Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,666 --> 00:00:18,894
Resistance is futile.
2
00:00:19,735 --> 00:00:25,067
You will disarm your weapons
and escort us to Sector 001.
3
00:00:26,423 --> 00:00:30,330
If you attempt to intervene,
we will destroy you.
4
00:00:30,497 --> 00:00:31,448
Red Alert.
5
00:00:31,615 --> 00:00:33,881
Load all torpedo bays,
ready phasers.
6
00:00:34,048 --> 00:00:36,217
Move us to position alpha,
Ensign.
7
00:00:48,699 --> 00:00:49,990
They've locked on.
8
00:00:50,157 --> 00:00:51,343
Reroute auxiliary power.
9
00:01:00,794 --> 00:01:02,880
Our shields are being drained!
10
00:01:03,088 --> 00:01:04,840
64 percent...
11
00:01:05,257 --> 00:01:06,341
42...
12
00:01:06,508 --> 00:01:08,302
Recalibrate shield nutation.
13
00:01:08,552 --> 00:01:11,138
Modulation is having no effect.
14
00:01:11,763 --> 00:01:13,181
Shields have failed!
15
00:01:13,348 --> 00:01:14,366
Full reverse.
16
00:01:16,810 --> 00:01:17,744
Maintain all...!
17
00:01:32,909 --> 00:01:34,536
Damage report.
18
00:01:38,582 --> 00:01:39,958
Damage report!
19
00:01:40,125 --> 00:01:42,461
Warning. Damage to warp core.
20
00:01:42,628 --> 00:01:44,713
Containment failure
in five minutes.
21
00:01:48,175 --> 00:01:49,509
Direct hit...
22
00:01:49,927 --> 00:01:51,845
decks one through four...
23
00:01:53,346 --> 00:01:56,058
Let's get the civilians
to the escape pods, Lieutenant.
24
00:01:56,266 --> 00:01:57,392
Aye, sir.
25
00:02:04,733 --> 00:02:06,026
Leave everything.
26
00:02:06,235 --> 00:02:07,986
Get to your assigned
evacuation area now!
27
00:02:08,153 --> 00:02:09,529
Warning. Damage to warp core.
28
00:02:09,738 --> 00:02:11,448
Containment failure
in four minutes.
29
00:02:11,615 --> 00:02:12,407
Dora!
30
00:02:12,616 --> 00:02:14,243
I'll take care of her.
You go on.
31
00:02:14,451 --> 00:02:15,994
Have you seen Jennifer?
32
00:02:30,092 --> 00:02:31,885
Jennifer?!
33
00:02:32,803 --> 00:02:33,945
Jake!
34
00:02:34,112 --> 00:02:35,931
Warning. Damage to warp core.
35
00:02:36,139 --> 00:02:38,700
Containment failure
in three minutes.
36
00:02:44,731 --> 00:02:46,354
I'm going to get your mom.
37
00:02:46,543 --> 00:02:48,503
You're going to be okay.
38
00:02:51,045 --> 00:02:52,171
Jennifer!
39
00:02:52,339 --> 00:02:53,799
Okay, Jake.
40
00:02:53,967 --> 00:02:57,219
We'll get your mom out,
and we'll get out of here.
41
00:02:59,388 --> 00:03:00,412
Commander!
42
00:03:00,580 --> 00:03:02,080
Help me!
43
00:03:13,426 --> 00:03:16,011
Jennifer... hold on.
44
00:03:17,993 --> 00:03:19,013
Sir...
45
00:03:19,241 --> 00:03:20,558
Just help me to get her free!
46
00:03:20,725 --> 00:03:21,641
She's gone.
47
00:03:21,809 --> 00:03:23,185
There's nothing we can do.
48
00:03:23,352 --> 00:03:24,771
We have to leave!
49
00:03:26,898 --> 00:03:28,775
Warning. Damage to warp core.
50
00:03:28,942 --> 00:03:31,026
Containment failure
in two minutes.
51
00:03:31,193 --> 00:03:32,403
Ensign, take the boy.
52
00:03:32,570 --> 00:03:33,404
Aye, sir.
53
00:03:35,882 --> 00:03:37,616
We've got to go now, sir.
54
00:03:37,784 --> 00:03:38,826
Damn it!
55
00:03:38,993 --> 00:03:41,788
We just can't leave her in here!
56
00:03:41,955 --> 00:03:45,374
Oh! Oh, no!
57
00:03:58,178 --> 00:04:00,598
Jake, Jake, you're okay.
58
00:04:06,421 --> 00:04:08,272
Stand by to launch.
59
00:04:08,717 --> 00:04:09,916
Ready.
60
00:04:37,635 --> 00:04:39,428
Jake.
61
00:04:39,595 --> 00:04:41,555
There you are.
62
00:04:41,722 --> 00:04:43,140
How are they biting?
63
00:04:43,307 --> 00:04:44,934
Small-fries.
Threw them back.
64
00:04:45,101 --> 00:04:46,226
Want to go for a swim?
65
00:04:46,393 --> 00:04:48,121
Don't have time.
We have to get ready.
66
00:04:48,688 --> 00:04:50,564
It won't be so bad.
67
00:04:50,732 --> 00:04:53,150
I've heard that Bajor
is a beautiful world.
68
00:04:53,460 --> 00:04:55,235
So why can't we
live on the planet
69
00:04:55,402 --> 00:04:56,988
instead of some
old space station?
70
00:04:57,339 --> 00:04:59,490
The station is
in orbit of Bajor.
71
00:04:59,958 --> 00:05:01,868
It will be just like shore duty.
72
00:05:03,578 --> 00:05:06,789
- Will there be kids there?
- Absolutely! Lots of kids.
73
00:05:06,956 --> 00:05:08,332
Bridge to Sisko.
74
00:05:08,642 --> 00:05:09,834
Yes, Captain?
75
00:05:10,579 --> 00:05:12,503
We're approaching
Deep Space 9, Commander.
76
00:05:12,670 --> 00:05:14,463
We'll be docking
in seven minutes.
77
00:05:14,630 --> 00:05:15,840
Acknowledged.
78
00:05:18,944 --> 00:05:20,237
Come on.
79
00:05:24,306 --> 00:05:25,516
What do you say?
80
00:05:25,683 --> 00:05:27,810
We'll take the pond with us.
81
00:05:29,496 --> 00:05:31,540
Computer, end program.
82
00:05:39,228 --> 00:05:40,812
Is that it?
83
00:07:55,875 --> 00:07:57,877
Commence Station Log,
Deep Space 9
84
00:07:58,086 --> 00:08:01,964
Commander Benjamin Sisko,
Stardate 46388.2.
85
00:08:02,131 --> 00:08:04,633
At the request of the Bajoran
provisional government
86
00:08:04,800 --> 00:08:06,301
Starfleet has agreed
to establish
87
00:08:06,468 --> 00:08:08,303
a Federation presence
in this system
88
00:08:08,470 --> 00:08:09,930
following the withdrawal
89
00:08:10,097 --> 00:08:11,891
of the Cardassian
occupational forces.
90
00:08:12,058 --> 00:08:13,976
The first contingent of officers
91
00:08:14,143 --> 00:08:16,353
including my Chief
of Operations, Miles O'Brien
92
00:08:16,520 --> 00:08:18,814
arrived two days ago
on the Enterprise.
93
00:08:31,077 --> 00:08:32,995
I'm told the Cardassians
decided to have some fun
94
00:08:33,162 --> 00:08:34,246
the day they left.
95
00:08:34,809 --> 00:08:37,901
Four Bajorans were killed
trying to protect their shops.
96
00:08:38,643 --> 00:08:40,460
Why hasn't anybody
cleaned this up?
97
00:08:40,627 --> 00:08:42,020
We've got
all available personnel
98
00:08:42,188 --> 00:08:44,590
assigned to repairing
primary systems, sir.
99
00:08:44,757 --> 00:08:47,308
The Cardassians took
every component of value.
100
00:08:47,476 --> 00:08:49,171
We're virtually defenseless.
101
00:08:49,529 --> 00:08:51,597
I discussed this with Major Kira
102
00:08:51,764 --> 00:08:54,093
the attachรฉ assigned here by
the Bajoran government and...
103
00:08:54,335 --> 00:08:55,893
Understood.
104
00:08:58,963 --> 00:09:01,189
What about the civilians
who operated these shops?
105
00:09:01,361 --> 00:09:02,958
A lot of them lost
everything they had.
106
00:09:03,126 --> 00:09:04,526
A few are trying to rebuild
107
00:09:04,693 --> 00:09:07,046
but most are
packing up to leave.
108
00:09:14,387 --> 00:09:16,247
Welcome, Commander.
109
00:09:16,414 --> 00:09:17,623
Please enter.
110
00:09:17,791 --> 00:09:19,684
The Prophets await you.
111
00:09:21,853 --> 00:09:23,605
Another time, perhaps.
112
00:09:24,504 --> 00:09:26,340
Another time.
113
00:09:40,729 --> 00:09:42,648
When my wife Keiko
saw our quarters
114
00:09:42,815 --> 00:09:45,067
she started talking
about visiting her mother
115
00:09:45,234 --> 00:09:46,526
in Kumomoto.
116
00:09:46,693 --> 00:09:49,488
Sir, I wouldn't allow
the boy to go roaming.
117
00:09:49,655 --> 00:09:51,657
We're still having
some security problems.
118
00:09:51,824 --> 00:09:54,618
Dad, there is nothing
to sleep on in there
119
00:09:54,785 --> 00:09:56,411
except for a cushion
on the floor.
120
00:09:56,578 --> 00:09:58,289
Well, we can get you a real bunk
121
00:09:58,456 --> 00:09:59,581
off the Enterprise.
122
00:09:59,748 --> 00:10:01,193
I almost forgot.
123
00:10:01,361 --> 00:10:03,728
Captain Picard wants to
see you as soon as possible.
124
00:10:03,896 --> 00:10:05,230
He does?
125
00:10:06,548 --> 00:10:08,800
Any word on our science
and medical officers yet?
126
00:10:09,008 --> 00:10:10,677
They're expected tomorrow.
127
00:10:11,720 --> 00:10:14,862
Jake, I want you to
stay here till I come back.
128
00:10:15,065 --> 00:10:17,641
Is this the food replicator?
129
00:10:17,808 --> 00:10:19,736
I'm afraid they're all off-line.
130
00:10:19,947 --> 00:10:21,885
There's plenty
of emergency rations.
131
00:10:22,053 --> 00:10:23,092
I could send some down.
132
00:10:23,260 --> 00:10:24,374
Dad...
133
00:10:30,113 --> 00:10:31,571
We're going to have to rough it
134
00:10:31,738 --> 00:10:34,574
until we get things
up and running, Jake, okay?
135
00:10:34,741 --> 00:10:36,035
Okay.
136
00:10:36,202 --> 00:10:37,953
"Okay."
137
00:10:59,641 --> 00:11:01,185
I'd like to ask the designer
138
00:11:01,352 --> 00:11:03,854
what he was thinking about
when they built this place.
139
00:11:04,021 --> 00:11:07,191
I still haven't been able
to find an ODN access.
140
00:11:07,358 --> 00:11:09,609
That's the Prefect's
office up there.
141
00:11:09,776 --> 00:11:12,863
So all others have
to look up with respect.
142
00:11:13,030 --> 00:11:14,907
- Cardassian architecture.
- Yes, sir.
143
00:11:15,074 --> 00:11:17,358
Major Kira's been using it.
144
00:11:18,373 --> 00:11:22,289
Is it my imagination
or is it unusually warm?
145
00:11:22,456 --> 00:11:25,810
The environmental controls
in Ops are stuck at 32 C.
146
00:11:25,978 --> 00:11:27,586
We're working on it.
147
00:11:34,832 --> 00:11:37,012
I guess it's time
to meet Major Kira.
148
00:11:37,179 --> 00:11:40,307
Sir, have you ever served
with any Bajoran women?
149
00:11:40,474 --> 00:11:41,934
No. Why?
150
00:11:42,101 --> 00:11:43,977
I was just wondering, sir.
151
00:11:44,728 --> 00:11:46,521
They've become meaningless.
152
00:11:46,688 --> 00:11:48,358
I just don't agree, Kira.
153
00:11:48,566 --> 00:11:51,068
You are throwing it all away.
154
00:11:51,235 --> 00:11:52,586
All of you!
155
00:11:52,754 --> 00:11:54,071
You're being a fool!
156
00:11:54,380 --> 00:11:57,008
Well, then don't ask
my opinion next time.
157
00:11:58,576 --> 00:12:00,077
Yes?
158
00:12:00,303 --> 00:12:02,204
I'm Benjamin Sisko.
159
00:12:02,818 --> 00:12:04,578
I suppose you want the office.
160
00:12:04,805 --> 00:12:06,616
Well, I thought
I'd say hello first
161
00:12:06,784 --> 00:12:08,377
and then take the office
162
00:12:08,562 --> 00:12:10,855
but we could do it
in any order you'd like.
163
00:12:12,506 --> 00:12:13,685
Hello.
164
00:12:14,910 --> 00:12:16,802
Is something bothering you,
Major?
165
00:12:17,111 --> 00:12:18,881
You don't want to ask me that,
Commander.
166
00:12:19,049 --> 00:12:20,037
Why not?
167
00:12:20,205 --> 00:12:21,723
Because I have the bad habit
of telling the truth
168
00:12:21,890 --> 00:12:24,638
even when people
don't want to hear it.
169
00:12:25,411 --> 00:12:26,788
Perhaps I want to hear it.
170
00:12:29,562 --> 00:12:32,822
I don't believe the Federation
has any business being here.
171
00:12:33,002 --> 00:12:34,921
The provisional government
disagrees with you.
172
00:12:35,362 --> 00:12:38,365
The provisional government and I
don't agree on a lot of things
173
00:12:38,532 --> 00:12:41,910
which is probably why they
sent me to this godforsaken place.
174
00:12:44,037 --> 00:12:47,507
I have been fighting
for Bajoran independence
175
00:12:47,694 --> 00:12:49,694
since I was old enough
to pick up a phaser.
176
00:12:49,862 --> 00:12:51,337
We finally drive
the Cardassians out
177
00:12:51,504 --> 00:12:53,374
and what do our new leaders do?
178
00:12:53,694 --> 00:12:56,358
They call up the Federation
and invite them right in!
179
00:12:56,526 --> 00:12:58,098
The Federation
is only here to help...
180
00:12:58,266 --> 00:13:00,099
Help us. Yes, I know.
181
00:13:00,708 --> 00:13:03,784
The Cardassians said
the same thing 60 years ago.
182
00:13:04,492 --> 00:13:05,892
Major, when I was ordered here
183
00:13:06,059 --> 00:13:08,388
I requested a Bajoran national
as my First Officer.
184
00:13:08,611 --> 00:13:10,028
It made sense.
185
00:13:10,207 --> 00:13:12,565
It still does, at least to me.
186
00:13:12,732 --> 00:13:15,110
Now, you and I are going
to have to find some way to...
187
00:13:19,279 --> 00:13:20,530
Yes, Major?
188
00:13:20,698 --> 00:13:22,884
Odo, are you reading something
at A-14?
189
00:13:23,052 --> 00:13:25,262
My security array
has been down for two hours.
190
00:13:25,430 --> 00:13:26,597
I'll meet you there.
191
00:13:28,875 --> 00:13:31,168
We've been having
a lot of break-ins lately.
192
00:13:31,336 --> 00:13:33,755
No need for you
to come along, Commander.
193
00:13:42,430 --> 00:13:44,057
Hurry up!
194
00:13:47,393 --> 00:13:48,770
Now!
195
00:13:50,605 --> 00:13:51,940
Now!
196
00:14:03,743 --> 00:14:05,912
All right! Just
stand where you are!
197
00:14:09,170 --> 00:14:10,416
Hold it!
198
00:14:28,576 --> 00:14:29,869
That's enough!
199
00:14:30,100 --> 00:14:31,103
Who the hell are you?
200
00:14:31,340 --> 00:14:32,341
Odo,
201
00:14:32,584 --> 00:14:34,373
this is our new
Starfleet Commander.
202
00:14:41,364 --> 00:14:43,532
I don't allow weapons
on the Promenade.
203
00:14:43,699 --> 00:14:45,183
That includes phasers.
204
00:14:45,351 --> 00:14:46,393
Nog?
205
00:14:46,786 --> 00:14:48,246
What's going on?
206
00:14:50,139 --> 00:14:52,875
The boy's in a lot of trouble.
207
00:14:53,710 --> 00:14:57,547
Commander, my name is Quark.
208
00:14:57,880 --> 00:15:01,134
I used to run the local
gambling establishment.
209
00:15:02,093 --> 00:15:05,221
This is my brother's boy.
210
00:15:07,514 --> 00:15:09,182
Surely, you can see
he has only...
211
00:15:09,349 --> 00:15:11,893
a peripheral involvement
in all this.
212
00:15:12,704 --> 00:15:15,146
We're scheduled
to depart tomorrow.
213
00:15:15,584 --> 00:15:18,024
If we could be permitted
to take him,
214
00:15:18,191 --> 00:15:20,152
I promise you,
he will be severely...
215
00:15:20,319 --> 00:15:21,778
That won't be possible.
216
00:15:22,613 --> 00:15:23,965
Take him to the brig.
217
00:15:33,124 --> 00:15:34,770
Quark probably
sent the two of them here
218
00:15:34,938 --> 00:15:36,543
to steal the ore samples
in the first place.
219
00:15:36,710 --> 00:15:39,338
Major, there's a
Ferengi legal tradition.
220
00:15:39,505 --> 00:15:41,214
It's called plea bargaining.
221
00:15:41,381 --> 00:15:42,674
I might let the boy go
222
00:15:42,841 --> 00:15:45,636
but I want something
in exchange from Mr. Quark --
223
00:15:45,803 --> 00:15:47,387
something very important.
224
00:15:47,554 --> 00:15:49,515
O'Brien to Commander Sisko.
225
00:15:49,682 --> 00:15:50,890
Go ahead.
226
00:15:51,057 --> 00:15:53,228
Sir, the Enterprise
hailed us again.
227
00:15:53,396 --> 00:15:56,229
Captain Picard
is waiting to see you.
228
00:15:56,396 --> 00:15:58,023
Acknowledged.
229
00:15:58,190 --> 00:15:59,817
This won't take long.
230
00:16:15,457 --> 00:16:16,625
Come.
231
00:16:18,002 --> 00:16:20,229
Commander, yes, please come in.
232
00:16:22,715 --> 00:16:24,188
Welcome to Bajor.
233
00:16:24,383 --> 00:16:26,218
It's been a long time, Captain.
234
00:16:27,762 --> 00:16:29,593
Have we met before?
235
00:16:29,945 --> 00:16:32,683
Yes, sir.
We met in battle.
236
00:16:33,076 --> 00:16:36,521
I was on the Saratoga
at Wolf 359.
237
00:16:44,862 --> 00:16:47,447
I assume
that you have been briefed
238
00:16:47,614 --> 00:16:51,577
on the events leading
to the Cardassian withdrawal.
239
00:16:51,876 --> 00:16:53,245
Yes, sir.
240
00:16:53,412 --> 00:16:55,873
I understand they spent
the last half century
241
00:16:56,082 --> 00:16:58,668
robbing the planet
of every valuable resource
242
00:16:58,835 --> 00:17:00,169
before abandoning it.
243
00:17:00,390 --> 00:17:02,003
They've left the Bajorans
244
00:17:02,170 --> 00:17:05,007
without a means
of being self-sustaining.
245
00:17:05,216 --> 00:17:07,635
The relief efforts
we've been coordinating
246
00:17:07,844 --> 00:17:09,720
are barely adequate.
247
00:17:12,515 --> 00:17:14,058
I...
248
00:17:15,935 --> 00:17:17,979
I've come to know the Bajorans.
249
00:17:19,438 --> 00:17:22,649
I'm... a strong proponent
250
00:17:22,816 --> 00:17:24,610
for their entry
into the Federation.
251
00:17:24,777 --> 00:17:26,152
Is it going to happen?
252
00:17:26,319 --> 00:17:27,820
Not easily.
253
00:17:27,987 --> 00:17:30,532
The ruling parties are
at each other's throats.
254
00:17:30,699 --> 00:17:32,451
Factions that were united
against the Cardassians
255
00:17:32,618 --> 00:17:34,369
have resumed old conflicts.
256
00:17:34,536 --> 00:17:36,663
Sounds like they're not ready.
257
00:17:37,999 --> 00:17:39,542
Your job is to do everything
258
00:17:39,750 --> 00:17:41,419
short of violating
the Prime Directive
259
00:17:41,544 --> 00:17:43,171
to make sure that they are.
260
00:17:49,760 --> 00:17:51,095
I have been...
261
00:17:51,846 --> 00:17:53,764
made aware by Starfleet
262
00:17:53,890 --> 00:17:57,018
of your objections
to this assignment.
263
00:17:57,310 --> 00:17:59,979
I... I would have thought
264
00:18:00,146 --> 00:18:03,608
that after three years spent
at the Utopia Planitia Yards
265
00:18:03,733 --> 00:18:05,610
that you would be
ready for a change.
266
00:18:05,902 --> 00:18:08,613
I have a son that I'm
raising alone, Captain.
267
00:18:08,738 --> 00:18:11,115
This is not
the ideal environment.
268
00:18:12,283 --> 00:18:13,993
Unfortunately,
as Starfleet officers
269
00:18:14,160 --> 00:18:15,578
we do not always have the luxury
270
00:18:15,745 --> 00:18:17,580
to serve
in an ideal environment.
271
00:18:17,955 --> 00:18:19,373
I realize that, sir
272
00:18:19,582 --> 00:18:21,250
and I'm investigating
the possibility
273
00:18:21,375 --> 00:18:23,836
of returning to Earth
for civilian service.
274
00:18:26,631 --> 00:18:28,716
Then perhaps Starfleet Command
275
00:18:28,883 --> 00:18:31,052
should be considering
a replacement for you.
276
00:18:31,260 --> 00:18:33,387
That's probably a good idea.
277
00:18:34,430 --> 00:18:35,890
I'll look into it.
278
00:18:36,140 --> 00:18:37,516
In the meantime, however...
279
00:18:37,684 --> 00:18:41,020
In the meantime,
I will do the job
280
00:18:41,187 --> 00:18:44,398
I've been ordered to do
to the best of my ability, sir.
281
00:18:48,569 --> 00:18:49,945
Dismissed.
282
00:19:06,462 --> 00:19:08,172
It's really quite simple, Quark.
283
00:19:08,339 --> 00:19:09,548
You're not going to leave.
284
00:19:09,715 --> 00:19:11,259
Not going to leave?
285
00:19:11,926 --> 00:19:14,178
But we're packed
and ready to go.
286
00:19:14,303 --> 00:19:15,554
Unpack.
287
00:19:16,013 --> 00:19:18,307
I don't understand, Commander.
288
00:19:19,058 --> 00:19:20,768
Why would you want me to stay?
289
00:19:21,560 --> 00:19:23,437
I'm curious myself.
290
00:19:23,688 --> 00:19:25,481
The man is a
gambler and a thief.
291
00:19:25,690 --> 00:19:26,816
I'm not a thief.
292
00:19:26,941 --> 00:19:28,693
You are a thief.
293
00:19:29,151 --> 00:19:32,154
If I am, you haven't been
able to prove it for four years.
294
00:19:32,321 --> 00:19:34,198
Please.
295
00:19:34,699 --> 00:19:37,660
My officers,
the Bajoran engineers
296
00:19:37,827 --> 00:19:38,911
all their families
297
00:19:39,036 --> 00:19:41,664
depend on the shops
and services of this Promenade.
298
00:19:41,914 --> 00:19:44,250
If people like you abandon it
299
00:19:44,542 --> 00:19:46,961
this is going to
become a ghost town.
300
00:19:47,503 --> 00:19:50,047
We need someone to
step forward and say
301
00:19:50,172 --> 00:19:53,217
"I'm staying. I'm rebuilding."
302
00:19:53,634 --> 00:19:55,594
We need a community leader
303
00:19:55,720 --> 00:19:58,472
and it's going to be...
you, Quark.
304
00:20:00,599 --> 00:20:02,351
Community leader.
305
00:20:02,768 --> 00:20:04,312
Seems reasonable.
306
00:20:04,562 --> 00:20:07,857
You have all the character
references of a politician.
307
00:20:09,817 --> 00:20:12,820
How could I possibly
operate my establishment
308
00:20:12,945 --> 00:20:15,614
under Starfleet
rules of conduct?
309
00:20:15,948 --> 00:20:18,075
This is still a Bajoran station.
310
00:20:18,326 --> 00:20:20,161
We're just here to administrate.
311
00:20:20,286 --> 00:20:21,746
You run honest games
312
00:20:21,871 --> 00:20:24,290
you won't have any
problems from me.
313
00:20:25,124 --> 00:20:28,127
Commander, I've made a career
out of knowing when to leave
314
00:20:28,753 --> 00:20:31,005
and this Bajoran
provisional government
315
00:20:31,130 --> 00:20:34,300
is far too provisional
for my taste
316
00:20:35,134 --> 00:20:37,178
and when governments fall
317
00:20:37,678 --> 00:20:41,390
people like me
are lined up and shot.
318
00:20:41,807 --> 00:20:43,434
There is that risk...
319
00:20:46,145 --> 00:20:49,273
but, then,
you are a gambler, Quark.
320
00:20:49,690 --> 00:20:50,900
And a thief.
321
00:20:51,275 --> 00:20:53,652
You know, Quark, that poor boy
322
00:20:53,903 --> 00:20:55,780
is about to spend
the best years of his life
323
00:20:56,072 --> 00:20:57,656
in a Bajoran prison.
324
00:21:01,827 --> 00:21:03,454
I'm a father myself.
325
00:21:04,246 --> 00:21:07,500
I know what your brother
must be going through.
326
00:21:08,125 --> 00:21:10,252
The boy should be
with his family
327
00:21:10,461 --> 00:21:12,463
not in some cold jail cell.
328
00:21:13,214 --> 00:21:14,548
Think about it.
329
00:21:15,466 --> 00:21:16,884
It's up to you.
330
00:21:23,849 --> 00:21:25,810
You know, at first
331
00:21:26,394 --> 00:21:28,938
I didn't think
I was going to like him.
332
00:21:41,867 --> 00:21:43,119
Major?
333
00:21:44,995 --> 00:21:48,582
Everyone else is busy
repairing the primary systems.
334
00:21:50,209 --> 00:21:51,710
I suppose Starfleet officers
335
00:21:51,877 --> 00:21:54,088
aren't used to getting
their hands dirty.
336
00:22:08,978 --> 00:22:10,604
In the refugee camps
337
00:22:10,688 --> 00:22:12,648
we learned to do
whatever needed to be done.
338
00:22:12,773 --> 00:22:14,525
Didn't matter who you were.
339
00:22:19,488 --> 00:22:22,366
I was just talking with
our good neighbor, Quark.
340
00:22:22,783 --> 00:22:25,619
He's laying odds that the
government's going to fall.
341
00:22:26,787 --> 00:22:29,331
Quark knows a good bet
when he hears one.
342
00:22:29,748 --> 00:22:32,668
This government will be
gone in a week, and so will you.
343
00:22:32,960 --> 00:22:35,129
What happens to Bajor then?
344
00:22:36,213 --> 00:22:37,756
Civil war.
345
00:22:42,428 --> 00:22:44,138
You think it's inevitable?
346
00:22:44,430 --> 00:22:47,099
The only one who can
prevent it is Opaka.
347
00:22:47,433 --> 00:22:48,976
Opaka?
348
00:22:49,435 --> 00:22:50,853
Our spiritual leader.
349
00:22:51,937 --> 00:22:53,856
She's known as the Kai.
350
00:22:56,233 --> 00:22:57,776
Our religion
351
00:22:58,152 --> 00:23:00,487
is the only thing that
holds my people together.
352
00:23:00,738 --> 00:23:02,865
If she would call for
unity, they'd listen.
353
00:23:03,240 --> 00:23:05,784
Leaders of all the factions
have tried to get to her
354
00:23:06,076 --> 00:23:07,244
but she lives in seclusion
355
00:23:07,536 --> 00:23:09,371
rarely sees anyone.
356
00:23:11,749 --> 00:23:13,250
Commander...
357
00:23:13,751 --> 00:23:15,669
it is time.
358
00:24:12,685 --> 00:24:16,647
I apologize for the condition
in which we greet you.
359
00:24:16,939 --> 00:24:18,440
The Cardassians?
360
00:24:18,899 --> 00:24:21,110
Your arrival has been
greatly anticipated.
361
00:24:25,572 --> 00:24:28,450
Have you ever explored
your pagh, Commander?
362
00:24:29,201 --> 00:24:30,661
Pagh?
363
00:24:31,120 --> 00:24:34,832
A Bajoran draws courage
from his spiritual life.
364
00:24:36,417 --> 00:24:38,127
Our life-force...
365
00:24:40,254 --> 00:24:41,922
our pagh...
366
00:24:43,757 --> 00:24:45,759
is replenished by the Prophets.
367
00:24:47,177 --> 00:24:48,929
Breathe.
368
00:24:49,263 --> 00:24:51,181
Kai Opaka,
if we could discuss...
369
00:24:51,432 --> 00:24:52,683
Breathe!
370
00:24:58,939 --> 00:25:00,566
Ironic.
371
00:25:03,986 --> 00:25:07,573
One who does not wish to be
among us is to be the Emissary.
372
00:25:09,616 --> 00:25:11,201
Please, come with me.
373
00:25:32,473 --> 00:25:35,059
You are correct that Bajor
is in great jeopardy
374
00:25:35,309 --> 00:25:37,186
but it is the threat
to our spiritual life
375
00:25:37,353 --> 00:25:38,771
that far outweighs any other.
376
00:25:38,896 --> 00:25:41,023
Perhaps, but I am
powerless until...
377
00:25:41,190 --> 00:25:42,691
Commander.
378
00:25:49,198 --> 00:25:52,159
I cannot give you
what you deny yourself.
379
00:25:52,785 --> 00:25:53,994
I'm sorry?
380
00:25:54,578 --> 00:25:57,164
Look for solutions
from within, Commander.
381
00:25:58,123 --> 00:25:59,917
Come with me.
382
00:26:07,966 --> 00:26:09,385
What is it?
383
00:26:10,761 --> 00:26:12,721
The Tear of the Prophet.
384
00:26:23,232 --> 00:26:25,442
What the hell?
385
00:26:28,946 --> 00:26:30,489
Opaka?
386
00:26:33,659 --> 00:26:35,130
Ah... ow!
387
00:26:40,457 --> 00:26:41,792
Hey!
388
00:26:42,251 --> 00:26:43,961
I'm sorry.
It's just that this...
389
00:26:45,087 --> 00:26:46,130
Jen?
390
00:26:46,505 --> 00:26:47,548
Yes?
391
00:26:48,590 --> 00:26:49,657
Jennifer?
392
00:26:49,825 --> 00:26:50,883
I'm sorry.
393
00:26:51,051 --> 00:26:53,846
Did we meet last night
at George's party?
394
00:26:54,930 --> 00:26:56,473
George?
395
00:26:58,475 --> 00:27:00,018
Jennifer...
396
00:27:02,354 --> 00:27:03,814
Wait a minute.
397
00:27:04,523 --> 00:27:05,858
This is impossible.
398
00:27:06,233 --> 00:27:07,734
Are you okay?
399
00:27:08,152 --> 00:27:09,319
I know this place.
400
00:27:09,486 --> 00:27:11,321
This is Gilgo Beach,
where we met.
401
00:27:11,989 --> 00:27:13,574
We met here before?
402
00:27:14,992 --> 00:27:18,078
I was carrying
three lemonades...
403
00:27:19,204 --> 00:27:21,373
The sand was burning my feet
404
00:27:22,458 --> 00:27:25,669
and I stopped here... to...
405
00:27:26,170 --> 00:27:27,171
Ow!
406
00:27:28,797 --> 00:27:31,800
Do you realize
how incredible this is?
407
00:27:34,386 --> 00:27:37,181
No, of course you don't. I --
408
00:27:42,686 --> 00:27:44,021
Jennifer...
409
00:27:47,399 --> 00:27:48,734
have a lemonade.
410
00:27:52,696 --> 00:27:57,326
I'm afraid I don't accept drinks
from strange men on the beach.
411
00:28:11,757 --> 00:28:13,592
So tell me the truth.
412
00:28:13,842 --> 00:28:15,928
Have we really met before?
413
00:28:17,596 --> 00:28:18,972
No.
414
00:28:21,642 --> 00:28:23,852
Then how do you know my name?
415
00:28:24,311 --> 00:28:26,063
I... uh...
416
00:28:26,605 --> 00:28:29,149
George told me at the party.
417
00:28:30,234 --> 00:28:32,861
Are you going
to tell me your name?
418
00:28:32,945 --> 00:28:35,239
Oh, Ben Sisko.
419
00:28:35,864 --> 00:28:38,242
I just graduated
from Starfleet Academy.
420
00:28:38,492 --> 00:28:40,536
I'm waiting for
my first posting.
421
00:28:40,786 --> 00:28:43,455
Oh, a junior officer.
422
00:28:43,622 --> 00:28:44,957
Yeah.
423
00:28:45,415 --> 00:28:48,961
My mother warned me to
watch out for junior officers.
424
00:28:49,127 --> 00:28:52,214
Your mother is
going to adore me.
425
00:28:54,466 --> 00:28:56,426
You're awfully sure of yourself.
426
00:28:56,593 --> 00:28:59,888
It's not every day you meet
the girl you're going to marry.
427
00:29:02,891 --> 00:29:05,644
Do you use this routine
a lot with women?
428
00:29:05,811 --> 00:29:10,065
No. Never before,
and never again.
429
00:29:13,694 --> 00:29:15,362
Sure.
430
00:29:16,738 --> 00:29:19,491
How about letting me
cook dinner for you tonight?
431
00:29:19,908 --> 00:29:21,827
My father was a gourmet chef.
432
00:29:21,952 --> 00:29:25,914
I will make for you
his famous aubergine stew.
433
00:29:28,041 --> 00:29:29,543
I don't know.
434
00:29:29,960 --> 00:29:32,254
You're supposed to say, "Yes!"
435
00:29:33,630 --> 00:29:35,799
I'll probably be sorry.
436
00:29:42,180 --> 00:29:43,640
Jennifer...!
437
00:29:55,068 --> 00:29:59,489
Nine Orbs, like this one,
have appeared in the skies
438
00:29:59,656 --> 00:30:02,242
over the past 10,000 years.
439
00:30:02,701 --> 00:30:04,911
The Cardassians took the others.
440
00:30:05,329 --> 00:30:06,997
You must find
the Celestial Temple
441
00:30:07,247 --> 00:30:08,332
before they do.
442
00:30:08,498 --> 00:30:09,958
The Celestial Temple?
443
00:30:10,459 --> 00:30:14,630
Tradition says the Orbs were
sent by the Prophets to teach us.
444
00:30:15,088 --> 00:30:18,800
What we have learned
has shaped our theology.
445
00:30:19,301 --> 00:30:23,764
The Cardassians will do anything
to decipher their powers.
446
00:30:24,640 --> 00:30:27,059
If they discover
the Celestial Temple
447
00:30:28,185 --> 00:30:29,603
they could destroy it.
448
00:30:31,271 --> 00:30:34,608
What makes you think
I can find your temple?
449
00:30:41,323 --> 00:30:42,741
This will help you.
450
00:30:42,991 --> 00:30:44,701
Kai Opaka...
451
00:30:45,118 --> 00:30:48,413
I can't unite my people till I know
the Prophets have been warned.
452
00:30:50,165 --> 00:30:52,334
You will find the Temple --
453
00:30:53,168 --> 00:30:56,171
not for Bajor,
not for the Federation
454
00:30:56,546 --> 00:30:58,840
but for your own pagh.
455
00:30:59,216 --> 00:31:01,009
It is quite simply, Commander,
456
00:31:01,176 --> 00:31:04,262
the journey you have
always been destined to take.
457
00:31:24,908 --> 00:31:26,493
What?
458
00:31:30,247 --> 00:31:31,998
I was just thinking...
459
00:31:32,624 --> 00:31:34,876
how much you look like your mom.
460
00:31:40,590 --> 00:31:42,217
Kira to Sisko.
461
00:31:43,427 --> 00:31:44,469
Go ahead.
462
00:31:44,636 --> 00:31:46,138
Sorry to disturb you, Commander,
463
00:31:46,304 --> 00:31:49,266
but there's something on the
Promenade you might want to see.
464
00:31:49,725 --> 00:31:51,143
On my way.
465
00:32:27,929 --> 00:32:29,848
Step up, step up.
466
00:32:29,973 --> 00:32:32,559
Fortune's fates
are with you today, friends.
467
00:32:33,977 --> 00:32:35,353
Dabo!
468
00:32:35,520 --> 00:32:37,481
Yes, yes, yes, yes, yes!
469
00:32:37,647 --> 00:32:39,149
That's fine.
470
00:32:40,192 --> 00:32:41,777
I'll be right back.
471
00:32:54,331 --> 00:32:56,041
What will you have, Commander?
472
00:32:56,208 --> 00:32:57,918
How's the local synthale?
473
00:32:58,084 --> 00:32:59,711
You won't like it.
474
00:32:59,961 --> 00:33:01,630
I love the Bajorans.
475
00:33:02,088 --> 00:33:04,341
Such a deeply spiritual culture
476
00:33:05,175 --> 00:33:07,135
but they make a dreadful ale.
477
00:33:08,303 --> 00:33:12,432
Never trust ale
from a god-fearing people
478
00:33:13,099 --> 00:33:15,227
or a Starfleet Commander
479
00:33:15,352 --> 00:33:17,729
that has one
of your relatives in jail.
480
00:33:21,525 --> 00:33:22,901
Dabo!
481
00:33:25,320 --> 00:33:28,907
Station Log, Stardate 46390.1.
482
00:33:29,115 --> 00:33:31,326
The Enterprise has been ordered
to the Lapolis system.
483
00:33:31,451 --> 00:33:33,537
They're scheduled to depart
at 0500 hours
484
00:33:33,703 --> 00:33:36,039
after off-loading
three runabout-class vessels.
485
00:33:36,206 --> 00:33:39,584
Meanwhile, our medical and
science officers are arriving,
486
00:33:39,709 --> 00:33:43,797
and I'm looking forward to a
reunion with a very old friend.
487
00:33:44,256 --> 00:33:46,800
Commander, if you'd like me to
give them a tour of the station...
488
00:33:46,967 --> 00:33:48,343
You and Dr. Bashir
go ahead.
489
00:33:48,510 --> 00:33:51,304
I'm afraid I have to put
Lieutenant Dax to work right away.
490
00:33:51,471 --> 00:33:52,848
Jadzia...
491
00:33:53,181 --> 00:33:54,432
uh...
492
00:33:55,684 --> 00:33:57,102
maybe we could...
493
00:33:57,227 --> 00:33:59,020
get together later for dinner...
494
00:34:00,605 --> 00:34:03,275
or... or... or...
or a... or a drink?
495
00:34:04,109 --> 00:34:05,694
I'd be delighted.
496
00:34:08,613 --> 00:34:10,740
He's a little young
for you, isn't he?
497
00:34:10,991 --> 00:34:12,701
He's 27. I'm 28.
498
00:34:12,868 --> 00:34:15,120
328, maybe.
499
00:34:15,370 --> 00:34:17,831
Did you tell him about
that slug inside of you?
500
00:34:18,081 --> 00:34:20,125
Yes, Benjamin.
He knows I'm a Trill.
501
00:34:20,292 --> 00:34:22,002
He finds it fascinating.
502
00:34:22,168 --> 00:34:24,421
He's never met
a joined species before.
503
00:34:24,588 --> 00:34:26,923
I wonder if he'd
been as fascinated
504
00:34:27,048 --> 00:34:30,302
if you still looked the way
you did the last time I saw you.
505
00:34:30,760 --> 00:34:32,596
Perhaps not.
506
00:34:33,430 --> 00:34:36,474
This is going to
take some getting used to.
507
00:34:36,808 --> 00:34:37,934
Don't be ridiculous.
508
00:34:38,059 --> 00:34:39,811
I'm still the same old Dax...
509
00:34:40,020 --> 00:34:41,438
more or less.
510
00:34:44,858 --> 00:34:47,444
I'm afraid we've had
some security problems.
511
00:34:48,278 --> 00:34:50,238
Looks like looters got in here.
512
00:34:50,530 --> 00:34:52,616
Oh, this will be perfect.
513
00:34:53,158 --> 00:34:54,659
Real...
514
00:34:55,243 --> 00:34:57,078
frontier medicine.
515
00:34:58,079 --> 00:34:59,539
Frontier medicine?
516
00:35:00,123 --> 00:35:04,002
Major, I had my choice
of any job in the fleet.
517
00:35:04,461 --> 00:35:05,503
Did you?
518
00:35:05,754 --> 00:35:07,505
I didn't want some cushy job
519
00:35:07,756 --> 00:35:09,090
or a research grant.
520
00:35:09,215 --> 00:35:10,383
I wanted this --
521
00:35:10,508 --> 00:35:12,427
the farthest reaches
of the galaxy.
522
00:35:12,636 --> 00:35:14,888
One of the most remote
outposts available.
523
00:35:15,013 --> 00:35:17,140
This is where the adventure is.
524
00:35:17,682 --> 00:35:19,643
This is where heroes are made.
525
00:35:19,893 --> 00:35:24,397
Right here, in the wilderness.
526
00:35:26,024 --> 00:35:29,319
This "wilderness" is my home.
527
00:35:30,278 --> 00:35:31,988
Well, I-I-I didn't mean...
528
00:35:32,155 --> 00:35:34,449
The Cardassians left behind
a lot of injured people, Doctor.
529
00:35:34,616 --> 00:35:35,909
You can make yourself useful
530
00:35:36,034 --> 00:35:38,578
by bringing your Federation
medicine to the natives.
531
00:35:38,703 --> 00:35:41,873
Oh, you'll find them a
friendly, simple folk.
532
00:35:50,465 --> 00:35:52,092
We do have one advantage.
533
00:35:52,342 --> 00:35:55,512
The monks have been studying
these things for 10,000 years.
534
00:35:55,720 --> 00:35:57,055
I've had our computers set up
535
00:35:57,180 --> 00:35:59,224
to interface with their
historical data banks.
536
00:35:59,391 --> 00:36:01,101
That should give us something.
537
00:36:01,726 --> 00:36:03,603
Soon as possible, Dax.
538
00:36:03,895 --> 00:36:07,357
The eight other Orbs are probably
in some Cardassian laboratory
539
00:36:07,607 --> 00:36:10,902
being turned upside down
and inside out.
540
00:36:14,030 --> 00:36:15,240
Benjamin...
541
00:36:16,199 --> 00:36:18,243
I was happy when I heard
you accepted this assignment.
542
00:36:18,451 --> 00:36:19,869
I'd been worried about you.
543
00:36:20,120 --> 00:36:23,331
It's good to see you, too...
old man.
544
00:36:28,086 --> 00:36:29,713
Computer, create a data base
545
00:36:29,879 --> 00:36:31,965
for all historical references
to the Orbs
546
00:36:32,132 --> 00:36:33,550
including all reports
547
00:36:33,717 --> 00:36:36,761
of any unexplained phenomena
in Bajoran space.
548
00:36:36,970 --> 00:36:38,430
Time parameters?
549
00:36:39,139 --> 00:36:40,515
Ten millennia.
550
00:36:40,682 --> 00:36:42,308
Initializing data base.
551
00:36:42,434 --> 00:36:46,062
Requested function will require
two hours to complete.
552
00:37:09,794 --> 00:37:10,837
Curzon.
553
00:38:38,133 --> 00:38:40,135
The Captain's
in the ready room, Chief.
554
00:38:40,426 --> 00:38:42,053
Should I tell him you're here?
555
00:38:43,513 --> 00:38:44,806
Oh, that's okay.
556
00:38:45,098 --> 00:38:46,474
Thanks.
557
00:39:00,363 --> 00:39:02,157
Transport me to the
Ops pad, Maggie.
558
00:39:02,323 --> 00:39:03,575
Yes, sir.
559
00:39:08,037 --> 00:39:09,497
Mr. O'Brien?
560
00:39:10,123 --> 00:39:12,250
I understand that I just
missed you on the Bridge.
561
00:39:12,417 --> 00:39:13,418
Yes, sir.
562
00:39:14,419 --> 00:39:18,214
I... I didn't want
to disturb you, sir.
563
00:39:19,382 --> 00:39:20,758
Ensign.
564
00:39:23,344 --> 00:39:25,180
This is your favorite
transporter room, isn't it?
565
00:39:26,723 --> 00:39:28,516
Number three, yes, sir.
566
00:39:29,267 --> 00:39:32,228
You know, yesterday
I called down here
567
00:39:32,604 --> 00:39:34,480
and I asked for you
without thinking.
568
00:39:37,692 --> 00:39:39,152
It won't be quite the same.
569
00:39:40,236 --> 00:39:42,572
It's just a
transporter room, sir.
570
00:39:47,493 --> 00:39:49,412
Permission to
disembark, Captain.
571
00:39:51,039 --> 00:39:52,624
Permission granted.
572
00:39:59,881 --> 00:40:01,216
Energize.
573
00:40:30,870 --> 00:40:32,622
Message coming in
from their Commander
574
00:40:32,789 --> 00:40:33,998
Gul Dukat.
575
00:40:34,123 --> 00:40:35,333
Dukat.
576
00:40:35,458 --> 00:40:38,211
He used to be the Cardassian
Prefect of Bajor.
577
00:40:38,628 --> 00:40:41,965
He's requesting permission
to come aboard to greet us.
578
00:40:42,799 --> 00:40:45,760
Surely a coincidence
that the Enterprise just left.
579
00:40:46,719 --> 00:40:48,471
Mr. O'Brien
580
00:40:48,930 --> 00:40:52,183
tell Gul Dukat
I look forward to meeting him.
581
00:40:58,856 --> 00:41:00,316
Good day, Commander.
582
00:41:04,028 --> 00:41:05,446
Gul Dukat.
583
00:41:05,989 --> 00:41:08,366
Excuse my presumption
584
00:41:08,825 --> 00:41:13,955
but... this was my office
only two weeks ago.
585
00:41:16,291 --> 00:41:20,336
I'm not used to being
on this side of the desk.
586
00:41:22,338 --> 00:41:24,924
I'll be honest with you,
Commander.
587
00:41:26,217 --> 00:41:28,136
I miss this office.
588
00:41:29,846 --> 00:41:32,223
I was not happy to leave it.
589
00:41:32,807 --> 00:41:34,309
Drop by any time
590
00:41:34,516 --> 00:41:35,810
you're feeling homesick.
591
00:41:36,144 --> 00:41:38,187
You are very gracious.
592
00:41:39,939 --> 00:41:42,859
And allow me to assure
you that we only want
593
00:41:43,026 --> 00:41:45,862
to be helpful
in this difficult transition.
594
00:41:46,654 --> 00:41:49,490
You're far
from the Federation fleet
595
00:41:49,866 --> 00:41:52,410
alone in this remote outpost
596
00:41:52,744 --> 00:41:55,330
with poor defense systems.
597
00:41:55,663 --> 00:41:58,666
Your Cardassian neighbors
will be quick to respond
598
00:41:58,875 --> 00:42:01,461
to any problems you might have.
599
00:42:02,170 --> 00:42:04,839
We'll try to keep the dog
off your lawn.
600
00:42:07,050 --> 00:42:12,388
So... tell me,
what did you think of Kai Opaka?
601
00:42:13,389 --> 00:42:16,309
I know you went
to the surface to see her.
602
00:42:17,060 --> 00:42:19,729
I understand
you brought back an Orb.
603
00:42:20,229 --> 00:42:22,231
We thought we had all of them.
604
00:42:23,232 --> 00:42:26,778
Perhaps we could have
an exchange of information --
605
00:42:27,153 --> 00:42:28,905
pool our resources.
606
00:42:32,784 --> 00:42:35,411
I don't know anything
about an Orb.
607
00:42:37,830 --> 00:42:39,665
We will be in close proximity
608
00:42:39,832 --> 00:42:42,752
should you wish
to reconsider my suggestion.
609
00:42:43,252 --> 00:42:44,295
In the meantime
610
00:42:44,545 --> 00:42:47,215
I assume you have no objection
to my men
611
00:42:47,382 --> 00:42:50,426
enjoying the hospitality
of the Promenade.
612
00:42:54,847 --> 00:42:56,516
Commander.
613
00:43:10,822 --> 00:43:12,865
What do you know
about the Denorios Belt?
614
00:43:13,116 --> 00:43:15,076
Your basic charged
plasma field --
615
00:43:15,368 --> 00:43:17,870
no one gets anywhere near it
unless they have to.
616
00:43:18,204 --> 00:43:20,957
In the 22nd century,
a ship carrying Kai Taluno
617
00:43:21,165 --> 00:43:23,459
was disabled for several
days in the Denorios Belt
618
00:43:24,043 --> 00:43:25,795
where he claims he had a vision.
619
00:43:26,087 --> 00:43:27,505
Let me guess.
620
00:43:27,713 --> 00:43:30,174
He saw the Celestial Temple
of the Prophets.
621
00:43:30,341 --> 00:43:31,467
Not quite.
622
00:43:31,968 --> 00:43:34,303
But he did say
that the heavens opened up
623
00:43:34,470 --> 00:43:36,139
and nearly swallowed his ship.
624
00:43:36,389 --> 00:43:39,350
Are we reduced to chasing
metaphors to solve this?
625
00:43:39,517 --> 00:43:41,102
That's not all.
626
00:43:41,352 --> 00:43:45,064
At least five of the Orbs
were found in the Denorios Belt.
627
00:43:47,024 --> 00:43:50,111
There were also 23 navigational
reports over the years
628
00:43:50,236 --> 00:43:52,989
of unusually severe
neutrino disturbances
629
00:43:53,281 --> 00:43:54,866
in the same area.
630
00:43:55,158 --> 00:43:57,368
I've correlated
all these reports
631
00:43:57,493 --> 00:43:59,704
into one analysis grid.
632
00:44:01,122 --> 00:44:02,748
Our Celestial Temple?
633
00:44:02,957 --> 00:44:04,292
Worth a look...
634
00:44:04,959 --> 00:44:07,628
but we've got Cardassians
on our back doorstep.
635
00:44:08,713 --> 00:44:11,090
We need to get by them
undetected.
636
00:44:40,828 --> 00:44:43,122
May we have
your attention please.
637
00:44:43,247 --> 00:44:45,458
This establishment
is being closed.
638
00:44:45,625 --> 00:44:47,001
What do you mean?
639
00:44:47,293 --> 00:44:49,170
You can't do this.
640
00:44:49,962 --> 00:44:51,756
If you have a problem, sir
641
00:44:52,089 --> 00:44:54,091
you'll have to take it up
with Commander Sisko.
642
00:44:54,258 --> 00:44:56,052
I intend to.
643
00:44:56,302 --> 00:44:58,346
This is outrageous.
644
00:45:00,806 --> 00:45:04,310
Friends, my apologies.
645
00:45:04,727 --> 00:45:10,816
A minor misunderstanding
that will be rectified shortly.
646
00:45:13,152 --> 00:45:16,113
Give them something
to put their winnings into.
647
00:45:42,306 --> 00:45:45,434
Because we were winning
too much, of course.
648
00:45:46,018 --> 00:45:48,980
Leave it to Starfleet
to ruin a fine day.
649
00:46:52,126 --> 00:46:53,419
Rio Grande to Ops.
650
00:46:53,544 --> 00:46:55,254
Initializing prelaunch systems.
651
00:46:55,421 --> 00:46:56,881
Confirmed, Rio Grande.
652
00:47:12,855 --> 00:47:14,774
Scanners are picking up
fluctuations
653
00:47:14,857 --> 00:47:17,526
in the Cardassian's
energy distribution net.
654
00:47:22,823 --> 00:47:24,617
Their computers are crashing.
655
00:47:25,951 --> 00:47:27,745
Shields and sensors are down.
656
00:47:27,870 --> 00:47:28,996
Odo's done it.
657
00:47:29,121 --> 00:47:30,206
Ops to Rio Grande.
658
00:47:30,539 --> 00:47:31,624
You're in business.
659
00:47:31,791 --> 00:47:33,584
Beginning launch sequence.
660
00:47:42,593 --> 00:47:44,387
Odo's reached
the transport site.
661
00:47:44,637 --> 00:47:45,763
Trying to lock on.
662
00:47:50,893 --> 00:47:53,729
I've never done this
with a Cardassian transporter.
663
00:47:56,482 --> 00:47:58,401
Damn it, what's the problem?
664
00:48:06,784 --> 00:48:08,327
Nice work, Constable.
665
00:48:25,136 --> 00:48:26,762
Approaching grid perimeter.
666
00:48:27,012 --> 00:48:29,140
Slowing to one-quarter impulse.
667
00:48:30,266 --> 00:48:33,894
Computer, give me visual,
bearing 23 mark 217.
668
00:48:34,311 --> 00:48:36,647
Range -- 3,100 kilometers.
669
00:48:37,690 --> 00:48:40,734
Sensors are picking up
unusually high proton counts.
670
00:48:41,026 --> 00:48:43,362
Setting a new
course to those coordinates.
671
00:48:48,451 --> 00:48:51,078
All external wave intensities
are increasing rapidly
672
00:48:51,620 --> 00:48:53,247
but checking...
673
00:48:53,706 --> 00:48:57,418
Confirmed. There is no
corresponding increase inside the cabin.
674
00:48:58,169 --> 00:48:59,587
How is that possible?
675
00:49:07,011 --> 00:49:08,262
Sensors are not functioning.
676
00:49:08,554 --> 00:49:10,389
We've lost all contact
with the space station.
677
00:49:13,058 --> 00:49:15,311
Scanners are reading
major subspace disruption
678
00:49:15,436 --> 00:49:17,104
at their last known coordinates.
679
00:49:18,564 --> 00:49:20,983
What the hell is happening
out there?
680
00:49:21,484 --> 00:49:22,943
I don't know.
681
00:49:24,612 --> 00:49:26,363
They're just gone.
682
00:49:32,620 --> 00:49:35,039
Are your navigational readings
going crazy?
683
00:49:35,456 --> 00:49:37,166
I'll recalibrate
when I have a moment.
684
00:49:37,333 --> 00:49:38,709
Take your time.
685
00:49:46,634 --> 00:49:48,594
Can you get a fix
on our coordinates?
686
00:49:50,262 --> 00:49:52,640
There is a star just under
five light years away.
687
00:49:52,932 --> 00:49:54,433
No M-Class planets.
688
00:49:54,767 --> 00:49:57,061
Computer, identify
closest star system.
689
00:49:57,228 --> 00:49:59,188
Idran -- a ternary system
690
00:49:59,313 --> 00:50:01,357
consisting
of twin O-type companions.
691
00:50:01,565 --> 00:50:03,025
Idran?
That can't be right.
692
00:50:03,567 --> 00:50:05,236
Computer,
basis of identification?
693
00:50:05,361 --> 00:50:07,488
Idran is based
on the analysis conducted
694
00:50:07,655 --> 00:50:08,989
in the 22nd century
695
00:50:09,406 --> 00:50:11,825
by the Quadros-1 probe
of the Gamma Quadrant.
696
00:50:11,992 --> 00:50:15,246
The Gamma Quadrant?!
70,000 light years from Bajor?
697
00:50:15,371 --> 00:50:17,665
I'd say we just found our way
into a wormhole.
698
00:50:18,123 --> 00:50:20,042
It's not like any wormhole
I've ever seen.
699
00:50:20,376 --> 00:50:22,503
There were none
of the usual resonance waves.
700
00:50:22,795 --> 00:50:24,505
Could this be how the Orbs
701
00:50:24,630 --> 00:50:26,382
found their way
into the Bajoran system?
702
00:50:27,550 --> 00:50:29,426
Not an unreasonable hypothesis.
703
00:50:29,802 --> 00:50:30,886
If it's true
704
00:50:31,178 --> 00:50:34,473
that would mean that this
has been here for 10,000 years.
705
00:50:34,974 --> 00:50:36,809
Dax, we might
have just discovered
706
00:50:36,934 --> 00:50:39,353
the first stable wormhole
known to exist.
707
00:50:39,812 --> 00:50:41,522
Bring us about, Lieutenant.
708
00:50:49,655 --> 00:50:51,365
I'm modifying the flight
program to compensate
709
00:50:51,532 --> 00:50:53,158
for the spatial discontinuities.
710
00:50:53,492 --> 00:50:55,286
We should have
a smoother ride this time.
711
00:50:58,956 --> 00:51:00,833
Did you reduce impulse power?
712
00:51:01,041 --> 00:51:02,668
No. Why?
713
00:51:03,002 --> 00:51:04,712
We're losing velocity.
714
00:51:10,467 --> 00:51:12,678
Forward velocity down to 80 kph.
715
00:51:13,220 --> 00:51:15,306
Warning.
Impulse system overload.
716
00:51:15,570 --> 00:51:17,641
Auto shutdown in 12 seconds.
717
00:51:17,850 --> 00:51:19,435
Disengaging engines.
718
00:51:19,685 --> 00:51:22,271
Velocity at 20 kph.
719
00:51:24,982 --> 00:51:26,442
I'm picking up atmosphere.
720
00:51:28,861 --> 00:51:30,613
Inside a wormhole?
721
00:51:31,322 --> 00:51:33,741
Capable of supporting life.
722
00:51:38,495 --> 00:51:39,997
We've just landed.
723
00:51:40,623 --> 00:51:42,207
On what?
724
00:52:23,957 --> 00:52:25,459
It's beautiful.
725
00:52:26,627 --> 00:52:28,837
You have a strange
eye for beauty, Dax.
726
00:52:29,505 --> 00:52:30,964
You don't think this is one
727
00:52:31,090 --> 00:52:33,175
of the most idyllic settings
you've ever seen?
728
00:52:33,467 --> 00:52:35,386
We are standing on a rock face.
729
00:52:35,761 --> 00:52:37,471
Do you see the storm?
730
00:52:39,264 --> 00:52:41,892
It's as clear as a summer's day.
731
00:52:44,311 --> 00:52:45,646
You see it, too?
732
00:52:45,771 --> 00:52:47,106
Yes.
733
00:53:00,661 --> 00:53:02,162
Low-level ionic pattern.
734
00:53:02,371 --> 00:53:03,789
It's probing us.
735
00:53:04,248 --> 00:53:06,709
Someone's idea
of shaking hands maybe.
736
00:53:16,927 --> 00:53:19,012
I am Commander Benjamin Sisko
737
00:53:19,416 --> 00:53:21,429
of the United Federation
of Planets.
738
00:53:39,032 --> 00:53:39,950
Dax!
739
00:54:29,792 --> 00:54:31,543
Another neutrino disruption.
740
00:54:32,211 --> 00:54:33,921
Scanners are
picking up an object
741
00:54:34,087 --> 00:54:36,006
near their last
known coordinates.
742
00:54:36,298 --> 00:54:37,966
It isn't a ship.
743
00:54:39,760 --> 00:54:41,303
Major, there's
something inside it --
744
00:54:41,428 --> 00:54:43,180
some kind of life-form.
745
00:54:44,588 --> 00:54:46,319
Are the Cardassian
sensors picking it up?
746
00:54:46,487 --> 00:54:47,620
They should be
back on line by now.
747
00:54:48,174 --> 00:54:50,020
We have to assume they
know everything we know.
748
00:54:50,312 --> 00:54:52,439
Yellow Alert.
Secure Ops.
749
00:54:52,731 --> 00:54:54,441
Beam it aboard, Mr. O'Brien
750
00:54:54,566 --> 00:54:56,985
but put it in a level-1
security field.
751
00:54:57,110 --> 00:54:59,780
Aye, sir.
Locking on.
752
00:55:26,265 --> 00:55:27,474
Who are you?
753
00:55:32,479 --> 00:55:33,647
Who are you?!
754
00:55:33,981 --> 00:55:35,732
It is corporeal!
755
00:55:35,941 --> 00:55:37,568
A physical entity.
756
00:55:37,985 --> 00:55:39,361
What?
757
00:55:40,320 --> 00:55:41,530
What did you say?
758
00:55:41,822 --> 00:55:44,908
It is responding
to visual and auditory stimuli.
759
00:55:45,200 --> 00:55:46,994
Linguistic communication.
760
00:55:47,119 --> 00:55:49,913
Yes, linguistic communication.
761
00:55:50,289 --> 00:55:52,958
Are you capable
of communicating with me?
762
00:55:56,086 --> 00:55:57,963
What... are you?
763
00:55:58,755 --> 00:56:01,133
My species is known as human.
764
00:56:02,342 --> 00:56:04,386
I come from a planet
called Earth.
765
00:56:04,720 --> 00:56:05,762
Earth?
766
00:56:06,138 --> 00:56:08,432
This is what my
planet looks like.
767
00:56:09,933 --> 00:56:11,184
You and I
768
00:56:11,435 --> 00:56:13,478
are very different species.
769
00:56:14,479 --> 00:56:16,815
It will take... time
770
00:56:17,399 --> 00:56:19,651
for us to understand
one another.
771
00:56:20,819 --> 00:56:24,865
What is this... time?
772
00:56:35,375 --> 00:56:39,338
First Officer's Log,
Stardate 46392.7.
773
00:56:39,546 --> 00:56:41,298
We're preparing to launch
a rescue mission
774
00:56:41,465 --> 00:56:42,925
to find Commander Sisko.
775
00:56:43,050 --> 00:56:45,594
But first, our navigational
sensors must be recalibrated
776
00:56:45,719 --> 00:56:48,764
to work under the conditions
reported by Lieutenant Dax.
777
00:56:49,056 --> 00:56:51,600
It is no ordinary wormhole.
778
00:56:53,268 --> 00:56:54,811
My analysis suggests
779
00:56:54,978 --> 00:56:57,272
that it isn't
even a natural phenomenon.
780
00:56:58,106 --> 00:56:59,524
Not natural?
781
00:56:59,775 --> 00:57:01,485
You mean it was constructed?
782
00:57:02,027 --> 00:57:04,446
It's very possible
whoever made the Orbs
783
00:57:04,613 --> 00:57:07,157
also created this wormhole.
784
00:57:07,658 --> 00:57:09,660
The Cardassians
are leaving their position
785
00:57:09,910 --> 00:57:11,745
on a course toward
the Denorios Belt.
786
00:57:12,287 --> 00:57:13,789
Mr. O'Brien
787
00:57:15,540 --> 00:57:17,793
what would it take
to move this station
788
00:57:17,918 --> 00:57:19,419
to the mouth of the wormhole?
789
00:57:19,586 --> 00:57:21,338
This isn't a starship, Major.
790
00:57:21,588 --> 00:57:24,549
We've got six working thrusters
to power us and that's it.
791
00:57:24,967 --> 00:57:27,636
160 million-kilometer trip
would take two months.
792
00:57:27,761 --> 00:57:29,262
It has to be there tomorrow.
793
00:57:29,596 --> 00:57:31,139
That's not possible, sir.
794
00:57:31,390 --> 00:57:33,141
That wormhole might just reshape
795
00:57:33,308 --> 00:57:34,893
the future of
this entire quadrant.
796
00:57:35,102 --> 00:57:37,270
The Bajorans have
to stake a claim to it
797
00:57:38,772 --> 00:57:40,941
and I have to admit that
claim would be a lot stronger
798
00:57:41,108 --> 00:57:43,485
if there's a Federation presence
to back it up.
799
00:57:43,819 --> 00:57:46,321
Couldn't you modify
the subspace field output
800
00:57:46,446 --> 00:57:47,947
of the deflector generators
801
00:57:48,115 --> 00:57:51,076
just enough to create a
low-level field around the station?
802
00:57:51,785 --> 00:57:54,162
So we could lower
the inertial mass.
803
00:57:54,413 --> 00:57:56,123
If you can make
the station lighter
804
00:57:56,248 --> 00:57:58,709
those six thrusters
will be all the power we need.
805
00:57:59,001 --> 00:58:01,920
This whole station could break
apart like an egg if it doesn't work.
806
00:58:02,212 --> 00:58:03,630
Even if it does work,
807
00:58:03,964 --> 00:58:06,508
we're still going to need help
from Starfleet once we get there.
808
00:58:06,883 --> 00:58:09,177
The Enterprise is still
the nearest starship.
809
00:58:09,803 --> 00:58:11,430
They could reach us in two days.
810
00:58:11,555 --> 00:58:14,683
We should advise Starfleet that
we will require their assistance.
811
00:58:15,017 --> 00:58:16,685
You have Ops, Mr. O'Brien.
812
00:58:16,893 --> 00:58:18,270
Lieutenant, you're with me.
813
00:58:18,437 --> 00:58:19,438
Aye, sir.
814
00:58:20,105 --> 00:58:21,440
You too, Doc.
815
00:58:21,565 --> 00:58:23,066
Time to be a hero.
816
00:58:23,442 --> 00:58:25,027
Yes, sir!
817
00:58:38,790 --> 00:58:40,834
- Constable...
- This is a security matter.
818
00:58:40,959 --> 00:58:42,502
I'm in charge of security.
819
00:58:42,586 --> 00:58:44,421
Security here, on the station.
820
00:58:44,713 --> 00:58:47,299
I cannot justify taking
you into this wormhole.
821
00:58:47,467 --> 00:58:49,552
We have no idea what we're
dealing with in there.
822
00:58:49,801 --> 00:58:51,386
- It could be hostile...
- Major,
823
00:58:51,595 --> 00:58:54,097
I was found in
the Denorios Belt.
824
00:58:54,473 --> 00:58:56,391
I don't know where I came from --
825
00:58:56,975 --> 00:58:59,269
no idea if there are
any others like me.
826
00:58:59,728 --> 00:59:02,647
All my life, I've been forced
to pass myself off as one of you,
827
00:59:03,023 --> 00:59:05,484
always wondering
who I really am.
828
00:59:07,402 --> 00:59:09,029
Well, the answers
to a lot of my questions
829
00:59:09,154 --> 00:59:11,615
may be somewhere on
the other side of that wormhole.
830
00:59:17,579 --> 00:59:18,705
You coming?
831
00:59:36,640 --> 00:59:39,434
The creature must be destroyed
before it destroys us.
832
00:59:39,810 --> 00:59:41,019
It is malevolent.
833
00:59:42,354 --> 00:59:43,605
Aggressive.
834
00:59:44,022 --> 00:59:45,190
Adversarial.
835
00:59:45,440 --> 00:59:46,900
It must be destroyed.
836
00:59:47,150 --> 00:59:48,527
I am not your enemy.
837
00:59:48,693 --> 00:59:50,821
I was sent here by the people
you contacted.
838
00:59:51,029 --> 00:59:52,072
Contacted?
839
00:59:52,239 --> 00:59:54,533
With your devices -- your Orbs.
840
00:59:54,783 --> 00:59:57,463
We seek contact
with other life-forms
841
00:59:58,328 --> 01:00:01,414
not corporeal creatures
who annihilate us.
842
01:00:01,706 --> 01:00:04,417
I have not come
to annihilate anyone.
843
01:00:04,626 --> 01:00:06,128
Destroy it now.
844
01:00:07,879 --> 01:00:11,383
My species respects life
above all else.
845
01:00:13,426 --> 01:00:15,011
Can you say the same?
846
01:00:18,098 --> 01:00:20,976
I do not understand the threat
that I bring to you
847
01:00:21,935 --> 01:00:23,937
but I am not your enemy.
848
01:00:24,855 --> 01:00:26,439
Allow me to prove it.
849
01:00:27,023 --> 01:00:28,024
Prove it?
850
01:00:28,525 --> 01:00:29,901
It can be argued
851
01:00:30,026 --> 01:00:33,196
that a human is ultimately
the sum of his experiences.
852
01:00:33,530 --> 01:00:34,823
Experiences...
853
01:00:35,157 --> 01:00:36,491
what is this?
854
01:00:36,825 --> 01:00:38,201
Memories.
855
01:00:38,827 --> 01:00:40,328
Events from my past
856
01:00:40,620 --> 01:00:42,122
like this one.
857
01:00:42,789 --> 01:00:43,832
Past?
858
01:00:44,166 --> 01:00:46,168
Things that happened before now.
859
01:00:49,421 --> 01:00:52,674
You have absolutely no idea
what I'm talking about.
860
01:00:54,342 --> 01:00:56,344
What comes before now
is no different
861
01:00:56,511 --> 01:00:59,848
than what is now,
or what is to come.
862
01:01:00,599 --> 01:01:02,267
It is one's existence.
863
01:01:03,643 --> 01:01:08,023
Then, for you,
there is no linear time.
864
01:01:08,690 --> 01:01:11,276
Linear time -- what is this?
865
01:01:11,985 --> 01:01:14,905
My species lives
in one point in time
866
01:01:15,363 --> 01:01:17,365
and once we move
beyond that point
867
01:01:17,532 --> 01:01:19,201
it becomes the past.
868
01:01:19,534 --> 01:01:22,370
The future, all that
is still to come,
869
01:01:22,537 --> 01:01:24,289
does not exist yet for us.
870
01:01:24,497 --> 01:01:26,166
Does not exist yet?
871
01:01:26,791 --> 01:01:29,336
That is the nature
of linear existence
872
01:01:29,669 --> 01:01:31,546
and if you examine
it more closely
873
01:01:31,713 --> 01:01:34,799
you will see that you
do not need to fear me.
874
01:01:46,937 --> 01:01:48,563
Partial field established.
875
01:01:48,772 --> 01:01:50,941
Instability at 12%.
876
01:01:51,524 --> 01:01:53,109
Partial field?
877
01:01:56,488 --> 01:01:58,907
Is station's inertial mass
low enough to break orbit?
878
01:01:59,032 --> 01:02:00,742
Procedure is not recommended.
879
01:02:00,909 --> 01:02:02,786
Damn it, I didn't ask
for an opinion.
880
01:02:02,953 --> 01:02:05,497
Just tell me whether or not
we can get enough thrust
881
01:02:05,622 --> 01:02:07,707
with only a partial field
established.
882
01:02:07,832 --> 01:02:08,833
Affirmative.
883
01:02:08,959 --> 01:02:10,585
All right. Thank you.
884
01:02:12,337 --> 01:02:15,090
Initiate transit mode,
three-axis stabilization.
885
01:02:15,215 --> 01:02:16,591
Aye, sir.
886
01:02:17,092 --> 01:02:18,635
Engage thrusters.
887
01:02:28,853 --> 01:02:30,897
Warning.
Field integrity declining.
888
01:02:31,147 --> 01:02:32,983
Instability at 21%.
889
01:02:33,566 --> 01:02:35,694
We've got to close that gap
in the field
890
01:02:36,027 --> 01:02:38,154
or we'll tear ourselves
into a million pieces.
891
01:02:38,280 --> 01:02:41,741
Warning. Subspace field
collapse in 60 seconds.
892
01:02:41,992 --> 01:02:45,453
Computer, transfer energy
from the inertial dampers
893
01:02:45,620 --> 01:02:47,372
to reinforce the subspace field.
894
01:02:47,539 --> 01:02:49,082
Procedure is not recommended.
895
01:02:49,249 --> 01:02:50,709
Damn it, transfer the energy.
896
01:02:50,875 --> 01:02:52,168
Unable to comply.
897
01:02:52,294 --> 01:02:54,754
Level-1 safety protocols
have canceled request.
898
01:02:54,879 --> 01:02:55,922
Canceled?!
899
01:02:56,089 --> 01:02:59,426
Warning. Subspace field
collapse in 30 seconds.
900
01:02:59,968 --> 01:03:01,553
I'm going to transfer it
manually.
901
01:03:01,970 --> 01:03:05,181
On my mark, redirect the flow
to the deflectors
902
01:03:05,515 --> 01:03:07,642
- and keep the power balanced.
- Aye, sir.
903
01:03:07,767 --> 01:03:10,020
Field collapse in 15 seconds.
904
01:03:11,396 --> 01:03:12,647
Now.
905
01:03:23,033 --> 01:03:25,910
Field energy
now within flight tolerances.
906
01:03:28,121 --> 01:03:29,581
Good work, sir.
907
01:03:34,919 --> 01:03:39,132
Computer, you and I need
to have a little talk.
908
01:03:47,932 --> 01:03:50,727
The Cardassian warship
is in visual range.
909
01:03:51,353 --> 01:03:52,479
On-screen.
910
01:03:55,565 --> 01:03:57,317
They're headed right to it.
911
01:03:57,525 --> 01:03:59,402
Well, they've got to listen
to reason, haven't they?
912
01:03:59,694 --> 01:04:01,404
When we warn them what could
happen if they go in there.
913
01:04:01,571 --> 01:04:03,531
Doctor, most people,
in my experience
914
01:04:03,656 --> 01:04:06,284
wouldn't know reason if it
walked up and shook their hand.
915
01:04:06,534 --> 01:04:09,454
You can count Gul Dukat
among them.
916
01:04:10,955 --> 01:04:13,083
This is the Federation
ship Yangtzee Kiang.
917
01:04:13,208 --> 01:04:15,043
Major Kira Nerys in command.
918
01:04:16,252 --> 01:04:17,504
Yes, Major.
919
01:04:17,879 --> 01:04:20,215
Gul Dukat, we know you're headed
for the wormhole.
920
01:04:20,590 --> 01:04:21,925
Wormhole?
921
01:04:22,425 --> 01:04:25,011
What wormhole is that?
922
01:04:25,387 --> 01:04:28,431
I strongly suggest
you do not proceed.
923
01:04:28,598 --> 01:04:31,184
We encountered
a hostile life-form inside.
924
01:04:31,476 --> 01:04:34,437
Perhaps they will be
less hostile to Cardassians
925
01:04:34,562 --> 01:04:35,855
than to humans.
926
01:04:35,980 --> 01:04:36,981
Dukat,
927
01:04:37,232 --> 01:04:40,610
these people are trying to
save you from a lot of trouble.
928
01:04:40,819 --> 01:04:41,694
Really?
929
01:04:42,153 --> 01:04:43,738
And I suppose
you're going to tell me
930
01:04:43,863 --> 01:04:47,200
that these are not the
life-forms that have sent the Orbs
931
01:04:47,909 --> 01:04:50,745
or that your Commander Sisko
is not negotiating
932
01:04:51,037 --> 01:04:52,664
for their technology.
933
01:04:53,456 --> 01:04:55,417
I thank you for your concern
934
01:04:56,376 --> 01:05:00,130
but I think we will see
for ourselves.
935
01:05:05,093 --> 01:05:07,053
So much for reason.
936
01:05:10,557 --> 01:05:12,058
Jennifer.
937
01:05:22,944 --> 01:05:25,446
Yes, that was her name.
938
01:05:25,822 --> 01:05:28,074
She is part of your existence.
939
01:05:28,700 --> 01:05:30,368
She is part of my past.
940
01:05:30,535 --> 01:05:31,911
She's no longer alive.
941
01:05:32,036 --> 01:05:33,997
But she is part
of your existence.
942
01:05:34,164 --> 01:05:37,292
She was a most important
part of my existence
943
01:05:37,542 --> 01:05:39,294
but I lost her some time ago.
944
01:05:39,878 --> 01:05:41,212
Lost?
945
01:05:41,504 --> 01:05:42,797
What is this?
946
01:05:43,756 --> 01:05:47,093
In a linear existence, we
can't go back to the past
947
01:05:47,260 --> 01:05:49,220
to get something we left behind,
948
01:05:49,345 --> 01:05:52,432
so... it's lost.
949
01:05:54,017 --> 01:05:56,227
It is inconceivable
that any species
950
01:05:56,352 --> 01:05:58,229
could exist in such a manner.
951
01:05:59,063 --> 01:06:01,232
- You are deceiving us.
- No.
952
01:06:01,566 --> 01:06:03,026
This is the truth.
953
01:06:03,401 --> 01:06:06,070
This day, this...
this park...
954
01:06:06,905 --> 01:06:12,076
it was almost 15 years ago,
far in the past.
955
01:06:12,619 --> 01:06:16,122
It was a day that was
very important to me --
956
01:06:16,539 --> 01:06:20,418
a day that shaped
every day that followed.
957
01:06:21,669 --> 01:06:24,839
That is the essence
of a linear existence.
958
01:06:25,715 --> 01:06:28,927
Each day affects the next.
959
01:06:40,104 --> 01:06:41,397
Listen to it.
960
01:06:42,607 --> 01:06:44,108
To what?
961
01:06:44,692 --> 01:06:46,861
The sound of children playing.
962
01:06:47,195 --> 01:06:49,155
What could be more beautiful?
963
01:06:50,531 --> 01:06:52,200
So you like children.
964
01:06:52,533 --> 01:06:55,245
That almost sounds
like a domestic inquiry.
965
01:06:56,454 --> 01:06:58,873
I've heard Starfleet officers
don't want families
966
01:06:58,957 --> 01:07:01,167
because they complicate
their lives.
967
01:07:01,459 --> 01:07:03,711
Starfleet officers
don't often find mates
968
01:07:03,836 --> 01:07:06,339
who want to raise families
on a starship.
969
01:07:06,798 --> 01:07:09,884
That almost sounds
like a domestic inquiry.
970
01:07:11,010 --> 01:07:12,720
I think it was.
971
01:07:36,828 --> 01:07:38,621
As corporeal entities,
972
01:07:38,913 --> 01:07:41,624
humans find physical
touch to cause pleasure.
973
01:07:43,167 --> 01:07:45,670
Pleasure...
what is this?
974
01:07:47,755 --> 01:07:49,340
Good feelings.
975
01:07:50,049 --> 01:07:51,634
Happiness.
976
01:07:55,346 --> 01:07:57,515
But this is your existence.
977
01:07:57,765 --> 01:07:59,851
It's difficult to be here --
978
01:08:00,435 --> 01:08:02,770
more difficult
than any other memory.
979
01:08:03,021 --> 01:08:04,439
Why?
980
01:08:05,273 --> 01:08:06,649
Because...
981
01:08:08,651 --> 01:08:11,029
because this was the day...
982
01:08:12,822 --> 01:08:14,866
that I lost Jennifer.
983
01:08:19,495 --> 01:08:21,164
I don't want to be here.
984
01:08:27,462 --> 01:08:29,714
Then why do you exist here?
985
01:08:32,592 --> 01:08:34,510
I don't understand.
986
01:08:34,927 --> 01:08:36,888
You exist here.
987
01:08:47,774 --> 01:08:49,067
What's wrong?
988
01:08:49,525 --> 01:08:51,152
What's happening?
989
01:09:03,373 --> 01:09:06,167
We should be reaching the
wormhole coordinates in two minutes.
990
01:09:06,292 --> 01:09:08,628
Slowing to one-third imp...
991
01:09:28,147 --> 01:09:29,649
Are you still there?
992
01:09:29,857 --> 01:09:31,359
What just happened?
993
01:09:31,651 --> 01:09:33,528
More of your kind.
994
01:09:33,903 --> 01:09:35,154
Another ship...
995
01:09:35,279 --> 01:09:36,823
in the wormhole?
996
01:09:37,532 --> 01:09:40,618
Wormhole?
What is this?
997
01:09:40,910 --> 01:09:43,579
It is how we describe the
passage that brought me here.
998
01:09:43,913 --> 01:09:45,456
It is terminated.
999
01:09:45,767 --> 01:09:46,790
Terminated?
1000
01:09:46,958 --> 01:09:50,044
Our existence is disrupted whenever
one of you enters the passage.
1001
01:09:50,378 --> 01:09:53,464
Your linear nature
is inherently destructive.
1002
01:09:53,589 --> 01:09:56,759
You have no regard for the
consequences of your acts.
1003
01:09:57,093 --> 01:09:58,261
That's not true.
1004
01:09:58,386 --> 01:10:00,596
We're aware that every choice
we make has a consequence.
1005
01:10:02,306 --> 01:10:05,101
But you claim you do not know
what it will be.
1006
01:10:05,476 --> 01:10:06,644
We don't.
1007
01:10:06,894 --> 01:10:10,064
Then how can you take
responsibility for your actions?
1008
01:10:10,189 --> 01:10:13,067
We use past experience
to help guide us.
1009
01:10:13,776 --> 01:10:15,361
For Jennifer and me,
1010
01:10:15,486 --> 01:10:17,488
all the experiences in our lives
1011
01:10:17,613 --> 01:10:20,032
prepared us for the day
we met on the beach --
1012
01:10:20,158 --> 01:10:23,453
helped us recognize
that we had a future together.
1013
01:10:23,828 --> 01:10:25,746
When we married, we accepted
1014
01:10:25,913 --> 01:10:27,707
all the consequences of that act
1015
01:10:27,874 --> 01:10:29,333
whatever they might be,
1016
01:10:29,500 --> 01:10:32,003
including the consequences
of you.
1017
01:10:32,211 --> 01:10:33,421
Me?
1018
01:10:33,629 --> 01:10:35,256
My son Jake...
1019
01:10:35,631 --> 01:10:37,508
The child with Jennifer.
1020
01:10:38,426 --> 01:10:39,635
Yes.
1021
01:10:40,303 --> 01:10:44,474
- Linear... procreation?
- Yes.
1022
01:10:44,891 --> 01:10:47,602
Jake is the continuation
of our family.
1023
01:10:48,144 --> 01:10:50,521
The sound of children playing.
1024
01:10:52,064 --> 01:10:54,317
Aggressive.
Adversarial.
1025
01:10:54,692 --> 01:10:57,069
Competition.
For fun!
1026
01:10:57,528 --> 01:10:59,822
It's a game that Jake
and I play on the holodeck.
1027
01:11:00,114 --> 01:11:02,033
It's called baseball.
1028
01:11:02,658 --> 01:11:04,118
Baseball?
1029
01:11:04,494 --> 01:11:05,828
What is this?
1030
01:11:06,370 --> 01:11:08,247
I was afraid you'd ask that.
1031
01:11:10,875 --> 01:11:12,710
I throw this ball to you
1032
01:11:13,419 --> 01:11:16,839
and this other player
stands between us with a bat --
1033
01:11:17,215 --> 01:11:19,509
a stick -- and he...
1034
01:11:20,426 --> 01:11:22,595
and he tries to hit the ball
1035
01:11:22,720 --> 01:11:25,389
in between these
two white lines.
1036
01:11:31,103 --> 01:11:32,396
Oh.
1037
01:11:33,397 --> 01:11:35,316
The rules aren't important.
1038
01:11:35,942 --> 01:11:37,735
What's important is...
1039
01:11:39,362 --> 01:11:40,780
it's linear.
1040
01:11:42,114 --> 01:11:44,033
Every time I throw this ball
1041
01:11:44,325 --> 01:11:46,702
a hundred different things
can happen in a game.
1042
01:11:47,078 --> 01:11:49,413
He might swing and miss,
he might hit it.
1043
01:11:49,705 --> 01:11:52,291
The point is, you never know.
1044
01:11:52,500 --> 01:11:54,252
You try to anticipate,
1045
01:11:55,002 --> 01:11:57,463
set a strategy
for all the possibilities
1046
01:11:57,588 --> 01:11:59,715
as best you can, but in the end,
1047
01:12:00,091 --> 01:12:02,802
it comes down to throwing
one pitch after another
1048
01:12:03,553 --> 01:12:05,137
and seeing what happens.
1049
01:12:05,429 --> 01:12:08,599
With each new consequence,
the game begins to take shape.
1050
01:12:09,016 --> 01:12:11,519
And you have no idea
what that shape is
1051
01:12:11,644 --> 01:12:12,937
until it is completed.
1052
01:12:13,145 --> 01:12:14,397
That's right.
1053
01:12:14,564 --> 01:12:16,649
In fact, the game
wouldn't be worth playing
1054
01:12:16,774 --> 01:12:18,776
if we knew
what was going to happen.
1055
01:12:19,694 --> 01:12:22,738
You value your ignorance
of what is to come?
1056
01:12:23,030 --> 01:12:24,907
That may be
the most important thing
1057
01:12:25,032 --> 01:12:27,034
to understand about humans.
1058
01:12:27,535 --> 01:12:31,205
It is the unknown
that defines our existence.
1059
01:12:31,664 --> 01:12:33,416
We are constantly searching
1060
01:12:33,791 --> 01:12:35,668
not just for answers
to our questions
1061
01:12:36,002 --> 01:12:38,004
but for new questions.
1062
01:12:38,379 --> 01:12:40,214
We are explorers.
1063
01:12:40,756 --> 01:12:43,968
We explore our lives day by day,
1064
01:12:44,510 --> 01:12:46,095
and we explore the galaxy
1065
01:12:46,304 --> 01:12:48,598
trying to expand
the boundaries of our knowledge
1066
01:12:48,848 --> 01:12:51,392
and that is why I am here --
1067
01:12:51,767 --> 01:12:53,811
not to conquer you with weapons
1068
01:12:54,186 --> 01:12:56,022
or with ideas,
1069
01:12:57,356 --> 01:12:59,108
but to coexist...
1070
01:12:59,900 --> 01:13:01,235
and learn.
1071
01:13:03,988 --> 01:13:05,615
If all you say is true,
1072
01:13:05,948 --> 01:13:07,825
why do you exist here?
1073
01:13:22,006 --> 01:13:24,175
First Officer's Log, supplemental.
1074
01:13:24,300 --> 01:13:26,177
We've rendezvoused
with the space station
1075
01:13:26,302 --> 01:13:28,304
at the former coordinates
of the wormhole.
1076
01:13:28,429 --> 01:13:30,181
Unfortunately,
our scans have revealed
1077
01:13:30,348 --> 01:13:33,309
no trace of either the wormhole
or Dukat's ship.
1078
01:13:33,726 --> 01:13:34,769
A few minutes ago,
1079
01:13:34,894 --> 01:13:36,896
three Cardassian warships
crossed the border
1080
01:13:37,021 --> 01:13:39,398
no doubt on their way
to search for Dukat.
1081
01:13:39,940 --> 01:13:42,902
Mr. O'Brien, can you establish
a high-energy thoron field
1082
01:13:43,027 --> 01:13:45,071
before they get
into sensor range?
1083
01:13:45,239 --> 01:13:46,488
I don't want them
to be able to scan
1084
01:13:46,656 --> 01:13:48,324
- our defense systems.
- Aye, sir.
1085
01:13:48,449 --> 01:13:49,867
They're hailing us.
1086
01:13:51,410 --> 01:13:52,870
On-screen.
1087
01:13:54,163 --> 01:13:56,165
I am Gul Jasad
1088
01:13:56,582 --> 01:13:59,502
of the Cardassian guard,
Seventh Order.
1089
01:13:59,627 --> 01:14:01,962
Where is our warship?
1090
01:14:02,338 --> 01:14:04,632
With any luck,
they're in the Gamma Quadrant
1091
01:14:04,799 --> 01:14:06,258
on the other side
of the wormhole.
1092
01:14:06,509 --> 01:14:07,843
What wormhole?
1093
01:14:08,219 --> 01:14:09,970
Our sensors show no indication
1094
01:14:10,221 --> 01:14:12,098
of a wormhole in this sector.
1095
01:14:12,223 --> 01:14:14,809
That's because
it just collapsed.
1096
01:14:14,975 --> 01:14:16,102
What?!
1097
01:14:16,268 --> 01:14:18,521
We believe it was
artificially created.
1098
01:14:18,646 --> 01:14:20,856
That may be why our
sensors never picked up
1099
01:14:21,023 --> 01:14:23,484
any of the usual quantum
fluctuation patterns.
1100
01:14:23,567 --> 01:14:28,239
You expect me to believe
that someone created a wormhole
1101
01:14:28,364 --> 01:14:30,950
and now conveniently
has disassembled it?
1102
01:14:31,117 --> 01:14:33,869
That's exactly what
I expect you to believe.
1103
01:14:37,915 --> 01:14:40,543
They're flooding subspace
with antilepton interference.
1104
01:14:40,793 --> 01:14:42,795
It'll cut off our
communications with Starfleet.
1105
01:14:42,962 --> 01:14:44,547
They're powering up
their forward phasers.
1106
01:14:44,714 --> 01:14:45,881
Red Alert.
1107
01:14:46,215 --> 01:14:47,133
Shields up.
1108
01:14:47,800 --> 01:14:49,176
What shields?
1109
01:14:50,970 --> 01:14:52,596
They're hailing us again.
1110
01:14:53,931 --> 01:14:55,266
Open the channel.
1111
01:14:56,934 --> 01:15:00,020
We do not accept
your explanation.
1112
01:15:00,271 --> 01:15:02,940
Somehow you have destroyed
our warship.
1113
01:15:03,399 --> 01:15:05,818
Gul Jasad, I assure you...
1114
01:15:06,277 --> 01:15:09,905
We demand the unconditional
surrender of this space station
1115
01:15:10,030 --> 01:15:13,075
or we will open fire.
1116
01:15:16,996 --> 01:15:18,664
I need at least a day
1117
01:15:18,873 --> 01:15:20,666
to make the necessary
preparations.
1118
01:15:23,419 --> 01:15:26,464
You have one hour.
1119
01:15:47,860 --> 01:15:49,904
I can transfer
all available power
1120
01:15:50,070 --> 01:15:52,198
to establish partial shields
around critical areas
1121
01:15:52,364 --> 01:15:54,366
but if they hit the docking ring
1122
01:15:54,533 --> 01:15:56,285
we'll sustain heavy damage.
1123
01:15:56,869 --> 01:15:58,704
Constable, if you
would coordinate
1124
01:15:58,871 --> 01:16:01,207
moving all personnel
to safer locations.
1125
01:16:04,376 --> 01:16:07,254
What was the last reported
position of the Enterprise?
1126
01:16:08,130 --> 01:16:09,840
At least 20 hours away.
1127
01:16:11,030 --> 01:16:12,383
We've got to hold out
till they get here.
1128
01:16:12,551 --> 01:16:15,763
I can't believe the Cardassians
would ever attack a Federation outpost.
1129
01:16:15,888 --> 01:16:18,891
Doctor, you ever studied your
military history of the border wars?
1130
01:16:19,016 --> 01:16:20,184
Yes.
1131
01:16:20,309 --> 01:16:22,394
Ever heard of the
Setlik III massacre?
1132
01:16:22,645 --> 01:16:24,124
I assume, Mr. O'Brien,
you would agree
1133
01:16:24,292 --> 01:16:26,009
surrender is not
a preferable option.
1134
01:16:26,315 --> 01:16:28,234
You know what they do
to their prisoners, sir.
1135
01:16:46,210 --> 01:16:48,754
What is the point of bringing me
back again to this?
1136
01:16:49,713 --> 01:16:51,715
We do not bring you here.
1137
01:16:52,341 --> 01:16:54,468
You bring us here.
1138
01:16:56,387 --> 01:16:57,638
You exist here.
1139
01:16:57,888 --> 01:17:00,641
Then give me the power to
lead you somewhere else --
1140
01:17:00,808 --> 01:17:02,268
anywhere else.
1141
01:17:02,935 --> 01:17:06,272
We cannot give you
what you deny yourself.
1142
01:17:06,647 --> 01:17:09,859
Look for solutions from within,
Commander.
1143
01:17:17,783 --> 01:17:19,869
I was ready to die with her.
1144
01:17:20,035 --> 01:17:22,538
Die... what is this?
1145
01:17:24,582 --> 01:17:27,835
The termination
of their linear existence.
1146
01:17:41,599 --> 01:17:43,642
We've got to go now, sir.
1147
01:17:44,184 --> 01:17:45,394
Damn it!
1148
01:17:45,561 --> 01:17:47,396
We just can't leave her here!
1149
01:17:47,730 --> 01:17:51,191
Oh! Oh, no!
1150
01:17:55,195 --> 01:17:57,114
I never left this ship.
1151
01:17:57,740 --> 01:17:59,366
You exist here.
1152
01:18:02,828 --> 01:18:04,288
I...
1153
01:18:05,623 --> 01:18:07,708
exist here.
1154
01:18:24,016 --> 01:18:26,393
I don't know
if you can understand.
1155
01:18:26,977 --> 01:18:28,646
I see her like this
1156
01:18:29,313 --> 01:18:32,107
every time I close my eyes.
1157
01:18:33,067 --> 01:18:34,818
In the darkness...
1158
01:18:35,486 --> 01:18:37,988
in the blink of an eye
1159
01:18:38,697 --> 01:18:41,742
I see her like this.
1160
01:18:42,910 --> 01:18:45,245
None of your past experiences
helped prepare you
1161
01:18:45,412 --> 01:18:47,122
for this consequence.
1162
01:18:47,915 --> 01:18:51,418
And I have never figured out
how to live without her.
1163
01:18:53,462 --> 01:18:56,548
So you choose to exist here.
1164
01:19:01,053 --> 01:19:03,013
It is not linear.
1165
01:19:04,890 --> 01:19:06,225
No.
1166
01:19:07,643 --> 01:19:09,436
It's not linear.
1167
01:19:33,794 --> 01:19:35,170
Oh...
1168
01:19:49,601 --> 01:19:51,603
Their lead ship is hailing us.
1169
01:19:52,521 --> 01:19:54,648
Gul Jasad wants an answer.
1170
01:19:55,232 --> 01:19:56,859
Are you ready, Mr. O'Brien?
1171
01:19:57,026 --> 01:19:58,235
Yes, sir.
1172
01:19:58,902 --> 01:20:00,612
When they penetrate
our thoron field
1173
01:20:00,696 --> 01:20:02,948
it should raise a few
eyebrows over there.
1174
01:20:03,907 --> 01:20:06,493
All right, then,
let's give them our answer.
1175
01:20:07,369 --> 01:20:10,497
Fire six photon torpedoes
across Jasad's bow.
1176
01:20:10,914 --> 01:20:13,292
We only have six photons, Major.
1177
01:20:13,584 --> 01:20:16,462
We're not going to win this
battle with torpedoes, Chief.
1178
01:20:17,046 --> 01:20:18,464
Aye, sir.
1179
01:20:23,969 --> 01:20:25,721
An urgent hail from Jasad.
1180
01:20:26,013 --> 01:20:28,348
Looks like we got his attention.
1181
01:20:30,100 --> 01:20:31,185
On-screen.
1182
01:20:32,102 --> 01:20:33,771
This is your answer?
1183
01:20:33,937 --> 01:20:36,815
You don't think Starfleet took
command of this space station
1184
01:20:37,107 --> 01:20:39,068
without the ability
to defend it, do you?
1185
01:20:39,359 --> 01:20:41,904
Defend it?
1186
01:20:42,654 --> 01:20:47,576
Your space station could not defend
itself against one Cardassian warship.
1187
01:20:47,993 --> 01:20:49,912
You're probably right, Jasad...
1188
01:20:52,081 --> 01:20:54,458
and if you were dealing
with a Starfleet officer
1189
01:20:54,625 --> 01:20:56,710
they'd probably admit
1190
01:20:57,628 --> 01:20:59,546
we have a hopeless cause here.
1191
01:21:01,215 --> 01:21:03,258
But I am just a Bajoran
1192
01:21:04,301 --> 01:21:08,180
who's been fighting a hopeless
cause against the Cardassians
1193
01:21:08,806 --> 01:21:10,349
all her life.
1194
01:21:11,600 --> 01:21:13,602
So if you want a war...
1195
01:21:14,686 --> 01:21:16,730
I'll give you one.
1196
01:21:24,113 --> 01:21:25,322
Major.
1197
01:21:26,281 --> 01:21:27,658
Remind me never
to get into a game
1198
01:21:27,783 --> 01:21:30,202
of Roladan Wild Draw with you.
1199
01:21:43,173 --> 01:21:46,093
They were using a thoron field
to block our sensors
1200
01:21:46,218 --> 01:21:48,178
but we were able
to penetrate it.
1201
01:21:48,720 --> 01:21:50,556
What are their defenses?
1202
01:21:51,265 --> 01:21:55,310
According to our scans,
an estimated 5,000 photons,
1203
01:21:55,561 --> 01:21:57,813
integrated phaser banks
on all levels.
1204
01:21:58,063 --> 01:22:00,232
When did they receive
these armaments?
1205
01:22:00,482 --> 01:22:02,943
And how did they install
them without our knowledge?
1206
01:22:05,612 --> 01:22:10,742
Somehow they have created
a massive illusion
1207
01:22:10,868 --> 01:22:12,578
of duranium shadows.
1208
01:22:13,550 --> 01:22:15,581
What if it is not an illusion?
1209
01:22:15,747 --> 01:22:16,874
It is!
1210
01:22:16,999 --> 01:22:18,333
Why risk the confrontation?
1211
01:22:18,458 --> 01:22:20,294
The Fourth Order
can be here in a day.
1212
01:22:20,419 --> 01:22:23,130
So can Starfleet.
1213
01:22:28,135 --> 01:22:30,179
Their lead ship is sending out
a subspace message
1214
01:22:30,345 --> 01:22:31,889
asking for reinforcements.
1215
01:22:32,014 --> 01:22:33,056
Yes!
1216
01:22:33,223 --> 01:22:35,559
Too soon for
a victory celebration, Doctor.
1217
01:22:37,102 --> 01:22:38,353
Mr. O'Brien?
1218
01:22:38,520 --> 01:22:41,857
The ships are being deployed in
a standard attack formation, sir.
1219
01:22:43,150 --> 01:22:44,818
Battle stations.
1220
01:22:55,245 --> 01:22:57,289
Quickly, now. Quickly, now.
1221
01:22:57,457 --> 01:22:58,540
Calmly, calmly.
1222
01:22:58,707 --> 01:23:00,083
Come along.
1223
01:23:01,710 --> 01:23:03,503
They may just be testing us.
1224
01:23:04,546 --> 01:23:06,298
I could run a pulse
compression wave
1225
01:23:06,465 --> 01:23:07,966
through the phaser banks --
1226
01:23:08,383 --> 01:23:10,677
put out a blast that will
make them think twice.
1227
01:23:10,928 --> 01:23:12,137
Do it.
1228
01:23:17,434 --> 01:23:18,518
Damage report.
1229
01:23:18,685 --> 01:23:20,479
Direct hit, level 14.
1230
01:23:20,729 --> 01:23:23,065
Empty storage bays.
No casualties.
1231
01:23:24,233 --> 01:23:26,151
Shields down to 27%.
1232
01:23:50,342 --> 01:23:52,719
A fuel conduit
has ruptured on the Promenade.
1233
01:23:54,012 --> 01:23:55,973
Can you divert
the main power flow?
1234
01:23:57,516 --> 01:23:58,684
The controls are locked.
1235
01:23:58,850 --> 01:24:00,394
- Odo to Ops.
- Go ahead.
1236
01:24:00,519 --> 01:24:02,145
I've got wounded people
down here!
1237
01:24:02,354 --> 01:24:04,147
Have you seen that Doctor
of yours anywhere?
1238
01:24:04,523 --> 01:24:05,816
I'm on my way.
1239
01:24:09,111 --> 01:24:11,029
I'm going to have to shut down
the primary power flow
1240
01:24:11,196 --> 01:24:13,031
or the whole Promenade
will go up.
1241
01:24:14,157 --> 01:24:15,951
Bloody Cardassians!
1242
01:24:16,326 --> 01:24:18,537
I just got the damn thing fixed.
1243
01:24:30,632 --> 01:24:32,592
Press there, hard.
1244
01:24:34,136 --> 01:24:37,097
Look, Doctor, maybe I should
find you someone...
1245
01:24:37,264 --> 01:24:40,183
Hold. It. There.
1246
01:24:52,029 --> 01:24:54,072
That should do it for a while.
1247
01:24:55,449 --> 01:24:57,534
Shields are at 18% and falling.
1248
01:24:57,701 --> 01:25:00,746
I might still be able to give you
one more phaser blast, Major.
1249
01:25:01,496 --> 01:25:02,664
No.
1250
01:25:13,884 --> 01:25:16,803
Signal the lead Cardassian ship
that we will proceed with...
1251
01:25:16,970 --> 01:25:20,140
Major, I'm picking up
a huge neutrino disturbance
1252
01:25:20,265 --> 01:25:22,851
15 kilometers
off the forward docking ring.
1253
01:25:23,185 --> 01:25:24,811
It's the wormhole.
1254
01:25:26,813 --> 01:25:28,273
On-screen.
1255
01:25:31,860 --> 01:25:33,487
Hail the lead ship.
1256
01:25:33,945 --> 01:25:35,364
What did I tell you, Jasad?
1257
01:25:35,655 --> 01:25:37,491
There's your wormhole!
1258
01:25:47,751 --> 01:25:49,086
Rio Grande to DS9.
1259
01:25:49,211 --> 01:25:50,462
On-screen.
1260
01:25:50,587 --> 01:25:51,838
Go ahead, Commander.
1261
01:25:52,005 --> 01:25:53,382
Sorry to be late, Major.
1262
01:25:53,548 --> 01:25:55,217
Our friend Gul Dukat
had some problems
1263
01:25:55,384 --> 01:25:57,010
on the other side
of the wormhole.
1264
01:25:57,135 --> 01:25:58,970
I see you've had
a few of your own.
1265
01:25:59,137 --> 01:26:00,722
A few, Commander.
1266
01:26:03,141 --> 01:26:05,769
Gul Dukat is signaling
his ships to disarm.
1267
01:26:06,103 --> 01:26:07,896
Clear me for docking,
Mr. O'Brien.
1268
01:26:08,230 --> 01:26:09,398
Aye, sir.
1269
01:26:09,648 --> 01:26:11,233
Cleared for Pad C.
1270
01:26:38,718 --> 01:26:39,845
Casualties?
1271
01:26:40,053 --> 01:26:43,723
13 injured, Commander,
and no fatalities.
1272
01:26:49,608 --> 01:26:50,660
Jake!
1273
01:26:51,650 --> 01:26:52,750
Dad!
1274
01:27:04,494 --> 01:27:06,788
Station Log,
Commander Benjamin Sisko.
1275
01:27:06,955 --> 01:27:09,749
Stardate 46393.1.
1276
01:27:09,916 --> 01:27:11,710
The life-forms
who created the wormhole
1277
01:27:11,877 --> 01:27:13,295
have agreed
to allow safe passage
1278
01:27:13,420 --> 01:27:15,630
for all ships traveling
to the Gamma Quadrant.
1279
01:27:15,797 --> 01:27:17,299
With the arrival
of the Enterprise
1280
01:27:17,424 --> 01:27:19,551
the Cardassians
have left the area.
1281
01:27:21,970 --> 01:27:24,097
I suspect that the sight
of their warship
1282
01:27:24,306 --> 01:27:26,224
being towed by a
Federation runabout
1283
01:27:26,391 --> 01:27:27,934
took the heart
out of their fight.
1284
01:27:28,310 --> 01:27:30,687
We're not done
with the Cardassians yet --
1285
01:27:31,021 --> 01:27:33,857
not with the strategic
importance of that wormhole.
1286
01:27:34,107 --> 01:27:36,860
Well, you've put Bajor
on the map, Commander.
1287
01:27:36,985 --> 01:27:39,362
This will shortly become
a leading center
1288
01:27:39,571 --> 01:27:42,574
of commerce and of
scientific exploration
1289
01:27:42,866 --> 01:27:46,578
and for Starfleet,
one of our most important posts.
1290
01:27:46,912 --> 01:27:49,748
Captain,
regarding our conversation
1291
01:27:49,915 --> 01:27:51,333
about someone to replace me...
1292
01:27:51,458 --> 01:27:52,959
Yes, I'm sorry I
haven't had time yet
1293
01:27:53,251 --> 01:27:55,253
to communicate that to Command.
1294
01:27:55,712 --> 01:27:58,423
I would prefer
you ignore it, sir.
1295
01:28:00,091 --> 01:28:01,760
I'm not sure that I can.
1296
01:28:02,677 --> 01:28:04,262
Are you certain
that's what you want?
1297
01:28:04,429 --> 01:28:07,140
Because we cannot afford to have
a commanding officer who is...
1298
01:28:07,265 --> 01:28:09,684
I'm certain, sir.
1299
01:28:21,071 --> 01:28:22,739
Good luck, Mr. Sisko.
1300
01:28:36,711 --> 01:28:39,005
So, where can someone practice
1301
01:28:39,172 --> 01:28:40,882
with his phaser around here?
1302
01:28:41,841 --> 01:28:43,051
New rules?
1303
01:28:43,176 --> 01:28:44,803
You can't cheat every customer
1304
01:28:44,928 --> 01:28:47,138
who walks through the door
anymore, Quark.
1305
01:28:47,389 --> 01:28:50,141
- You are a community leader now.
- Very well, very well.
1306
01:28:50,308 --> 01:28:54,854
Perhaps we could discuss
these new rules over a drink.
1307
01:28:57,607 --> 01:29:00,485
If you don't take
that hand off my hip
1308
01:29:00,694 --> 01:29:03,697
you'll never be able to
raise a glass with it again.
1309
01:29:10,578 --> 01:29:13,331
Oh, I love a woman in uniform.
1310
01:29:14,833 --> 01:29:16,876
...and three
Frunalian science vessels
1311
01:29:17,002 --> 01:29:18,586
are requesting
permission to dock.
1312
01:29:18,753 --> 01:29:21,840
Problem is we've been
retrofitting the air locks, sir.
1313
01:29:22,007 --> 01:29:23,800
Half of them were damaged
during the move
1314
01:29:23,883 --> 01:29:25,343
and most of the others
1315
01:29:25,427 --> 01:29:28,054
when the Cardassians
blew out the fuel conduits.
1316
01:29:28,138 --> 01:29:30,724
I guess they'll just
have to transport aboard...
93955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.