Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:57,292 --> 00:03:59,708
Hello Dmitri.
Can you hear us well?
2
00:04:00,875 --> 00:04:03,458
Say two words to check the sound.
3
00:04:03,625 --> 00:04:05,583
Yes, yes, I can hear you.
4
00:04:10,500 --> 00:04:11,625
They will introduce you.
5
00:04:11,792 --> 00:04:13,042
I will only translate the questions.
6
00:04:13,208 --> 00:04:14,375
Speak at your own pace.
7
00:48:20,667 --> 00:48:23,833
After what happened,
I went home.
8
00:48:25,083 --> 00:48:27,250
Fortunately for me,
it was quite far.
9
00:48:29,375 --> 00:48:32,792
I never told
what happened with you.
10
00:48:33,833 --> 00:48:35,792
I don't even know your name.
11
00:48:37,625 --> 00:48:41,250
I haven't told my girlfriend about it.
Usually, I tell him everything.
12
00:48:44,958 --> 00:48:48,792
This day was without a doubt
the worst of my life.
13
00:48:49,708 --> 00:48:52,625
But I never felt
so close to someone.
14
00:48:54,125 --> 00:48:56,708
You held me
as if you only had me.
15
00:49:01,042 --> 00:49:03,000
I know you tried to reach me.
16
00:49:03,583 --> 00:49:06,167
I haven't answered, and I won't.
17
00:49:07,875 --> 00:49:10,417
It would make me think of you even more.
18
00:49:12,458 --> 00:49:14,792
I don't want to think about you
every day.
19
00:49:17,667 --> 00:49:18,958
But I can't.
1410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.