Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,266 --> 00:00:05,733
PLAYFUL KISS
2
00:00:39,800 --> 00:00:41,866
PLAYFUL KISS
3
00:00:42,333 --> 00:00:46,700
Episodio 7
4
00:00:50,900 --> 00:00:52,800
Eres tú de nuevo.
5
00:00:58,966 --> 00:01:00,300
¿Tu novia?
6
00:01:02,866 --> 00:01:04,000
Por supuesto que no.
7
00:01:05,833 --> 00:01:07,066
Eso pensé.
8
00:01:07,966 --> 00:01:09,900
Seungjo, ¿tomamos un café?
9
00:01:10,433 --> 00:01:12,733
No, tengo que irme.
10
00:01:50,666 --> 00:01:51,900
¿Estás en casa?
11
00:01:52,633 --> 00:01:53,766
Oye...
12
00:01:54,400 --> 00:01:55,666
¿Qué?
13
00:01:57,400 --> 00:02:01,100
Bueno, la chica que vi
en la sala de conferencias hoy...
14
00:02:01,866 --> 00:02:02,800
¿Hera Yoon?
15
00:02:04,366 --> 00:02:06,666
¿Hera? ¿Ese es su nombre?
¿Es de último año?
16
00:02:06,733 --> 00:02:10,400
¿De último año?
¿Parece ser de último año?
17
00:02:12,133 --> 00:02:14,566
Bueno, supongo. La llaman...
18
00:02:15,033 --> 00:02:17,333
- la diosa de los de primer año.
- ¿Una diosa?
19
00:02:19,766 --> 00:02:20,833
¿Está en el mismo año?
20
00:02:20,900 --> 00:02:24,000
Entró a la Universidad Parang,
clasificó segunda de todos los de primero.
21
00:02:24,066 --> 00:02:25,900
Tú eres el primero.
22
00:02:27,933 --> 00:02:31,933
Entonces ella no tenía que venir
a nuestra escuela. ¿Por qué lo hizo?
23
00:02:32,000 --> 00:02:34,366
¿Estás celosa?
24
00:02:34,433 --> 00:02:37,266
¿Qué? ¿Quién está celosa?
Para nada.
25
00:02:38,566 --> 00:02:40,666
¿Por qué no? Podrías estar celosa.
26
00:02:41,766 --> 00:02:44,366
Nos besamos, ¿no?
27
00:02:44,500 --> 00:02:45,533
¿Besarnos?
28
00:02:49,933 --> 00:02:52,566
¿Sería este el segundo beso?
29
00:02:56,666 --> 00:02:57,633
Mira tu rostro.
30
00:03:16,300 --> 00:03:17,633
Se burló de mí de nuevo.
31
00:03:20,433 --> 00:03:22,433
Ese beso no significó...
32
00:03:23,200 --> 00:03:24,866
nada para él.
33
00:03:27,900 --> 00:03:29,400
Para él fue una broma.
34
00:03:33,833 --> 00:03:34,733
Vamos, ven con nosotros.
35
00:03:34,800 --> 00:03:37,366
- ¿No deberías abalanzarte sobre él?
- Apúntate aquí.
36
00:03:37,433 --> 00:03:38,933
Eso podría hacer que él la odie.
37
00:03:41,433 --> 00:03:44,233
- Es difícil.
- Lo sé.
38
00:03:45,666 --> 00:03:48,333
Mierda. Debo irme.
39
00:03:48,566 --> 00:03:49,800
¿Y el almuerzo?
40
00:03:50,900 --> 00:03:53,466
De hecho, tengo un trabajo.
41
00:03:53,533 --> 00:03:55,133
- ¿Un trabajo?
- Sí.
42
00:03:55,200 --> 00:03:57,266
En la Peluquería Parang,
frente a la escuela.
43
00:03:57,333 --> 00:04:00,200
¿De verdad? ¡Felicitaciones!
44
00:04:00,266 --> 00:04:04,166
- ¡Bien hecho!
- Todavía no estoy segura.
45
00:04:04,233 --> 00:04:06,700
Necesito ascender desde lo más bajo.
46
00:04:06,766 --> 00:04:12,366
Como sea, ya empecé. Así que podría ser
difícil almorzar con ustedes ahora.
47
00:04:12,733 --> 00:04:15,300
Tengo que comer bien rápido
cuando no hay trabajo.
48
00:04:15,666 --> 00:04:18,233
Pasen por ahí cuando tengan tiempo.
49
00:04:18,300 --> 00:04:20,166
Entonces, ahora me marcho.
50
00:04:21,000 --> 00:04:22,633
Adiós, las veo luego.
51
00:04:22,933 --> 00:04:25,166
- ¡Buena suerte!
- ¡Cuídate!
52
00:04:28,166 --> 00:04:29,833
No puedo almorzar contigo tampoco.
53
00:04:30,633 --> 00:04:31,500
¿Cómo así?
54
00:04:31,566 --> 00:04:34,900
Los mayores en nuestro departamento
les invitan almuerzo hoy a los nuevos.
55
00:04:36,400 --> 00:04:38,100
Necesito comer sola entonces...
56
00:04:38,166 --> 00:04:40,933
Lo siento, Hani. Disculpa.
57
00:04:51,266 --> 00:04:54,866
No quiero comer sola.
58
00:04:57,366 --> 00:05:00,266
Chuleta de pollo/Plato tradicional
Pastel de carne/Cerdo con arroz
59
00:05:01,300 --> 00:05:04,366
Chuleta de cerdo, chuleta de pollo.
60
00:05:04,466 --> 00:05:05,300
Pastel de carne.
61
00:05:05,366 --> 00:05:07,500
¿No lo entiendes si no lo lees
en voz alta?
62
00:05:08,533 --> 00:05:09,766
Hola.
63
00:05:11,400 --> 00:05:15,500
Iba a preguntarte si querrías
que almorzáramos juntos.
64
00:05:17,666 --> 00:05:19,433
¿Qué quieres?
¿Chuleta de cerdo?
65
00:05:19,633 --> 00:05:21,000
Una tajada de pastel de carne, por favor.
66
00:05:24,000 --> 00:05:25,200
Lo mismo, por favor.
67
00:05:27,133 --> 00:05:28,600
Con verduras extra también.
68
00:05:28,900 --> 00:05:30,366
Lo mismo para mí.
69
00:05:40,633 --> 00:05:43,400
Disculpa. Creo que algo está mal
con las órdenes.
70
00:05:43,466 --> 00:05:47,033
¿Por qué? ¿Hay algún problema?
71
00:05:48,166 --> 00:05:49,500
¿Jungu?
72
00:05:49,600 --> 00:05:53,733
Sr. Genio, hay que tener agallas para
tener problemas con mi justa distribución.
73
00:05:54,666 --> 00:05:57,633
Hola, Hani. No te he visto
en un buen tiempo, ¿verdad?
74
00:05:57,700 --> 00:06:00,100
¿Por qué estás aquí?
75
00:06:00,600 --> 00:06:02,933
¿No estabas trabajando en el restaurante
de mi papá?
76
00:06:03,000 --> 00:06:07,166
Sí. Estoy allá en las noches
y trabajo aquí durante el día.
77
00:06:07,366 --> 00:06:09,900
Trabajo duro y gano buen dinero.
78
00:06:10,000 --> 00:06:12,600
Puedes venir y ser mi esposa
cuando quieras.
79
00:06:12,666 --> 00:06:13,666
¿Bien? Estoy listo.
80
00:06:16,400 --> 00:06:18,900
Estás en la misma escuela
que ese imbécil.
81
00:06:18,966 --> 00:06:21,266
¿Cómo podría dejarlo pasar? ¿Verdad?
82
00:06:22,066 --> 00:06:25,633
Seungjo. ¿Qué tal?
83
00:06:25,833 --> 00:06:27,033
¿Sorprendido?
84
00:06:27,100 --> 00:06:30,000
Seguro. Sorprendido.
85
00:06:30,833 --> 00:06:33,766
¿Cómo es que siempre andas pegado
a las faldas de una chica?
86
00:06:33,833 --> 00:06:35,800
¿Las faldas de una chica?
87
00:06:36,500 --> 00:06:38,433
Esto es amor.
88
00:06:38,600 --> 00:06:40,700
Amor. ¿Acaso sabes qué es eso?
89
00:06:40,766 --> 00:06:43,500
Oye, bájale.
90
00:06:43,566 --> 00:06:45,900
Disculpa. ¿Me puedes dar esto
como corresponde?
91
00:06:45,966 --> 00:06:48,966
¿Qué es esto? ¿Por qué serviste tan poco?
92
00:06:49,033 --> 00:06:52,133
Bong, no puedes hacer esto.
93
00:06:52,200 --> 00:06:55,733
Señora, es suficiente para él.
94
00:06:55,800 --> 00:06:57,800
Que almuercen bien.
95
00:07:01,366 --> 00:07:03,566
¡Hani! Buen provecho.
96
00:07:03,633 --> 00:07:05,266
Sentémonos aquí.
97
00:07:19,133 --> 00:07:20,066
¡Hani!
98
00:07:32,733 --> 00:07:34,000
En un momento las alcanzo.
99
00:07:42,866 --> 00:07:44,033
¡Te encontré!
100
00:07:44,100 --> 00:07:46,100
Me tomó un largo rato.
101
00:07:46,900 --> 00:07:48,633
Kyungsu, hace tiempo que no te veo.
102
00:07:48,700 --> 00:07:50,433
¿Hace tiempo?
103
00:07:51,333 --> 00:07:54,966
¿Por qué no me contactaste
apenas entraste a nuestra escuela?
104
00:07:55,133 --> 00:07:56,133
No está bien, ¿sabes?
105
00:07:56,366 --> 00:08:00,100
- ¿Debería?
- ¿Debería? Pedazo de burro.
106
00:08:00,266 --> 00:08:03,366
Bien, déjame pasar al punto.
107
00:08:04,066 --> 00:08:06,533
- ¿Ya te uniste a algún club?
- ¿Club?
108
00:08:06,600 --> 00:08:07,666
No me interesa.
109
00:08:07,733 --> 00:08:10,033
¿Quién se une a un club para algo?
Solo hazlo.
110
00:08:10,100 --> 00:08:13,133
Entonces no seas tan... Como sea,
solo únete a nuestro club.
111
00:08:13,200 --> 00:08:16,633
Si te nos unes, puedes ir
a la competencia nacional.
112
00:08:16,733 --> 00:08:18,000
¿Competencia nacional?
113
00:08:18,066 --> 00:08:19,800
No, no he jugado en un buen tiempo.
114
00:08:21,200 --> 00:08:25,300
Muy bien. Seungjo. Cuando recién
empezaste la secundaria,
115
00:08:25,966 --> 00:08:30,266
¿quién te dio la serie
del Diario del Zapato Rojo?
116
00:08:30,333 --> 00:08:32,633
¿No te acuerdas? Pues el año siguiente,
117
00:08:32,700 --> 00:08:35,866
el tema más candente en el lado oscuro
de la Internet, ¿quién descargó...?
118
00:08:35,933 --> 00:08:37,533
Muy bien. Lo haré.
119
00:08:37,600 --> 00:08:40,566
Acabas de decir que sí.
Significa que sí, ¿verdad?
120
00:08:40,633 --> 00:08:43,100
Muchas gracias. ¡Sabía que eras
una buena persona!
121
00:08:43,166 --> 00:08:46,466
Pues, luego de que acabes las clases,
ven al salón de nuestro club.
122
00:08:46,566 --> 00:08:50,866
- Lo haré.
- Muy bien. ¡Lo prometiste!
123
00:08:54,266 --> 00:08:55,366
¿Actividad de club?
124
00:09:01,300 --> 00:09:02,833
- Hola.
- ¿No tienes ninguna clase?
125
00:09:04,433 --> 00:09:06,400
¿No te cansas de seguirme?
126
00:09:07,833 --> 00:09:10,666
Como sea, ¿qué tipo de club es ese?
127
00:09:12,300 --> 00:09:13,200
No te voy a decir.
128
00:09:14,300 --> 00:09:17,400
- ¿Por qué no?
- Porque podrías seguirme ahí también.
129
00:09:20,800 --> 00:09:23,100
No te estoy siguiendo...
130
00:10:15,133 --> 00:10:16,200
Club de Fisicoculturismo
131
00:10:31,733 --> 00:10:33,133
¿Puedo ayudarte?
132
00:10:38,133 --> 00:10:39,300
¡Hola! Kyungsu.
133
00:10:39,433 --> 00:10:42,400
- Veo que todos están aquí.
- Esta es la lista de los nuevos.
134
00:10:43,266 --> 00:10:45,700
¿Dónde se fue? Pasa.
135
00:11:02,333 --> 00:11:03,633
Bien hecho.
136
00:11:05,033 --> 00:11:07,300
Ven aquí. Toma asiento.
137
00:11:20,300 --> 00:11:22,600
Miren quién está aquí. Hola de nuevo.
138
00:11:22,666 --> 00:11:26,600
¿Qué? Gracias a Dios lo seguí.
139
00:11:26,666 --> 00:11:28,400
¿Juegas bien al tenis?
140
00:11:28,533 --> 00:11:33,033
No, quiero decir, todavía no sé.
No lo he jugado.
141
00:11:33,100 --> 00:11:35,466
No debiste haber venido
si nunca has jugado.
142
00:11:35,533 --> 00:11:37,466
¿Te parece que es una cosa de juego?
143
00:11:37,533 --> 00:11:41,900
Él dijo que podía unirme sin experiencia.
144
00:11:41,966 --> 00:11:44,400
Dijo que el espíritu adecuado y la pasión
son lo que importa.
145
00:11:45,333 --> 00:11:46,266
¿Eso dijo?
146
00:11:47,200 --> 00:11:49,900
Déjala en paz, igual, nunca piensa.
147
00:11:49,966 --> 00:11:51,433
Bien.
148
00:11:51,933 --> 00:11:53,766
Parece que sí.
149
00:11:54,600 --> 00:11:56,966
Bien, escuchen todos.
150
00:11:58,033 --> 00:11:59,600
Bien, daré comienzo.
151
00:12:00,333 --> 00:12:03,500
Como es nuestra primera reunión,
solo vamos a intercambiar nombres
152
00:12:03,666 --> 00:12:08,133
y presentarnos. Y nuestra sesión
de práctica empieza
153
00:12:08,200 --> 00:12:11,133
este jueves, traigan
sus raquetas entonces.
154
00:12:11,200 --> 00:12:15,366
Encantado de conocerlos. Soy Kyungsu Wang.
Me encargo de la parte del entrenamiento.
155
00:12:15,433 --> 00:12:16,900
Segundo año en la carrera de filosofía.
156
00:12:18,100 --> 00:12:19,933
¿Segundo año?
157
00:12:20,000 --> 00:12:21,800
Sí, 21 años.
158
00:12:21,866 --> 00:12:24,033
¿Veintiuno?
159
00:12:28,766 --> 00:12:31,400
- Disculpa.
- No, está bien.
160
00:12:31,466 --> 00:12:34,233
Pues hasta mi mamá me llama "señor".
161
00:12:34,300 --> 00:12:36,066
Dice que me veo muy mayor
para ser su hijo.
162
00:12:38,333 --> 00:12:43,166
Como sea, gracias a ti
creo que hemos roto el hielo.
163
00:12:44,333 --> 00:12:47,133
Bien, continuaré.
164
00:12:48,400 --> 00:12:49,266
Este año
165
00:12:50,066 --> 00:12:52,300
tenemos a los mejores alumnos
de primer año
166
00:12:52,466 --> 00:12:55,766
que se han unido al mejor club,
el Club de Tenis Top Spin.
167
00:12:55,833 --> 00:12:57,233
Para empezar...
168
00:12:59,633 --> 00:13:02,900
el ganador del primer lugar del...
169
00:13:03,600 --> 00:13:07,533
torneo nacional de secundarias
de hace dos años,
170
00:13:07,600 --> 00:13:09,433
Seungjo Baek.
171
00:13:16,266 --> 00:13:18,600
Y en el mismo torneo,
172
00:13:18,666 --> 00:13:21,100
también el primer lugar
173
00:13:21,300 --> 00:13:23,266
en la división de mujeres,
174
00:13:23,333 --> 00:13:25,033
Hera Yoon.
175
00:13:29,000 --> 00:13:30,666
Gusto en conocerlos a todos.
176
00:13:36,833 --> 00:13:39,266
Por alguna razón, no sé por qué,
177
00:13:39,500 --> 00:13:42,466
no hemos sido populares
desde el año pasado entre las chicas,
178
00:13:42,666 --> 00:13:44,700
así que menos se han inscrito.
179
00:13:44,766 --> 00:13:47,333
Pero este año, voluntariamente,
180
00:13:47,400 --> 00:13:50,200
es decir, hay una chica que vino aquí
por sí misma
181
00:13:50,300 --> 00:13:52,766
y quiere unirse, ella es...
182
00:13:53,766 --> 00:13:54,833
Su nombre es...
183
00:13:57,600 --> 00:13:58,700
Hani Oh.
184
00:14:00,466 --> 00:14:04,633
Soy Hani Oh, estudiante
de ciencias sociales.
185
00:14:04,700 --> 00:14:08,000
¿Cuánto tiempo llevas jugando tenis?
186
00:14:10,133 --> 00:14:11,933
Nunca antes he sujetado una raqueta.
187
00:14:14,666 --> 00:14:16,033
He jugado bádminton.
188
00:14:17,133 --> 00:14:19,933
Démosle la bienvenida.
189
00:14:20,000 --> 00:14:21,733
Está bien.
190
00:14:45,633 --> 00:14:47,066
¿Estás bien?
191
00:14:47,166 --> 00:14:49,266
Seguro. Y vaya.
192
00:14:49,333 --> 00:14:51,733
Fue bien fuerte.
Creo que mejorarás pronto.
193
00:14:51,800 --> 00:14:54,100
- Lo siento.
- Ni lo menciones. Dije que estaba bien.
194
00:14:55,733 --> 00:14:59,000
Te ves bien.
195
00:14:59,066 --> 00:15:01,266
- ¿De verdad?
- Sí.
196
00:15:01,366 --> 00:15:02,466
Sí que te ves bien.
197
00:15:02,533 --> 00:15:03,733
Estás lista.
198
00:15:10,833 --> 00:15:13,833
Bueno, tengo que alistar las cosas
así que...
199
00:15:15,066 --> 00:15:18,100
Dice a gritos: "Es la primera vez
que juego tenis".
200
00:15:18,366 --> 00:15:20,100
Lo tienes en todas partes.
201
00:15:20,166 --> 00:15:24,333
¿Sabes? Los chicos tontos compran
lapiceros justo antes de sus exámenes.
202
00:15:24,400 --> 00:15:26,100
Sí, de cada color también.
203
00:15:27,400 --> 00:15:30,866
Como sea, ¿pareces ser muy cercana
a Kyungsu?
204
00:15:30,933 --> 00:15:33,133
Sí, me gusta un montón.
205
00:15:34,433 --> 00:15:35,333
Él es como el tofu.
206
00:15:36,300 --> 00:15:37,833
- ¿Tofu?
- Sí.
207
00:15:38,800 --> 00:15:42,733
Es suave, amable
y también amistoso.
208
00:15:44,333 --> 00:15:46,466
Muy diferente de alguien que conozco.
209
00:15:47,466 --> 00:15:50,166
Realmente no tienes la menor idea.
210
00:15:52,433 --> 00:15:53,500
Vamos.
211
00:16:01,400 --> 00:16:03,700
¡Oigan! ¡Oye, Kyungsu!
212
00:16:05,866 --> 00:16:08,833
Como es el primer día,
solo examinemos el nivel.
213
00:16:08,900 --> 00:16:10,633
Cuando diga su nombre,
214
00:16:10,700 --> 00:16:13,533
den un paso hacia la cancha aquí
y devuelvan el servicio.
215
00:16:13,600 --> 00:16:15,633
Kyungsu lanzará la pelota.
216
00:16:18,500 --> 00:16:20,600
No hay necesidad de sentir presión.
217
00:16:20,666 --> 00:16:23,100
Solo vamos a ver en qué nivel
están sus habilidades.
218
00:16:23,166 --> 00:16:25,766
Eso es todo. Así que no se sientan
presionados para nada.
219
00:16:25,833 --> 00:16:29,233
Entonces, les voy a lanzar
cinco pelotas a cada uno.
220
00:16:29,300 --> 00:16:32,900
No se esfuercen mucho.
Se pueden hacer daño.
221
00:16:33,000 --> 00:16:35,600
- Con cuidado.
- Si llueve, ¿todavía entrenamos?
222
00:16:35,666 --> 00:16:38,133
Por supuesto. Entrenamos ya sea
que llueva o nieve.
223
00:16:38,200 --> 00:16:41,733
Entonces, prepárense.
Vamos a empezar pronto.
224
00:17:01,200 --> 00:17:02,933
¡A mover el trasero!
225
00:17:07,833 --> 00:17:09,766
¡Tortugas perezosas!
226
00:17:10,666 --> 00:17:12,666
Mansik Han, Ingeniería Mecánica.
227
00:17:31,366 --> 00:17:32,833
Dios mío.
228
00:17:36,233 --> 00:17:39,500
¿Qué haces? Golpea la pelota.
Vamos de nuevo.
229
00:17:42,233 --> 00:17:45,533
Ojos fijos en la pelota.
230
00:17:45,600 --> 00:17:47,833
¿Qué fue eso?
231
00:17:47,900 --> 00:17:50,866
¡Trata de pegarle, al menos una vez!
232
00:17:52,533 --> 00:17:54,700
¿Por qué no la golpeas?
233
00:17:54,800 --> 00:17:56,300
Siguiente, Hera Yoon.
234
00:18:10,600 --> 00:18:13,300
¡Kyungsu! ¿Qué fue eso?
235
00:18:13,366 --> 00:18:14,400
¡Hazlo bien!
236
00:18:35,533 --> 00:18:36,866
Siguiente.
237
00:18:37,766 --> 00:18:39,833
El siguiente es Seungjo Baek.
238
00:18:43,266 --> 00:18:46,300
Oye, Seungjo. Qué bueno verte aquí.
239
00:18:46,533 --> 00:18:49,733
He esperado este día de verte
en la cancha.
240
00:18:49,800 --> 00:18:51,133
Espero jugar bien.
241
00:19:07,366 --> 00:19:10,900
Bueno, te la puse fácil, ya que
no has jugado en un par de años.
242
00:19:10,966 --> 00:19:12,200
Supongo que no lo necesitaba.
243
00:19:12,266 --> 00:19:16,233
Gracias, por favor, ten compasión.
Tuve suerte con esa.
244
00:19:17,333 --> 00:19:18,366
Mocoso...
245
00:19:34,833 --> 00:19:36,333
Bien. Es suficiente.
246
00:19:45,966 --> 00:19:47,200
Buen juego.
247
00:19:53,700 --> 00:19:57,166
Maldición. Está muy molesto.
248
00:19:57,233 --> 00:20:00,066
Ya lo sé. El siguiente está muerto.
249
00:20:00,133 --> 00:20:02,400
El último, Hani Oh.
250
00:20:05,666 --> 00:20:09,700
¡Hani Oh! ¿Dónde vas?
Ven aquí a la cancha.
251
00:20:10,466 --> 00:20:13,000
El Sr. Tofu te llama, anda.
252
00:20:13,066 --> 00:20:14,400
¡Es todo por tu culpa!
253
00:20:14,466 --> 00:20:16,233
Más te vale venir ahora.
254
00:20:24,866 --> 00:20:26,533
- Disculpa...
- Ponte en posición.
255
00:20:26,600 --> 00:20:30,266
Lo siento, pero es la primera vez
que juego en toda mi vida.
256
00:20:30,466 --> 00:20:31,466
Así que ten piedad...
257
00:20:31,533 --> 00:20:33,966
¡Cállate! No se juega tenis con la boca.
258
00:20:41,533 --> 00:20:44,633
¿Estás jugando a los quemados o qué?
¡Golpea la pelota!
259
00:20:45,400 --> 00:20:48,333
Si te escapas de la pelota una vez más...
260
00:20:59,000 --> 00:21:00,233
¡Dios mío!
261
00:21:01,033 --> 00:21:02,733
- Hani, ¿estás bien?
- ¿Estás herida?
262
00:21:02,800 --> 00:21:06,433
- Hani, ¡abre los ojos!
- ¡Le sangra la nariz!
263
00:21:06,800 --> 00:21:10,400
¡Sí! ¡Eso es! ¡Así se hace!
264
00:21:10,466 --> 00:21:14,100
¡Tratar de golpear la pelota,
incluso si te caes sin retroceder!
265
00:21:14,166 --> 00:21:15,400
¡Buen trabajo, Hani!
266
00:21:15,500 --> 00:21:18,300
Bien, salud.
267
00:21:24,733 --> 00:21:25,633
¿Estás bien?
268
00:21:26,800 --> 00:21:30,866
Ese bicho raro generalmente es bueno,
salvo cuando empuña una raqueta de tenis.
269
00:21:30,933 --> 00:21:32,633
- ¿De verdad?
- Sí.
270
00:21:32,700 --> 00:21:34,966
No puede ni venir aquí,
tan avergonzado está.
271
00:21:36,966 --> 00:21:39,566
¡Oye! ¿Cómo ustedes dos pueden tener
272
00:21:39,633 --> 00:21:42,366
la pinta, cerebro y habilidad
para el tenis también?
273
00:21:42,433 --> 00:21:47,300
- Es tan injusto.
- Apuesto a que ustedes son populares.
274
00:21:48,666 --> 00:21:50,666
- En verdad no.
- Mentiroso.
275
00:21:50,733 --> 00:21:52,600
Creo que Hera debe haber
tenido muchas citas.
276
00:21:52,666 --> 00:21:55,666
No estaba interesada en citas.
277
00:21:55,733 --> 00:21:57,033
¿Por qué?
278
00:21:58,466 --> 00:22:02,300
"Los otros son mi enemigo,
pero necesito a los otros.
279
00:22:02,466 --> 00:22:07,400
Porque quiero que mi identidad
sea reconocida a través de otros."
280
00:22:08,000 --> 00:22:10,166
Eso es cuando salimos en citas.
281
00:22:11,966 --> 00:22:13,533
¿La identidad aquí significa?
282
00:22:17,200 --> 00:22:21,266
La identidad tiene el poder de superar
todo con el deseo y la voluntad de uno.
283
00:22:23,000 --> 00:22:25,766
Y cuando respetamos
la identidad de otros...
284
00:22:26,133 --> 00:22:27,266
nos encanta...
285
00:22:29,100 --> 00:22:30,700
ponerlos en palabras.
286
00:22:34,066 --> 00:22:38,300
¿Por qué? ¿Te da jaqueca?
Viene la parte más importante.
287
00:22:39,033 --> 00:22:40,666
Por lo tanto el amor es...
288
00:22:41,266 --> 00:22:44,966
perder la propia identidad
y caer en posesión del otro.
289
00:22:45,933 --> 00:22:49,333
Cuando eso ocurre, surge un sentimiento
que se llama odio.
290
00:22:50,000 --> 00:22:53,933
Así que el amor siempre está destinado
a fracasar.
291
00:22:54,000 --> 00:22:55,566
¿Qué pasa?
292
00:22:56,066 --> 00:22:57,500
Me duele el cerebro.
293
00:22:57,566 --> 00:22:59,066
¿Te gusta Sartre?
294
00:22:59,166 --> 00:23:03,033
Más que Sartre, me gusta la relación
entre él y Beauvoir.
295
00:23:03,100 --> 00:23:06,133
¿Sartre y Beauvoir?
296
00:23:06,200 --> 00:23:07,666
Los conozco.
297
00:23:08,633 --> 00:23:11,233
Espera, ustedes dos son como ellos.
298
00:23:11,300 --> 00:23:13,900
Sartre y Beauvoir se conocieron
en el examen nacional
299
00:23:13,966 --> 00:23:17,000
y fueron el primero y el segundo.
300
00:23:17,433 --> 00:23:18,566
Es cierto.
301
00:23:34,366 --> 00:23:36,633
¿De verdad? No puedo creerlo.
302
00:23:36,700 --> 00:23:38,766
Ella suena como la versión femenina de él.
303
00:23:39,500 --> 00:23:41,800
Sí, será mejor que la vigiles.
304
00:23:43,800 --> 00:23:48,433
Te rompiste la nariz jugando tenis
solo para seguir a tu amado.
305
00:23:48,500 --> 00:23:51,533
¿Qué pasa?
Parecías tan suertuda en la primavera.
306
00:23:51,600 --> 00:23:55,466
Ya sé... Salida del invierno
y de regreso al invierno.
307
00:23:55,533 --> 00:23:58,633
No. Todavía hay esperanza.
308
00:24:00,133 --> 00:24:01,733
¿Qué esperanza?
309
00:24:06,000 --> 00:24:07,666
Estás aquí.
310
00:24:10,133 --> 00:24:13,266
Qué coincidencia que estemos
en la misma clase.
311
00:24:13,900 --> 00:24:17,133
Estoy tan contenta de que estés aquí,
he oído que esta clase es muy difícil.
312
00:24:17,200 --> 00:24:21,666
¡Sí, eso es! Estar en la misma clase
con Seungjo.
313
00:24:21,733 --> 00:24:24,466
Ni hubiera soñado con esto
en mis años de secundaria.
314
00:24:24,533 --> 00:24:28,066
¡Sí! La primavera de mi vida
está aquí.
315
00:24:28,133 --> 00:24:30,233
¿El chico del fondo está contigo?
316
00:24:32,400 --> 00:24:33,966
Qué tal, Hani.
317
00:24:34,033 --> 00:24:35,200
¿Qué haces aquí?
318
00:24:35,266 --> 00:24:37,366
¿Qué? ¿Cuál es el problema?
319
00:24:37,433 --> 00:24:39,900
Extrañaba la época
en que estudiaba también.
320
00:24:39,966 --> 00:24:42,400
No sabía que te gustaba estudiar.
321
00:24:42,466 --> 00:24:44,600
¿No sabes cuán difícil es
322
00:24:44,666 --> 00:24:47,166
salir de la cafetería
en estas horas tan ajetreadas?
323
00:24:47,233 --> 00:24:49,666
No sabía que el trabajo en la cafetería
era tan libre.
324
00:24:49,733 --> 00:24:52,400
Bueno, me sentía un poco culpable
por la demás gente allá...
325
00:24:52,466 --> 00:24:54,300
¿Pero qué puedo hacer?
326
00:24:54,666 --> 00:24:55,600
¿Este sitio está ocupado?
327
00:25:00,100 --> 00:25:02,966
Qué coincidencia.
De nuevo estamos en la misma clase.
328
00:25:14,966 --> 00:25:17,000
No tengo idea de qué está diciendo.
329
00:25:17,966 --> 00:25:19,733
¡Hani!
330
00:25:20,200 --> 00:25:21,600
¿Le entiendes?
331
00:25:21,666 --> 00:25:23,400
Jungu, silencio.
332
00:25:23,466 --> 00:25:25,233
Disculpa.
333
00:25:26,566 --> 00:25:29,600
¿Por qué tienes puesta una venda?
¿Te hiciste daño?
334
00:25:29,666 --> 00:25:31,633
¿Qué? ¿Yo?
335
00:25:37,100 --> 00:25:38,200
¿Qué está diciendo?
336
00:25:43,933 --> 00:25:45,400
Disculpe.
337
00:25:46,733 --> 00:25:48,700
Yo voy ser callada.
338
00:25:49,533 --> 00:25:50,566
Callar la boca.
339
00:25:50,633 --> 00:25:52,966
¿Callar la boca?
340
00:25:54,500 --> 00:25:56,833
¿Por qué se ríen? Es buena.
341
00:25:56,966 --> 00:25:58,966
¿Y quién eres tú?
342
00:26:00,933 --> 00:26:02,433
¿Yo?
343
00:26:03,166 --> 00:26:04,000
¿Yo? ¿Yo?
344
00:26:05,066 --> 00:26:06,933
No tienes libros.
345
00:26:07,000 --> 00:26:10,066
¿Originalmente tomaste la clase, o...?
346
00:26:10,133 --> 00:26:12,400
¿Qué está diciendo?
347
00:26:12,533 --> 00:26:13,400
Mierda.
348
00:26:15,733 --> 00:26:17,066
Oye, viejo.
349
00:26:17,400 --> 00:26:19,500
Disculpa.
350
00:26:20,466 --> 00:26:21,666
Soy estudiante de secundaria.
351
00:26:21,733 --> 00:26:23,833
Sí, un estudiante de secundaria.
352
00:26:23,900 --> 00:26:26,766
¿Qué? ¿Qué quiere decir eso?
353
00:26:27,500 --> 00:26:29,233
¿Estás diciendo que estás
en la secundaria?
354
00:26:29,300 --> 00:26:32,400
No, quise decir
que no voy a la universidad.
355
00:26:32,500 --> 00:26:33,833
Quiero decir
que no soy estudiante aquí.
356
00:26:35,200 --> 00:26:38,066
Todos aquí pagan un montón en matrícula
para estar aquí.
357
00:26:38,133 --> 00:26:40,066
¿Qué tal si te dejas de fastidiar
a la gente
358
00:26:40,333 --> 00:26:43,200
- y te marchas?
- ¿Qué? ¿Fastidiar?
359
00:26:43,633 --> 00:26:46,433
Si no tienes cerebro,
puedes quedarte callado.
360
00:26:46,500 --> 00:26:49,133
Nada peor que un tipo sin cerebro.
361
00:26:50,966 --> 00:26:52,633
Eres como una plaga.
362
00:27:00,700 --> 00:27:02,400
¿No tienes clases hoy?
363
00:27:06,333 --> 00:27:08,500
La universidad no es, o sea...
364
00:27:08,566 --> 00:27:11,033
así de fácil.
365
00:27:11,100 --> 00:27:13,433
¿Por qué? ¿Pasó algo?
366
00:27:13,500 --> 00:27:15,300
Nada en particular.
367
00:27:16,866 --> 00:27:18,866
Pero hay tanta gente...
368
00:27:19,700 --> 00:27:21,766
que es inteligente y apuesta.
369
00:27:23,700 --> 00:27:25,466
Supongo que Seungjo preferiría...
370
00:27:25,533 --> 00:27:26,966
chicas que son...
371
00:27:27,100 --> 00:27:30,600
bonitas, inteligentes y delgadas.
372
00:27:31,866 --> 00:27:34,200
¿No?
373
00:27:34,266 --> 00:27:37,300
Entonces, ¿hay una chica así?
374
00:27:43,100 --> 00:27:44,200
Hani,
375
00:27:45,666 --> 00:27:47,933
podré parecer muy joven,
376
00:27:48,033 --> 00:27:49,933
pero soy madura, ¿ya?
377
00:27:50,166 --> 00:27:52,066
Algunas cosas sé con certeza
cuando las veo.
378
00:27:52,366 --> 00:27:53,700
Ustedes dos...
379
00:27:53,866 --> 00:27:56,266
Ustedes dos son perfectos
cuando están juntos.
380
00:27:56,333 --> 00:27:59,233
- ¿Qué?
- Quiero decir, hacen pareja.
381
00:28:01,300 --> 00:28:03,033
Así como lo ves.
382
00:28:03,666 --> 00:28:06,433
No sé cuán perfecta sea esa chica.
383
00:28:06,500 --> 00:28:08,633
Pero no importa
si ella no está a la altura.
384
00:28:08,700 --> 00:28:10,533
Mira esto.
385
00:28:12,533 --> 00:28:14,733
¿Qué puedes hacer si no te queda?
386
00:28:16,033 --> 00:28:17,466
Entonces...
387
00:28:17,633 --> 00:28:19,733
no tienes que preocuparte por eso,
¿está bien?
388
00:28:20,466 --> 00:28:22,666
- Sí.
- Muy bien.
389
00:28:23,966 --> 00:28:27,500
Deja de limpiar eso.
Le vas a hacer un agujero.
390
00:28:33,933 --> 00:28:36,466
¿Qué pasa, Eunjo?
391
00:28:37,633 --> 00:28:38,933
¿Material de caligrafía?
392
00:28:39,933 --> 00:28:43,433
Bien. ¿Piedra de tinta y papel?
393
00:28:50,033 --> 00:28:53,166
¿Qué miras?
¿No oías que te llamaba?
394
00:28:53,866 --> 00:28:55,333
¡Hani!
395
00:28:56,266 --> 00:28:57,800
¿Por qué estás aquí en mi escuela?
396
00:28:57,866 --> 00:29:01,066
Oye, vine hasta aquí para darte esto.
397
00:29:01,133 --> 00:29:02,833
¿Debería llevármelo de vuelta a casa?
398
00:29:02,900 --> 00:29:06,666
- Dámelo.
- ¿Qué mirabas, dicho sea de paso?
399
00:29:13,233 --> 00:29:17,833
Ahora veo. Es ella, ¿verdad?
400
00:29:17,900 --> 00:29:21,100
Es tan bonita.
401
00:29:21,166 --> 00:29:23,966
La mayoría de chicas son más bonitas
que tú.
402
00:29:24,033 --> 00:29:25,266
Pedazo de...
403
00:29:33,533 --> 00:29:36,366
- Toma.
- Gracias.
404
00:30:23,733 --> 00:30:25,500
No quiero seguir jugando.
405
00:30:25,566 --> 00:30:28,033
¿Verdad? Bueno. ¿Quieres...
406
00:30:28,100 --> 00:30:31,533
- galletas?
- No quiero ponerme gorda.
407
00:30:31,600 --> 00:30:34,066
Puedes aumentar un poco de peso.
408
00:30:34,133 --> 00:30:36,466
¿Quieres jugar damas?
409
00:30:36,533 --> 00:30:38,333
Es aburrido.
410
00:30:42,033 --> 00:30:43,266
¡Vamos!
411
00:30:43,533 --> 00:30:46,066
¡Algo interesante!
412
00:30:48,766 --> 00:30:50,033
Quiero ir a casa.
413
00:30:50,700 --> 00:30:54,300
Mamá dijo que deberías quedarte a cenar.
414
00:30:59,600 --> 00:31:00,800
¡Seungjo!
415
00:31:02,466 --> 00:31:05,066
¿La amiga de Eunjo?
416
00:31:06,333 --> 00:31:08,666
Has hecho un buen trabajo.
417
00:31:09,166 --> 00:31:10,666
Chico listo.
418
00:31:11,466 --> 00:31:12,866
Esta...
419
00:31:16,933 --> 00:31:18,266
Esta va así.
420
00:31:20,200 --> 00:31:21,266
Vaya.
421
00:31:22,400 --> 00:31:25,466
¿Puedo quedarme a cenar?
422
00:31:35,700 --> 00:31:36,966
¿Quieres más?
423
00:31:37,033 --> 00:31:38,900
No, estoy bien. Gracias.
424
00:31:38,966 --> 00:31:41,800
Sabelotodo.
425
00:31:45,733 --> 00:31:47,733
¡Seungjo!
426
00:31:47,800 --> 00:31:51,366
¿Crees en el amor a primera vista?
427
00:31:52,466 --> 00:31:54,233
Bueno, nunca había pensado en eso.
428
00:31:54,300 --> 00:31:56,600
Pues yo no creía.
429
00:31:56,666 --> 00:31:59,833
Pensaba que era una historia inventada.
430
00:31:59,900 --> 00:32:02,400
Pero ahora sí creo.
431
00:32:04,100 --> 00:32:07,100
Cuando entraste en la sala hace un rato,
432
00:32:07,166 --> 00:32:11,300
todo lo demás a tu alrededor
se quedó en blanco.
433
00:32:11,500 --> 00:32:13,766
Lo único que podía ver eras tú.
434
00:32:18,866 --> 00:32:22,533
Oye, nomás espérame siete años.
435
00:32:33,433 --> 00:32:34,966
Eunjo.
436
00:32:35,333 --> 00:32:39,866
¿Estás aquí afuera solo porque a Sara
le gusta tu hermano?
437
00:32:41,500 --> 00:32:44,633
Ella todavía no sabe
lo genial que eres.
438
00:32:47,500 --> 00:32:48,866
Oye, querido.
439
00:32:48,933 --> 00:32:50,466
Déjame en paz.
440
00:32:50,666 --> 00:32:52,533
Vamos.
441
00:32:52,833 --> 00:32:55,533
Eres encantador.
442
00:33:34,633 --> 00:33:36,400
¿Dónde está Eunjo?
443
00:33:37,633 --> 00:33:39,633
¿Estás preocupado?
444
00:33:39,700 --> 00:33:41,933
¿Qué? ¿Qué he hecho?
445
00:33:42,533 --> 00:33:43,966
Mujeriego.
446
00:33:44,033 --> 00:33:46,166
- ¿Qué?
- Ya puedo ver.
447
00:33:46,233 --> 00:33:48,966
Finges que no, pero me puedo
dar cuenta.
448
00:33:49,033 --> 00:33:52,833
- ¿De qué estás hablando?
- De que eres mujeriego.
449
00:33:55,066 --> 00:33:58,766
Cuando estoy por rendirme, cuando pienso
que esto no podría funcionar...
450
00:33:59,466 --> 00:34:01,700
me das esa sonrisa...
451
00:34:03,000 --> 00:34:04,933
Diciendo cosas deliberadamente confusas
452
00:34:05,000 --> 00:34:07,433
ya sea reales o no.
Me estás tomando por tonta.
453
00:34:07,500 --> 00:34:09,300
¿De qué estás hablando?
454
00:34:11,233 --> 00:34:13,566
Claro. Buena suerte.
455
00:34:14,400 --> 00:34:16,966
Ustedes dos son perfectos. Malvados.
456
00:34:17,033 --> 00:34:20,200
Oye, ¿estás hablando sobre Hera?
457
00:34:20,266 --> 00:34:22,300
No estás hablando sobre Eunjo.
458
00:34:22,366 --> 00:34:25,700
Bueno. Es la misma historia.
459
00:34:30,433 --> 00:34:31,900
¿Él está bien?
460
00:34:49,300 --> 00:34:53,400
¡Lárgate! No quiero verte.
Todo pasó por causa tuya.
461
00:34:53,566 --> 00:34:54,766
Lárgate.
462
00:34:55,933 --> 00:34:57,366
Lo siento.
463
00:34:58,533 --> 00:35:00,800
Tú la trajiste aquí.
464
00:35:00,966 --> 00:35:02,433
Ni siquiera te lo pedí.
465
00:35:02,600 --> 00:35:05,133
Estás en lo cierto.
Me pasé de la raya nuevamente.
466
00:35:06,233 --> 00:35:08,333
Ya me conoces...
467
00:35:11,100 --> 00:35:12,433
De verdad lo siento.
468
00:35:13,266 --> 00:35:15,566
Sé que cualquier cosa que diga
no te hará sentir mejor.
469
00:35:15,633 --> 00:35:18,266
¿Saber qué? ¿Qué sabes?
470
00:35:24,833 --> 00:35:26,566
Yo sé...
471
00:35:27,500 --> 00:35:29,700
Podría saber lo máximo en el mundo.
472
00:35:31,933 --> 00:35:36,866
Sé cómo se siente cuando alguien que amo
mira en dirección opuesta.
473
00:35:36,966 --> 00:35:38,400
Sonriendo...
474
00:35:39,800 --> 00:35:43,033
Sé muy bien cómo se siente.
475
00:35:43,866 --> 00:35:46,333
Sé cómo es cuando no puedes
honestamente estar celoso.
476
00:35:46,400 --> 00:35:48,700
¿Estás hablando de mi hermano?
477
00:35:53,066 --> 00:35:56,333
Eunjo.
478
00:35:57,066 --> 00:35:59,766
Creo que es casi un milagro
479
00:36:00,366 --> 00:36:02,666
si dos personas pueden enamorarse.
480
00:36:04,366 --> 00:36:07,966
¿Me pasará ese milagro a mí algún día?
481
00:36:09,466 --> 00:36:10,733
Quién sabe.
482
00:36:13,666 --> 00:36:15,566
No.
483
00:36:17,166 --> 00:36:18,433
Para.
484
00:36:36,800 --> 00:36:40,066
Bueno, ¿debería buscar
un lugar temporal?
485
00:36:45,666 --> 00:36:47,833
¡Chef! ¿Podrías mirar esto?
486
00:36:48,633 --> 00:36:52,733
Muy bien. Oye...
487
00:36:52,800 --> 00:36:53,900
¿Por qué está tan duro?
488
00:36:54,933 --> 00:36:58,400
¿Amasaste en una dirección?
489
00:37:00,100 --> 00:37:02,433
Cierto. Lo mezclé.
490
00:37:02,500 --> 00:37:05,000
Eso pensé.
491
00:37:06,533 --> 00:37:09,033
Aunque tiene buen sazón.
¿Usaste espárrago de mar?
492
00:37:09,100 --> 00:37:12,566
Sí. Es increíble.
493
00:37:12,633 --> 00:37:15,133
¿Por qué la hierba sabe a sal?
494
00:37:15,200 --> 00:37:18,733
Tiene un sabor mucho más rico,
como si fuera dulce.
495
00:37:18,800 --> 00:37:22,433
Sí, eso es. No necesitas nada más
496
00:37:22,500 --> 00:37:24,600
si tienes eso y algunas ciruelas.
497
00:37:26,800 --> 00:37:28,966
Oye, ¿y si alguien escucha el secreto?
498
00:37:29,066 --> 00:37:31,566
Solo ve y amasa de nuevo.
499
00:37:31,700 --> 00:37:33,566
¿Qué debería hacer con esto?
500
00:37:33,766 --> 00:37:36,333
Hay otra masa en el refrigerador
con la cual mezclar.
501
00:37:36,400 --> 00:37:38,633
Sí, señor.
502
00:37:38,700 --> 00:37:40,200
Muy bien.
503
00:37:41,500 --> 00:37:42,666
Aquí está.
504
00:37:45,133 --> 00:37:47,533
¿Cuándo podré hacer fideos por mi cuenta?
505
00:37:47,600 --> 00:37:51,133
Debería aprender pronto
y hacérselos a Hani.
506
00:37:56,100 --> 00:37:58,200
- Oye, Jungu.
- Sí, chef.
507
00:37:58,266 --> 00:38:01,533
¿Te gusta tanto Hani?
508
00:38:02,966 --> 00:38:07,800
Chef, es un poco embarazoso
que me pregunte directamente
509
00:38:08,000 --> 00:38:09,233
siendo el papá de Hani.
510
00:38:11,133 --> 00:38:14,666
Si Hani no estuviera aquí,
no hubiera terminado la secundaria.
511
00:38:14,733 --> 00:38:19,233
Cuando todos me evitaban
porque tenía puros problemas...
512
00:38:20,300 --> 00:38:22,200
Hani permaneció conmigo como una amiga.
513
00:38:22,566 --> 00:38:25,066
Eso me hizo posible terminar
la secundaria.
514
00:38:26,033 --> 00:38:28,433
- No sabía eso.
- Así fue, chef.
515
00:38:29,300 --> 00:38:32,266
¿Lo estoy haciendo bien?
Hacia la parte interior.
516
00:38:44,500 --> 00:38:46,233
Sí que viven en la misma casa.
517
00:38:49,633 --> 00:38:51,433
- Hola.
- Hola, Eunjo.
518
00:38:52,666 --> 00:38:55,500
Tenemos una tarea grupal.
519
00:38:55,566 --> 00:38:58,500
Así que necesitamos algunos materiales
y demás.
520
00:38:58,566 --> 00:39:00,900
¿No te importa estudiar en la biblioteca?
521
00:39:00,966 --> 00:39:03,433
¿Qué tarea?
522
00:39:03,500 --> 00:39:06,266
Es para la clase de Comprensión
de la Filosofía Occidental.
523
00:39:06,333 --> 00:39:08,700
Tenemos que entregar la tarea en grupo.
524
00:39:09,633 --> 00:39:12,300
- ¿Es tu hermano?
- Sí. Su nombre es Eunjo.
525
00:39:13,333 --> 00:39:14,233
Hola.
526
00:39:18,366 --> 00:39:19,433
Sube.
527
00:39:26,733 --> 00:39:28,166
Es bonita.
528
00:39:46,633 --> 00:39:49,900
Está mucho mejor aquí afuera.
529
00:39:49,966 --> 00:39:52,033
Tiene mejor vista también.
530
00:40:02,933 --> 00:40:07,400
Dicen que cuando un tipo occidental
piensa que una mujer va a su casa,
531
00:40:07,466 --> 00:40:11,933
él lo toma como una señal
de que acepta dormir con él.
532
00:40:12,733 --> 00:40:14,200
Entonces, ¿qué quieres?
533
00:40:14,733 --> 00:40:18,700
¿Deberíamos investigar primero
por separado y juntarlo después?
534
00:40:20,833 --> 00:40:24,933
Muy bien. No podemos cubrirlo todo
en poco tiempo.
535
00:40:35,866 --> 00:40:38,266
¿Cuál debería ser la idea principal
de nuestra investigación?
536
00:40:38,333 --> 00:40:42,900
Bueno, para mí, la palabra "felicidad"
sigue viniéndome a la mente.
537
00:40:42,966 --> 00:40:45,366
¿Qué? ¿Felicidad?
538
00:40:46,500 --> 00:40:48,000
¿Felicidad?
539
00:40:49,466 --> 00:40:53,733
Eso está genial.
¡Más allá de la negación a la felicidad!
540
00:40:53,800 --> 00:40:57,800
¿Qué tal si hacemos un video
en vez de una investigación escrita?
541
00:40:57,866 --> 00:41:01,200
- ¿Un video?
- Algo como animación con plastilina.
542
00:41:01,266 --> 00:41:04,300
Podemos representar el proceso
de la formación y extinción.
543
00:41:04,533 --> 00:41:07,833
Podemos capturar la idea de la felicidad
en película.
544
00:41:08,633 --> 00:41:10,466
Tienes una cámara en casa, ¿verdad?
545
00:41:14,100 --> 00:41:15,200
Hola, mamá.
546
00:41:16,500 --> 00:41:18,000
Nada más voy a tomar la cámara.
547
00:41:18,066 --> 00:41:21,033
- ¿Una cámara?
- Para una tarea con su amiga.
548
00:41:21,100 --> 00:41:23,033
Tarea grupal para dos personas.
549
00:41:23,466 --> 00:41:27,000
- ¿Sí?
- Sí, su amiga está aquí.
550
00:41:27,066 --> 00:41:28,466
Y es tan bonita.
551
00:41:28,933 --> 00:41:30,966
¿Qué? ¿Una chica?
552
00:41:31,033 --> 00:41:34,533
Sí. No pienses mal.
El profesor nos puso juntos.
553
00:41:35,433 --> 00:41:37,933
Devolveré esto después. Y Eunjo,
554
00:41:38,233 --> 00:41:41,800
necesito algo de tus cosas de la escuela.
No te importa, ¿no?
555
00:41:51,700 --> 00:41:52,700
Buenas noches.
556
00:41:52,833 --> 00:41:55,233
Igualmente. No dejes la puerta abierta
cuando salgas.
557
00:41:55,300 --> 00:41:59,200
- No se preocupe.
- Buenas noches. Nos vemos.
558
00:42:10,533 --> 00:42:12,533
Todos los demás están en la universidad,
559
00:42:13,066 --> 00:42:15,933
entrando a clubes
y tomando clases de inglés...
560
00:42:16,900 --> 00:42:19,866
Me siento un poco estancado.
561
00:42:22,433 --> 00:42:26,733
Pero ¿qué puedo hacer? Debería aprender
rápido y convertirme en el mejor chef.
562
00:42:27,633 --> 00:42:29,800
Para poder proponerle matrimonio a Hani.
563
00:42:42,733 --> 00:42:46,000
Hani. ¿Qué estás haciendo ahora?
564
00:42:47,166 --> 00:42:49,800
¿Estaría bien si la llamo?
565
00:42:50,600 --> 00:42:53,233
Nunca lo he hecho tan tarde.
566
00:42:55,800 --> 00:42:57,733
Estoy nervioso.
567
00:43:06,000 --> 00:43:07,700
Seungjo, ¿puedes separar los pétalos?
568
00:43:08,900 --> 00:43:10,100
- ¿Así?
- ¡Bien!
569
00:43:17,133 --> 00:43:20,366
- ¿Tu mamá?
- Ella es...
570
00:43:21,366 --> 00:43:24,166
- Hola, señora Baek.
- Hola.
571
00:43:24,700 --> 00:43:26,966
- ¿Trabajan en la misma tarea?
- Sí.
572
00:43:27,733 --> 00:43:29,933
Debimos haberle preguntado primero.
573
00:43:30,733 --> 00:43:32,700
Lo siento, no quise entrometerme...
574
00:43:33,933 --> 00:43:36,500
- sin preguntarle.
- Está bien.
575
00:43:38,466 --> 00:43:40,233
- ¿Dónde está Hani?
- Debe estar en su habitación.
576
00:43:48,800 --> 00:43:53,000
¿Dónde está?
Escuché que estaba en casa.
577
00:43:55,733 --> 00:43:56,966
Su teléfono está aquí.
578
00:43:59,500 --> 00:44:01,700
No está en su habitación.
579
00:44:01,766 --> 00:44:02,966
¿No?
580
00:44:03,033 --> 00:44:04,866
Salió a alguna parte quizá.
581
00:44:14,466 --> 00:44:17,466
¡Hani! ¡Hani!
582
00:44:24,100 --> 00:44:26,366
¿Qué es eso?
583
00:44:29,700 --> 00:44:31,166
¿De dónde sale este pequeño?
584
00:44:34,500 --> 00:44:37,133
Nunca lo había visto tan feliz.
585
00:44:38,233 --> 00:44:39,633
¿Está Seungjo sintiendo...
586
00:44:40,500 --> 00:44:42,533
lo que se llama "felicidad"?
587
00:44:44,733 --> 00:44:45,833
Listo.
588
00:44:47,300 --> 00:44:49,900
¿Te importaría traerme un poco de agua?
589
00:44:49,966 --> 00:44:52,433
Espera un segundo. No hemos comido nada.
590
00:44:52,766 --> 00:44:54,600
Regreso en un segundo.
591
00:45:13,433 --> 00:45:14,833
Mierda. Mierda.
592
00:45:16,066 --> 00:45:17,066
¿Debería saltar?
593
00:45:17,766 --> 00:45:19,666
No puedo toparme con ella ahora.
594
00:45:20,766 --> 00:45:22,433
Preferiría morir.
595
00:45:27,633 --> 00:45:28,600
¿Hola?
596
00:45:30,166 --> 00:45:31,666
No, estoy afuera.
597
00:45:33,033 --> 00:45:35,466
En la casa de un amigo,
para hacer una tarea.
598
00:45:37,233 --> 00:45:38,666
Ya está terminada.
599
00:45:39,866 --> 00:45:41,533
Te llamaré cuando vaya en camino.
600
00:46:04,666 --> 00:46:07,400
- Ya me marcho.
- Adiós.
601
00:46:11,266 --> 00:46:13,400
Espero verte en la cancha pronto.
602
00:46:14,433 --> 00:46:16,466
No puedes pasarte años
recogiendo pelotas.
603
00:46:19,700 --> 00:46:24,166
Diría que te estás esforzando.
Vienes hasta cuando Seungjo no viene.
604
00:46:24,233 --> 00:46:28,433
- ¿Por qué no viene?
- ¿No sabías?
605
00:46:29,866 --> 00:46:31,933
Él es un miembro especial.
606
00:46:32,000 --> 00:46:35,966
Se unió bajo la condición
de que vendría solo cuando quisiera.
607
00:46:36,666 --> 00:46:39,666
Ustedes viven juntos.
¿Por qué no sabías eso?
608
00:46:43,000 --> 00:46:46,533
Espera. Eso quiere decir...
609
00:46:47,033 --> 00:46:50,200
No son tan cercanos, ¿verdad?
610
00:46:52,000 --> 00:46:52,900
Bien.
611
00:46:53,966 --> 00:46:56,333
Qué pena que no haya mucha...
612
00:46:57,033 --> 00:46:58,333
competencia.
613
00:47:10,266 --> 00:47:11,833
Ella es como una adulta.
614
00:47:13,266 --> 00:47:16,633
Tenemos la misma edad.
¿Por qué soy tan inmadura?
615
00:47:19,633 --> 00:47:23,033
Dicho sea de paso, ¿él viene aquí
solo cuando quiere?
616
00:47:25,433 --> 00:47:27,166
¿Por qué me inscribí aquí entonces?
617
00:47:27,733 --> 00:47:29,533
¿Por qué estoy recogiendo todas estas?
618
00:47:38,066 --> 00:47:39,233
Papá.
619
00:47:42,200 --> 00:47:43,200
¿Por qué?
620
00:47:45,533 --> 00:47:48,200
- Eso está picante.
- Me gusta picante.
621
00:47:51,966 --> 00:47:53,100
¿Te gusta...
622
00:47:54,666 --> 00:47:55,900
jugar tenis?
623
00:47:57,400 --> 00:47:58,800
Es difícil.
624
00:47:59,533 --> 00:48:00,800
¿Sí?
625
00:48:02,200 --> 00:48:04,000
¿Por qué me llamaste?
626
00:48:04,833 --> 00:48:07,100
Ponle más rábanos troceados.
627
00:48:10,433 --> 00:48:12,133
Te pregunté que qué pasa, papá.
628
00:48:16,700 --> 00:48:18,500
Mudémonos, Hani.
629
00:48:22,866 --> 00:48:27,166
No podemos vivir aquí para siempre.
630
00:48:27,233 --> 00:48:28,833
- Pero...
- Bueno...
631
00:48:30,533 --> 00:48:34,133
Estoy aquí trabajando la mayor parte
del tiempo, así que está bien.
632
00:48:34,200 --> 00:48:36,366
Pero tú pareces pasarla mal.
633
00:48:36,700 --> 00:48:38,266
Eso me duele.
634
00:48:41,966 --> 00:48:43,033
Mudémonos.
635
00:48:45,033 --> 00:48:46,666
Buscaré algún lugar.
636
00:49:05,333 --> 00:49:07,533
- ¿Estás bien?
- Es que está picante.
637
00:49:09,633 --> 00:49:11,900
Creo que le puse mucho de ese chile.
638
00:49:14,000 --> 00:49:15,433
Me está haciendo llorar.
639
00:49:16,566 --> 00:49:21,366
Te dije que estaría picante.
640
00:49:28,000 --> 00:49:31,933
No. No querría que Hani se fuera.
641
00:49:32,666 --> 00:49:35,466
No me gusta. No.
642
00:49:35,533 --> 00:49:36,733
Cariño, cálmate.
643
00:49:36,833 --> 00:49:39,833
Hani se marchará...
644
00:49:39,900 --> 00:49:42,733
Oye, Gidong.
645
00:49:42,800 --> 00:49:44,433
Realmente no tienes que hacerlo.
646
00:49:44,500 --> 00:49:47,433
De verdad queremos que se queden aquí.
647
00:49:47,500 --> 00:49:49,900
Y no es que estén viviendo de nosotros,
648
00:49:50,066 --> 00:49:51,633
hasta pagan cuotas mensuales.
649
00:49:51,700 --> 00:49:54,533
Gracias, se los agradezco.
Pero hemos estado aquí por mucho tiempo.
650
00:49:54,600 --> 00:49:57,633
Seungjo y Eunjo
podrían sentirse incómodos.
651
00:49:58,800 --> 00:50:00,100
Y creo que ayudaría a que...
652
00:50:01,566 --> 00:50:03,800
Hani renuncie a Seungjo.
653
00:50:03,866 --> 00:50:06,100
Pero eso... yo me encargaré de eso.
654
00:50:06,166 --> 00:50:07,533
No, gracias. Está bien.
655
00:50:07,600 --> 00:50:10,033
¿Cómo de que no?
656
00:50:10,100 --> 00:50:13,100
Como sea, es su problema.
657
00:50:13,633 --> 00:50:16,966
Usted sabe bien que Seungjo no...
658
00:50:17,033 --> 00:50:20,133
¿Qué voy a hacer...?
659
00:50:22,533 --> 00:50:24,300
¿Y qué tal si...
660
00:50:24,633 --> 00:50:26,766
Hani y Seungjo se casan
y ella se muda aquí?
661
00:50:26,833 --> 00:50:28,966
Entonces todos están felices, ¿verdad?
662
00:50:29,500 --> 00:50:33,400
Es que quiero tanto a Hani.
Es jovial, alegre.
663
00:50:33,466 --> 00:50:36,566
Trabaja duro, es bonita.
664
00:50:37,566 --> 00:50:40,233
Seungjo se dará cuenta de que le gusta.
665
00:50:40,333 --> 00:50:42,033
¡Estoy segura!
666
00:50:42,100 --> 00:50:46,600
Mi bebita debe ser...
667
00:50:47,533 --> 00:50:48,800
la chica más feliz.
668
00:50:49,900 --> 00:50:51,333
Ustedes la quieren tanto.
669
00:50:53,333 --> 00:50:55,800
Deja de llorar.
670
00:51:15,366 --> 00:51:19,033
Oye, Hani se va a mudar.
671
00:51:20,666 --> 00:51:23,133
Hani y su padre se van a mudar.
672
00:51:26,300 --> 00:51:27,666
¿No es genial?
673
00:51:28,433 --> 00:51:32,966
¡Desde que llegó, no ha sido más que
un problema para ti y para mí!
674
00:51:52,200 --> 00:51:53,933
¿Se mudarán?
675
00:51:56,766 --> 00:51:58,900
- ¿Por qué? ¿Decepcionado?
- Bueno...
676
00:51:59,766 --> 00:52:04,233
todo va a volver a la normalidad entonces.
677
00:52:04,433 --> 00:52:05,800
Correcto.
678
00:52:07,300 --> 00:52:08,433
Eso espero.
679
00:52:12,133 --> 00:52:13,533
Tengo que empacar.
680
00:52:22,800 --> 00:52:23,900
Buenas noches.
681
00:55:18,166 --> 00:55:22,333
Hani, vamos.
Todos están esperando abajo.
682
00:55:28,766 --> 00:55:29,900
¿Eso es todo?
683
00:55:34,533 --> 00:55:35,533
Papá.
684
00:55:41,333 --> 00:55:43,033
Yo sé...
685
00:56:01,633 --> 00:56:02,733
Geumheui...
686
00:56:04,600 --> 00:56:05,766
y Seungjo...
687
00:56:07,166 --> 00:56:08,866
Eunjo.
688
00:56:10,500 --> 00:56:12,433
Les debemos muchísimo
por tanto tiempo.
689
00:56:12,500 --> 00:56:15,700
De verdad siento haberles causado
todas esas molestias...
690
00:56:16,566 --> 00:56:17,733
Claro.
691
00:56:18,700 --> 00:56:21,600
Por favor, vengan a verme, ¿de acuerdo?
692
00:56:23,033 --> 00:56:25,433
Hani, deberías despedirte también.
693
00:56:27,966 --> 00:56:32,300
Gracias por todo.
694
00:56:40,000 --> 00:56:42,800
Me llevo recuerdos maravillosos...
695
00:56:45,366 --> 00:56:49,200
de haberme cocinado comida rica
todo el tiempo,
696
00:56:49,600 --> 00:56:53,666
de traer pizza y tomarnos fotos
en mi día del show de porristas,
697
00:56:53,733 --> 00:56:55,700
de invitar a mis amigas
698
00:56:55,766 --> 00:56:57,766
al viaje de campamento a la playa...
699
00:57:00,633 --> 00:57:02,500
Organizaron mi fiesta de aceptación
a la universidad...
700
00:57:03,566 --> 00:57:06,533
No podría olvidar lo que han hecho por mí.
701
00:57:09,266 --> 00:57:11,666
Todo ocurrió mientras estaba yo aquí.
702
00:57:12,766 --> 00:57:13,666
De verdad.
703
00:57:16,533 --> 00:57:17,500
Hani.
704
00:57:20,933 --> 00:57:23,366
Disculpa si he representado un montón
de problemas para ti.
705
00:57:36,366 --> 00:57:37,800
Hani, cariño...
706
00:57:41,433 --> 00:57:45,233
No sé qué voy a hacer sin ti.
707
00:57:51,000 --> 00:57:53,433
Se lo estás haciendo más difícil.
708
00:57:58,500 --> 00:58:00,300
Cuídense.
709
00:58:02,666 --> 00:58:04,233
Ustedes también, vengan a visitarme.
710
00:58:08,900 --> 00:58:10,266
Vamos ya.
711
00:58:11,500 --> 00:58:12,433
Sí, papá.
712
00:58:18,233 --> 00:58:19,300
Adiós.
713
00:58:24,400 --> 00:58:26,633
Bien, entonces, adiós.
714
00:58:42,666 --> 00:58:44,133
Ponte el cinturón.
715
00:58:55,366 --> 00:58:56,800
Hani...
716
00:59:04,466 --> 00:59:07,400
¡Sí! De nuevo tengo mi cuarto.
717
00:59:07,466 --> 00:59:09,100
¡Eunjo!
718
00:59:09,400 --> 00:59:11,866
Mamá, ¿y el desayuno?
719
00:59:11,933 --> 00:59:13,633
¡Todo esto es tu culpa, Seungjo!
720
01:00:24,633 --> 01:00:26,433
PLAYFUL KISS
721
01:00:27,066 --> 01:00:28,833
¿Estás bien?
722
01:00:28,900 --> 01:00:31,200
¿Todo está bien contigo?
723
01:00:31,433 --> 01:00:34,133
De verdad ya renuncié a él.
724
01:00:34,900 --> 01:00:36,833
¿Quieres hacer una apuesta?
725
01:00:36,900 --> 01:00:39,366
Tú y Hani como equipo.
726
01:00:39,433 --> 01:00:40,566
¿Qué?
727
01:00:40,633 --> 01:00:44,933
¿Sabes cuánto estoy tratando de renunciar?
728
01:00:46,166 --> 01:00:48,900
Ella es extraña.
729
01:00:50,433 --> 01:00:52,900
Recuerda eso. Soy como el hogar.
730
01:00:53,066 --> 01:00:55,400
Cuando regreses ahí estaré.
731
01:00:56,733 --> 01:01:00,400
Debes haber notado
que estoy interesada en él.
732
01:01:01,566 --> 01:01:02,866
Me gustas.
733
01:01:04,633 --> 01:01:05,500
¿Y tú?
734
01:01:07,333 --> 01:01:10,100
Adiós, Seungjo.
735
01:01:21,633 --> 01:01:24,266
PLAYFUL KISS
52406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.