All language subtitles for Pleasure.Island.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:04,072 --> 00:05:05,539 - Hey! 2 00:05:05,539 --> 00:05:08,876 Turn that off or I'll call your dad on ya! 3 00:05:08,876 --> 00:05:11,179 - Fuck off or I'll smash your windows in, mate! 4 00:05:13,914 --> 00:05:15,149 - Fucking kids. 5 00:05:43,211 --> 00:05:44,245 Don't touch them. 6 00:05:50,284 --> 00:05:52,353 Why are you here? 7 00:05:54,455 --> 00:05:55,856 - I need to stay a few days. 8 00:06:08,536 --> 00:06:10,438 - Well, I don't want anyone else here. 9 00:06:13,441 --> 00:06:14,342 - It's your place. 10 00:06:20,248 --> 00:06:21,282 - A few days. 11 00:06:24,385 --> 00:06:26,086 You know where you're going. 12 00:07:09,197 --> 00:07:11,131 You're a beautiful boy. 13 00:07:12,566 --> 00:07:14,568 You are a beautiful boy. 14 00:07:17,438 --> 00:07:20,408 Oi, calm down, calm down. 15 00:07:20,408 --> 00:07:22,410 Yeah, you're all right, you're calm now. 16 00:07:44,097 --> 00:07:45,633 - This has gotta be the worst display 17 00:07:45,633 --> 00:07:48,436 of coin dropping I've ever, what was that, man? 18 00:07:48,436 --> 00:07:50,504 - You've got it rigged, man. - I ain't got nothing rigged. 19 00:07:50,504 --> 00:07:51,339 You just put 'em in, like-- - Look at that. 20 00:07:51,339 --> 00:07:52,573 See what I mean? 21 00:07:52,573 --> 00:07:54,107 They're all glued or summat, them. 22 00:07:54,107 --> 00:07:55,976 You ain't got the skills, mate, you're crap. 23 00:07:55,976 --> 00:07:58,912 - Prizes are crap, shut up. - How dare you. 24 00:07:58,912 --> 00:08:01,582 Fucking hell, look at you, man! 25 00:08:01,582 --> 00:08:03,984 Bloody hell, you're looking massive, when'd you get in? 26 00:08:03,984 --> 00:08:05,219 This morning. 27 00:08:05,219 --> 00:08:06,720 - Brilliant, good to see you, man. 28 00:08:06,720 --> 00:08:09,056 Nice to have you back here, welcome to my playground. 29 00:08:09,056 --> 00:08:11,325 Took over from me dad, living the dream. 30 00:08:11,325 --> 00:08:13,527 The whole thing is fucking dead half the time, man. 31 00:08:13,527 --> 00:08:15,195 I'm bored out me bloody bollocks, man. 32 00:08:15,195 --> 00:08:16,864 I'd sell it in a heartbeat, if I could. 33 00:08:16,864 --> 00:08:18,131 Anyway, how's you, man? 34 00:08:18,131 --> 00:08:19,600 Fucking, how many tours is that now? 35 00:08:19,600 --> 00:08:21,635 Must be a few, women and that on the frontline, then. 36 00:08:21,635 --> 00:08:23,404 Oi, man, stop messing with the machine. 37 00:08:23,404 --> 00:08:25,038 What's wrong with ya? 38 00:08:25,038 --> 00:08:26,274 - Are you in t'Army? 39 00:08:26,274 --> 00:08:27,775 Should I be scared of you or something? 40 00:08:27,775 --> 00:08:29,343 - Yeah, he'll take you outside and bust you up in a minute, 41 00:08:29,343 --> 00:08:31,211 if you're not careful. - What's the point in that? 42 00:08:31,211 --> 00:08:33,281 I'll bust him up in here. 43 00:08:34,648 --> 00:08:37,285 Bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang, bang. 44 00:08:38,652 --> 00:08:39,853 - Get up off the floor, man. 45 00:08:39,853 --> 00:08:40,654 What's wrong with you, you little monkey? 46 00:08:40,654 --> 00:08:42,155 Jesus Christ, man. 47 00:08:42,155 --> 00:08:44,091 This place is sick, man, I tell you. 48 00:08:44,091 --> 00:08:46,126 If a bomb was to drop on it, there'd be more cheers 49 00:08:46,126 --> 00:08:47,428 than bleedin' tears. 50 00:08:47,428 --> 00:08:48,796 Oi, I'm going upstairs. 51 00:08:50,163 --> 00:08:51,865 Stop bashing me machines. 52 00:08:51,865 --> 00:08:53,467 All right, let's grab a brew, man. 53 00:08:55,403 --> 00:08:57,438 Working hard as normal, are we, princess? 54 00:08:58,772 --> 00:09:00,941 You see anything sticky, pal, don't touch it. 55 00:09:18,459 --> 00:09:19,993 - Fucking shit at this, man. 56 00:09:19,993 --> 00:09:22,229 Can you take your shoes off me couch, please, for fuck sake. 57 00:09:22,229 --> 00:09:24,798 It's not a palace, I know, but fucking hell. 58 00:09:24,798 --> 00:09:26,066 Have some respect, Jesus. 59 00:09:27,067 --> 00:09:28,302 Fucking hell, look at this, man. 60 00:09:28,302 --> 00:09:29,870 It's getting bloody worse, man. 61 00:09:31,138 --> 00:09:32,673 I'm sick of telling them to move. 62 00:09:32,673 --> 00:09:34,642 These girls are coming over from Amsterdam on the ferry, 63 00:09:34,642 --> 00:09:37,210 right, that's why this place is fucked, can you believe it? 64 00:09:37,210 --> 00:09:39,580 Coming here from Amsterdam to be prostitutes. 65 00:09:39,580 --> 00:09:42,383 What's bloody next, the French coming over for baguettes? 66 00:09:42,383 --> 00:09:43,417 You're not gonna bring your kids here 67 00:09:43,417 --> 00:09:45,218 with that outside, are ya? 68 00:09:45,218 --> 00:09:46,920 Police don't do fuck all about it. 69 00:09:48,255 --> 00:09:50,558 Should just turn this place into a brothel. 70 00:09:50,558 --> 00:09:52,660 At least I'd make some bloody money there. 71 00:09:52,660 --> 00:09:54,261 You know, that's not a bad idea. 72 00:09:56,063 --> 00:09:57,698 What're you doing back here anyway? 73 00:09:57,698 --> 00:09:59,032 - I'm looking for Jess. 74 00:09:59,933 --> 00:10:00,768 - Jess? 75 00:10:02,202 --> 00:10:04,372 Adam's bird, man, I heard about that, mate. 76 00:10:05,539 --> 00:10:06,974 That's fucked up and I know you two were close. 77 00:10:06,974 --> 00:10:08,976 I'm sorry, man, he was a good lad an' all. 78 00:10:08,976 --> 00:10:10,411 You lot remember Adam, innit? 79 00:10:11,379 --> 00:10:12,380 Oi! 80 00:10:12,380 --> 00:10:13,614 Can you turn it down, please? 81 00:10:13,614 --> 00:10:16,216 I'm having a fucking conversation here! 82 00:10:16,216 --> 00:10:18,786 You know, with words and that, the stuff that grownups do. 83 00:10:18,786 --> 00:10:20,588 - No, 'cause it ain't real with the volume turned down. 84 00:10:20,588 --> 00:10:22,723 - It's a bloody game, it's not real anyway! 85 00:10:23,857 --> 00:10:25,092 Right, I can't find fuck all, mate. 86 00:10:25,092 --> 00:10:26,660 I thought I had a beer and that. 87 00:10:29,229 --> 00:10:30,063 Pina colada. 88 00:10:30,063 --> 00:10:30,964 - No, I'm fine. 89 00:10:32,132 --> 00:10:34,234 Any idea where I can find her? 90 00:10:34,234 --> 00:10:36,236 - I think she's working at The Unicorn, you know. 91 00:10:36,236 --> 00:10:37,104 Do you know it? 92 00:10:37,104 --> 00:10:38,271 - Yeah. 93 00:10:38,271 --> 00:10:39,773 Well, is she doing okay? 94 00:10:39,773 --> 00:10:41,775 - I've not seen her in ages, to be honest, mate. 95 00:10:41,775 --> 00:10:42,843 She took it hard, man. 96 00:10:43,977 --> 00:10:45,546 Right after the funeral, I saw her uptown, 97 00:10:45,546 --> 00:10:48,382 and she was off her head, man, she didn't even recognize me. 98 00:10:48,382 --> 00:10:51,419 She's in totally different circles and that, now, man. 99 00:10:51,419 --> 00:10:54,121 I mean, they're the ones who had it hard though, ain't they? 100 00:10:54,121 --> 00:10:56,223 Right, man, I got a bit of birthday sponge, 101 00:10:56,223 --> 00:10:57,525 and these bits and bobs, mate. 102 00:10:57,525 --> 00:11:00,027 I ain't done any shopping in a while. 103 00:11:00,027 --> 00:11:02,663 But, yeah, help yourself, mi casa su casa and that, pal. 104 00:11:02,663 --> 00:11:05,298 Right, am I allowed to smoke, please, or have I quit? 105 00:11:25,519 --> 00:11:26,353 - Hiya. 106 00:11:41,735 --> 00:11:43,103 - Yes, mate? 107 00:11:43,103 --> 00:11:44,605 - I'm looking for a friend. 108 00:11:44,605 --> 00:11:47,040 - Yeah, everyone's looking for a friend. 109 00:11:47,040 --> 00:11:48,576 What can I get you? 110 00:11:48,576 --> 00:11:51,645 House rule, mate, you gotta buy something. 111 00:11:51,645 --> 00:11:53,581 - Water, then. 112 00:11:53,581 --> 00:11:54,381 - Water? 113 00:12:11,599 --> 00:12:13,333 That's a fiver, mate. 114 00:13:30,978 --> 00:13:32,479 - The hell are you doing here? 115 00:13:34,381 --> 00:13:35,515 Well? 116 00:13:35,515 --> 00:13:37,384 - I wanted to see you. 117 00:13:37,384 --> 00:13:38,652 Not like this. 118 00:13:38,652 --> 00:13:40,821 Can we go somewhere? - I'm working, Dean. 119 00:13:42,155 --> 00:13:44,391 Why would you come here? 120 00:13:44,391 --> 00:13:46,059 Jess, wait! 121 00:13:59,239 --> 00:14:01,609 - What do you think Baz, yeah? 122 00:14:03,677 --> 00:14:05,112 Fucking thing makes no sense. 123 00:14:06,747 --> 00:14:08,248 - Could work. 124 00:14:08,248 --> 00:14:09,683 - How could it work? It's not in fucking English. 125 00:14:09,683 --> 00:14:11,819 - The girl says it all for me. 126 00:14:11,819 --> 00:14:13,687 - "Learn to fucking pole dancing." 127 00:14:16,156 --> 00:14:18,225 - I've fucked up, haven't I? 128 00:14:18,225 --> 00:14:19,760 - Yeah, you've fucked up. 129 00:14:19,760 --> 00:14:20,594 Fix it. 130 00:14:29,703 --> 00:14:31,071 Sit down, love. 131 00:14:31,071 --> 00:14:31,905 Yeah? 132 00:14:40,380 --> 00:14:41,548 You all right? 133 00:14:42,783 --> 00:14:43,784 - Yeah. 134 00:14:43,784 --> 00:14:44,618 I'm tired. 135 00:14:46,620 --> 00:14:48,455 - What was all that about tonight, then? 136 00:14:52,225 --> 00:14:53,060 - Nothing. 137 00:14:54,461 --> 00:14:56,029 - You left the stage. 138 00:14:57,397 --> 00:14:58,365 Who was that fella? 139 00:15:00,033 --> 00:15:00,868 - No one. 140 00:15:00,868 --> 00:15:03,336 "No one." 141 00:15:03,336 --> 00:15:04,437 Baz clocked him. 142 00:15:05,572 --> 00:15:08,308 He's a hawk, Jess, looking for something. 143 00:15:08,308 --> 00:15:10,343 Looking for you, right? 144 00:15:10,343 --> 00:15:13,113 - He was an old customer, wanted a dance. 145 00:15:13,113 --> 00:15:15,615 I didn't like what he said, so I told him so and he left. 146 00:15:18,151 --> 00:15:21,689 - It's not a problem, then? - No, it's not a problem. 147 00:15:21,689 --> 00:15:24,524 Can I have my money please? - Easy. 148 00:15:28,095 --> 00:15:30,563 Anyone gives you any trouble, you tell me. 149 00:15:30,563 --> 00:15:31,799 You understand? 150 00:15:34,134 --> 00:15:34,968 - Yeah. 151 00:15:40,340 --> 00:15:41,608 - Hey, hold on. 152 00:15:52,986 --> 00:15:54,554 - I can't afford that, you know I can't. 153 00:15:54,554 --> 00:15:55,989 - Did I mention money? 154 00:15:57,157 --> 00:15:58,158 I'm giving it to ya. 155 00:16:01,161 --> 00:16:03,030 And don't look so fucking ungrateful. 156 00:16:04,364 --> 00:16:06,700 I'm giving it to you, to cheer you up. 157 00:16:07,567 --> 00:16:08,401 Hm? 158 00:16:11,504 --> 00:16:14,007 Well, come on, I need my fork. 159 00:16:31,458 --> 00:16:33,526 I'm just looking out for you, yeah? 160 00:16:33,526 --> 00:16:34,361 - Yeah. 161 00:16:36,730 --> 00:16:37,564 Cheers. 162 00:16:45,172 --> 00:16:46,173 - Why're you still here? 163 00:16:46,173 --> 00:16:47,607 Deal with it. 164 00:16:47,607 --> 00:16:49,009 - Now? - Yeah, right now. 165 00:16:49,009 --> 00:16:50,577 Whenever you're fucking ready. 166 00:16:50,577 --> 00:16:52,079 Off you fuck, now. 167 00:16:53,213 --> 00:16:54,214 - All right. 168 00:16:55,916 --> 00:16:57,918 - "Learn to pole dancing." 169 00:16:57,918 --> 00:16:59,019 Dozy fucker. 170 00:17:01,188 --> 00:17:04,424 - "'Come on, let's go. I'm playing the roundabout instead.' 171 00:17:04,424 --> 00:17:07,127 "As they whizzed around on the roundabout, Poppy said, 172 00:17:08,228 --> 00:17:10,730 "'Thanks for saving me, Fluffy.'" 173 00:17:15,903 --> 00:17:17,737 - Hiya. - Hiya. 174 00:17:17,737 --> 00:17:19,506 - Sorry I'm late, I couldn't get off. 175 00:17:19,506 --> 00:17:22,442 - Right. 176 00:17:22,442 --> 00:17:24,845 - Has he been all right? - He's been very good. 177 00:17:29,983 --> 00:17:32,252 I'm gonna have to shoot off. 178 00:17:32,252 --> 00:17:33,586 I didn't know you were gonna be so late. 179 00:17:33,586 --> 00:17:35,488 - I am so sorry, Sally, I owe you one. 180 00:17:37,557 --> 00:17:39,326 Did he eat his dinner? 181 00:17:39,326 --> 00:17:41,829 - No, he didn't eat very much at all. 182 00:17:41,829 --> 00:17:43,130 It's a phase, don't worry. 183 00:17:46,934 --> 00:17:49,702 Look, as much as I love you both, 184 00:17:50,737 --> 00:17:53,206 I'm busy, you know? 185 00:17:53,206 --> 00:17:54,842 You can't keep doing this. 186 00:17:55,809 --> 00:17:57,444 - I know. 187 00:17:57,444 --> 00:17:58,278 - Bye. 188 00:19:45,818 --> 00:19:47,921 Miles is not a happy man, Tony. 189 00:19:47,921 --> 00:19:50,290 - Yeah, and neither am I. - Brought you a little gift. 190 00:19:50,290 --> 00:19:52,092 - How many you got in there? 191 00:19:52,092 --> 00:19:53,493 Show me. 192 00:19:53,493 --> 00:19:55,828 - Count them yourself, mate. 193 00:19:58,932 --> 00:20:00,033 - You bastards. 194 00:20:10,377 --> 00:20:11,211 You... 195 00:20:18,952 --> 00:20:20,520 - You all right there, Tony? 196 00:20:21,454 --> 00:20:23,556 I heard a bit of a fuss out here. 197 00:20:23,556 --> 00:20:25,925 Here, do you want me to call the police? 198 00:20:25,925 --> 00:20:28,328 - Everything's fine, Betty, go back inside. 199 00:20:29,796 --> 00:20:31,364 I've got this! 200 00:20:31,364 --> 00:20:32,832 Looks like health hazard to me. 201 00:20:32,832 --> 00:20:34,901 Are you sure you don't want me to phone the police? 202 00:20:36,103 --> 00:20:38,972 - Piss off, Betty, and mind your own business! 203 00:20:40,573 --> 00:20:41,474 - Arsehole. 204 00:20:46,446 --> 00:20:48,081 - These ones get buried together. 205 00:20:52,819 --> 00:20:54,221 They're considered dirty. 206 00:20:55,588 --> 00:20:56,990 A pest. 207 00:20:56,990 --> 00:20:57,857 That's bullshit. 208 00:20:58,858 --> 00:20:59,926 They're true fighters. 209 00:21:07,600 --> 00:21:10,470 It's Paddy. 210 00:21:14,041 --> 00:21:15,475 He was a fast little bugger. 211 00:21:16,909 --> 00:21:18,345 Always back first. 212 00:21:19,446 --> 00:21:20,813 Led from the front, he did. 213 00:21:22,749 --> 00:21:23,950 - What happened to them? 214 00:21:27,854 --> 00:21:30,290 - They don't deserve this. 215 00:21:30,290 --> 00:21:32,025 Pigeons that served in the war were 216 00:21:33,193 --> 00:21:34,994 decorated and buried for their bravery. 217 00:21:34,994 --> 00:21:36,863 They saved thousands of lives. 218 00:21:40,833 --> 00:21:43,436 It's more than could be said for most soldiers today. 219 00:21:47,574 --> 00:21:48,675 - Dad, what's going on? 220 00:21:50,477 --> 00:21:52,179 - If you won't be minding your own business, 221 00:21:52,179 --> 00:21:53,012 you can fuck off. 222 00:21:59,252 --> 00:22:00,653 That's right, walk away! 223 00:22:02,589 --> 00:22:04,224 That's your answer to everything! 224 00:22:06,959 --> 00:22:08,195 - I don't wanna fight with ya. 225 00:22:08,195 --> 00:22:09,796 - Then don't ask stupid questions! 226 00:22:14,634 --> 00:22:16,403 You think you're a good person now. 227 00:22:17,537 --> 00:22:20,140 You shoot people, so you're a real hero now. 228 00:22:21,741 --> 00:22:23,510 You've no idea what it's like here. 229 00:22:25,245 --> 00:22:26,513 You've no fucking clue. 230 00:22:28,014 --> 00:22:29,216 - Believe what you like. 231 00:22:38,658 --> 00:22:39,492 - Hi. 232 00:22:40,793 --> 00:22:41,628 - Hey. 233 00:22:42,962 --> 00:22:44,731 - Sorry for just dropping around like this. 234 00:22:46,099 --> 00:22:47,400 Hiya, Tony, you all right? 235 00:22:50,437 --> 00:22:51,704 Thought you might be here. 236 00:22:54,874 --> 00:22:56,143 Do you wanna go somewhere? 237 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 Sorry about the clutter. 238 00:23:01,214 --> 00:23:03,350 Was in a bit of a rush this morning. 239 00:23:03,350 --> 00:23:04,984 Do you want a drink? 240 00:23:08,455 --> 00:23:09,522 - Some water? 241 00:23:30,510 --> 00:23:32,044 - Sorry, it's a bit warm. 242 00:23:32,044 --> 00:23:34,181 Tap's not working or something. 243 00:23:34,181 --> 00:23:35,014 - Thanks. 244 00:23:41,921 --> 00:23:43,423 - Zack will paint on anything. 245 00:23:44,457 --> 00:23:45,525 Dead creative. 246 00:23:46,693 --> 00:23:48,661 Like you to meet him. 247 00:23:48,661 --> 00:23:50,530 - Oh, I'd like that. 248 00:23:50,530 --> 00:23:51,398 - He's at school. 249 00:23:52,665 --> 00:23:54,234 Loves it there, paints all day. 250 00:23:56,336 --> 00:23:57,604 - He looks just like Adam. 251 00:24:20,493 --> 00:24:21,328 - I am quitting. 252 00:24:27,967 --> 00:24:29,636 Your dad looked tense. 253 00:24:29,636 --> 00:24:30,470 - Yeah. 254 00:24:33,139 --> 00:24:34,307 Is everything okay? 255 00:24:34,307 --> 00:24:36,476 I mean, are you coping? 256 00:24:36,476 --> 00:24:38,211 Yeah, I'm coping fine. 257 00:24:41,113 --> 00:24:43,015 Wish that I could eat more vegetables. 258 00:24:44,817 --> 00:24:46,953 - I didn't mean to embarrass you at the club. 259 00:24:48,087 --> 00:24:49,389 - You didn't embarrass me. 260 00:24:51,591 --> 00:24:52,459 Was just a shock. 261 00:24:56,729 --> 00:24:58,631 It's a bit strange seeing you, is all. 262 00:25:11,744 --> 00:25:13,079 Do you wanna go? 263 00:25:48,481 --> 00:25:49,316 Just. 264 00:26:01,561 --> 00:26:03,963 Someone's improved, haven't they? 265 00:26:03,963 --> 00:26:06,198 Or maybe you're just lucky. 266 00:26:12,271 --> 00:26:13,239 Close your eyes. 267 00:26:15,508 --> 00:26:16,443 Use your instincts. 268 00:26:25,418 --> 00:26:27,587 Two out of three ain't bad. 269 00:26:27,587 --> 00:26:28,855 What do we win? 270 00:26:28,855 --> 00:26:31,858 One of the little ones, love. 271 00:26:36,363 --> 00:26:37,764 - Which one do you think Zack would like? 272 00:26:43,169 --> 00:26:45,938 - I trust you'll be able to take care of everything? 273 00:26:45,938 --> 00:26:47,139 It's an important night for me. 274 00:26:47,139 --> 00:26:49,542 - Of course, don't you worry about that. 275 00:26:51,043 --> 00:26:53,346 I was wondering if I might put in a, uh, 276 00:26:53,346 --> 00:26:55,014 special request, as it were. 277 00:26:55,982 --> 00:26:56,883 A personal one. 278 00:26:58,551 --> 00:27:00,753 - Always happy to accommodate, Brian. 279 00:27:02,288 --> 00:27:03,823 - Um, I'll go for that one. 280 00:27:03,823 --> 00:27:04,657 - Okay. 281 00:27:06,192 --> 00:27:07,460 - You know that guy? 282 00:27:08,928 --> 00:27:10,363 - I work for him. 283 00:27:10,363 --> 00:27:11,230 He runs the club. 284 00:27:14,701 --> 00:27:15,535 Come on. 285 00:27:16,503 --> 00:27:17,570 Thank you! - Bye. 286 00:27:17,570 --> 00:27:18,405 - Bye. 287 00:27:34,487 --> 00:27:35,722 I love it here. 288 00:27:45,532 --> 00:27:46,799 Like quicksand. 289 00:27:48,267 --> 00:27:49,168 Whoa, I'm sinking! 290 00:27:54,941 --> 00:27:56,843 Come put your feet in, it's dead nice. 291 00:27:59,111 --> 00:28:00,046 Go on. 292 00:28:04,216 --> 00:28:05,051 Whoa! 293 00:28:10,557 --> 00:28:12,324 I'd like to take Zack on holiday. 294 00:28:14,927 --> 00:28:16,062 Somewhere exotic. 295 00:28:24,471 --> 00:28:26,573 So what brings you back to this paradise? 296 00:28:32,512 --> 00:28:33,780 - To talk about Adam. 297 00:28:42,789 --> 00:28:44,524 - Adam was so bad at the guitar. 298 00:28:47,193 --> 00:28:49,195 'Cause he never had any of them lessons. 299 00:28:51,731 --> 00:28:53,065 He'd say he was, but... 300 00:28:54,901 --> 00:28:55,702 He was here. 301 00:28:57,637 --> 00:28:58,471 With me. 302 00:29:00,707 --> 00:29:01,541 Just us. 303 00:29:07,880 --> 00:29:11,718 It's hard enough seeing you come back to life. 304 00:29:16,022 --> 00:29:17,023 We better get going. 305 00:29:24,463 --> 00:29:25,665 Hiya. 306 00:29:25,665 --> 00:29:27,734 Here, your bag. 307 00:29:27,734 --> 00:29:29,001 What's that? - Picture. 308 00:29:29,001 --> 00:29:30,870 Oh, wow, who's that, then? 309 00:29:30,870 --> 00:29:32,138 - You. - Is it? 310 00:29:32,138 --> 00:29:33,973 When we were at the beach together. 311 00:29:33,973 --> 00:29:34,807 - Oh, wow. 312 00:29:35,775 --> 00:29:36,609 Zack. 313 00:29:37,777 --> 00:29:38,978 This is Dean. 314 00:29:39,879 --> 00:29:41,113 - Hi, Dean. 315 00:29:41,113 --> 00:29:42,815 Hey, buddy. 316 00:29:42,815 --> 00:29:44,416 - You drew that today, didn't you? 317 00:29:47,687 --> 00:29:48,521 Dead good. 318 00:29:49,889 --> 00:29:50,723 - What's that? 319 00:29:55,027 --> 00:29:57,363 - Say thank you. - Thank you. 320 00:30:00,399 --> 00:30:03,235 - Do you fancy joining us for tea? 321 00:30:12,278 --> 00:30:14,080 - You need to be more careful, Tone. 322 00:30:15,615 --> 00:30:16,749 You left the door open. 323 00:30:19,986 --> 00:30:21,788 - Ain't nothing worth stealing here. 324 00:30:22,655 --> 00:30:24,123 - No. 325 00:30:24,123 --> 00:30:24,957 Guess not. 326 00:30:28,928 --> 00:30:29,929 - How's your family? 327 00:30:31,598 --> 00:30:32,832 All good, I hope. 328 00:30:32,832 --> 00:30:33,833 - Yeah. 329 00:30:33,833 --> 00:30:35,367 Yeah, good. 330 00:30:35,367 --> 00:30:36,168 Kids are good. 331 00:30:37,069 --> 00:30:38,470 Johnny's birthday tomorrow. 332 00:30:39,639 --> 00:30:41,473 We're having a big party up at the house. 333 00:30:42,575 --> 00:30:44,977 Yeah, lots to organize. 334 00:30:44,977 --> 00:30:48,047 His mother's gone to town on this one, we've got all sorts. 335 00:30:48,047 --> 00:30:50,116 Bouncy castle. 336 00:30:50,116 --> 00:30:51,651 Even one of them clowns. 337 00:30:54,253 --> 00:30:55,221 Getting him a horse. 338 00:30:56,689 --> 00:30:58,157 Also his mother's idea. 339 00:31:00,226 --> 00:31:01,027 Yeah. 340 00:31:03,029 --> 00:31:03,863 Anyway. 341 00:31:05,331 --> 00:31:07,700 I didn't really come here to talk about that, Tone. 342 00:31:12,004 --> 00:31:14,941 - You oughta be careful, I just finished painting that one. 343 00:31:19,746 --> 00:31:21,948 - What is going on with these pigeons? 344 00:31:23,883 --> 00:31:26,218 I'm getting a bit concerned. 345 00:31:44,871 --> 00:31:46,806 I hate pigeons. 346 00:31:46,806 --> 00:31:47,907 Filthy creatures. 347 00:31:49,642 --> 00:31:50,442 - So? 348 00:31:52,979 --> 00:31:54,613 Are you going to talk about something? 349 00:31:57,249 --> 00:31:59,786 - Half my shit is out there somewhere. 350 00:32:00,653 --> 00:32:02,588 Floating about in the North Sea. 351 00:32:04,023 --> 00:32:05,925 - Well, we always lost a few grams here and there. 352 00:32:05,925 --> 00:32:08,394 - I'm not talking about a few grams. 353 00:32:08,394 --> 00:32:10,429 - I told you not to increase the amount. 354 00:32:11,998 --> 00:32:13,332 Their stomachs can't take it. 355 00:32:13,332 --> 00:32:15,267 - Even allowing for the dead ones. 356 00:32:16,769 --> 00:32:17,804 Doesn't add up, Tone. 357 00:32:19,238 --> 00:32:22,641 You need to tell me why I'm losing so much money. 358 00:32:27,146 --> 00:32:29,281 - So, you wanna call it a day, then? 359 00:32:29,281 --> 00:32:30,116 - No. 360 00:32:31,617 --> 00:32:33,652 But I'm expecting some honesty from you. 361 00:32:35,587 --> 00:32:38,390 Are you keeping a little bit to yourself? 362 00:32:38,390 --> 00:32:40,226 Making a little bit extra on the side? 363 00:32:40,226 --> 00:32:41,093 - I ain't. 364 00:32:43,129 --> 00:32:46,833 And I really don't appreciate you coming here, accusing me 365 00:32:46,833 --> 00:32:49,635 of something that was your idea in the first place. 366 00:32:50,569 --> 00:32:51,603 What about my birds? 367 00:32:52,972 --> 00:32:54,540 I lost loads of 'em on this one. 368 00:32:58,610 --> 00:32:59,846 I don't owe you shit! 369 00:33:03,950 --> 00:33:04,784 - Okay, Tone. 370 00:33:06,085 --> 00:33:07,053 I've upset you. 371 00:33:08,420 --> 00:33:09,922 Sit down. 372 00:33:16,295 --> 00:33:18,230 Grab that whiskey from the shelf, will ya? 373 00:33:29,809 --> 00:33:30,943 I love my wife, Tone. 374 00:33:32,211 --> 00:33:34,914 But I wouldn't wanna go into business with her. 375 00:33:34,914 --> 00:33:36,482 Emotions. 376 00:33:36,482 --> 00:33:37,349 Business. 377 00:33:38,384 --> 00:33:39,385 They don't mix. 378 00:33:41,653 --> 00:33:45,424 So, you've got a day to think about how much you owe me. 379 00:33:48,494 --> 00:33:50,162 - I ain't skimming. - Just... 380 00:33:51,730 --> 00:33:53,632 Spend a little time thinking about it. 381 00:33:54,733 --> 00:33:55,734 It'll come to you. 382 00:33:57,403 --> 00:33:58,270 And I'll help you. 383 00:34:03,342 --> 00:34:06,412 Now just pop your hand on that table. 384 00:34:14,086 --> 00:34:15,187 - These are the legs. 385 00:34:18,457 --> 00:34:19,291 That's one. 386 00:34:20,793 --> 00:34:21,794 And that's two. 387 00:34:22,929 --> 00:34:25,664 Okay, left leg-- Thank you. 388 00:34:25,664 --> 00:34:27,366 - Right leg. - Cheers. 389 00:34:28,700 --> 00:34:29,902 - Okay, that's good. - Yeah? 390 00:34:29,902 --> 00:34:31,703 - Try the arms. - Go on. 391 00:34:31,703 --> 00:34:33,305 Carrots for arms, carrots for legs. 392 00:34:33,305 --> 00:34:35,074 I'm gonna finish mine off. 393 00:34:42,214 --> 00:34:43,382 Okay, what else do you need? 394 00:34:45,184 --> 00:34:46,785 What about that one for a mouth? 395 00:34:54,393 --> 00:34:55,794 Did you write this? 396 00:34:57,930 --> 00:34:59,932 - Adam wrote them when he was in Afghanistan. 397 00:35:01,200 --> 00:35:02,468 Did he not show you them? 398 00:35:04,803 --> 00:35:06,038 Some of them mention you. 399 00:35:10,542 --> 00:35:13,345 - "Smiles of a Blind Owl." 400 00:35:13,345 --> 00:35:14,881 Mom, will you read it? 401 00:35:16,082 --> 00:35:17,884 - Maybe later. 402 00:35:17,884 --> 00:35:18,885 - It's good. - Please? 403 00:35:18,885 --> 00:35:20,286 It's my favourite one. 404 00:35:21,153 --> 00:35:22,321 Please? 405 00:35:24,323 --> 00:35:25,858 - All right, all right! - Please! 406 00:35:25,858 --> 00:35:27,026 - Okay, go on. 407 00:35:33,866 --> 00:35:37,503 "A baby owl was born one sunny day. 408 00:35:37,503 --> 00:35:41,040 "Healthy he was, and the month was May. 409 00:35:42,374 --> 00:35:44,276 "Except one problem. 410 00:35:44,276 --> 00:35:45,912 "This owl couldn't see. 411 00:35:47,079 --> 00:35:50,516 "With eyelids fixed shut, opening was key. 412 00:35:52,684 --> 00:35:56,222 "This baby owl lay still in a tree, so tall. 413 00:35:57,756 --> 00:36:00,726 "If his eyes stay shut, he'll have a fall. 414 00:36:03,329 --> 00:36:05,164 "The owl's parents... 415 00:36:08,367 --> 00:36:10,169 "Watched him close. 416 00:36:11,703 --> 00:36:13,105 "They kept him safe. 417 00:36:14,941 --> 00:36:16,542 "And loved him most." 418 00:36:20,579 --> 00:36:22,648 - Mommy, why have you stopped reading? 419 00:36:23,515 --> 00:36:24,850 Why are you sad? 420 00:36:38,397 --> 00:36:41,467 - "But this baby owl showed he could fight. 421 00:36:42,734 --> 00:36:46,272 "Tried opening his eyes, with all his might. 422 00:36:48,107 --> 00:36:51,010 "With strength and desire, he opened his eyes. 423 00:36:52,378 --> 00:36:55,647 "He jumped from the branch, the owl, he flies. 424 00:36:56,782 --> 00:37:00,719 "With his smile so wide, he showed us all. 425 00:37:00,719 --> 00:37:04,423 "To us forever, he's our priceless jewel." 426 00:37:07,693 --> 00:37:09,028 - I've finished! 427 00:37:20,906 --> 00:37:22,008 - Did you have a nice day? 428 00:37:23,709 --> 00:37:25,844 Can I have Mr. Potato Head now? 429 00:37:25,844 --> 00:37:26,678 Thank you. 430 00:37:27,613 --> 00:37:30,582 He'll be there in the morning. 431 00:37:30,582 --> 00:37:31,417 Go on. 432 00:37:32,584 --> 00:37:33,419 Goodnight. 433 00:37:42,728 --> 00:37:43,996 Thanks for today. 434 00:37:45,131 --> 00:37:45,964 - It was fun. 435 00:37:59,778 --> 00:38:01,380 - Adam let him draw on the walls. 436 00:38:09,788 --> 00:38:10,622 Give me a sec. 437 00:38:13,125 --> 00:38:14,326 Hiya. 438 00:38:14,326 --> 00:38:16,162 I'm not on tonight, am I? - No. 439 00:38:16,162 --> 00:38:17,496 No, no, no, love, this is something else. 440 00:38:17,496 --> 00:38:19,731 I need you to come in. 441 00:38:19,731 --> 00:38:20,799 There's good money in it. 442 00:38:22,234 --> 00:38:23,435 - It's a bit late, isn't it? I just put him to bed. 443 00:38:23,435 --> 00:38:25,204 - I don't care, Jess, get down here. 444 00:38:26,305 --> 00:38:27,706 It's only a few hours' work. 445 00:38:30,842 --> 00:38:32,244 - I can stay, if you'd like. 446 00:38:33,979 --> 00:38:35,147 - Yeah? 447 00:38:35,147 --> 00:38:36,348 - Mm-hm. 448 00:38:36,348 --> 00:38:38,417 - Babe, are you there? - Yeah, I'm here. 449 00:38:38,417 --> 00:38:39,651 All right, I'll come down. 450 00:38:39,651 --> 00:38:41,587 - Good, wear something glamorous. 451 00:38:42,588 --> 00:38:44,156 - Okay. 452 00:38:44,156 --> 00:38:44,990 - Hey. 453 00:38:52,531 --> 00:38:54,866 - Is that all right? - Of course. 454 00:38:54,866 --> 00:38:56,935 - Will you check on him? - Mm-hm. 455 00:38:58,370 --> 00:38:59,205 - Thanks. 456 00:39:10,182 --> 00:39:11,016 - What took you so long? 457 00:39:11,016 --> 00:39:12,851 The girls are waiting! 458 00:39:12,851 --> 00:39:14,486 - I got here as quick as I could. 459 00:39:15,687 --> 00:39:19,125 Well, you look smashing, babe. 460 00:39:19,125 --> 00:39:19,958 Heels are good. 461 00:39:22,194 --> 00:39:23,329 - So, what's this tonight, then? 462 00:39:24,330 --> 00:39:25,431 - You know Brian Mackie? 463 00:39:25,431 --> 00:39:27,333 Old fella, owns Pleasure Island. 464 00:39:28,467 --> 00:39:30,269 - Yeah, yeah, he comes in sometimes. 465 00:39:30,269 --> 00:39:31,937 - Well, he's having a swanky thing tonight. 466 00:39:31,937 --> 00:39:34,039 Drinks, canapes, all that. 467 00:39:34,039 --> 00:39:35,174 I need you to go, yeah? 468 00:39:37,008 --> 00:39:37,943 - What for? 469 00:39:39,378 --> 00:39:41,647 - Just gotta look after them old fellas for the night. 470 00:39:41,647 --> 00:39:42,581 Stacey's going. 471 00:39:44,916 --> 00:39:45,917 - It's not my thing. 472 00:39:46,985 --> 00:39:49,988 - Oi, he wants English girls, right? 473 00:39:49,988 --> 00:39:53,192 I don't have many, so I need you to go, yeah? 474 00:39:55,994 --> 00:39:57,396 - I'm not touching him. 475 00:39:57,396 --> 00:40:00,166 - Jess, you'll do whatever the fuck he wants. 476 00:40:00,166 --> 00:40:01,700 I'm not selling this to you, I'm telling you. 477 00:40:01,700 --> 00:40:03,402 You're fucking going. 478 00:40:06,004 --> 00:40:07,072 I care for you. 479 00:40:08,307 --> 00:40:10,376 Don't I? Don't I always take care of you? 480 00:40:12,544 --> 00:40:13,379 - Yeah. 481 00:40:14,246 --> 00:40:16,114 Yeah, it's just not my... 482 00:40:16,114 --> 00:40:18,049 It's just not my thing, that's all. 483 00:40:18,049 --> 00:40:20,352 - Would I ever put you in any danger? 484 00:40:20,352 --> 00:40:21,320 Baz? 485 00:40:21,320 --> 00:40:22,188 - No. - No. 486 00:40:24,022 --> 00:40:26,258 We look out for each other here, right? 487 00:40:28,627 --> 00:40:33,064 I told him that I'd sort this, babe, so don't let me down. 488 00:40:34,366 --> 00:40:36,802 The money's good, you're good. 489 00:40:38,136 --> 00:40:38,937 You're going. 490 00:40:44,109 --> 00:40:45,911 Hey, before you do... 491 00:40:47,513 --> 00:40:49,981 Dress up your face, or something. 492 00:40:49,981 --> 00:40:51,317 Put some slap on, yeah? 493 00:40:53,151 --> 00:40:55,421 You look good though, don't she, Baz? 494 00:40:55,421 --> 00:40:56,788 - Yeah, sexy. 495 00:40:56,788 --> 00:40:58,290 - Very. 496 00:40:58,290 --> 00:40:59,057 Off you go. 497 00:41:05,664 --> 00:41:06,732 Fucking hell. 498 00:41:41,199 --> 00:41:42,834 - Please go through. 499 00:41:58,850 --> 00:42:00,286 - Great party, Brian. 500 00:42:00,286 --> 00:42:02,554 - Well, thank you for providing the entertainment. 501 00:42:02,554 --> 00:42:04,122 - It's a pleasure. 502 00:42:04,122 --> 00:42:05,757 Get a chance to look at the paperwork yet? 503 00:42:05,757 --> 00:42:07,793 - Ah, I'll take a look on Monday. 504 00:42:07,793 --> 00:42:08,627 - You do that. 505 00:42:35,954 --> 00:42:36,788 - Jessica. 506 00:42:37,823 --> 00:42:39,157 - Hiya. 507 00:42:39,157 --> 00:42:41,993 - This is Mr. Mackie, our generous host. 508 00:42:43,329 --> 00:42:44,396 - Lovely to meet you. 509 00:42:45,297 --> 00:42:46,332 Great party. 510 00:42:46,332 --> 00:42:47,599 - It's just an excuse 511 00:42:47,599 --> 00:42:50,569 to have some pretty ladies about the place. 512 00:42:50,569 --> 00:42:51,870 - Honor to be here. 513 00:42:53,171 --> 00:42:54,272 Wouldn't you say, Jess? 514 00:42:55,741 --> 00:42:57,208 - Pleasure. 515 00:42:57,208 --> 00:43:01,947 Everything's a pleasure tonight! 516 00:43:02,414 --> 00:43:03,081 May I? 517 00:44:08,213 --> 00:44:09,848 - I thought you'd like this room. 518 00:44:19,290 --> 00:44:21,993 You know, I own Pleasure Island. 519 00:44:22,994 --> 00:44:24,229 For now, anyway. 520 00:44:32,638 --> 00:44:35,206 You used to come when you were a kid, didn't you? 521 00:44:35,206 --> 00:44:36,041 Hey? 522 00:44:37,075 --> 00:44:41,880 Yeah, I remember you. 523 00:44:41,880 --> 00:44:44,450 Well, bring yourself over here. 524 00:44:46,518 --> 00:44:47,352 Come on. 525 00:44:50,355 --> 00:44:51,189 Go on. 526 00:45:00,231 --> 00:45:02,300 Is the music the problem? 527 00:45:06,004 --> 00:45:07,939 - No, the music's fine. 528 00:45:52,684 --> 00:45:54,753 - Are you crying? 529 00:45:54,753 --> 00:45:55,587 Hey? 530 00:45:56,622 --> 00:45:59,024 - I'm sorry. - Don't you fucking cry! 531 00:45:59,024 --> 00:46:00,559 - I'll dance for you. 532 00:46:00,559 --> 00:46:01,993 Dance? What the fuck? 533 00:46:02,861 --> 00:46:04,062 - Please. - Turn around. 534 00:46:04,062 --> 00:46:05,931 - No! - Turn around, come here! 535 00:46:05,931 --> 00:46:07,999 - Get off me! - Come here! 536 00:46:09,000 --> 00:46:10,769 - Get off, get off me! 537 00:46:10,769 --> 00:46:11,870 Get, get off! 538 00:46:14,072 --> 00:46:16,942 Jesus Christ, what is this? 539 00:46:18,644 --> 00:46:19,578 Hey! 540 00:46:19,578 --> 00:46:21,479 You're fucking paid for already! 541 00:46:44,770 --> 00:46:48,907 Is everything all right, Miss? 542 00:47:17,368 --> 00:47:18,203 Jess? 543 00:47:37,088 --> 00:47:38,056 Jess, are you okay? 544 00:47:47,966 --> 00:47:49,234 Jess, let me in! 545 00:47:49,234 --> 00:47:50,168 - I'm okay. 546 00:47:51,737 --> 00:47:56,341 It's the middle of the night, what's going on? 547 00:48:00,345 --> 00:48:01,179 Are you hurt? 548 00:48:02,447 --> 00:48:03,281 - I'm fine. 549 00:48:05,483 --> 00:48:06,685 I just lost my shoes. 550 00:48:08,586 --> 00:48:09,988 It was a long night, is all. 551 00:48:11,823 --> 00:48:13,058 For God sake, I'll come through this door, 552 00:48:13,058 --> 00:48:14,192 if you don't let me in! 553 00:48:17,095 --> 00:48:17,929 - Listen to me. 554 00:48:19,197 --> 00:48:21,332 I just need to be on my own, okay? 555 00:48:21,332 --> 00:48:23,168 I wanna help. 556 00:48:24,169 --> 00:48:25,671 - Well, you can't. 557 00:48:27,438 --> 00:48:29,675 I don't like this. 558 00:48:31,476 --> 00:48:32,577 - Then leave! 559 00:48:34,279 --> 00:48:36,915 God, we're not kids anymore! 560 00:48:36,915 --> 00:48:38,950 You can't just come and go as you please! 561 00:48:41,753 --> 00:48:45,023 When Adam died, where were you? 562 00:48:45,023 --> 00:48:48,026 And now you wanna what, you wanna bash my door down? 563 00:48:48,026 --> 00:48:49,060 I don't think so! 564 00:48:59,337 --> 00:49:01,773 - Just let me see you're okay. 565 00:50:39,370 --> 00:50:41,139 - Return of the prodigal son. 566 00:50:43,041 --> 00:50:44,409 Thought you'd gone for good. 567 00:50:45,877 --> 00:50:47,045 - Well, I'm leaving now. 568 00:50:48,379 --> 00:50:49,815 Can't you see I'm busy? 569 00:50:54,786 --> 00:50:55,887 - So, that's it, eh? 570 00:50:57,755 --> 00:51:00,225 - What you want me to do, walk you to the bus stop? 571 00:51:11,402 --> 00:51:13,204 Pigeons are intelligent creatures. 572 00:51:14,906 --> 00:51:17,542 Wherever I release them, 573 00:51:17,542 --> 00:51:19,210 they'll find their way back home. 574 00:51:20,411 --> 00:51:22,013 But if I let them go from here, 575 00:51:23,581 --> 00:51:25,516 they'll fly away and never come back. 576 00:51:28,419 --> 00:51:32,057 So fly the fuck out of my loft, why don't you? 577 00:51:34,759 --> 00:51:37,495 You go and live with that fucking slut. 578 00:51:40,331 --> 00:51:42,167 - Don't speak about her. 579 00:52:05,423 --> 00:52:07,125 So, where did you get it? 580 00:52:08,927 --> 00:52:09,995 The fun fair? 581 00:52:11,162 --> 00:52:13,264 Yeah, in Pleasure Island. 582 00:52:13,264 --> 00:52:14,866 - Can I have him? - No. 583 00:52:14,866 --> 00:52:16,334 - Why not? - It's mine. 584 00:52:17,535 --> 00:52:20,105 - Well, what if I take him? - You can't. 585 00:52:21,672 --> 00:52:23,008 Cheeky. 586 00:52:24,475 --> 00:52:26,411 But Pete had just told me he wanted to come with me. 587 00:52:29,080 --> 00:52:32,583 He says he doesn't. 588 00:52:32,583 --> 00:52:34,352 You chuck him out the window? 589 00:52:34,352 --> 00:52:35,586 - With a parachute. 590 00:52:35,586 --> 00:52:37,155 - With a parachute? - From upstairs. 591 00:52:37,155 --> 00:52:38,223 Well, then we won't see if he flies 592 00:52:38,223 --> 00:52:39,925 if there's a parachute, will we? 593 00:52:41,559 --> 00:52:44,429 - Or we could use a water gun to 594 00:52:44,429 --> 00:52:46,731 make a jet pack out of a water gun. 595 00:52:46,731 --> 00:52:47,565 - Morning. 596 00:52:50,335 --> 00:52:52,003 I thought we needed a little chat. 597 00:52:53,972 --> 00:52:57,375 Tea always tastes better sweet, I've put two sugars in. 598 00:52:57,375 --> 00:52:58,176 - Zack. 599 00:52:59,310 --> 00:53:00,378 Zack, go to your room. 600 00:53:02,213 --> 00:53:03,781 Go on. 601 00:53:03,781 --> 00:53:05,583 Mommy needs to talk with her friend. 602 00:53:06,784 --> 00:53:08,219 - You should always do what your mommy says. 603 00:53:08,219 --> 00:53:10,488 Mommy always knows best, yeah? 604 00:53:10,488 --> 00:53:12,023 Go on. 605 00:53:12,023 --> 00:53:15,026 - Hey, make sure you close the door, huh? 606 00:53:16,194 --> 00:53:17,662 - We'll go for an ice cream when I'm finished. 607 00:53:21,866 --> 00:53:22,867 - Nice kid. 608 00:53:25,370 --> 00:53:26,404 Doing what he's told. 609 00:53:30,341 --> 00:53:31,842 Is that all right? 610 00:53:41,219 --> 00:53:42,687 Yeah? 611 00:53:42,687 --> 00:53:43,521 - Yeah. 612 00:53:50,828 --> 00:53:53,664 - You remember what I said to you, Jess? 613 00:53:55,566 --> 00:53:56,534 I'm sure you do. 614 00:53:57,768 --> 00:54:00,438 'Cause, uh... 615 00:54:00,438 --> 00:54:02,207 I stressed the importance. 616 00:54:10,181 --> 00:54:14,019 - He was gonna hurt me. 617 00:54:14,019 --> 00:54:15,286 - Didn't get what he wanted. 618 00:54:17,222 --> 00:54:19,057 That's the issue here. 619 00:54:21,159 --> 00:54:23,028 Makes me look bad, Jess. 620 00:54:26,697 --> 00:54:29,167 Makes Miles look bad. 621 00:54:38,343 --> 00:54:39,344 - All right. 622 00:54:48,453 --> 00:54:50,521 - It'll make this easier. 623 00:54:53,958 --> 00:54:54,792 Come on. 624 00:55:17,782 --> 00:55:21,286 You know, I wanna be fair and reasonable. 625 00:55:25,323 --> 00:55:27,758 - If I've cost you, I'll make it up to you. 626 00:55:31,562 --> 00:55:33,698 - No, you can't, Jess. 627 00:55:33,698 --> 00:55:34,499 Jess. 628 00:55:36,134 --> 00:55:39,237 You can't be making mistakes like this. 629 00:55:40,238 --> 00:55:42,573 I don't think you understand 630 00:55:42,573 --> 00:55:44,075 the shit-storm you've created. 631 00:55:46,010 --> 00:55:47,278 I'm sorry. 632 00:55:47,278 --> 00:55:50,481 - You're one of my girls, right? 633 00:55:50,481 --> 00:55:51,949 - Yeah. 634 00:55:51,949 --> 00:55:54,852 - If I don't do something, how's it gonna look? 635 00:55:54,852 --> 00:55:55,986 - Don't, I don't... 636 00:55:56,854 --> 00:55:58,089 - Get up. 637 00:55:58,089 --> 00:55:58,923 - Please. 638 00:56:00,625 --> 00:56:03,728 - Get up. - You don't need to do this. 639 00:56:04,762 --> 00:56:09,634 - Come on. - I couldn't do it. 640 00:56:11,202 --> 00:56:12,036 - Hey. 641 00:56:15,940 --> 00:56:18,075 I just wish you'd done what I asked. 642 00:56:36,861 --> 00:56:38,296 Who plays that one? 643 00:56:38,296 --> 00:56:39,997 - Who plays what? - That. 644 00:56:39,997 --> 00:56:41,732 That, what's that? - Behave yourself, man. 645 00:56:41,732 --> 00:56:43,201 This is why I don't let you up here. 646 00:56:43,201 --> 00:56:45,203 Just messing around, man, it's a brilliant bloody game. 647 00:56:45,203 --> 00:56:47,438 - I don't even play it and you're like twice my age. 648 00:56:47,438 --> 00:56:48,839 You're the only one I know who plays that. 649 00:56:48,839 --> 00:56:49,774 - Yeah, you don't have the mind 650 00:56:49,774 --> 00:56:51,476 of a structural genius, do you? 651 00:56:51,476 --> 00:56:53,344 How do you think fucking Brunel got started? 652 00:56:53,344 --> 00:56:54,279 - Who's he? 653 00:56:54,279 --> 00:56:55,413 - It's not even about the game, 654 00:56:55,413 --> 00:56:56,647 it's a bleeding philosophy, "who's he?" 655 00:56:56,647 --> 00:56:57,815 This is why you should be in school 656 00:56:57,815 --> 00:56:59,384 and not around here, man. 657 00:57:00,585 --> 00:57:02,019 All right, what you got, man? 658 00:57:03,488 --> 00:57:05,156 - Right, I've got... 659 00:57:06,191 --> 00:57:07,758 I've got some weed. 660 00:57:08,993 --> 00:57:11,696 Not much coke, though, hardly any there. 661 00:57:11,696 --> 00:57:13,931 New batch of pills, I think. 662 00:57:13,931 --> 00:57:15,466 - Hark at Boots over here. 663 00:57:15,466 --> 00:57:17,635 What's your bleeding name, Superdrug? 664 00:57:17,635 --> 00:57:19,237 I'll just have the weed please, mate. 665 00:57:19,237 --> 00:57:21,138 - I'm sure last time you got the coke. 666 00:57:23,308 --> 00:57:24,809 I'm joking. 667 00:57:24,809 --> 00:57:26,477 - Come on, right, I'll pay you next time for that-- 668 00:57:26,477 --> 00:57:28,646 - No, no, 20-bar there, come on. 669 00:57:28,646 --> 00:57:30,315 Smash it in there. - Come on, man. 670 00:57:30,315 --> 00:57:31,782 Ticket me, you know I'm good for it. 671 00:57:31,782 --> 00:57:34,319 - You said that last time, so this is next time, 672 00:57:34,319 --> 00:57:36,887 and I want the money for that hand I just sold you as well. 673 00:57:36,887 --> 00:57:38,689 - Fucking hell, man, you're gonna do me like that, man? 674 00:57:38,689 --> 00:57:40,358 The last shit was shit, mate. - So what? 675 00:57:40,358 --> 00:57:41,526 You bought it. 676 00:57:42,793 --> 00:57:43,994 Put it in there. 677 00:57:43,994 --> 00:57:44,962 I thought you kept your money in your Koran. 678 00:57:44,962 --> 00:57:45,796 - What's that? 679 00:57:47,164 --> 00:57:48,433 - Don't worry about it. 680 00:57:48,433 --> 00:57:49,767 You wanna take that for road? 681 00:57:49,767 --> 00:57:51,869 - No, no, I don't smoke that shit, man. 682 00:57:51,869 --> 00:57:54,004 Mom said I should quit, bad for me asthma. 683 00:57:55,406 --> 00:57:56,841 - Your mom's probably right. 684 00:57:56,841 --> 00:57:59,244 Probably the smartest thing she's told you to do. 685 00:57:59,244 --> 00:58:02,146 All right then, well, fucking hell, what're you up to? 686 00:58:02,146 --> 00:58:04,048 Nowt, just been at home. 687 00:58:05,616 --> 00:58:07,117 Just chilling. 688 00:58:07,117 --> 00:58:07,952 - Give me a bell later and that, if you wanna hang out. 689 00:58:07,952 --> 00:58:09,186 Yeah, yeah. 690 00:58:09,186 --> 00:58:10,621 - I'll be down in arcade and that. 691 00:58:10,621 --> 00:58:11,889 We'll play a bit of Street Fighter or whatever. 692 00:58:11,889 --> 00:58:14,359 All right, man, see you in a bit. 693 00:58:14,359 --> 00:58:16,093 - Right, make sure that don't fall. 694 00:58:16,093 --> 00:58:18,963 - Make sure it don't, I knew you'd do that, you little twat. 695 00:58:18,963 --> 00:58:21,198 I'll see you in a hour, yeah? - Yeah. 696 00:58:21,198 --> 00:58:23,133 - Just text me or something, I ain't got any credit. 697 00:58:23,133 --> 00:58:24,168 - Right. 698 00:58:24,168 --> 00:58:24,969 Hey, army man? 699 00:58:26,404 --> 00:58:29,206 Bang! 700 00:58:29,206 --> 00:58:31,709 - A little menace to society, that one, I'll tell ya. 701 00:58:34,712 --> 00:58:36,647 How's it going anyway, did you find Jess? 702 00:58:36,647 --> 00:58:37,482 Oh, whoa! 703 00:58:39,450 --> 00:58:40,518 Fucking hell! 704 00:58:41,752 --> 00:58:42,920 You want a go? 705 00:58:44,088 --> 00:58:45,323 - Nah, I'm leaving soon. 706 00:58:46,791 --> 00:58:47,658 - Oh, all right. 707 00:58:47,658 --> 00:58:49,560 Lovely day, though, man. 708 00:58:49,560 --> 00:58:51,128 Promenade and that will be packed. 709 00:58:51,128 --> 00:58:53,298 Absolutely scorchio. 710 00:58:53,298 --> 00:58:56,133 Hopefully we get a few get a few punters in arcade and that, 711 00:58:56,133 --> 00:58:58,336 man, normally get the families and that down here on a... 712 00:59:01,038 --> 00:59:01,872 - Jess? 713 00:59:09,814 --> 00:59:10,815 You in there? 714 00:59:28,032 --> 00:59:28,866 Jess? 715 00:59:51,255 --> 00:59:52,089 Jess? 716 00:59:53,491 --> 00:59:57,495 - I was just imagining Adam coming to rescue me. 717 00:59:57,495 --> 00:59:58,929 And here you are. 718 01:00:00,731 --> 01:00:04,402 Shower's broken, the toilet won't flush. 719 01:00:05,936 --> 01:00:08,673 Have to boil the kettle every time you want a bath. 720 01:00:10,375 --> 01:00:13,644 Then there is that damp on the ceiling. 721 01:00:23,821 --> 01:00:25,923 - What happened? 722 01:00:25,923 --> 01:00:28,058 - It was like I could see myself falling. 723 01:00:31,796 --> 01:00:32,630 Felt free. 724 01:00:34,131 --> 01:00:35,099 I hit the ground. 725 01:00:40,671 --> 01:00:42,239 But why am I still alive? 726 01:00:44,742 --> 01:00:49,547 - Who did this to you? 727 01:00:49,547 --> 01:00:50,748 - I fell down the stairs. 728 01:00:52,783 --> 01:00:54,284 I'm so stupid. 729 01:00:57,187 --> 01:00:58,656 - Do you wanna sit up? - No. 730 01:01:00,124 --> 01:01:00,925 No. 731 01:01:03,360 --> 01:01:04,929 The bath's helping. 732 01:01:09,199 --> 01:01:10,367 I'm worried about Zack. 733 01:01:11,536 --> 01:01:12,570 Does he need me? 734 01:01:29,319 --> 01:01:30,154 - Who's that? 735 01:01:32,156 --> 01:01:33,558 - Mommy's friend. 736 01:01:48,238 --> 01:01:49,339 Sit. 737 01:01:51,275 --> 01:01:52,142 - I'm not staying. 738 01:01:53,410 --> 01:01:55,012 - Then say what you've gotta say. 739 01:01:56,714 --> 01:01:58,282 - Jess. 740 01:01:58,282 --> 01:01:59,416 I want her out. 741 01:02:03,654 --> 01:02:05,189 - You want her out? 742 01:02:05,189 --> 01:02:06,891 What do you mean, "out?" 743 01:02:07,992 --> 01:02:09,960 What's that mean, out of a job? 744 01:02:09,960 --> 01:02:11,629 Has she put you up to this? 745 01:02:14,865 --> 01:02:15,833 What is she to you? 746 01:02:18,869 --> 01:02:19,970 Are you sweet on her? 747 01:02:22,006 --> 01:02:22,840 - What do you think, Connor? 748 01:02:24,909 --> 01:02:26,010 They kinda pulling up? 749 01:02:28,045 --> 01:02:31,949 - What do you reckon, do you like 'em? 750 01:02:31,949 --> 01:02:33,083 Strut about. 751 01:02:38,055 --> 01:02:38,889 Mm. 752 01:02:40,591 --> 01:02:42,927 You don't wanna look at that arse, do you? 753 01:02:42,927 --> 01:02:44,261 Too busy looking at me. 754 01:02:47,197 --> 01:02:49,033 Are you sure they're all right? 755 01:02:49,033 --> 01:02:50,868 - It's a reasonable request. 756 01:02:50,868 --> 01:02:53,103 - Fucking insult me, I took that bitch in. 757 01:02:53,103 --> 01:02:55,205 She needed me, she came to me! 758 01:02:57,808 --> 01:03:00,077 I don't think you understand how this works. 759 01:03:00,077 --> 01:03:02,012 - How she gonna work, looking like that? 760 01:03:02,012 --> 01:03:03,247 - That's her own fault. - Who's that? 761 01:03:03,247 --> 01:03:04,849 - Sit down and shut the fuck up! 762 01:03:10,087 --> 01:03:10,921 She messed up. 763 01:03:14,491 --> 01:03:15,459 - She's had enough. 764 01:03:17,795 --> 01:03:19,797 - Yeah, I don't think you get it, mate. 765 01:03:19,797 --> 01:03:21,331 These girls are here to make me money, 766 01:03:21,331 --> 01:03:23,534 so unless you've got a stack of cash in your back pocket, 767 01:03:23,534 --> 01:03:24,735 I don't know what you're doing here. 768 01:03:24,735 --> 01:03:25,636 - I don't have money. - All right, then. 769 01:03:25,636 --> 01:03:26,804 - I can work for you. 770 01:03:44,254 --> 01:03:45,489 Where we going? 771 01:04:39,309 --> 01:04:41,478 - All right, stay in the car. 772 01:07:00,117 --> 01:07:04,188 - Where are you going? - They didn't fucking tell me. 773 01:07:04,188 --> 01:07:05,189 - Come here. 774 01:07:06,490 --> 01:07:07,324 Come here. 775 01:07:12,429 --> 01:07:14,264 What are you doing here? 776 01:07:14,264 --> 01:07:17,101 - Oh, I thought you might need me. 777 01:07:22,372 --> 01:07:24,608 - Oh, so you haven't left yet, then? 778 01:07:28,578 --> 01:07:30,347 - Oh, you know this guy? 779 01:07:30,347 --> 01:07:33,317 - He doesn't know shit, the fucking filth. 780 01:07:40,624 --> 01:07:43,327 - Yeah, he liked to beat his kid. 781 01:07:43,327 --> 01:07:44,661 Give us it here. 782 01:07:45,529 --> 01:07:46,696 Come on, move. 783 01:07:49,499 --> 01:07:50,667 Tell them what they want. 784 01:07:50,667 --> 01:07:53,337 - Oh, I hope you're enjoying this. 785 01:07:54,538 --> 01:07:55,973 - Tell them. 786 01:07:55,973 --> 01:07:58,342 - Yeah, I bet you are. 787 01:07:58,342 --> 01:08:00,911 - I swear, I'll take your hand off. 788 01:08:00,911 --> 01:08:03,247 - You haven't got the balls. 789 01:08:07,451 --> 01:08:09,887 You're fucking dead! 790 01:08:11,355 --> 01:08:13,290 Come on, move. 791 01:08:16,093 --> 01:08:18,262 - I'm not leaving without me fucking birds. 792 01:08:23,567 --> 01:08:25,102 What did they want? 793 01:08:25,102 --> 01:08:27,171 Why the fuck does it matter to you? 794 01:08:27,171 --> 01:08:29,073 What the hell are you doing here anyway? 795 01:08:29,073 --> 01:08:32,342 - I didn't know you'd be here, I was protecting Jess. 796 01:08:32,342 --> 01:08:33,510 - What's Jess got to do with it? 797 01:08:33,510 --> 01:08:34,611 - She owes them money. 798 01:08:35,812 --> 01:08:37,014 - Always the hero. 799 01:08:41,919 --> 01:08:42,920 - What's this about? 800 01:08:49,459 --> 01:08:52,229 - I get this stuff over from Amsterdam. 801 01:08:52,229 --> 01:08:53,497 How? 802 01:08:54,598 --> 01:08:55,699 - In the birds. 803 01:08:57,001 --> 01:08:59,003 I put it in their stomachs and 804 01:08:59,003 --> 01:09:00,570 fly it back on race day. 805 01:09:02,372 --> 01:09:05,675 Small amounts, it was fine, but, 806 01:09:05,675 --> 01:09:07,577 Miles wanted to fly more back. 807 01:09:09,246 --> 01:09:10,881 Their stomachs couldn't take it. 808 01:09:10,881 --> 01:09:11,715 - Who's Miles? 809 01:09:12,582 --> 01:09:14,151 - I'm not giving them anything. 810 01:09:15,852 --> 01:09:17,321 You really messed up. 811 01:09:18,755 --> 01:09:20,690 Best thing you can do is get the fuck out of town, 812 01:09:20,690 --> 01:09:21,926 and don't come back. 813 01:09:27,064 --> 01:09:28,132 You're good at that. 814 01:09:57,494 --> 01:09:59,496 You need to pay this guy back. 815 01:09:59,496 --> 01:10:01,731 - I don't owe him shit. 816 01:10:01,731 --> 01:10:04,234 - He ain't gonna stop 'till he gets what he wants. 817 01:10:10,707 --> 01:10:12,742 I need to know Jess will be safe. 818 01:10:20,817 --> 01:10:22,586 I can't let anything happen to her! 819 01:10:30,427 --> 01:10:34,164 I'm gonna go and find her and I'll come back. 820 01:10:50,480 --> 01:10:52,349 - Your kid like any particular animal? 821 01:10:53,283 --> 01:10:54,084 - Horses. 822 01:10:55,019 --> 01:10:55,986 - Do you an ostrich? 823 01:10:58,255 --> 01:11:00,357 - He likes horses, doesn't he? 824 01:11:00,357 --> 01:11:02,092 Ostriches are interesting. 825 01:11:02,092 --> 01:11:04,494 Mate, do me a favor? 826 01:11:04,494 --> 01:11:05,695 Make me a fucking horse. 827 01:11:09,666 --> 01:11:10,767 Yeah? 828 01:11:10,767 --> 01:11:12,802 - Miles, good time to talk? 829 01:11:12,802 --> 01:11:14,271 - No, it's not. 830 01:11:14,271 --> 01:11:18,842 - Oh, okay, just so you know, we had a slight issue. 831 01:11:18,842 --> 01:11:20,110 - What issue? 832 01:11:20,110 --> 01:11:22,446 That can't go there, stick it over there. 833 01:11:22,446 --> 01:11:23,280 - Well... 834 01:11:24,214 --> 01:11:25,182 The fucker escaped. 835 01:11:26,816 --> 01:11:28,052 - What do you mean? 836 01:11:28,052 --> 01:11:29,286 - This fella was gonna do some work for us, 837 01:11:29,286 --> 01:11:31,588 and he's turned on our boys down at the docks. 838 01:11:33,423 --> 01:11:35,659 And he's run off with the old man. 839 01:11:35,659 --> 01:11:38,362 For fuck sake. 840 01:11:38,362 --> 01:11:39,629 Who is this guy? 841 01:11:39,629 --> 01:11:41,731 - He's shagging one of the birds. 842 01:11:41,731 --> 01:11:43,267 I know where he is, so don't worry. 843 01:11:43,267 --> 01:11:45,001 - Do I sound fucking worried? 844 01:11:45,001 --> 01:11:47,871 - No, no, no, no, I just thought you might-- 845 01:11:47,871 --> 01:11:49,473 - Look. 846 01:11:49,473 --> 01:11:51,475 What with that bitch sending the Pleasure Island deal south, 847 01:11:51,475 --> 01:11:53,977 my mood's not rosy at the moment, yeah? 848 01:11:53,977 --> 01:11:57,047 So you find the guy and sort it the fuck out. 849 01:11:57,047 --> 01:11:58,615 - Oi, mind your language. 850 01:11:58,615 --> 01:12:00,850 Don't want the kids in tears. - Sorry, love. 851 01:12:00,850 --> 01:12:02,319 - We'll rough him up, yeah? 852 01:12:03,487 --> 01:12:04,488 - Just sort it. 853 01:12:10,927 --> 01:12:11,895 - Want a chip? 854 01:12:12,996 --> 01:12:13,897 - Yeah, all right. 855 01:12:17,167 --> 01:12:18,102 - That was a fuck up, wasn't it? 856 01:12:18,102 --> 01:12:19,203 - It was a total fuck up. 857 01:12:20,670 --> 01:12:23,039 They're fucking horrible. - I'm popping out, love. 858 01:12:23,039 --> 01:12:24,274 - What do you mean, you're popping out? 859 01:12:24,274 --> 01:12:25,475 The rest of the kids are arriving. 860 01:12:27,344 --> 01:12:28,178 Hey? 861 01:12:40,056 --> 01:12:40,890 - Dean? 862 01:12:44,961 --> 01:12:46,463 - How you feeling? 863 01:12:47,997 --> 01:12:48,832 - Better. 864 01:12:52,169 --> 01:12:52,936 Lie with me. 865 01:12:58,142 --> 01:12:58,942 Please? 866 01:13:02,846 --> 01:13:03,980 I missed you. 867 01:13:08,585 --> 01:13:10,086 Just for a moment. 868 01:14:48,585 --> 01:14:50,153 - We need to leave. 869 01:14:53,022 --> 01:14:53,857 - Why? 870 01:14:58,395 --> 01:15:00,264 - You're not safe here. 871 01:15:05,369 --> 01:15:07,103 - What have you done? 872 01:15:21,551 --> 01:15:22,552 - Stay here. 873 01:16:17,841 --> 01:16:18,675 Dean! 874 01:16:23,380 --> 01:16:24,514 Dean! 875 01:16:48,004 --> 01:16:48,905 Dean, Dean! 876 01:17:52,869 --> 01:17:53,770 - Up! 877 01:17:53,770 --> 01:17:54,871 Up! 878 01:17:54,871 --> 01:17:55,705 Up! 879 01:18:06,883 --> 01:18:09,453 Bang, bang, bang, bang! 880 01:18:14,323 --> 01:18:16,593 I need you to look after them for a few hours. 881 01:18:16,593 --> 01:18:18,394 Yeah, man, of course, no problem. 882 01:18:18,394 --> 01:18:19,563 I'm in tonight. 883 01:18:31,975 --> 01:18:33,276 - We were doing just fine. 884 01:18:42,986 --> 01:18:44,688 I can't let anything happen to him. 885 01:18:47,123 --> 01:18:47,957 - I know. 886 01:18:51,528 --> 01:18:52,529 I'll put this right. 887 01:18:56,265 --> 01:18:58,535 - Do you actually believe what you're saying? 888 01:19:00,036 --> 01:19:01,805 You think you can make a difference? 889 01:19:03,139 --> 01:19:04,508 You've started a war. 890 01:19:17,687 --> 01:19:19,288 - Adam is dead because of me. 891 01:19:22,291 --> 01:19:23,126 - What? 892 01:19:26,730 --> 01:19:28,732 - Because of my mistake. 893 01:19:34,571 --> 01:19:36,272 - He's the father of my child. 894 01:19:38,041 --> 01:19:40,076 Don't you think it's hard enough already? 895 01:19:44,213 --> 01:19:45,715 What do you want, forgiveness? 896 01:19:52,889 --> 01:19:54,090 What did you do? 897 01:19:57,426 --> 01:19:59,696 - Adam loved you both so much. 898 01:20:04,033 --> 01:20:06,169 He never stopped talking about you. 899 01:20:07,704 --> 01:20:09,272 We were away for so long. 900 01:20:12,576 --> 01:20:14,978 And there was this... 901 01:20:16,112 --> 01:20:17,013 Young boy. 902 01:20:19,983 --> 01:20:20,884 And he was crying. 903 01:20:24,087 --> 01:20:25,488 Adam ran straight up to him. 904 01:20:27,957 --> 01:20:28,858 I should've known. 905 01:20:34,831 --> 01:20:35,932 The boy had a grenade. 906 01:20:39,903 --> 01:20:41,671 - So, you came back to tell me this? 907 01:21:12,101 --> 01:21:13,069 - I'm gonna go now. 908 01:21:17,240 --> 01:21:18,441 Please leave this place. 909 01:21:28,351 --> 01:21:29,518 - Down? - Down? 910 01:21:36,392 --> 01:21:37,961 You're gonna go there. 911 01:21:37,961 --> 01:21:39,629 You can't teach this to your friends at school, can't you? 912 01:21:39,629 --> 01:21:40,429 - I can. 913 01:21:40,429 --> 01:21:41,631 - Up, come on! 914 01:21:41,631 --> 01:21:42,465 Up! 915 01:21:43,332 --> 01:21:45,334 Up, up, up, up! 916 01:21:45,334 --> 01:21:46,335 Up, up! 917 01:21:46,335 --> 01:21:47,136 Come on, out you go, come on! 918 01:21:58,081 --> 01:21:58,882 - So. 919 01:22:00,817 --> 01:22:01,651 That's it, then? 920 01:22:02,752 --> 01:22:04,420 Their racing days are over. 921 01:22:06,355 --> 01:22:07,924 We had a good thing going here. 922 01:22:13,697 --> 01:22:14,798 I'm in a corner, Tone. 923 01:22:16,065 --> 01:22:18,001 I don't know what to do. 924 01:22:18,001 --> 01:22:20,970 You seem incapable of being honest with me. 925 01:22:29,713 --> 01:22:30,546 Maybe... 926 01:22:32,115 --> 01:22:33,049 Maybe you're right. 927 01:22:34,317 --> 01:22:35,685 We should call time on it. 928 01:22:36,652 --> 01:22:37,921 I mean, what's the point? 929 01:22:39,923 --> 01:22:41,257 Not making any money, am I? 930 01:22:46,495 --> 01:22:48,231 - Perhaps we could work something out. 931 01:22:48,231 --> 01:22:49,065 - Tried that. 932 01:22:52,001 --> 01:22:53,669 - Just leave them other two alone. 933 01:22:54,838 --> 01:22:56,539 They've got nothing to do with this. 934 01:24:25,694 --> 01:24:26,863 Ladies, we're going to do a routine 935 01:24:26,863 --> 01:24:28,764 with arms and spins. 936 01:24:28,764 --> 01:24:30,466 Let me have a look. 937 01:24:30,466 --> 01:24:32,869 That's it, so you really work the core. 938 01:24:32,869 --> 01:24:35,071 Engage those abs, that's it, just like this. 939 01:24:35,071 --> 01:24:36,873 - Hey, what you think you're doing? 940 01:24:45,348 --> 01:24:47,817 - How many Ns in Johnny? 941 01:24:47,817 --> 01:24:49,252 What the fuck? 942 01:24:49,252 --> 01:24:50,753 Fucking hell! 943 01:24:50,753 --> 01:24:52,621 - Miles, where does he live? 944 01:24:52,621 --> 01:24:54,623 - You out of your fucking mind? 945 01:24:55,724 --> 01:24:57,827 - Where does he live? - Fuck you. 946 01:24:57,827 --> 01:24:59,328 Where does he live? 947 01:25:05,668 --> 01:25:06,769 I can keep doing this. 948 01:25:43,106 --> 01:25:45,909 - Yes, love? - Hello, is Miles home? 949 01:25:47,343 --> 01:25:49,112 - He is, yes. 950 01:25:49,112 --> 01:25:51,080 He's in the garden. 951 01:25:51,080 --> 01:25:52,916 We're having a party today for our lad's birthday, 952 01:25:52,916 --> 01:25:54,683 so we are a bit busy. 953 01:25:54,683 --> 01:25:55,618 - That's nice. - Yeah. 954 01:25:55,618 --> 01:25:56,719 Best you call back tomorrow. 955 01:25:56,719 --> 01:25:58,888 - No, I have something for him. 956 01:26:00,223 --> 01:26:01,424 - I'll make sure he gets it. 957 01:26:01,424 --> 01:26:02,425 Oh, it's best I give it to Miles 958 01:26:02,425 --> 01:26:03,726 in person, you know? 959 01:26:09,565 --> 01:26:10,766 - What did you say your name was? 960 01:26:10,766 --> 01:26:12,468 - Dean, I'm Tony's son. 961 01:26:13,636 --> 01:26:16,239 - Oh, okay. - They raced pigeons together. 962 01:26:17,640 --> 01:26:21,377 - Oh right, sorry, sorry, I just wasn't expecting you today. 963 01:26:21,377 --> 01:26:23,079 - I'm happy to wait. 964 01:26:23,079 --> 01:26:24,513 - No! 965 01:26:24,513 --> 01:26:27,816 Come in, just, um, take those boots off. 966 01:26:27,816 --> 01:26:29,018 Had our floors polished. 967 01:26:39,528 --> 01:26:40,529 Won't be a minute. 968 01:27:18,734 --> 01:27:20,103 - Can I help you? 969 01:27:20,103 --> 01:27:22,105 - Yeah, I think you can. 970 01:27:29,612 --> 01:27:32,881 - Not a smart move to come to my house. 971 01:27:34,817 --> 01:27:36,785 Hey, kids, come on outside! 972 01:27:36,785 --> 01:27:38,221 Inside's for adults. 973 01:27:38,221 --> 01:27:41,657 - Let's get away from the kids, shall we? 974 01:28:01,410 --> 01:28:02,245 Drink? 975 01:28:11,020 --> 01:28:11,854 Your old man. 976 01:28:14,690 --> 01:28:15,924 He liked a good scotch. 977 01:28:30,139 --> 01:28:30,973 So. 978 01:28:33,109 --> 01:28:34,410 Why are you in my house? 979 01:28:59,735 --> 01:29:01,937 - That's everything my father stole from you. 980 01:29:02,871 --> 01:29:03,706 - Really? 981 01:29:05,974 --> 01:29:07,443 - I'm not here about him. 982 01:29:09,178 --> 01:29:12,348 My friend, Jess, works at The Unicorn. 983 01:29:12,348 --> 01:29:13,182 - Yeah. 984 01:29:14,383 --> 01:29:15,284 I know her. 985 01:29:18,821 --> 01:29:20,656 - I want her to be left alone. 986 01:29:21,624 --> 01:29:22,791 - In exchange for this? 987 01:29:26,962 --> 01:29:27,863 This is mine. 988 01:29:29,698 --> 01:29:33,269 You've just returned what your old man stole from me. 989 01:29:33,269 --> 01:29:34,737 That's all. 990 01:29:34,737 --> 01:29:38,141 As for your girlfriend, well, that's another issue. 991 01:29:38,141 --> 01:29:40,743 You do understand the two things are separate, yeah? 992 01:29:41,910 --> 01:29:44,880 And she has fucking cost me. 993 01:30:03,132 --> 01:30:06,735 Fucking pick up! 994 01:30:07,903 --> 01:30:10,539 Oi, you definitely saw him, right? 995 01:30:10,539 --> 01:30:11,940 - Yeah. 996 01:30:11,940 --> 01:30:13,409 - Now you can't be fucking wrong about this. 997 01:30:42,705 --> 01:30:44,740 - What do you suppose I do? 998 01:30:44,740 --> 01:30:46,074 - In all honesty... 999 01:30:47,476 --> 01:30:49,412 I can find nothing comforting to say. 1000 01:30:56,018 --> 01:30:57,453 - I want Jess to be safe. 1001 01:30:57,453 --> 01:31:02,358 - Yeah, well, I'd have agreed to something, but now? 1002 01:31:05,261 --> 01:31:06,829 You've made that impossible. 1003 01:31:08,564 --> 01:31:11,267 You've come here. 1004 01:31:11,267 --> 01:31:13,101 You've scared my wife. 1005 01:31:14,503 --> 01:31:17,606 Taken me away from my lad's party. 1006 01:31:19,942 --> 01:31:21,877 You've brought this, 1007 01:31:21,877 --> 01:31:25,381 to my fucking house. 1008 01:31:27,182 --> 01:31:28,217 Now... 1009 01:31:29,385 --> 01:31:31,019 I wouldn't take this from anyone. 1010 01:31:32,621 --> 01:31:35,524 Why would you be any different? 1011 01:31:37,426 --> 01:31:38,361 Yeah? 1012 01:31:38,361 --> 01:31:40,629 - Miles, sorry to disturb. 1013 01:31:40,629 --> 01:31:42,265 This guy's coming to you. 1014 01:31:42,265 --> 01:31:43,432 - I'm aware of that. 1015 01:31:44,933 --> 01:31:46,068 All right, well, I know where the girl's hiding. 1016 01:31:47,169 --> 01:31:48,504 - Where is she? 1017 01:31:48,504 --> 01:31:50,773 Nate's Arcade, beachfront. 1018 01:31:50,773 --> 01:31:51,574 - Good. 1019 01:31:52,775 --> 01:31:53,842 Get down there. 1020 01:31:57,246 --> 01:31:58,614 - Fucking hell. 1021 01:31:58,614 --> 01:32:01,617 You, you, with me, let's fucking go. 1022 01:32:05,654 --> 01:32:06,489 - Right. 1023 01:32:07,790 --> 01:32:09,191 This is what we're gonna do. 1024 01:32:12,695 --> 01:32:15,030 I'll take what's mine, yeah? 1025 01:32:15,030 --> 01:32:15,998 'Cause that's fair. 1026 01:32:17,199 --> 01:32:18,367 I won't touch the girl. 1027 01:32:19,535 --> 01:32:22,905 She's okay with me, but Connor... 1028 01:32:57,806 --> 01:32:59,274 - No, no, no, no! 1029 01:32:59,274 --> 01:33:00,576 - Stand back, babe. - No, please don't shoot! 1030 01:33:00,576 --> 01:33:02,511 Please, please, please! 1031 01:34:04,673 --> 01:34:06,509 - Can Mommy have that? 1032 01:34:24,827 --> 01:34:28,196 - Now, kid, you see anything, you tell me, all right? 1033 01:34:48,851 --> 01:34:51,353 - We're gonna go now, sweetie. 1034 01:34:56,592 --> 01:34:57,826 Hey! 1035 01:34:57,826 --> 01:34:59,495 Hey, open the door, you cunt! 1036 01:34:59,495 --> 01:35:02,565 - All right, fucking hell, calm down, less with the cunt. 1037 01:35:02,565 --> 01:35:05,568 - Let us in! - Open the fucking door! 1038 01:35:11,073 --> 01:35:12,875 - Fucking hell, what happened to you, man? 1039 01:35:12,875 --> 01:35:14,176 - I'm gonna rip your fucking face off. 1040 01:35:14,176 --> 01:35:16,344 Fucking for what, man? 1041 01:35:16,344 --> 01:35:17,546 - Come here! 1042 01:35:17,546 --> 01:35:20,215 Stay the fuck there! - Where is she? 1043 01:35:22,685 --> 01:35:25,420 - Stay the fuck there! - Jess! 1044 01:35:25,420 --> 01:35:27,089 Jess, where are you? 1045 01:35:30,759 --> 01:35:33,128 - Fucked it up, that weed's going to your fucking head! 1046 01:35:33,128 --> 01:35:36,899 - What've I fucking done, man? - Where is she? 1047 01:35:41,570 --> 01:35:44,339 - Just shut your stupid fucking... 1048 01:35:44,339 --> 01:35:47,209 I swear to God I'm gonna smash your fucking face in! 1049 01:35:47,209 --> 01:35:49,712 - Don't know, man! - Where is Jess? 1050 01:35:49,712 --> 01:35:51,446 I'll do it, I'll smash his... 1051 01:35:53,882 --> 01:35:54,717 - Jess! 1052 01:35:55,818 --> 01:35:58,654 You are so fucking dead. 1053 01:36:00,455 --> 01:36:05,460 Natha... 1054 01:36:06,995 --> 01:36:09,364 Hey. 1055 01:36:09,364 --> 01:36:10,198 Whoa. 1056 01:36:13,368 --> 01:36:14,603 - Fucking hell. 1057 01:36:28,717 --> 01:36:29,652 - Where is she? 1058 01:36:29,652 --> 01:36:30,853 Is she safe? 1059 01:36:31,787 --> 01:36:32,855 - She's fucking gone! 1060 01:36:34,122 --> 01:36:36,091 What the fuck have you done, Dean? 1061 01:36:36,091 --> 01:36:37,926 Fucking hell, Dean! 1062 01:36:37,926 --> 01:36:39,494 Jesus Christ! 1063 01:36:39,494 --> 01:36:41,564 Sit down, man, fucking shit! 1064 01:36:41,564 --> 01:36:42,931 Fucking hell, man! 1065 01:36:44,266 --> 01:36:45,568 Where's my phone? 1066 01:36:45,568 --> 01:36:46,401 Fuck. 1067 01:36:47,603 --> 01:36:50,238 Ambulance, man, I need an ambulance! 1068 01:36:50,238 --> 01:36:53,075 All right, sorry, I'm calm, I'm calm. 1069 01:36:53,075 --> 01:36:56,078 I'm at the arcade on Sea View Road. 1070 01:36:56,078 --> 01:36:57,713 Someone's just been fucking shot. 1071 01:36:58,914 --> 01:37:00,482 I don't know, man.71829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.