08:54,335 --> 00:08:55,893 Understood. 104 00:08:58,963 --> 00:09:01,189 What about the civilians who operated these shops? 105 00:09:01,361 --> 00:09:02,958 A lot of them lost everything they had. 106 00:09:03,126 --> 00:09:04,526 A few are trying to rebuild 107 00:09:04,693 --> 00:09:07,046 but most are packing up to leave. 108 00:09:14,387 --> 00:09:16,247 Welcome, Commander. 109 00:09:16,414 --> 00:09:17,623 Please enter. 110 00:09:17,791 --> 00:09:19,684 The Prophets await you. 111 00:09:21,853 --> 00:09:23,605 Another time, perhaps. 112 00:09:24,504 --> 00:09:26,340 Another time. 113 00:09:40,729 --> 00:09:42,648 When my wife Keiko saw our quarters 114 00:09:42,815 --> 00:09:45,067 she started talking about visiting her mother 115 00:09:45,234 --> 00:09:46,526 in Kumomoto. 116 00:09:46,693 --> 00:09:49,488 Sir, I wouldn't allow the boy to go roaming. 117 00:09:49,655 --> 00:09:51,657 We're still having some security problems. 118 00:09:51,824 --> 00:09:54,618 Dad, there is nothing to sleep on in there 119 00:09:54,785 --> 00:09:56,411 except for a cushion on the floor. 120 00:09:56,578 --> 00:09:58,289 Well, we can get you a real bunk 121 00:09:58,456 --> 00:09:59,581 off the Enterprise. 122 00:09:59,748 --> 00:10:01,193 I almost forgot. 123 00:10:01,361 --> 00:10:03,728 Captain Picard wants to see you as soon as possible. 124 00:10:03,896 --> 00:10:05,230 He does? 125 00:10:06,548 --> 00:10:08,800 Any word on our science and medical officers yet? 126 00:10:09,008 --> 00:10:10,677 They're expected tomorrow. 127 00:10:11,720 --> 00:10:14,862 Jake, I want you to stay here till I come back. 128 00:10:15,065 --> 00:10:17,641 Is this the food replicator? 129 00:10:17,808 --> 00:10:19,736 I'm afraid they're all off-line. 130 00:10:19,947 --> 00:10:21,885 There's plenty of emergency rations. 131 00:10:22,053 --> 00:10:23,092 I could send some down. 132 00:10:23,260 --> 00:10:24,374 Dad... 133 00:10:30,113 --> 00:10:31,571 We're going to have to rough it 134 00:10:31,738 --> 00:10:34,574 until we get things up and running, Jake, okay? 135 00:10:34,741 --> 00:10:36,035 Okay. 136 00:10:36,202 --> 00:10:37,953 "Okay." 137 00:10:59,641 --> 00:11:01,185 I'd like to ask the designer 138 00:11:01,352 --> 00:11:03,854 what he was thinking about when they built this place. 139 00:11:04,021 --> 00:11:07,191 I still haven't been able to find an ODN access. 140 00:11:07,358 --> 00:11:09,609 That's the Prefect's office up there. 141 00:11:09,776 --> 00:11:12,863 So all others have to look up with respect. 142 00:11:13,030 --> 00:11:14,907 - Cardassian architecture. - Yes, sir. 143 00:11:15,074 --> 00:11:17,358 Major Kira's been using it. 144 00:11:18,373 --> 00:11:22,289 Is it my imagination or is it unusually warm? 145 00:11:22,456 --> 00:11:25,810 The environmental controls in Ops are stuck at 32 C. 146 00:11:25,978 --> 00:11:27,586 We're working on it. 147 00:11:34,832 --> 00:11:37,012 I guess it's time to meet Major Kira. 148 00:11:37,179 --> 00:11:40,307 Sir, have you ever served with any Bajoran women? 149 00:11:40,474 --> 00:11:41,934 No. Why? 150 00:11:42,101 --> 00:11:43,977 I was just wondering, sir. 151 00:11:44,728 --> 00:11:46,521 They've become meaningless. 152 00:11:46,688 --> 00:11:48,358 I just don't agree, Kira. 153 00:11:48,566 --> 00:11:51,068 You are throwing it all away. 154 00:11:51,235 --> 00:11:52,586 All of you! 155 00:11:52,754 --> 00:11:54,071 You're being a fool! 156 00:11:54,380 --> 00:11:57,008 Well, then don't ask my opinion next time. 157 00:11:58,576 --> 00:12:00,077 Yes? 158 00:12:00,303 --> 00:12:02,204 I'm Benjamin Sisko. 159 00:12:02,818 --> 00:12:04,578 I suppose you want the office. 160 00:12:04,805 --> 00:12:06,616 Well, I thought I'd say hello first 161 00:12:06,784 --> 00:12:08,377 and then take the office 162 00:12:08,562 --> 00:12:10,855 but we could do it in any order you'd like. 163 00:12:12,506 --> 00:12:13,685 Hello. 164 00:12:14,910 --> 00:12:16,802 Is something bothering you, Major? 165 00:12:17,111 --> 00:12:18,881 You don't want to ask me that, Commander. 166 00:12:19,049 --> 00:12:20,037 Why not? 167 00:12:20,205 --> 00:12:21,723 Because I have the bad habit of telling the truth 168 00:12:21,890 --> 00:12:24,638 even when people don't want to hear it. 169 00:12:25,411 --> 00:12:26,788 Perhaps I want to hear it. 170 00:12:29,562 --> 00:12:32,822 I don't believe the Federation has any business being here. 171 00:12:33,002 --> 00:12:34,921 The provisional government disagrees with you. 172 00:12:35,362 --> 00:12:38,365 The provisional government and I don't agree on a lot of things 173 00:12:38,532 --> 00:12:41,910 which is probably why they sent me to this godforsaken place. 174 00:12:44,037 --> 00:12:47,507 I have been fighting for Bajoran independence 175 00:12:47,694 --> 00:12:49,694 since I was old enough to pick up a phaser. 176 00:12:49,862 --> 00:12:51,337 We finally drive the Cardassians out 177 00:12:51,504 --> 00:12:53,374 and what do our new leaders do? 178 00:12:53,694 --> 00:12:56,358 They call up the Federation and invite them right in! 179 00:12:56,526 --> 00:12:58,098 The Federation is only here to help... 180 00:12:58,266 --> 00:13:00,099 Help us. Yes, I know. 181 00:13:00,708 --> 00:13:03,784 The Cardassians said the same thing 60 years ago. 182 00:13:04,492 --> 00:13:05,892 Major, when I was ordered here 183 00:13:06,059 --> 00:13:08,388 I requested a Bajoran national as my First Officer. 184 00:13:08,611 --> 00:13:10,028 It made sense. 185 00:13:10,207 --> 00:13:12,565 It still does, at least to me. 186 00:13:12,732 --> 00:13:15,110 Now, you and I are going to have to find some way to... 187 00:13:19,279 --> 00:13:20,530 Yes, Major? 188 00:13:20,698 --> 00:13:22,884 Odo, are you reading something at A-14? 189 00:13:23,052 --> 00:13:25,262 My security array has been down for two hours. 190 00:13:25,430 --> 00:13:26,597 I'll meet you there. 191 00:13:28,875 --> 00:13:31,168 We've been having a lot of break-ins lately. 192 00:13:31,336 --> 00:13:33,755 No need for you to come along, Commander. 193 00:13:42,430 --> 00:13:44,057 Hurry up! 194 00:13:47,393 --> 00:13:48,770 Now! 195 00:13:50,605 --> 00:13:51,940 Now! 196 00:14:03,743 --> 00:14:05,912 All right! Just stand where you are! 197 00:14:09,170 --> 00:14:10,416 Hold it! 198 00:14:28,576 --> 00:14:29,869 That's enough! 199 00:14:30,100 --> 00:14:31,103 Who the hell are you? 200 00:14:31,340 --> 00:14:32,341 Odo, 201 00:14:32,584 --> 00:14:34,373 this is our new Starfleet Commander. 202 00:14:41,364 --> 00:14:43,532 I don't allow weapons on the Promenade. 203 00:14:43,699 --> 00:14:45,183 That includes phasers. 204 00:14:45,351 --> 00:14:46,393 Nog? 205 00:14:46,786 --> 00:14:48,246 What's going on? 206 00:14:50,139 --> 00:14:52,875 The boy's in a lot of trouble. 207 00:14:53,710 --> 00:14:57,547 Commander, my name is Quark. 208 00:14:57,880 --> 00:15:01,134 I used to run the local gambling establishment. 209 00:15:02,093 --> 00:15:05,221 This is my brother's boy. 210 00:15:07,514 --> 00:15:09,182 Surely, you can see he has only... 211 00:15:09,349 --> 00:15:11,893 a peripheral involvement in all this. 212 00:15:12,704 --> 00:15:15,146 We're scheduled to depart tomorrow. 213 00:15:15,584 --> 00:15:18,024 If we could be permitted to take him, 214 00:15:18,191 --> 00:15:20,152 I promise you, he will be severely... 215 00:15:20,319 --> 00:15:21,778 That won't be possible. 216 00:15:22,613 --> 00:15:23,965 Take him to the brig. 217 00:15:33,124 --> 00:15:34,770 Quark probably sent the two of them here 218 00:15:34,938 --> 00:15:36,543 to steal the ore samples in the first place. 219 00:15:36,710 --> 00:15:39,338 Major, there's a Ferengi legal tradition. 220 00:15:39,505 --> 00:15:41,214 It's called plea bargaining. 221 00:15:41,381 --> 00:15:42,674 I might let the boy go 222 00:15:42,841 --> 00:15:45,636 but I want something in exchange from Mr. Quark -- 223 00:15:45,803 --> 00:15:47,387 something very important. 224 00:15:47,554 --> 00:15:49,515 O'Brien to Commander Sisko. 225 00:15:49,682 --> 00:15:50,890 Go ahead. 226 00:15:51,057 --> 00:15:53,228 Sir, the Enterprise hailed us again. 227 00:15:53,396 --> 00:15:56,229 Captain Picard is waiting to see you. 228 00:15:56,396 --> 00:15:58,023 Acknowledged. 229 00:15:58,190 --> 00:15:59,817 This won't take long. 230 00:16:15,457 --> 00:16:16,625 Come. 231 00:16:18,002 --> 00:16:20,229 Commander, yes, please come in. 232 00:16:22,715 --> 00:16:24,188 Welcome to Bajor. 233 00:16:24,383 --> 00:16:26,218 It's been a long time, Captain. 234 00:16:27,762 --> 00:16:29,593 Have we met before? 235 00:16:29,945 --> 00:16:32,683 Yes, sir. We met in battle. 236 00:16:33,076 --> 00:16:36,521 I was on the Saratoga at Wolf 359. 237 00:16:44,862 --> 00:16:47,447 I assume that you have been briefed 238 00:16:47,614 --> 00:16:51,577 on the events leading to the Cardassian withdrawal. 239 00:16:51,876 --> 00:16:53,245 Yes, sir. 240 00:16:53,412 --> 00:16:55,873 I understand they spent the last half century 241 00:16:56,082 --> 00:16:58,668 robbing the planet of every valuable resource 242 00:16:58,835 --> 00:17:00,169 before abandoning it. 243 00:17:00,390 --> 00:17:02,003 They've left the Bajorans 244 00:17:02,170 --> 00:17:05,007 without a means of being self-sustaining. 245 00:17:05,216 --> 00:17:07,635 The relief efforts we've been coordinating 246 00:17:07,844 --> 00:17:09,720 are barely adequate. 247 00:17:12,515 --> 00:17:14,058 I... 248 00:17:15,935 --> 00:17:17,979 I've come to know the Bajorans. 249 00:17:19,438 --> 00:17:22,649 I'm... a strong proponent 250 00:17:22,816 --> 00:17:24,610 for their entry into the Federation. 251 00:17:24,777 --> 00:17:26,152 Is it going to happen? 252 00:17:26,319 --> 00:17:27,820 Not easily. 253 00:17:27,987 --> 00:17:30,532 The ruling parties are at each other's throats. 254 00:17:30,699 --> 00:17:32,451 Factions that were united against the Cardassians 255 00:17:32,618 --> 00:17:34,369 have resumed old conflicts. 256 00:17:34,536 --> 00:17:36,663 Sounds like they're not ready. 257 00:17:37,999 --> 00:17:39,542 Your job is to do everything 258 00:17:39,750 --> 00:17:41,419 short of violating the Prime Directive 259 00:17:41,544 --> 00:17:43,171 to make sure that they are. 260 00:17:49,760 --> 00:17:51,095 I have been... 261 00:17:51,846 --> 00:17:53,764 made aware by Starfleet 262 00:17:53,890 --> 00:17:57,018 of your objections to this assignment. 263 00:17:57,310 --> 00:17:59,979 I... I would have thought 264 00:18:00,146 --> 00:18:03,608 that after three years spent at the Utopia Planitia Yards 265 00:18:03,733 --> 00:18:05,610 that you would be ready for a change. 266 00:18:05,902 --> 00:18:08,613 I have a son that I'm raising alone, Captain. 267 00:18:08,738 --> 00:18:11,115 This is not the ideal environment. 268 00:18:12,283 --> 00:18:13,993 Unfortunately, as Starfleet officers 269 00:18:14,160 --> 00:18:15,578 we do not always have the luxury 270 00:18:15,745 --> 00:18:17,580 to serve in an ideal environment. 271 00:18:17,955 --> 00:18:19,373 I realize that, sir 272 00:18:19,582 --> 00:18:21,250 and I'm investigating the possibility 273 00:18:21,375 --> 00:18:23,836 of returning to Earth for civilian service. 274 00:18:26,631 --> 00:18:28,716 Then perhaps Starfleet Command 275 00:18:28,883 --> 00:18:31,052 should be considering a replacement for you. 276 00:18:31,260 --> 00:18:33,387 That's probably a good idea. 277 00:18:34,430 --> 00:18:35,890 I'll look into it. 278 00:18:36,140 --> 00:18:37,516 In the meantime, however... 279 00:18:37,684 --> 00:18:41,020 In the meantime, I will do the job 280 00:18:41,187 --> 00:18:44,398 I've been ordered to do to the best of my ability, sir. 281 00:18:48,569 --> 00:18:49,945 Dismissed. 282 00:19:06,462 --> 00:19:08,172 It's really quite simple, Quark. 283 00:19:08,339 --> 00:19:09,548 You're not going to leave. 284 00:19:09,715 --> 00:19:11,259 Not going to leave? 285 00:19:11,926 --> 00:19:14,178 But we're packed and ready to go. 286 00:19:14,303 --> 00:19:15,554 Unpack. 287 00:19:16,013 --> 00:19:18,307 I don't understand, Commander. 288 00:19:19,058 --> 00:19:20,768 Why would you want me to stay? 289 00:19:21,560 --> 00:19:23,437 I'm curious myself. 290 00:19:23,688 --> 00:19:25,481 The man is a gambler and a thief. 291 00:19:25,690 --> 00:19:26,816 I'm not a thief. 292 00:19:26,941 --> 00:19:28,693 You are a thief. 293 00:19:29,151 --> 00:19:32,154 If I am, you haven't been able to prove it for four years. 294 00:19:32,321 --> 00:19:34,198 Please. 295 00:19:34,699 --> 00:19:37,660 My officers, the Bajoran engineers 296 00:19:37,827 --> 00:19:38,911 all their families 297 00:19:39,036 --> 00:19:41,664 depend on the shops and services of this Promenade. 298 00:19:41,914 --> 00:19:44,250 If people like you abandon it 299 00:19:44,542 --> 00:19:46,961 this is going to become a ghost town. 300 00:19:47,503 --> 00:19:50,047 We need someone to step forward and say 301 00:19:50,172 --> 00:19:53,217 "I'm staying. I'm rebuilding." 302 00:19:53,634 --> 00:19:55,594 We need a community leader 303 00:19:55,720 --> 00:19:58,472 and it's going to be... you, Quark. 304 00:20:00,599 --> 00:20:02,351 Community leader. 305 00:20:02,768 --> 00:20:04,312 Seems reasonable. 306 00:20:04,562 --> 00:20:07,857 You have all the character references of a politician. 307 00:20:09,817 --> 00:20:12,820 How could I possibly operate my establishment 308 00:20:12,945 --> 00:20:15,614 under Starfleet rules of conduct? 309 00:20:15,948 --> 00:20:18,075 This is still a Bajoran station. 310 00:20:18,326 --> 00:20:20,161 We're just here to administrate. 311 00:20:20,286 --> 00:20:21,746 You run honest games 312 00:20:21,871 --> 00:20:24,290 you won't have any problems from me. 313 00:20:25,124 --> 00:20:28,127 Commander, I've made a career out of knowing when to leave 314 00:20:28,753 --> 00:20:31,005 and this Bajoran provisional government 315 00:20:31,130 --> 00:20:34,300 is far too provisional for my taste 316 00:20:35,134 --> 00:20:37,178 and when governments fall 317 00:20:37,678 --> 00:20:41,390 people like me are lined up and shot. 318 00:20:41,807 --> 00:20:43,434 There is that risk... 319 00:20:46,145 --> 00:20:49,273 but, then, you are a gambler, Quark. 320 00:20:49,690 --> 00:20:50,900 And a thief. 321 00:20:51,275 --> 00:20:53,652 You know, Quark, that poor boy 322 00:20:53,903 --> 00:20:55,780 is about to spend the best years of his life 323 00:20:56,072 --> 00:20:57,656 in a Bajoran prison. 324 00:21:01,827 --> 00:21:03,454 I'm a father myself. 325 00:21:04,246 --> 00:21:07,500 I know what your brother must be going through. 326 00:21:08,125 --> 00:21:10,252 The boy should be with his family 327 00:21:10,461 --> 00:21:12,463 not in some cold jail cell. 328 00:21:13,214 --> 00:21:14,548 Think about it. 329 00:21:15,466 --> 00:21:16,884 It's up to you. 330 00:21:23,849 --> 00:21:25,810 You know, at first 331 00:21:26,394 --> 00:21:28,938 I didn't think I was going to like him. 332 00:21:41,867 --> 00:21:43,119 Major? 333 00:21:44,995 --> 00:21:48,582 Everyone else is busy repairing the primary systems. 334 00:21:50,209 --> 00:21:51,710 I suppose Starfleet officers 335 00:21:51,877 --> 00:21:54,088 aren't used to getting their hands dirty. 336 00:22:08,978 --> 00:22:10,604 In the refugee camps 337 00:22:10,688 --> 00:22:12,648 we learned to do whatever needed to be done. 338 00:22:12,773 --> 00:22:14,525 Didn't matter who you were. 339 00:22:19,488 --> 00:22:22,366 I was just talking with our good neighbor, Quark. 340 00:22:22,783 --> 00:22:25,619 He's laying odds that the government's going to fall. 341 00:22:26,787 --> 00:22:29,331 Quark knows a good bet when he hears one. 342 00:22:29,748 --> 00:22:32,668 This government will be gone in a week, and so will you. 343 00:22:32,960 --> 00:22:35,129 What happens to Bajor then? 344 00:22:36,213 --> 00:22:37,756 Civil war. 345 00:22:42,428 --> 00:22:44,138 You think it's inevitable? 346 00:22:44,430 --> 00:22:47,099 The only one who can prevent it is Opaka. 347 00:22:47,433 --> 00:22:48,976 Opaka? 348 00:22:49,435 --> 00:22:50,853 Our spiritual leader. 349 00:22:51,937 --> 00:22:53,856 She's known as the Kai. 350 00:22:56,233 --> 00:22:57,776 Our religion 351 00:22:58,152 --> 00:23:00,487 is the only thing that holds my people together. 352 00:23:00,738 --> 00:23:02,865 If she would call for unity, they'd listen. 353 00:23:03,240 --> 00:23:05,784 Leaders of all the factions have tried to get to her 354 00:23:06,076 --> 00:23:07,244 but she lives in seclusion 355 00:23:07,536 --> 00:23:09,371 rarely sees anyone. 356 00:23:11,749 --> 00:23:13,250 Commander... 357 00:23:13,751 --> 00:23:15,669 it is time. 358 00:24:12,685 --> 00:24:16,647 I apologize for the condition in which we greet you. 359 00:24:16,939 --> 00:24:18,440 The Cardassians? 360 00:24:18,899 --> 00:24:21,110 Your arrival has been greatly anticipated. 361 00:24:25,572 --> 00:24:28,450 Have you ever explored your pagh, Commander? 362 00:24:29,201 --> 00:24:30,661 Pagh? 363 00:24:31,120 --> 00:24:34,832 A Bajoran draws courage from his spiritual life. 364 00:24:36,417 --> 00:24:38,127 Our life-force... 365 00:24:40,254 --> 00:24:41,922 our pagh... 366 00:24:43,757 --> 00:24:45,759 is replenished by the Prophets. 367 00:24:47,177 --> 00:24:48,929 Breathe. 368 00:24:49,263 --> 00:24:51,181 Kai Opaka, if we could discuss... 369 00:24:51,432 --> 00:24:52,683 Breathe! 370 00:24:58,939 --> 00:25:00,566 Ironic. 371 00:25:03,986 --> 00:25:07,573 One who does not wish to be among us is to be the Emissary. 372 00:25:09,616 --> 00:25:11,201 Please, come with me. 373 00:25:32,473 --> 00:25:35,059 You are correct that Bajor is in great jeopardy 374 00:25:35,309 --> 00:25:37,186 but it is the threat to our spiritual life 375 00:25:37,353 --> 00:25:38,771 that far outweighs any other. 376 00:25:38,896 --> 00:25:41,023 Perhaps, but I am powerless until... 377 00:25:41,190 --> 00:25:42,691 Commander. 378 00:25:49,198 --> 00:25:52,159 I cannot give you what you deny yourself. 379 00:25:52,785 --> 00:25:53,994 I'm sorry? 380 00:25:54,578 --> 00:25:57,164 Look for solutions from within, Commander. 381 00:25:58,123 --> 00:25:59,917 Come with me. 382 00:26:07,966 --> 00:26:09,385 What is it? 383 00:26:10,761 --> 00:26:12,721 The Tear of the Prophet. 384 00:26:23,232 --> 00:26:25,442 What the hell? 385 00:26:28,946 --> 00:26:30,489 Opaka? 386 00:26:33,659 --> 00:26:35,130 Ah... ow! 387 00:26:40,457 --> 00:26:41,792 Hey! 388 00:26:42,251 --> 00:26:43,961 I'm sorry. It's just that this... 389 00:26:45,087 --> 00:26:46,130 Jen? 390 00:26:46,505 --> 00:26:47,548 Yes? 391 00:26:48,590 --> 00:26:49,657 Jennifer? 392 00:26:49,825 --> 00:26:50,883 I'm sorry. 393 00:26:51,051 --> 00:26:53,846 Did we meet last night at George's party? 394 00:26:54,930 --> 00:26:56,473 George? 395 00:26:58,475 --> 00:27:00,018 Jennifer... 396 00:27:02,354 --> 00:27:03,814 Wait a minute. 397 00:27:04,523 --> 00:27:05,858 This is impossible. 398 00:27:06,233 --> 00:27:07,734 Are you okay? 399 00:27:08,152 --> 00:27:09,319 I know this place. 400 00:27:09,486 --> 00:27:11,321 This is Gilgo Beach, where we met. 401 00:27:11,989 --> 00:27:13,574 We met here before? 402 00:27:14,992 --> 00:27:18,078 I was carrying three lemonades... 403 00:27:19,204 --> 00:27:21,373 The sand was burning my feet 404 00:27:22,458 --> 00:27:25,669 and I stopped here... to... 405 00:27:26,170 --> 00:27:27,171 Ow! 406 00:27:28,797 --> 00:27:31,800 Do you realize how incredible this is? 407 00:27:34,386 --> 00:27:37,181 No, of course you don't. I -- 408 00:27:42,686 --> 00:27:44,021 Jennifer... 409 00:27:47,399 --> 00:27:48,734 have a lemonade. 410 00:27:52,696 --> 00:27:57,326 I'm afraid I don't accept drinks from strange men on the beach. 411 00:28:11,757 --> 00:28:13,592 So tell me the truth. 412 00:28:13,842 --> 00:28:15,928 Have we really met before? 413 00:28:17,596 --> 00:28:18,972 No. 414 00:28:21,642 --> 00:28:23,852 Then how do you know my name? 415 00:28:24,311 --> 00:28:26,063 I... uh... 416 00:28:26,605 --> 00:28:29,149 George told me at the party. 417 00:28:30,234 --> 00:28:32,861 Are you going to tell me your name? 418 00:28:32,945 --> 00:28:35,239 Oh, Ben Sisko. 419 00:28:35,864 --> 00:28:38,242 I just graduated from Starfleet Academy. 420 00:28:38,492 --> 00:28:40,536 I'm waiting for my first posting. 421 00:28:40,786 --> 00:28:43,455 Oh, a junior officer. 422 00:28:43,622 --> 00:28:44,957 Yeah. 423 00:28:45,415 --> 00:28:48,961 My mother warned me to watch out for junior officers. 424 00:28:49,127 --> 00:28:52,214 Your mother is going to adore me. 425 00:28:54,466 --> 00:28:56,426 You're awfully sure of yourself. 426 00:28:56,593 --> 00:28:59,888 It's not every day you meet the girl you're going to marry. 427 00:29:02,891 --> 00:29:05,644 Do you use this routine a lot with women? 428 00:29:05,811 --> 00:29:10,065 No. Never before, and never again. 429 00:29:13,694 --> 00:29:15,362 Sure. 430 00:29:16,738 --> 00:29:19,491 How about letting me cook dinner for you tonight? 431 00:29:19,908 --> 00:29:21,827 My father was a gourmet chef. 432 00:29:21,952 --> 00:29:25,914 I will make for you his famous aubergine stew. 433 00:29:28,041 --> 00:29:29,543 I don't know. 434 00:29:29,960 --> 00:29:32,254 You're supposed to say, "Yes!" 435 00:29:33,630 --> 00:29:35,799 I'll probably be sorry. 436 00:29:42,180 --> 00:29:43,640 Jennifer...! 437 00:29:55,068 --> 00:29:59,489 Nine Orbs, like this one, have appeared in the skies 438 00:29:59,656 --> 00:30:02,242 over the past 10,000 years. 439 00:30:02,701 --> 00:30:04,911 The Cardassians took the others. 440 00:30:05,329 --> 00:30:06,997 You must find the Celestial Temple 441 00:30:07,247 --> 00:30:08,332 before they do. 442 00:30:08,498 --> 00:30:09,958 The Celestial Temple? 443 00:30:10,459 --> 00:30:14,630 Tradition says the Orbs were sent by the Prophets to teach us. 444 00:30:15,088 --> 00:30:18,800 What we have learned has shaped our theology. 445 00:30:19,301 --> 00:30:23,764 The Cardassians will do anything to decipher their powers. 446 00:30:24,640 --> 00:30:27,059 If they discover the Celestial Temple 447 00:30:28,185 --> 00:30:29,603 they could destroy it. 448 00:30:31,271 --> 00:30:34,608 What makes you think I can find your temple? 449 00:30:41,323 --> 00:30:42,741 This will help you. 450 00:30:42,991 --> 00:30:44,701 Kai Opaka... 451 00:30:45,118 --> 00:30:48,413 I can't unite my people till I know the Prophets have been warned. 452 00:30:50,165 --> 00:30:52,334 You will find the Temple -- 453 00:30:53,168 --> 00:30:56,171 not for Bajor, not for the Federation 454 00:30:56,546 --> 00:30:58,840 but for your own pagh. 455 00:30:59,216 --> 00:31:01,009 It is quite simply, Commander, 456 00:31:01,176 --> 00:31:04,262 the journey you have always been destined to take. 457 00:31:24,908 --> 00:31:26,493 What? 458 00:31:30,247 --> 00:31:31,998 I was just thinking... 459 00:31:32,624 --> 00:31:34,876 how much you look like your mom. 460 00:31:40,590 --> 00:31:42,217 Kira to Sisko. 461 00:31:43,427 --> 00:31:44,469 Go ahead. 462 00:31:44,636 --> 00:31:46,138 Sorry to disturb you, Commander, 463 00:31:46,304 --> 00:31:49,266 but there's something on the Promenade you might want to see. 464 00:31:49,725 --> 00:31:51,143 On my way. 465 00:32:27,929 --> 00:32:29,848 Step up, step up. 466 00:32:29,973 --> 00:32:32,559 Fortune's fates are with you today, friends. 467 00:32:33,977 --> 00:32:35,353 Dabo! 468 00:32:35,520 --> 00:32:37,481 Yes, yes, yes, yes, yes! 469 00:32:37,647 --> 00:32:39,149 That's fine. 470 00:32:40,192 --> 00:32:41,777 I'll be right back. 471 00:32:54,331 --> 00:32:56,041 What will you have, Commander? 472 00:32:56,208 --> 00:32:57,918 How's the local synthale? 473 00:32:58,084 --> 00:32:59,711 You won't like it. 474 00:32:59,961 --> 00:33:01,630 I love the Bajorans. 475 00:33:02,088 --> 00:33:04,341 Such a deeply spiritual culture 476 00:33:05,175 --> 00:33:07,135 but they make a dreadful ale. 477 00:33:08,303 --> 00:33:12,432 Never trust ale from a god-fearing people 478 00:33:13,099 --> 00:33:15,227 or a Starfleet Commander 479 00:33:15,352 --> 00:33:17,729 that has one of your relatives in jail. 480 00:33:21,525 --> 00:33:22,901 Dabo! 481 00:33:25,320 --> 00:33:28,907 Station Log, Stardate 46390.1. 482 00:33:29,115 --> 00:33:31,326 The Enterprise has been ordered to the Lapolis system. 483 00:33:31,451 --> 00:33:33,537 They're scheduled to depart at 0500 hours 484 00:33:33,703 --> 00:33:36,039 after off-loading three runabout-class vessels. 485 00:33:36,206 --> 00:33:39,584 Meanwhile, our medical and science officers are arriving, 486 00:33:39,709 --> 00:33:43,797 and I'm looking forward to a reunion with a very old friend. 487 00:33:44,256 --> 00:33:46,800 Commander, if you'd like me to give them a tour of the station... 488 00:33:46,967 --> 00:33:48,343 You and Dr. Bashir go ahead. 489 00:33:48,510 --> 00:33:51,304 I'm afraid I have to put Lieutenant Dax to work right away. 490 00:33:51,471 --> 00:33:52,848 Jadzia... 491 00:33:53,181 --> 00:33:54,432 uh... 492 00:33:55,684 --> 00:33:57,102 maybe we could... 493 00:33:57,227 --> 00:33:59,020 get together later for dinner... 494 00:34:00,605 --> 00:34:03,275 or... or... or... or a... or a drink? 495 00:34:04,109 --> 00:34:05,694 I'd be delighted. 496 00:34:08,613 --> 00:34:10,740 He's a little young for you, isn't he? 497 00:34:10,991 --> 00:34:12,701 He's 27. I'm 28. 498 00:34:12,868 --> 00:34:15,120 328, maybe. 499 00:34:15,370 --> 00:34:17,831 Did you tell him about that slug inside of you? 500 00:34:18,081 --> 00:34:20,125 Yes, Benjamin. He knows I'm a Trill. 501 00:34:20,292 --> 00:34:22,002 He finds it fascinating. 502 00:34:22,168 --> 00:34:24,421 He's never met a joined species before. 503 00:34:24,588 --> 00:34:26,923 I wonder if he'd been as fascinated 504 00:34:27,048 --> 00:34:30,302 if you still looked the way you did the last time I saw you. 505 00:34:30,760 --> 00:34:32,596 Perhaps not. 506 00:34:33,430 --> 00:34:36,474 This is going to take some getting used to. 507 00:34:36,808 --> 00:34:37,934 Don't be ridiculous. 508 00:34:38,059 --> 00:34:39,811 I'm still the same old Dax... 509 00:34:40,020 --> 00:34:41,438 more or less. 510 00:34:44,858 --> 00:34:47,444 I'm afraid we've had some security problems. 511 00:34:48,278 --> 00:34:50,238 Looks like looters got in here. 512 00:34:50,530 --> 00:34:52,616 Oh, this will be perfect. 513 00:34:53,158 --> 00:34:54,659 Real... 514 00:34:55,243 --> 00:34:57,078 frontier medicine. 515 00:34:58,079 --> 00:34:59,539 Frontier medicine? 516 00:35:00,123 --> 00:35:04,002 Major, I had my choice of any job in the fleet. 517 00:35:04,461 --> 00:35:05,503 Did you? 518 00:35:05,754 --> 00:35:07,505 I didn't want some cushy job 519 00:35:07,756 --> 00:35:09,090 or a research grant. 520 00:35:09,215 --> 00:35:10,383 I wanted this -- 521 00:35:10,508 --> 00:35:12,427 the farthest reaches of the galaxy. 522 00:35:12,636 --> 00:35:14,888 One of the most remote outposts available. 523 00:35:15,013 --> 00:35:17,140 This is where the adventure is. 524 00:35:17,682 --> 00:35:19,643 This is where heroes are made. 525 00:35:19,893 --> 00:35:24,397 Right here, in the wilderness. 526 00:35:26,024 --> 00:35:29,319 This "wilderness" is my home. 527 00:35:30,278 --> 00:35:31,988 Well, I-I-I didn't mean... 528 00:35:32,155 --> 00:35:34,449 The Cardassians left behind a lot of injured people, Doctor. 529 00:35:34,616 --> 00:35:35,909 You can make yourself useful 530 00:35:36,034 --> 00:35:38,578 by bringing your Federation medicine to the natives. 531 00:35:38,703 --> 00:35:41,873 Oh, you'll find them a friendly, simple folk. 532 00:35:50,465 --> 00:35:52,092 We do have one advantage. 533 00:35:52,342 --> 00:35:55,512 The monks have been studying these things for 10,000 years. 534 00:35:55,720 --> 00:35:57,055 I've had our computers set up 535 00:35:57,180 --> 00:35:59,224 to interface with their historical data banks. 536 00:35:59,391 --> 00:36:01,101 That should give us something. 537 00:36:01,726 --> 00:36:03,603 Soon as possible, Dax. 538 00:36:03,895 --> 00:36:07,357 The eight other Orbs are probably in some Cardassian laboratory 539 00:36:07,607 --> 00:36:10,902 being turned upside down and inside out. 540 00:36:14,030 --> 00:36:15,240 Benjamin... 541 00:36:16,199 --> 00:36:18,243 I was happy when I heard you accepted this assignment. 542 00:36:18,451 --> 00:36:19,869 I'd been worried about you. 543 00:36:20,120 --> 00:36:23,331 It's good to see you, too... old man. 544 00:36:28,086 --> 00:36:29,713 Computer, create a data base 545 00:36:29,879 --> 00:36:31,965 for all historical references to the Orbs 546 00:36:32,132 --> 00:36:33,550 including all reports 547 00:36:33,717 --> 00:36:36,761 of any unexplained phenomena in Bajoran space. 548 00:36:36,970 --> 00:36:38,430 Time parameters? 549 00:36:39,139 --> 00:36:40,515 Ten millennia. 550 00:36:40,682 --> 00:36:42,308 Initializing data base. 551 00:36:42,434 --> 00:36:46,062 Requested function will require two hours to complete. 552 00:37:09,794 --> 00:37:10,837 Curzon. 553 00:38:38,133 --> 00:38:40,135 The Captain's in the ready room, Chief. 554 00:38:40,426 --> 00:38:42,053 Should I tell him you're here? 555 00:38:43,513 --> 00:38:44,806 Oh, that's okay. 556 00:38:45,098 --> 00:38:46,474 Thanks. 557 00:39:00,363 --> 00:39:02,157 Transport me to the Ops pad, Maggie. 558 00:39:02,323 --> 00:39:03,575 Yes, sir. 559 00:39:08,037 --> 00:39:09,497 Mr. O'Brien? 560 00:39:10,123 --> 00:39:12,250 I understand that I just missed you on the Bridge. 561 00:39:12,417 --> 00:39:13,418 Yes, sir. 562 00:39:14,419 --> 00:39:18,214 I... I didn't want to disturb you, sir. 563 00:39:19,382 --> 00:39:20,758 Ensign. 564 00:39:23,344 --> 00:39:25,180 This is your favorite transporter room, isn't it? 565 00:39:26,723 --> 00:39:28,516 Number three, yes, sir. 566 00:39:29,267 --> 00:39:32,228 You know, yesterday I called down here 567 00:39:32,604 --> 00:39:34,480 and I asked for you without thinking. 568 00:39:37,692 --> 00:39:39,152 It won't be quite the same. 569 00:39:40,236 --> 00:39:42,572 It's just a transporter room, sir. 570 00:39:47,493 --> 00:39:49,412 Permission to disembark, Captain. 571 00:39:51,039 --> 00:39:52,624 Permission granted. 572 00:39:59,881 --> 00:40:01,216 Energize. 573 00:40:30,870 --> 00:40:32,622 Message coming in from their Commander 574 00:40:32,789 --> 00:40:33,998 Gul Dukat. 575 00:40:34,123 --> 00:40:35,333 Dukat. 576 00:40:35,458 --> 00:40:38,211 He used to be the Cardassian Prefect of Bajor. 577 00:40:38,628 --> 00:40:41,965 He's requesting permission to come aboard to greet us. 578 00:40:42,799 --> 00:40:45,760 Surely a coincidence that the Enterprise just left. 579 00:40:46,719 --> 00:40:48,471 Mr. O'Brien 580 00:40:48,930 --> 00:40:52,183 tell Gul Dukat I look forward to meeting him. 581 00:40:58,856 --> 00:41:00,316 Good day, Commander. 582 00:41:04,028 --> 00:41:05,446 Gul Dukat. 583 00:41:05,989 --> 00:41:08,366 Excuse my presumption 584 00:41:08,825 --> 00:41:13,955 but... this was my office only two weeks ago. 585 00:41:16,291 --> 00:41:20,336 I'm not used to being on this side of the desk. 586 00:41:22,338 --> 00:41:24,924 I'll be honest with you, Commander. 587 00:41:26,217 --> 00:41:28,136 I miss this office. 588 00:41:29,846 --> 00:41:32,223 I was not happy to leave it. 589 00:41:32,807 --> 00:41:34,309 Drop by any time 590 00:41:34,516 --> 00:41:35,810 you're feeling homesick. 591 00:41:36,144 --> 00:41:38,187 You are very gracious. 592 00:41:39,939 --> 00:41:42,859 And allow me to assure you that we only want 593 00:41:43,026 --> 00:41:45,862 to be helpful in this difficult transition. 594 00:41:46,654 --> 00:41:49,490 You're far from the Federation fleet 595 00:41:49,866 --> 00:41:52,410 alone in this remote outpost 596 00:41:52,744 --> 00:41:55,330 with poor defense systems. 597 00:41:55,663 --> 00:41:58,666 Your Cardassian neighbors will be quick to respond 598 00:41:58,875 --> 00:42:01,461 to any problems you might have. 599 00:42:02,170 --> 00:42:04,839 We'll try to keep the dog off your lawn. 600 00:42:07,050 --> 00:42:12,388 So... tell me, what did you think of Kai Opaka? 601 00:42:13,389 --> 00:42:16,309 I know you went to the surface to see her. 602 00:42:17,060 --> 00:42:19,729 I understand you brought back an Orb. 603 00:42:20,229 --> 00:42:22,231 We thought we had all of them. 604 00:42:23,232 --> 00:42:26,778 Perhaps we could have an exchange of information -- 605 00:42:27,153 --> 00:42:28,905 pool our resources. 606 00:42:32,784 --> 00:42:35,411 I don't know anything about an Orb. 607 00:42:37,830 --> 00:42:39,665 We will be in close proximity 608 00:42:39,832 --> 00:42:42,752 should you wish to reconsider my suggestion. 609 00:42:43,252 --> 00:42:44,295 In the meantime 610 00:42:44,545 --> 00:42:47,215 I assume you have no objection to my men 611 00:42:47,382 --> 00:42:50,426 enjoying the hospitality of the Promenade. 612 00:42:54,847 --> 00:42:56,516 Commander. 613 00:43:10,822 --> 00:43:12,865 What do you know about the Denorios Belt? 614 00:43:13,116 --> 00:43:15,076 Your basic charged plasma field -- 615 00:43:15,368 --> 00:43:17,870 no one gets anywhere near it unless they have to. 616 00:43:18,204 --> 00:43:20,957 In the 22nd century, a ship carrying Kai Taluno 617 00:43:21,165 --> 00:43:23,459 was disabled for several days in the Denorios Belt 618 00:43:24,043 --> 00:43:25,795 where he claims he had a vision. 619 00:43:26,087 --> 00:43:27,505 Let me guess. 620 00:43:27,713 --> 00:43:30,174 He saw the Celestial Temple of the Prophets. 621 00:43:30,341 --> 00:43:31,467 Not quite. 622 00:43:31,968 --> 00:43:34,303 But he did say that the heavens opened up 623 00:43:34,470 --> 00:43:36,139 and nearly swallowed his ship. 624 00:43:36,389 --> 00:43:39,350 Are we reduced to chasing metaphors to solve this? 625 00:43:39,517 --> 00:43:41,102 That's not all. 626 00:43:41,352 --> 00:43:45,064 At least five of the Orbs were found in the Denorios Belt. 627 00:43:47,024 --> 00:43:50,111 There were also 23 navigational reports over the years 628 00:43:50,236 --> 00:43:52,989 of unusually severe neutrino disturbances 629 00:43:53,281 --> 00:43:54,866 in the same area. 630 00:43:55,158 --> 00:43:57,368 I've correlated all these reports 631 00:43:57,493 --> 00:43:59,704 into one analysis grid. 632 00:44:01,122 --> 00:44:02,748 Our Celestial Temple? 633 00:44:02,957 --> 00:44:04,292 Worth a look... 634 00:44:04,959 --> 00:44:07,628 but we've got Cardassians on our back doorstep. 635 00:44:08,713 --> 00:44:11,090 We need to get by them undetected. 636 00:44:40,828 --> 00:44:43,122 May we have your attention please. 637 00:44:43,247 --> 00:44:45,458 This establishment is being closed. 638 00:44:45,625 --> 00:44:47,001 What do you mean? 639 00:44:47,293 --> 00:44:49,170 You can't do this. 640 00:44:49,962 --> 00:44:51,756 If you have a problem, sir 641 00:44:52,089 --> 00:44:54,091 you'll have to take it up with Commander Sisko. 642 00:44:54,258 --> 00:44:56,052 I intend to. 643 00:44:56,302 --> 00:44:58,346 This is outrageous. 644 00:45:00,806 --> 00:45:04,310 Friends, my apologies. 645 00:45:04,727 --> 00:45:10,816 A minor misunderstanding that will be rectified shortly. 646 00:45:13,152 --> 00:45:16,113 Give them something to put their winnings into. 647 00:45:42,306 --> 00:45:45,434 Because we were winning too much, of course. 648 00:45:46,018 --> 00:45:48,980 Leave it to Starfleet to ruin a fine day. 649 00:46:52,126 --> 00:46:53,419 Rio Grande to Ops. 650 00:46:53,544 --> 00:46:55,254 Initializing prelaunch systems. 651 00:46:55,421 --> 00:46:56,881 Confirmed, Rio Grande. 652 00:47:12,855 --> 00:47:14,774 Scanners are picking up fluctuations 653 00:47:14,857 --> 00:47:17,526 in the Cardassian's energy distribution net. 654 00:47:22,823 --> 00:47:24,617 Their computers are crashing. 655 00:47:25,951 --> 00:47:27,745 Shields and sensors are down. 656 00:47:27,870 --> 00:47:28,996 Odo's done it. 657 00:47:29,121 --> 00:47:30,206 Ops to Rio Grande. 658 00:47:30,539 --> 00:47:31,624 You're in business. 659 00:47:31,791 --> 00:47:33,584 Beginning launch sequence. 660 00:47:42,593 --> 00:47:44,387 Odo's reached the transport site. 661 00:47:44,637 --> 00:47:45,763 Trying to lock on. 662 00:47:50,893 --> 00:47:53,729 I've never done this with a Cardassian transporter. 663 00:47:56,482 --> 00:47:58,401 Damn it, what's the problem? 664 00:48:06,784 --> 00:48:08,327 Nice work, Constable. 665 00:48:25,136 --> 00:48:26,762 Approaching grid perimeter. 666 00:48:27,012 --> 00:48:29,140 Slowing to one-quarter impulse. 667 00:48:30,266 --> 00:48:33,894 Computer, give me visual, bearing 23 mark 217. 668 00:48:34,311 --> 00:48:36,647 Range -- 3,100 kilometers. 669 00:48:37,690 --> 00:48:40,734 Sensors are picking up unusually high proton counts. 670 00:48:41,026 --> 00:48:43,362 Setting a new course to those coordinates. 671 00:48:48,451 --> 00:48:51,078 All external wave intensities are increasing rapidly 672 00:48:51,620 --> 00:48:53,247 but checking... 673 00:48:53,706 --> 00:48:57,418 Confirmed. There is no corresponding increase inside the cabin. 674 00:48:58,169 --> 00:48:59,587 How is that possible? 675 00:49:07,011 --> 00:49:08,262 Sensors are not functioning. 676 00:49:08,554 --> 00:49:10,389 We've lost all contact with the space station. 677 00:49:13,058 --> 00:49:15,311 Scanners are reading major subspace disruption 678 00:49:15,436 --> 00:49:17,104 at their last known coordinates. 679 00:49:18,564 --> 00:49:20,983 What the hell is happening out there? 680 00:49:21,484 --> 00:49:22,943 I don't know. 681 00:49:24,612 --> 00:49:26,363 They're just gone. 682 00:49:32,620 --> 00:49:35,039 Are your navigational readings going crazy? 683 00:49:35,456 --> 00:49:37,166 I'll recalibrate when I have a moment. 684 00:49:37,333 --> 00:49:38,709 Take your time. 685 00:49:46,634 --> 00:49:48,594 Can you get a fix on our coordinates? 686 00:49:50,262 --> 00:49:52,640 There is a star just under five light years away. 687 00:49:52,932 --> 00:49:54,433 No M-Class planets. 688 00:49:54,767 --> 00:49:57,061 Computer, identify closest star system. 689 00:49:57,228 --> 00:49:59,188 Idran -- a ternary system 690 00:49:59,313 --> 00:50:01,357 consisting of twin O-type companions. 691 00:50:01,565 --> 00:50:03,025 Idran? That can't be right. 692 00:50:03,567 --> 00:50:05,236 Computer, basis of identification? 693 00:50:05,361 --> 00:50:07,488 Idran is based on the analysis conducted 694 00:50:07,655 --> 00:50:08,989 in the 22nd century 695 00:50:09,406 --> 00:50:11,825 by the Quadros-1 probe of the Gamma Quadrant. 696 00:50:11,992 --> 00:50:15,246 The Gamma Quadrant?! 70,000 light years from Bajor? 697 00:50:15,371 --> 00:50:17,665 I'd say we just found our way into a wormhole. 698 00:50:18,123 --> 00:50:20,042 It's not like any wormhole I've ever seen. 699 00:50:20,376 --> 00:50:22,503 There were none of the usual resonance waves. 700 00:50:22,795 --> 00:50:24,505 Could this be how the Orbs 701 00:50:24,630 --> 00:50:26,382 found their way into the Bajoran system? 702 00:50:27,550 --> 00:50:29,426 Not an unreasonable hypothesis. 703 00:50:29,802 --> 00:50:30,886 If it's true 704 00:50:31,178 --> 00:50:34,473 that would mean that this has been here for 10,000 years. 705 00:50:34,974 --> 00:50:36,809 Dax, we might have just discovered 706 00:50:36,934 --> 00:50:39,353 the first stable wormhole known to exist. 707 00:50:39,812 --> 00:50:41,522 Bring us about, Lieutenant. 708 00:50:49,655 --> 00:50:51,365 I'm modifying the flight program to compensate 709 00:50:51,532 --> 00:50:53,158 for the spatial discontinuities. 710 00:50:53,492 --> 00:50:55,286 We should have a smoother ride this time. 711 00:50:58,956 --> 00:51:00,833 Did you reduce impulse power? 712 00:51:01,041 --> 00:51:02,668 No. Why? 713 00:51:03,002 --> 00:51:04,712 We're losing velocity. 714 00:51:10,467 --> 00:51:12,678 Forward velocity down to 80 kph. 715 00:51:13,220 --> 00:51:15,306 Warning. Impulse system overload. 716 00:51:15,570 --> 00:51:17,641 Auto shutdown in 12 seconds. 717 00:51:17,850 --> 00:51:19,435 Disengaging engines. 718 00:51:19,685 --> 00:51:22,271 Velocity at 20 kph. 719 00:51:24,982 --> 00:51:26,442 I'm picking up atmosphere. 720 00:51:28,861 --> 00:51:30,613 Inside a wormhole? 721 00:51:31,322 --> 00:51:33,741 Capable of supporting life. 722 00:51:38,495 --> 00:51:39,997 We've just landed. 723 00:51:40,623 --> 00:51:42,207 On what? 724 00:52:23,957 --> 00:52:25,459 It's beautiful. 725 00:52:26,627 --> 00:52:28,837 You have a strange eye for beauty, Dax. 726 00:52:29,505 --> 00:52:30,964 You don't think this is one 727 00:52:31,090 --> 00:52:33,175 of the most idyllic settings you've ever seen? 728 00:52:33,467 --> 00:52:35,386 We are standing on a rock face. 729 00:52:35,761 --> 00:52:37,471 Do you see the storm? 730 00:52:39,264 --> 00:52:41,892 It's as clear as a summer's day. 731 00:52:44,311 --> 00:52:45,646 You see it, too? 732 00:52:45,771 --> 00:52:47,106 Yes. 733 00:53:00,661 --> 00:53:02,162 Low-level ionic pattern. 734 00:53:02,371 --> 00:53:03,789 It's probing us. 735 00:53:04,248 --> 00:53:06,709 Someone's idea of shaking hands maybe. 736 00:53:16,927 --> 00:53:19,012 I am Commander Benjamin Sisko 737 00:53:19,416 --> 00:53:21,429 of the United Federation of Planets. 738 00:53:39,032 --> 00:53:39,950 Dax! 739 00:54:29,792 --> 00:54:31,543 Another neutrino disruption. 740 00:54:32,211 --> 00:54:33,921 Scanners are picking up an object 741 00:54:34,087 --> 00:54:36,006 near their last known coordinates. 742 00:54:36,298 --> 00:54:37,966 It isn't a ship. 743 00:54:39,760 --> 00:54:41,303 Major, there's something inside it -- 744 00:54:41,428 --> 00:54:43,180 some kind of life-form. 745 00:54:44,588 --> 00:54:46,319 Are the Cardassian sensors picking it up? 746 00:54:46,487 --> 00:54:47,620 They should be back on line by now. 747 00:54:48,174 --> 00:54:50,020 We have to assume they know everything we know. 748 00:54:50,312 --> 00:54:52,439 Yellow Alert. Secure Ops. 749 00:54:52,731 --> 00:54:54,441 Beam it aboard, Mr. O'Brien 750 00:54:54,566 --> 00:54:56,985 but put it in a level-1 security field. 751 00:54:57,110 --> 00:54:59,780 Aye, sir. Locking on. 752 00:55:26,265 --> 00:55:27,474 Who are you? 753 00:55:32,479 --> 00:55:33,647 Who are you?! 754 00:55:33,981 --> 00:55:35,732 It is corporeal! 755 00:55:35,941 --> 00:55:37,568 A physical entity. 756 00:55:37,985 --> 00:55:39,361 What? 757 00:55:40,320 --> 00:55:41,530 What did you say? 758 00:55:41,822 --> 00:55:44,908 It is responding to visual and auditory stimuli. 759 00:55:45,200 --> 00:55:46,994 Linguistic communication. 760 00:55:47,119 --> 00:55:49,913 Yes, linguistic communication. 761 00:55:50,289 --> 00:55:52,958 Are you capable of communicating with me? 762 00:55:56,086 --> 00:55:57,963 What... are you? 763 00:55:58,755 --> 00:56:01,133 My species is known as human. 764 00:56:02,342 --> 00:56:04,386 I come from a planet called Earth. 765 00:56:04,720 --> 00:56:05,762 Earth? 766 00:56:06,138 --> 00:56:08,432 This is what my planet looks like. 767 00:56:09,933 --> 00:56:11,184 You and I 768 00:56:11,435 --> 00:56:13,478 are very different species. 769 00:56:14,479 --> 00:56:16,815 It will take... time 770 00:56:17,399 --> 00:56:19,651 for us to understand one another. 771 00:56:20,819 --> 00:56:24,865 What is this... time? 772 00:56:35,375 --> 00:56:39,338 First Officer's Log, Stardate 46392.7. 773 00:56:39,546 --> 00:56:41,298 We're preparing to launch a rescue mission 774 00:56:41,465 --> 00:56:42,925 to find Commander Sisko. 775 00:56:43,050 --> 00:56:45,594 But first, our navigational sensors must be recalibrated 776 00:56:45,719 --> 00:56:48,764 to work under the conditions reported by Lieutenant Dax. 777 00:56:49,056 --> 00:56:51,600 It is no ordinary wormhole. 778 00:56:53,268 --> 00:56:54,811 My analysis suggests 779 00:56:54,978 --> 00:56:57,272 that it isn't even a natural phenomenon. 780 00:56:58,106 --> 00:56:59,524 Not natural? 781 00:56:59,775 --> 00:57:01,485 You mean it was constructed? 782 00:57:02,027 --> 00:57:04,446 It's very possible whoever made the Orbs 783 00:57:04,613 --> 00:57:07,157 also created this wormhole. 784 00:57:07,658 --> 00:57:09,660 The Cardassians are leaving their position 785 00:57:09,910 --> 00:57:11,745 on a course toward the Denorios Belt. 786 00:57:12,287 --> 00:57:13,789 Mr. O'Brien 787 00:57:15,540 --> 00:57:17,793 what would it take to move this station 788 00:57:17,918 --> 00:57:19,419 to the mouth of the wormhole? 789 00:57:19,586 --> 00:57:21,338 This isn't a starship, Major. 790 00:57:21,588 --> 00:57:24,549 We've got six working thrusters to power us and that's it. 791 00:57:24,967 --> 00:57:27,636 160 million-kilometer trip would take two months. 792 00:57:27,761 --> 00:57:29,262 It has to be there tomorrow. 793 00:57:29,596 --> 00:57:31,139 That's not possible, sir. 794 00:57:31,390 --> 00:57:33,141 That wormhole might just reshape 795 00:57:33,308 --> 00:57:34,893 the future of this entire quadrant. 796 00:57:35,102 --> 00:57:37,270 The Bajorans have to stake a claim to it 797 00:57:38,772 --> 00:57:40,941 and I have to admit that claim would be a lot stronger 798 00:57:41,108 --> 00:57:43,485 if there's a Federation presence to back it up. 799 00:57:43,819 --> 00:57:46,321 Couldn't you modify the subspace field output 800 00:57:46,446 --> 00:57:47,947 of the deflector generators 801 00:57:48,115 --> 00:57:51,076 just enough to create a low-level field around the station? 802 00:57:51,785 --> 00:57:54,162 So we could lower the inertial mass. 803 00:57:54,413 --> 00:57:56,123 If you can make the station lighter 804 00:57:56,248 --> 00:57:58,709 those six thrusters will be all the power we need. 805 00:57:59,001 --> 00:58:01,920 This whole station could break apart like an egg if it doesn't work. 806 00:58:02,212 --> 00:58:03,630 Even if it does work, 807 00:58:03,964 --> 00:58:06,508 we're still going to need help from Starfleet once we get there. 808 00:58:06,883 --> 00:58:09,177 The Enterprise is still the nearest starship. 809 00:58:09,803 --> 00:58:11,430 They could reach us in two days. 810 00:58:11,555 --> 00:58:14,683 We should advise Starfleet that we will require their assistance. 811 00:58:15,017 --> 00:58:16,685 You have Ops, Mr. O'Brien. 812 00:58:16,893 --> 00:58:18,270 Lieutenant, you're with me. 813 00:58:18,437 --> 00:58:19,438 Aye, sir. 814 00:58:20,105 --> 00:58:21,440 You too, Doc. 815 00:58:21,565 --> 00:58:23,066 Time to be a hero. 816 00:58:23,442 --> 00:58:25,027 Yes, sir! 817 00:58:38,790 --> 00:58:40,834 - Constable... - This is a security matter. 818 00:58:40,959 --> 00:58:42,502 I'm in charge of security. 819 00:58:42,586 --> 00:58:44,421 Security here, on the station. 820 00:58:44,713 --> 00:58:47,299 I cannot justify taking you into this wormhole. 821 00:58:47,467 --> 00:58:49,552 We have no idea what we're dealing with in there. 822 00:58:49,801 --> 00:58:51,386 - It could be hostile... - Major, 823 00:58:51,595 --> 00:58:54,097 I was found in the Denorios Belt. 824 00:58:54,473 --> 00:58:56,391 I don't know where I came from -- 825 00:58:56,975 --> 00:58:59,269 no idea if there are any others like me. 826 00:58:59,728 --> 00:59:02,647 All my life, I've been forced to pass myself off as one of you, 827 00:59:03,023 --> 00:59:05,484 always wondering who I really am. 828 00:59:07,402 --> 00:59:09,029 Well, the answers to a lot of my questions 829 00:59:09,154 --> 00:59:11,615 may be somewhere on the other side of that wormhole. 830 00:59:17,579 --> 00:59:18,705 You coming? 831 00:59:36,640 --> 00:59:39,434 The creature must be destroyed before it destroys us. 832 00:59:39,810 --> 00:59:41,019 It is malevolent. 833 00:59:42,354 --> 00:59:43,605 Aggressive. 834 00:59:44,022 --> 00:59:45,190 Adversarial. 835 00:59:45,440 --> 00:59:46,900 It must be destroyed. 836 00:59:47,150 --> 00:59:48,527 I am not your enemy. 837 00:59:48,693 --> 00:59:50,821 I was sent here by the people you contacted. 838 00:59:51,029 --> 00:59:52,072 Contacted? 839 00:59:52,239 --> 00:59:54,533 With your devices -- your Orbs. 840 00:59:54,783 --> 00:59:57,463 We seek contact with other life-forms 841 00:59:58,328 --> 01:00:01,414 not corporeal creatures who annihilate us. 842 01:00:01,706 --> 01:00:04,417 I have not come to annihilate anyone. 843 01:00:04,626 --> 01:00:06,128 Destroy it now. 844 01:00:07,879 --> 01:00:11,383 My species respects life above all else. 845 01:00:13,426 --> 01:00:15,011 Can you say the same? 846 01:00:18,098 --> 01:00:20,976 I do not understand the threat that I bring to you 847 01:00:21,935 --> 01:00:23,937 but I am not your enemy. 848 01:00:24,855 --> 01:00:26,439 Allow me to prove it. 849 01:00:27,023 --> 01:00:28,024 Prove it? 850 01:00:28,525 --> 01:00:29,901 It can be argued 851 01:00:30,026 --> 01:00:33,196 that a human is ultimately the sum of his experiences. 852 01:00:33,530 --> 01:00:34,823 Experiences... 853 01:00:35,157 --> 01:00:36,491 what is this? 854 01:00:36,825 --> 01:00:38,201 Memories. 855 01:00:38,827 --> 01:00:40,328 Events from my past 856 01:00:40,620 --> 01:00:42,122 like this one. 857 01:00:42,789 --> 01:00:43,832 Past? 858 01:00:44,166 --> 01:00:46,168 Things that happened before now. 859 01:00:49,421 --> 01:00:52,674 You have absolutely no idea what I'm talking about. 860 01:00:54,342 --> 01:00:56,344 What comes before now is no different 861 01:00:56,511 --> 01:00:59,848 than what is now, or what is to come. 862 01:01:00,599 --> 01:01:02,267 It is one's existence. 863 01:01:03,643 --> 01:01:08,023 Then, for you, there is no linear time. 864 01:01:08,690 --> 01:01:11,276 Linear time -- what is this? 865 01:01:11,985 --> 01:01:14,905 My species lives in one point in time 866 01:01:15,363 --> 01:01:17,365 and once we move beyond that point 867 01:01:17,532 --> 01:01:19,201 it becomes the past. 868 01:01:19,534 --> 01:01:22,370 The future, all that is still to come, 869 01:01:22,537 --> 01:01:24,289 does not exist yet for us. 870 01:01:24,497 --> 01:01:26,166 Does not exist yet? 871 01:01:26,791 --> 01:01:29,336 That is the nature of linear existence 872 01:01:29,669 --> 01:01:31,546 and if you examine it more closely 873 01:01:31,713 --> 01:01:34,799 you will see that you do not need to fear me. 874 01:01:46,937 --> 01:01:48,563 Partial field established. 875 01:01:48,772 --> 01:01:50,941 Instability at 12%. 876 01:01:51,524 --> 01:01:53,109 Partial field? 877 01:01:56,488 --> 01:01:58,907 Is station's inertial mass low enough to break orbit? 878 01:01:59,032 --> 01:02:00,742 Procedure is not recommended. 879 01:02:00,909 --> 01:02:02,786 Damn it, I didn't ask for an opinion. 880 01:02:02,953 --> 01:02:05,497 Just tell me whether or not we can get enough thrust 881 01:02:05,622 --> 01:02:07,707 with only a partial field established. 882 01:02:07,832 --> 01:02:08,833 Affirmative. 883 01:02:08,959 --> 01:02:10,585 All right. Thank you. 884 01:02:12,337 --> 01:02:15,090 Initiate transit mode, three-axis stabilization. 885 01:02:15,215 --> 01:02:16,591 Aye, sir. 886 01:02:17,092 --> 01:02:18,635 Engage thrusters. 887 01:02:28,853 --> 01:02:30,897 Warning. Field integrity declining. 888 01:02:31,147 --> 01:02:32,983 Instability at 21%. 889 01:02:33,566 --> 01:02:35,694 We've got to close that gap in the field 890 01:02:36,027 --> 01:02:38,154 or we'll tear ourselves into a million pieces. 891 01:02:38,280 --> 01:02:41,741 Warning. Subspace field collapse in 60 seconds. 892 01:02:41,992 --> 01:02:45,453 Computer, transfer energy from the inertial dampers 893 01:02:45,620 --> 01:02:47,372 to reinforce the subspace field. 894 01:02:47,539 --> 01:02:49,082 Procedure is not recommended. 895 01:02:49,249 --> 01:02:50,709 Damn it, transfer the energy. 896 01:02:50,875 --> 01:02:52,168 Unable to comply. 897 01:02:52,294 --> 01:02:54,754 Level-1 safety protocols have canceled request. 898 01:02:54,879 --> 01:02:55,922 Canceled?! 899 01:02:56,089 --> 01:02:59,426 Warning. Subspace field collapse in 30 seconds. 900 01:02:59,968 --> 01:03:01,553 I'm going to transfer it manually. 901 01:03:01,970 --> 01:03:05,181 On my mark, redirect the flow to the deflectors 902 01:03:05,515 --> 01:03:07,642 - and keep the power balanced. - Aye, sir. 903 01:03:07,767 --> 01:03:10,020 Field collapse in 15 seconds. 904 01:03:11,396 --> 01:03:12,647 Now. 905 01:03:23,033 --> 01:03:25,910 Field energy now within flight tolerances. 906 01:03:28,121 --> 01:03:29,581 Good work, sir. 907 01:03:34,919 --> 01:03:39,132 Computer, you and I need to have a little talk. 908 01:03:47,932 --> 01:03:50,727 The Cardassian warship is in visual range. 909 01:03:51,353 --> 01:03:52,479 On-screen. 910 01:03:55,565 --> 01:03:57,317 They're headed right to it. 911 01:03:57,525 --> 01:03:59,402 Well, they've got to listen to reason, haven't they? 912 01:03:59,694 --> 01:04:01,404 When we warn them what could happen if they go in there. 913 01:04:01,571 --> 01:04:03,531 Doctor, most people, in my experience 914 01:04:03,656 --> 01:04:06,284 wouldn't know reason if it walked up and shook their hand. 915 01:04:06,534 --> 01:04:09,454 You can count Gul Dukat among them. 916 01:04:10,955 --> 01:04:13,083 This is the Federation ship Yangtzee Kiang. 917 01:04:13,208 --> 01:04:15,043 Major Kira Nerys in command. 918 01:04:16,252 --> 01:04:17,504 Yes, Major. 919 01:04:17,879 --> 01:04:20,215 Gul Dukat, we know you're headed for the wormhole. 920 01:04:20,590 --> 01:04:21,925 Wormhole? 921 01:04:22,425 --> 01:04:25,011 What wormhole is that? 922 01:04:25,387 --> 01:04:28,431 I strongly suggest you do not proceed. 923 01:04:28,598 --> 01:04:31,184 We encountered a hostile life-form inside. 924 01:04:31,476 --> 01:04:34,437 Perhaps they will be less hostile to Cardassians 925 01:04:34,562 --> 01:04:35,855 than to humans. 926 01:04:35,980 --> 01:04:36,981 Dukat, 927 01:04:37,232 --> 01:04:40,610 these people are trying to save you from a lot of trouble. 928 01:04:40,819 --> 01:04:41,694 Really? 929 01:04:42,153 --> 01:04:43,738 And I suppose you're going to tell me 930 01:04:43,863 --> 01:04:47,200 that these are not the life-forms that have sent the Orbs 931 01:04:47,909 --> 01:04:50,745 or that your Commander Sisko is not negotiating 932 01:04:51,037 --> 01:04:52,664 for their technology. 933 01:04:53,456 --> 01:04:55,417 I thank you for your concern 934 01:04:56,376 --> 01:05:00,130 but I think we will see for ourselves. 935 01:05:05,093 --> 01:05:07,053 So much for reason. 936 01:05:10,557 --> 01:05:12,058 Jennifer. 937 01:05:22,944 --> 01:05:25,446 Yes, that was her name. 938 01:05:25,822 --> 01:05:28,074 She is part of your existence. 939 01:05:28,700 --> 01:05:30,368 She is part of my past. 940 01:05:30,535 --> 01:05:31,911 She's no longer alive. 941 01:05:32,036 --> 01:05:33,997 But she is part of your existence. 942 01:05:34,164 --> 01:05:37,292 She was a most important part of my existence 943 01:05:37,542 --> 01:05:39,294 but I lost her some time ago. 944 01:05:39,878 --> 01:05:41,212 Lost? 945 01:05:41,504 --> 01:05:42,797 What is this? 946 01:05:43,756 --> 01:05:47,093 In a linear existence, we can't go back to the past 947 01:05:47,260 --> 01:05:49,220 to get something we left behind, 948 01:05:49,345 --> 01:05:52,432 so... it's lost. 949 01:05:54,017 --> 01:05:56,227 It is inconceivable that any species 950 01:05:56,352 --> 01:05:58,229 could exist in such a manner. 951 01:05:59,063 --> 01:06:01,232 - You are deceiving us. - No. 952 01:06:01,566 --> 01:06:03,026 This is the truth. 953 01:06:03,401 --> 01:06:06,070 This day, this... this park... 954 01:06:06,905 --> 01:06:12,076 it was almost 15 years ago, far in the past. 955 01:06:12,619 --> 01:06:16,122 It was a day that was very important to me -- 956 01:06:16,539 --> 01:06:20,418 a day that shaped every day that followed. 957 01:06:21,669 --> 01:06:24,839 That is the essence of a linear existence. 958 01:06:25,715 --> 01:06:28,927 Each day affects the next. 959 01:06:40,104 --> 01:06:41,397 Listen to it. 960 01:06:42,607 --> 01:06:44,108 To what? 961 01:06:44,692 --> 01:06:46,861 The sound of children playing. 962 01:06:47,195 --> 01:06:49,155 What could be more beautiful? 963 01:06:50,531 --> 01:06:52,200 So you like children. 964 01:06:52,533 --> 01:06:55,245 That almost sounds like a domestic inquiry. 965 01:06:56,454 --> 01:06:58,873 I've heard Starfleet officers don't want families 966 01:06:58,957 --> 01:07:01,167 because they complicate their lives. 967 01:07:01,459 --> 01:07:03,711 Starfleet officers don't often find mates 968 01:07:03,836 --> 01:07:06,339 who want to raise families on a starship. 969 01:07:06,798 --> 01:07:09,884 That almost sounds like a domestic inquiry. 970 01:07:11,010 --> 01:07:12,720 I think it was. 971 01:07:36,828 --> 01:07:38,621 As corporeal entities, 972 01:07:38,913 --> 01:07:41,624 humans find physical touch to cause pleasure. 973 01:07:43,167 --> 01:07:45,670 Pleasure... what is this? 974 01:07:47,755 --> 01:07:49,340 Good feelings. 975 01:07:50,049 --> 01:07:51,634 Happiness. 976 01:07:55,346 --> 01:07:57,515 But this is your existence. 977 01:07:57,765 --> 01:07:59,851 It's difficult to be here -- 978 01:08:00,435 --> 01:08:02,770 more difficult than any other memory. 979 01:08:03,021 --> 01:08:04,439 Why? 980 01:08:05,273 --> 01:08:06,649 Because... 981 01:08:08,651 --> 01:08:11,029 because this was the day... 982 01:08:12,822 --> 01:08:14,866 that I lost Jennifer. 983 01:08:19,495 --> 01:08:21,164 I don't want to be here. 984 01:08:27,462 --> 01:08:29,714 Then why do you exist here? 985 01:08:32,592 --> 01:08:34,510 I don't understand. 986 01:08:34,927 --> 01:08:36,888 You exist here. 987 01:08:47,774 --> 01:08:49,067 What's wrong? 988 01:08:49,525 --> 01:08:51,152 What's happening? 989 01:09:03,373 --> 01:09:06,167 We should be reaching the wormhole coordinates in two minutes. 990 01:09:06,292 --> 01:09:08,628 Slowing to one-third imp... 991 01:09:28,147 --> 01:09:29,649 Are you still there? 992 01:09:29,857 --> 01:09:31,359 What just happened? 993 01:09:31,651 --> 01:09:33,528 More of your kind. 994 01:09:33,903 --> 01:09:35,154 Another ship... 995 01:09:35,279 --> 01:09:36,823 in the wormhole? 996 01:09:37,532 --> 01:09:40,618 Wormhole? What is this? 997 01:09:40,910 --> 01:09:43,579 It is how we describe the passage that brought me here. 998 01:09:43,913 --> 01:09:45,456 It is terminated. 999 01:09:45,767 --> 01:09:46,790 Terminated? 1000 01:09:46,958 --> 01:09:50,044 Our existence is disrupted whenever one of you enters the passage. 1001 01:09:50,378 --> 01:09:53,464 Your linear nature is inherently destructive. 1002 01:09:53,589 --> 01:09:56,759 You have no regard for the consequences of your acts. 1003 01:09:57,093 --> 01:09:58,261 That's not true. 1004 01:09:58,386 --> 01:10:00,596 We're aware that every choice we make has a consequence. 1005 01:10:02,306 --> 01:10:05,101 But you claim you do not know what it will be. 1006 01:10:05,476 --> 01:10:06,644 We don't. 1007 01:10:06,894 --> 01:10:10,064 Then how can you take responsibility for your actions? 1008 01:10:10,189 --> 01:10:13,067 We use past experience to help guide us. 1009 01:10:13,776 --> 01:10:15,361 For Jennifer and me, 1010 01:10:15,486 --> 01:10:17,488 all the experiences in our lives 1011 01:10:17,613 --> 01:10:20,032 prepared us for the day we met on the beach -- 1012 01:10:20,158 --> 01:10:23,453 helped us recognize that we had a future together. 1013 01:10:23,828 --> 01:10:25,746 When we married, we accepted 1014 01:10:25,913 --> 01:10:27,707 all the consequences of that act 1015 01:10:27,874 --> 01:10:29,333 whatever they might be, 1016 01:10:29,500 --> 01:10:32,003 including the consequences of you. 1017 01:10:32,211 --> 01:10:33,421 Me? 1018 01:10:33,629 --> 01:10:35,256 My son Jake... 1019 01:10:35,631 --> 01:10:37,508 The child with Jennifer. 1020 01:10:38,426 --> 01:10:39,635 Yes. 1021 01:10:40,303 --> 01:10:44,474 - Linear... procreation? - Yes. 1022 01:10:44,891 --> 01:10:47,602 Jake is the continuation of our family. 1023 01:10:48,144 --> 01:10:50,521 The sound of children playing. 1024 01:10:52,064 --> 01:10:54,317 Aggressive. Adversarial. 1025 01:10:54,692 --> 01:10:57,069 Competition. For fun! 1026 01:10:57,528 --> 01:10:59,822 It's a game that Jake and I play on the holodeck. 1027 01:11:00,114 --> 01:11:02,033 It's called baseball. 1028 01:11:02,658 --> 01:11:04,118 Baseball? 1029 01:11:04,494 --> 01:11:05,828 What is this? 1030 01:11:06,370 --> 01:11:08,247 I was afraid you'd ask that. 1031 01:11:10,875 --> 01:11:12,710 I throw this ball to you 1032 01:11:13,419 --> 01:11:16,839 and this other player stands between us with a bat -- 1033 01:11:17,215 --> 01:11:19,509 a stick -- and he... 1034 01:11:20,426 --> 01:11:22,595 and he tries to hit the ball 1035 01:11:22,720 --> 01:11:25,389 in between these two white lines. 1036 01:11:31,103 --> 01:11:32,396 Oh. 1037 01:11:33,397 --> 01:11:35,316 The rules aren't important. 1038 01:11:35,942 --> 01:11:37,735 What's important is... 1039 01:11:39,362 --> 01:11:40,780 it's linear. 1040 01:11:42,114 --> 01:11:44,033 Every time I throw this ball 1041 01:11:44,325 --> 01:11:46,702 a hundred different things can happen in a game. 1042 01:11:47,078 --> 01:11:49,413 He might swing and miss, he might hit it. 1043 01:11:49,705 --> 01:11:52,291 The point is, you never know. 1044 01:11:52,500 --> 01:11:54,252 You try to anticipate, 1045 01:11:55,002 --> 01:11:57,463 set a strategy for all the possibilities 1046 01:11:57,588 --> 01:11:59,715 as best you can, but in the end, 1047 01:12:00,091 --> 01:12:02,802 it comes down to throwing one pitch after another 1048 01:12:03,553 --> 01:12:05,137 and seeing what happens. 1049 01:12:05,429 --> 01:12:08,599 With each new consequence, the game begins to take shape. 1050 01:12:09,016 --> 01:12:11,519 And you have no idea what that shape is 1051 01:12:11,644 --> 01:12:12,937 until it is completed. 1052 01:12:13,145 --> 01:12:14,397 That's right. 1053 01:12:14,564 --> 01:12:16,649 In fact, the game wouldn't be worth playing 1054 01:12:16,774 --> 01:12:18,776 if we knew what was going to happen. 1055 01:12:19,694 --> 01:12:22,738 You value your ignorance of what is to come? 1056 01:12:23,030 --> 01:12:24,907 That may be the most important thing 1057 01:12:25,032 --> 01:12:27,034 to understand about humans. 1058 01:12:27,535 --> 01:12:31,205 It is the unknown that defines our existence. 1059 01:12:31,664 --> 01:12:33,416 We are constantly searching 1060 01:12:33,791 --> 01:12:35,668 not just for answers to our questions 1061 01:12:36,002 --> 01:12:38,004 but for new questions. 1062 01:12:38,379 --> 01:12:40,214 We are explorers. 1063 01:12:40,756 --> 01:12:43,968 We explore our lives day by day, 1064 01:12:44,510 --> 01:12:46,095 and we explore the galaxy 1065 01:12:46,304 --> 01:12:48,598 trying to expand the boundaries of our knowledge 1066 01:12:48,848 --> 01:12:51,392 and that is why I am here -- 1067 01:12:51,767 --> 01:12:53,811 not to conquer you with weapons 1068 01:12:54,186 --> 01:12:56,022 or with ideas, 1069 01:12:57,356 --> 01:12:59,108 but to coexist... 1070 01:12:59,900 --> 01:13:01,235 and learn. 1071 01:13:03,988 --> 01:13:05,615 If all you say is true, 1072 01:13:05,948 --> 01:13:07,825 why do you exist here? 1073 01:13:22,006 --> 01:13:24,175 First Officer's Log, supplemental. 1074 01:13:24,300 --> 01:13:26,177 We've rendezvoused with the space station 1075 01:13:26,302 --> 01:13:28,304 at the former coordinates of the wormhole. 1076 01:13:28,429 --> 01:13:30,181 Unfortunately, our scans have revealed 1077 01:13:30,348 --> 01:13:33,309 no trace of either the wormhole or Dukat's ship. 1078 01:13:33,726 --> 01:13:34,769 A few minutes ago, 1079 01:13:34,894 --> 01:13:36,896 three Cardassian warships crossed the border 1080 01:13:37,021 --> 01:13:39,398 no doubt on their way to search for Dukat. 1081 01:13:39,940 --> 01:13:42,902 Mr. O'Brien, can you establish a high-energy thoron field 1082 01:13:43,027 --> 01:13:45,071 before they get into sensor range? 1083 01:13:45,239 --> 01:13:46,488 I don't want them to be able to scan 1084 01:13:46,656 --> 01:13:48,324 - our defense systems. - Aye, sir. 1085 01:13:48,449 --> 01:13:49,867 They're hailing us. 1086 01:13:51,410 --> 01:13:52,870 On-screen. 1087 01:13:54,163 --> 01:13:56,165 I am Gul Jasad 1088 01:13:56,582 --> 01:13:59,502 of the Cardassian guard, Seventh Order. 1089 01:13:59,627 --> 01:14:01,962 Where is our warship? 1090 01:14:02,338 --> 01:14:04,632 With any luck, they're in the Gamma Quadrant 1091 01:14:04,799 --> 01:14:06,258 on the other side of the wormhole. 1092 01:14:06,509 --> 01:14:07,843 What wormhole? 1093 01:14:08,219 --> 01:14:09,970 Our sensors show no indication 1094 01:14:10,221 --> 01:14:12,098 of a wormhole in this sector. 1095 01:14:12,223 --> 01:14:14,809 That's because it just collapsed. 1096 01:14:14,975 --> 01:14:16,102 What?! 1097 01:14:16,268 --> 01:14:18,521 We believe it was artificially created. 1098 01:14:18,646 --> 01:14:20,856 That may be why our sensors never picked up 1099 01:14:21,023 --> 01:14:23,484 any of the usual quantum fluctuation patterns. 1100 01:14:23,567 --> 01:14:28,239 You expect me to believe that someone created a wormhole 1101 01:14:28,364 --> 01:14:30,950 and now conveniently has disassembled it? 1102 01:14:31,117 --> 01:14:33,869 That's exactly what I expect you to believe. 1103 01:14:37,915 --> 01:14:40,543 They're flooding subspace with antilepton interference. 1104 01:14:40,793 --> 01:14:42,795 It'll cut off our communications with Starfleet. 1105 01:14:42,962 --> 01:14:44,547 They're powering up their forward phasers. 1106 01:14:44,714 --> 01:14:45,881 Red Alert. 1107 01:14:46,215 --> 01:14:47,133 Shields up. 1108 01:14:47,800 --> 01:14:49,176 What shields? 1109 01:14:50,970 --> 01:14:52,596 They're hailing us again. 1110 01:14:53,931 --> 01:14:55,266 Open the channel. 1111 01:14:56,934 --> 01:15:00,020 We do not accept your explanation. 1112 01:15:00,271 --> 01:15:02,940 Somehow you have destroyed our warship. 1113 01:15:03,399 --> 01:15:05,818 Gul Jasad, I assure you... 1114 01:15:06,277 --> 01:15:09,905 We demand the unconditional surrender of this space station 1115 01:15:10,030 --> 01:15:13,075 or we will open fire. 1116 01:15:16,996 --> 01:15:18,664 I need at least a day 1117 01:15:18,873 --> 01:15:20,666 to make the necessary preparations. 1118 01:15:23,419 --> 01:15:26,464 You have one hour. 1119 01:15:47,860 --> 01:15:49,904 I can transfer all available power 1120 01:15:50,070 --> 01:15:52,198 to establish partial shields around critical areas 1121 01:15:52,364 --> 01:15:54,366 but if they hit the docking ring 1122 01:15:54,533 --> 01:15:56,285 we'll sustain heavy damage. 1123 01:15:56,869 --> 01:15:58,704 Constable, if you would coordinate 1124 01:15:58,871 --> 01:16:01,207 moving all personnel to safer locations. 1125 01:16:04,376 --> 01:16:07,254 What was the last reported position of the Enterprise? 1126 01:16:08,130 --> 01:16:09,840 At least 20 hours away. 1127 01:16:11,030 --> 01:16:12,383 We've got to hold out till they get here. 1128 01:16:12,551 --> 01:16:15,763 I can't believe the Cardassians would ever attack a Federation outpost. 1129 01:16:15,888 --> 01:16:18,891 Doctor, you ever studied your military history of the border wars? 1130 01:16:19,016 --> 01:16:20,184 Yes. 1131 01:16:20,309 --> 01:16:22,394 Ever heard of the Setlik III massacre? 1132 01:16:22,645 --> 01:16:24,124 I assume, Mr. O'Brien, you would agree 1133 01:16:24,292 --> 01:16:26,009 surrender is not a preferable option. 1134 01:16:26,315 --> 01:16:28,234 You know what they do to their prisoners, sir. 1135 01:16:46,210 --> 01:16:48,754 What is the point of bringing me back again to this? 1136 01:16:49,713 --> 01:16:51,715 We do not bring you here. 1137 01:16:52,341 --> 01:16:54,468 You bring us here. 1138 01:16:56,387 --> 01:16:57,638 You exist here. 1139 01:16:57,888 --> 01:17:00,641 Then give me the power to lead you somewhere else -- 1140 01:17:00,808 --> 01:17:02,268 anywhere else. 1141 01:17:02,935 --> 01:17:06,272 We cannot give you what you deny yourself. 1142 01:17:06,647 --> 01:17:09,859 Look for solutions from within, Commander. 1143 01:17:17,783 --> 01:17:19,869 I was ready to die with her. 1144 01:17:20,035 --> 01:17:22,538 Die... what is this? 1145 01:17:24,582 --> 01:17:27,835 The termination of their linear existence. 1146 01:17:41,599 --> 01:17:43,642 We've got to go now, sir. 1147 01:17:44,184 --> 01:17:45,394 Damn it! 1148 01:17:45,561 --> 01:17:47,396 We just can't leave her here! 1149 01:17:47,730 --> 01:17:51,191 Oh! Oh, no! 1150 01:17:55,195 --> 01:17:57,114 I never left this ship. 1151 01:17:57,740 --> 01:17:59,366 You exist here. 1152 01:18:02,828 --> 01:18:04,288 I... 1153 01:18:05,623 --> 01:18:07,708 exist here. 1154 01:18:24,016 --> 01:18:26,393 I don't know if you can understand. 1155 01:18:26,977 --> 01:18:28,646 I see her like this 1156 01:18:29,313 --> 01:18:32,107 every time I close my eyes. 1157 01:18:33,067 --> 01:18:34,818 In the darkness... 1158 01:18:35,486 --> 01:18:37,988 in the blink of an eye 1159 01:18:38,697 --> 01:18:41,742 I see her like this. 1160 01:18:42,910 --> 01:18:45,245 None of your past experiences helped prepare you 1161 01:18:45,412 --> 01:18:47,122 for this consequence. 1162 01:18:47,915 --> 01:18:51,418 And I have never figured out how to live without her. 1163 01:18:53,462 --> 01:18:56,548 So you choose to exist here. 1164 01:19:01,053 --> 01:19:03,013 It is not linear. 1165 01:19:04,890 --> 01:19:06,225 No. 1166 01:19:07,643 --> 01:19:09,436 It's not linear. 1167 01:19:33,794 --> 01:19:35,170 Oh... 1168 01:19:49,601 --> 01:19:51,603 Their lead ship is hailing us. 1169 01:19:52,521 --> 01:19:54,648 Gul Jasad wants an answer. 1170 01:19:55,232 --> 01:19:56,859 Are you ready, Mr. O'Brien? 1171 01:19:57,026 --> 01:19:58,235 Yes, sir. 1172 01:19:58,902 --> 01:20:00,612 When they penetrate our thoron field 1173 01:20:00,696 --> 01:20:02,948 it should raise a few eyebrows over there. 1174 01:20:03,907 --> 01:20:06,493 All right, then, let's give them our answer. 1175 01:20:07,369 --> 01:20:10,497 Fire six photon torpedoes across Jasad's bow. 1176 01:20:10,914 --> 01:20:13,292 We only have six photons, Major. 1177 01:20:13,584 --> 01:20:16,462 We're not going to win this battle with torpedoes, Chief. 1178 01:20:17,046 --> 01:20:18,464 Aye, sir. 1179 01:20:23,969 --> 01:20:25,721 An urgent hail from Jasad. 1180 01:20:26,013 --> 01:20:28,348 Looks like we got his attention. 1181 01:20:30,100 --> 01:20:31,185 On-screen. 1182 01:20:32,102 --> 01:20:33,771 This is your answer? 1183 01:20:33,937 --> 01:20:36,815 You don't think Starfleet took command of this space station 1184 01:20:37,107 --> 01:20:39,068 without the ability to defend it, do you? 1185 01:20:39,359 --> 01:20:41,904 Defend it? 1186 01:20:42,654 --> 01:20:47,576 Your space station could not defend itself against one Cardassian warship. 1187 01:20:47,993 --> 01:20:49,912 You're probably right, Jasad... 1188 01:20:52,081 --> 01:20:54,458 and if you were dealing with a Starfleet officer 1189 01:20:54,625 --> 01:20:56,710 they'd probably admit 1190 01:20:57,628 --> 01:20:59,546 we have a hopeless cause here. 1191 01:21:01,215 --> 01:21:03,258 But I am just a Bajoran 1192 01:21:04,301 --> 01:21:08,180 who's been fighting a hopeless cause against the Cardassians 1193 01:21:08,806 --> 01:21:10,349 all her life. 1194 01:21:11,600 --> 01:21:13,602 So if you want a war... 1195 01:21:14,686 --> 01:21:16,730 I'll give you one. 1196 01:21:24,113 --> 01:21:25,322 Major. 1197 01:21:26,281 --> 01:21:27,658 Remind me never to get into a game 1198 01:21:27,783 --> 01:21:30,202 of Roladan Wild Draw with you. 1199 01:21:43,173 --> 01:21:46,093 They were using a thoron field to block our sensors 1200 01:21:46,218 --> 01:21:48,178 but we were able to penetrate it. 1201 01:21:48,720 --> 01:21:50,556 What are their defenses? 1202 01:21:51,265 --> 01:21:55,310 According to our scans, an estimated 5,000 photons, 1203 01:21:55,561 --> 01:21:57,813 integrated phaser banks on all levels. 1204 01:21:58,063 --> 01:22:00,232 When did they receive these armaments? 1205 01:22:00,482 --> 01:22:02,943 And how did they install them without our knowledge? 1206 01:22:05,612 --> 01:22:10,742 Somehow they have created a massive illusion 1207 01:22:10,868 --> 01:22:12,578 of duranium shadows. 1208 01:22:13,550 --> 01:22:15,581 What if it is not an illusion? 1209 01:22:15,747 --> 01:22:16,874 It is! 1210 01:22:16,999 --> 01:22:18,333 Why risk the confrontation? 1211 01:22:18,458 --> 01:22:20,294 The Fourth Order can be here in a day. 1212 01:22:20,419 --> 01:22:23,130 So can Starfleet. 1213 01:22:28,135 --> 01:22:30,179 Their lead ship is sending out a subspace message 1214 01:22:30,345 --> 01:22:31,889 asking for reinforcements. 1215 01:22:32,014 --> 01:22:33,056 Yes! 1216 01:22:33,223 --> 01:22:35,559 Too soon for a victory celebration, Doctor. 1217 01:22:37,102 --> 01:22:38,353 Mr. O'Brien? 1218 01:22:38,520 --> 01:22:41,857 The ships are being deployed in a standard attack formation, sir. 1219 01:22:43,150 --> 01:22:44,818 Battle stations. 1220 01:22:55,245 --> 01:22:57,289 Quickly, now. Quickly, now. 1221 01:22:57,457 --> 01:22:58,540 Calmly, calmly. 1222 01:22:58,707 --> 01:23:00,083 Come along. 1223 01:23:01,710 --> 01:23:03,503 They may just be testing us. 1224 01:23:04,546 --> 01:23:06,298 I could run a pulse compression wave 1225 01:23:06,465 --> 01:23:07,966 through the phaser banks -- 1226 01:23:08,383 --> 01:23:10,677 put out a blast that will make them think twice. 1227 01:23:10,928 --> 01:23:12,137 Do it. 1228 01:23:17,434 --> 01:23:18,518 Damage report. 1229 01:23:18,685 --> 01:23:20,479 Direct hit, level 14. 1230 01:23:20,729 --> 01:23:23,065 Empty storage bays. No casualties. 1231 01:23:24,233 --> 01:23:26,151 Shields down to 27%. 1232 01:23:50,342 --> 01:23:52,719 A fuel conduit has ruptured on the Promenade. 1233 01:23:54,012 --> 01:23:55,973 Can you divert the main power flow? 1234 01:23:57,516 --> 01:23:58,684 The controls are locked. 1235 01:23:58,850 --> 01:24:00,394 - Odo to Ops. - Go ahead. 1236 01:24:00,519 --> 01:24:02,145 I've got wounded people down here! 1237 01:24:02,354 --> 01:24:04,147 Have you seen that Doctor of yours anywhere? 1238 01:24:04,523 --> 01:24:05,816 I'm on my way. 1239 01:24:09,111 --> 01:24:11,029 I'm going to have to shut down the primary power flow 1240 01:24:11,196 --> 01:24:13,031 or the whole Promenade will go up. 1241 01:24:14,157 --> 01:24:15,951 Bloody Cardassians! 1242 01:24:16,326 --> 01:24:18,537 I just got the damn thing fixed. 1243 01:24:30,632 --> 01:24:32,592 Press there, hard. 1244 01:24:34,136 --> 01:24:37,097 Look, Doctor, maybe I should find you someone... 1245 01:24:37,264 --> 01:24:40,183 Hold. It. There. 1246 01:24:52,029 --> 01:24:54,072 That should do it for a while. 1247 01:24:55,449 --> 01:24:57,534 Shields are at 18% and falling. 1248 01:24:57,701 --> 01:25:00,746 I might still be able to give you one more phaser blast, Major. 1249 01:25:01,496 --> 01:25:02,664 No. 1250 01:25:13,884 --> 01:25:16,803 Signal the lead Cardassian ship that we will proceed with... 1251 01:25:16,970 --> 01:25:20,140 Major, I'm picking up a huge neutrino disturbance 1252 01:25:20,265 --> 01:25:22,851 15 kilometers off the forward docking ring. 1253 01:25:23,185 --> 01:25:24,811 It's the wormhole. 1254 01:25:26,813 --> 01:25:28,273 On-screen. 1255 01:25:31,860 --> 01:25:33,487 Hail the lead ship. 1256 01:25:33,945 --> 01:25:35,364 What did I tell you, Jasad? 1257 01:25:35,655 --> 01:25:37,491 There's your wormhole! 1258 01:25:47,751 --> 01:25:49,086 Rio Grande to DS9. 1259 01:25:49,211 --> 01:25:50,462 On-screen. 1260 01:25:50,587 --> 01:25:51,838 Go ahead, Commander. 1261 01:25:52,005 --> 01:25:53,382 Sorry to be late, Major. 1262 01:25:53,548 --> 01:25:55,217 Our friend Gul Dukat had some problems 1263 01:25:55,384 --> 01:25:57,010 on the other side of the wormhole. 1264 01:25:57,135 --> 01:25:58,970 I see you've had a few of your own. 1265 01:25:59,137 --> 01:26:00,722 A few, Commander. 1266 01:26:03,141 --> 01:26:05,769 Gul Dukat is signaling his ships to disarm. 1267 01:26:06,103 --> 01:26:07,896 Clear me for docking, Mr. O'Brien. 1268 01:26:08,230 --> 01:26:09,398 Aye, sir. 1269 01:26:09,648 --> 01:26:11,233 Cleared for Pad C. 1270 01:26:38,718 --> 01:26:39,845 Casualties? 1271 01:26:40,053 --> 01:26:43,723 13 injured, Commander, and no fatalities. 1272 01:26:49,608 --> 01:26:50,660 Jake! 1273 01:26:51,650 --> 01:26:52,750 Dad! 1274 01:27:04,494 --> 01:27:06,788 Station Log, Commander Benjamin Sisko. 1275 01:27:06,955 --> 01:27:09,749 Stardate 46393.1. 1276 01:27:09,916 --> 01:27:11,710 The life-forms who created the wormhole 1277 01:27:11,877 --> 01:27:13,295 have agreed to allow safe passage 1278 01:27:13,420 --> 01:27:15,630 for all ships traveling to the Gamma Quadrant. 1279 01:27:15,797 --> 01:27:17,299 With the arrival of the Enterprise 1280 01:27:17,424 --> 01:27:19,551 the Cardassians have left the area. 1281 01:27:21,970 --> 01:27:24,097 I suspect that the sight of their warship 1282 01:27:24,306 --> 01:27:26,224 being towed by a Federation runabout 1283 01:27:26,391 --> 01:27:27,934 took the heart out of their fight. 1284 01:27:28,310 --> 01:27:30,687 We're not done with the Cardassians yet -- 1285 01:27:31,021 --> 01:27:33,857 not with the strategic importance of that wormhole. 1286 01:27:34,107 --> 01:27:36,860 Well, you've put Bajor on the map, Commander. 1287 01:27:36,985 --> 01:27:39,362 This will shortly become a leading center 1288 01:27:39,571 --> 01:27:42,574 of commerce and of scientific exploration 1289 01:27:42,866 --> 01:27:46,578 and for Starfleet, one of our most important posts. 1290 01:27:46,912 --> 01:27:49,748 Captain, regarding our conversation 1291 01:27:49,915 --> 01:27:51,333 about someone to replace me... 1292 01:27:51,458 --> 01:27:52,959 Yes, I'm sorry I haven't had time yet 1293 01:27:53,251 --> 01:27:55,253 to communicate that to Command. 1294 01:27:55,712 --> 01:27:58,423 I would prefer you ignore it, sir. 1295 01:28:00,091 --> 01:28:01,760 I'm not sure that I can. 1296 01:28:02,677 --> 01:28:04,262 Are you certain that's what you want? 1297 01:28:04,429 --> 01:28:07,140 Because we cannot afford to have a commanding officer who is... 1298 01:28:07,265 --> 01:28:09,684 I'm certain, sir. 1299 01:28:21,071 --> 01:28:22,739 Good luck, Mr. Sisko. 1300 01:28:36,711 --> 01:28:39,005 So, where can someone practice 1301 01:28:39,172 --> 01:28:40,882 with his phaser around here? 1302 01:28:41,841 --> 01:28:43,051 New rules? 1303 01:28:43,176 --> 01:28:44,803 You can't cheat every customer 1304 01:28:44,928 --> 01:28:47,138 who walks through the door anymore, Quark. 1305 01:28:47,389 --> 01:28:50,141 - You are a community leader now. - Very well, very well. 1306 01:28:50,308 --> 01:28:54,854 Perhaps we could discuss these new rules over a drink. 1307 01:28:57,607 --> 01:29:00,485 If you don't take that hand off my hip 1308 01:29:00,694 --> 01:29:03,697 you'll never be able to raise a glass with it again. 1309 01:29:10,578 --> 01:29:13,331 Oh, I love a woman in uniform. 1310 01:29:14,833 --> 01:29:16,876 ...and three Frunalian science vessels 1311 01:29:17,002 --> 01:29:18,586 are requesting permission to dock. 1312 01:29:18,753 --> 01:29:21,840 Problem is we've been retrofitting the air locks, sir. 1313 01:29:22,007 --> 01:29:23,800 Half of them were damaged during the move 1314 01:29:23,883 --> 01:29:25,343 and most of the others 1315 01:29:25,427 --> 01:29:28,054 when the Cardassians blew out the fuel conduits. 1316 01:29:28,138 --> 01:29:30,724 I guess they'll just have to transport aboard... 93955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.