Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,720 --> 00:00:27,960
That son of a...
2
00:00:47,080 --> 00:00:48,440
Is someone in there?
3
00:00:57,760 --> 00:00:59,600
I'll break the door down.
4
00:01:07,760 --> 00:01:09,880
You've been in there
half an hour!
5
00:01:11,920 --> 00:01:13,560
WC
OUT OF SERVICE
6
00:01:13,720 --> 00:01:16,000
Dude, everyone has
to use the bathroom.
7
00:01:25,160 --> 00:01:27,360
What a mess he made.
8
00:01:45,320 --> 00:01:48,040
There are blankets in the closet
and comfy clothes.
9
00:01:48,040 --> 00:01:48,120
There are blankets in the closet
and comfy clothes.
I have clothes.
10
00:01:48,120 --> 00:01:49,200
I have clothes.
11
00:01:50,120 --> 00:01:52,960
We try to make our patients
as comfortable as possible.
12
00:01:53,160 --> 00:01:54,080
Try to rest.
13
00:01:54,080 --> 00:01:54,160
Try to rest.
You have group therapy
first thing.
14
00:01:54,160 --> 00:01:56,080
You have group therapy
first thing.
15
00:01:56,240 --> 00:01:57,960
-Therapy?
-There's the schedule
16
00:01:58,080 --> 00:01:59,120
with all the times.
17
00:02:01,360 --> 00:02:03,880
-You wake us up at 8am?
-Is that too early?
18
00:02:05,160 --> 00:02:06,360
Ten hours of sleep?
19
00:02:07,040 --> 00:02:10,120
-I usually get four.
-But you agreed to come here.
20
00:02:10,120 --> 00:02:10,160
-I usually get four.
-But you agreed to come here.
-You're in our hands here.
-So I see.
21
00:02:10,160 --> 00:02:12,400
-You're in our hands here.
-So I see.
22
00:02:13,440 --> 00:02:15,160
You have to give me your phone.
23
00:02:16,280 --> 00:02:17,600
-My phone?
-It's a window
24
00:02:17,760 --> 00:02:19,920
to the outside,
which is no good.
25
00:02:20,240 --> 00:02:21,720
I have to call my daughter.
26
00:02:22,480 --> 00:02:24,120
Or my mom, my colleagues.
27
00:02:24,280 --> 00:02:26,000
There's a phone
in the stairwell.
28
00:02:26,160 --> 00:02:28,640
There's a schedule,
you can put your name down.
29
00:02:28,840 --> 00:02:30,040
Another list?
30
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
Thank you.
31
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Rest up.
32
00:03:52,640 --> 00:03:53,640
I...
33
00:03:54,080 --> 00:03:55,080
I need you.
34
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Who is this?
35
00:04:01,000 --> 00:04:02,000
What are you doing?
36
00:04:04,040 --> 00:04:07,120
It was ringing and...
I thought it might be urgent.
37
00:04:08,160 --> 00:04:10,280
-Why is it hidden?
-It's not hidden.
38
00:04:11,320 --> 00:04:12,320
Right, but...
39
00:04:12,640 --> 00:04:15,840
there's a key under the drawer
and you have another phone.
40
00:04:16,920 --> 00:04:18,160
This is my work one.
41
00:04:20,600 --> 00:04:22,520
You speak to patients
on the other one.
42
00:04:23,080 --> 00:04:26,120
Hey, do I go into your room
and rifle through your stuff?
43
00:04:27,880 --> 00:04:28,880
No.
44
00:04:29,720 --> 00:04:31,240
It's just a bit weird, Grandma.
45
00:04:31,360 --> 00:04:33,440
Okay, fine.
46
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
You got me.
47
00:04:38,720 --> 00:04:40,280
I'm a Russian spy.
48
00:04:41,080 --> 00:04:42,120
And now...
49
00:04:43,120 --> 00:04:44,640
I'll have to kill you.
50
00:04:48,600 --> 00:04:49,680
Go on, go to your room
51
00:04:49,840 --> 00:04:51,480
-and stop fantasizing.
-Okay.
52
00:04:52,480 --> 00:04:55,040
I'm just saying,
it didn't sound like a patient.
53
00:04:55,160 --> 00:04:56,160
Sorry?
54
00:04:56,920 --> 00:04:58,960
It was an unknown number
55
00:04:59,120 --> 00:05:02,280
and a man picked up
saying he needed you.
56
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
Exactly, a patient.
57
00:05:07,600 --> 00:05:11,160
The way he said he needed you,
he didn't sound like a patient.
58
00:05:43,960 --> 00:05:45,040
What are you doing?
59
00:05:46,120 --> 00:05:48,160
What are you doing?
That's rat poison.
60
00:05:49,240 --> 00:05:51,000
It's poison, dammit.
61
00:05:51,160 --> 00:05:53,080
-I can't go on.
-You must never give up.
62
00:05:53,680 --> 00:05:55,000
-Never.
-Who cares?
63
00:05:55,280 --> 00:05:58,480
-You'll kill me anyway.
-Why wouldn't I have already?
64
00:05:58,680 --> 00:05:59,720
Come on, up.
65
00:06:02,480 --> 00:06:04,360
You'll get out of here alive.
66
00:06:06,000 --> 00:06:07,560
-When?
-Tomorrow.
67
00:06:11,240 --> 00:06:12,840
Now, let's get down to it.
68
00:06:26,880 --> 00:06:30,000
I'm just going to shave you.
You're in a weird mood today.
69
00:06:38,320 --> 00:06:39,320
Chin.
70
00:06:40,640 --> 00:06:42,960
Better like this than dry,
right?
71
00:06:44,520 --> 00:06:46,240
Edmond Dantés never gave up.
72
00:06:48,320 --> 00:06:50,880
Edmond Dantés? I...
don't know who he is.
73
00:06:51,600 --> 00:06:55,240
Right. The Count of Montecristo,
by Alejandro Dumas.
74
00:06:55,840 --> 00:06:57,080
You haven't read it?
75
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
No.
76
00:06:59,640 --> 00:07:00,720
Well...
77
00:07:01,520 --> 00:07:04,760
it's about a man
who's locked up,
78
00:07:07,640 --> 00:07:10,080
despite being innocent.
A real drama.
79
00:07:10,840 --> 00:07:12,360
He spends years in jail.
80
00:07:15,000 --> 00:07:17,840
And the whole time he's there,
day after day,
81
00:07:19,080 --> 00:07:21,240
he devises the ultimate revenge.
82
00:07:22,480 --> 00:07:24,040
Killing someone is easy...
83
00:07:25,120 --> 00:07:26,600
but the dead don't suffer.
84
00:07:28,280 --> 00:07:31,320
Living through hell
is what destroys you.
85
00:08:30,120 --> 00:08:31,160
Help me, please.
86
00:08:32,160 --> 00:08:33,320
-Please.
-My God.
87
00:08:34,040 --> 00:08:35,360
Help me, please.
88
00:08:38,000 --> 00:08:39,000
But...
89
00:08:39,840 --> 00:08:43,120
-You have to go to hospital.
-No. You help me.
90
00:08:44,200 --> 00:08:45,240
Get the bullet out.
91
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
What? Me?
92
00:08:48,880 --> 00:08:50,080
Please.
93
00:09:29,120 --> 00:09:30,480
-Take it out.
-I can't.
94
00:09:30,680 --> 00:09:31,880
-Get it out.
-I can't.
95
00:09:32,800 --> 00:09:33,840
Please.
96
00:09:40,320 --> 00:09:41,320
Take it out.
97
00:09:53,040 --> 00:09:54,400
Come on, get it out.
98
00:10:01,960 --> 00:10:04,120
No, I can't. I can't.
99
00:10:04,120 --> 00:10:04,160
No, I can't. I can't.
Do it!
100
00:10:04,160 --> 00:10:05,280
Do it!
101
00:10:09,120 --> 00:10:10,600
What the hell...?
102
00:10:21,080 --> 00:10:22,560
Police, how can we help?
103
00:10:22,680 --> 00:10:25,120
I'm at the boarding house
on De la Cruz Street.
104
00:10:39,960 --> 00:10:42,000
-You requested to send flowers?
-Yes.
105
00:10:42,440 --> 00:10:45,200
I already sent the address.
Just a second, please.
106
00:11:01,160 --> 00:11:03,960
-Aren't you signing the card?
-It's a surprise.
107
00:11:29,160 --> 00:11:30,160
There we go.
108
00:11:32,800 --> 00:11:33,920
It's done.
109
00:11:40,480 --> 00:11:41,960
It's here, room seven.
110
00:11:42,120 --> 00:11:44,760
There was yelling,
like they were killing someone.
111
00:11:47,400 --> 00:11:48,760
Police, open up, please.
112
00:11:55,520 --> 00:11:56,520
Police!
113
00:12:01,080 --> 00:12:02,080
Should I open it?
114
00:12:02,720 --> 00:12:03,800
Go ahead.
115
00:12:08,480 --> 00:12:09,680
Is there a problem?
116
00:12:09,880 --> 00:12:12,000
Morning, sorry to disturb you.
117
00:12:12,160 --> 00:12:14,720
We got reports of screams
coming from this room.
118
00:12:15,560 --> 00:12:17,560
-Screams? Really?
-Yes, screams.
119
00:12:17,720 --> 00:12:20,240
-What the hell's going on?
-Wait there, please.
120
00:12:21,680 --> 00:12:25,160
-Can you identify yourself?
-Yes. I'm Andrea Llanes Castro.
121
00:12:26,080 --> 00:12:27,480
Do you have company?
122
00:12:28,320 --> 00:12:30,920
Isn't that obvious?
Is something wrong?
123
00:12:31,560 --> 00:12:33,360
No, nothing's wrong.
124
00:12:35,360 --> 00:12:38,120
I do what I like with
who I like. Is that a crime?
125
00:12:38,720 --> 00:12:39,720
No.
126
00:12:40,640 --> 00:12:42,480
As for the alleged screaming,
127
00:12:43,320 --> 00:12:44,760
did something happen?
128
00:12:44,920 --> 00:12:47,000
Well, that's what comes
with maturity.
129
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
A certain wisdom, particularly
in matters of pleasure.
130
00:12:53,560 --> 00:12:55,680
-Anything else?
-No.
131
00:12:58,440 --> 00:13:00,920
Sorry, we have to check
everything's in order.
132
00:13:01,120 --> 00:13:03,040
Of course. I understand.
133
00:13:03,640 --> 00:13:04,880
Good day.
134
00:13:18,000 --> 00:13:19,400
What the hell...?
135
00:13:35,360 --> 00:13:37,760
-What are you doing?
-Parking in my space.
136
00:13:37,880 --> 00:13:40,000
-It's not yours anymore.
-It has been for years.
137
00:13:40,120 --> 00:13:42,080
You were on the Parot case
for weeks and they took you off.
138
00:13:44,240 --> 00:13:45,440
Excuse me?
139
00:13:45,640 --> 00:13:47,800
-I didn't catch that.
-He's deaf, too.
140
00:13:47,960 --> 00:13:50,000
Perhaps it's time
to take a desk job.
141
00:13:50,480 --> 00:13:53,120
Perhaps you should find
somewhere else to park.
142
00:13:53,120 --> 00:13:53,160
Perhaps you should find
somewhere else to park.
You're in the way.
143
00:13:53,160 --> 00:13:54,120
You're in the way.
144
00:14:01,040 --> 00:14:03,280
-Hey.
-Good move with the car.
145
00:14:04,120 --> 00:14:06,200
He just got here
and I'm already sick of him.
146
00:14:06,360 --> 00:14:07,560
He asked the girl
147
00:14:07,680 --> 00:14:10,440
at front desk
to buy him oat milk.
148
00:14:12,360 --> 00:14:15,560
My buddy, who works downtown,
told me something interesting.
149
00:14:15,680 --> 00:14:17,240
-What's that?
-They were called out
150
00:14:17,400 --> 00:14:19,720
to a disturbance
at a boarding house today.
151
00:14:20,040 --> 00:14:21,840
-So?
-When they arrived,
152
00:14:21,960 --> 00:14:23,680
they found a woman and a guy...
153
00:14:24,880 --> 00:14:25,960
And?
154
00:14:26,560 --> 00:14:27,800
It was Isabel's mom.
155
00:14:29,680 --> 00:14:31,120
-Isabel's mom?
-Yes, it was her.
156
00:14:31,280 --> 00:14:32,760
They identified her.
157
00:14:33,560 --> 00:14:36,600
She's a grown woman
and can be with who she wants.
158
00:14:36,800 --> 00:14:39,040
Don't you think it's weird
Isabel's in an asylum...
159
00:14:39,240 --> 00:14:40,280
Stop.
160
00:14:42,040 --> 00:14:44,000
Not a word of this to Isabel
when she's back.
161
00:14:44,160 --> 00:14:46,040
That's if she comes back, man.
162
00:14:49,400 --> 00:14:51,480
Welcome to this first session.
163
00:14:52,160 --> 00:14:53,880
Over the coming weeks,
164
00:14:54,040 --> 00:14:56,600
we'll see each other
here every day.
165
00:14:57,160 --> 00:14:59,680
So, let's start by sharing
the reason we're here
166
00:15:00,360 --> 00:15:02,200
with the rest of the group.
167
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
I'll remind you
this is a safe space
168
00:15:05,840 --> 00:15:08,560
and nobody will judge
anything you say.
169
00:15:10,120 --> 00:15:11,160
Alright?
170
00:15:14,640 --> 00:15:17,440
-Whenever you're ready.
-My...
171
00:15:18,160 --> 00:15:21,440
My twin sister disappeared
when she was 15
172
00:15:22,160 --> 00:15:25,000
and, well...
I never heard from her again.
173
00:15:27,160 --> 00:15:28,400
My girlfriend died.
174
00:15:29,520 --> 00:15:30,720
I was by her side.
175
00:15:30,920 --> 00:15:33,680
On one of the trains bombed
in Madrid in 2014.
176
00:15:34,280 --> 00:15:35,280
My baby.
177
00:15:36,480 --> 00:15:38,760
I dropped him,
he slipped out my hands.
178
00:15:41,520 --> 00:15:43,320
Now he has brain damage.
179
00:15:44,080 --> 00:15:45,080
It's okay.
180
00:15:54,360 --> 00:15:55,360
When you're ready.
181
00:15:57,600 --> 00:15:58,880
I'd rather not speak.
182
00:16:01,000 --> 00:16:03,960
Your peers have spoken,
it's... a good thing.
183
00:16:05,920 --> 00:16:08,800
-Is it mandatory?
-It's part of the therapy.
184
00:16:16,720 --> 00:16:17,720
Right.
185
00:16:18,600 --> 00:16:21,600
You think not talking about it
means it will disappear.
186
00:16:22,040 --> 00:16:24,120
But it won't,
it'll always be there.
187
00:16:24,880 --> 00:16:27,440
What I do or don't believe
is my business.
188
00:16:27,640 --> 00:16:29,920
-And mine as your therapist.
-I didn't want to come.
189
00:16:30,080 --> 00:16:31,040
But you had to.
190
00:16:31,880 --> 00:16:33,000
I read your report.
191
00:16:33,960 --> 00:16:35,040
Denialism,
192
00:16:35,240 --> 00:16:37,600
self-destructive behavior,
not to mention...
193
00:16:37,720 --> 00:16:39,320
Patients are free from judgment?
194
00:16:44,840 --> 00:16:46,800
What's the purpose of your life?
195
00:16:49,080 --> 00:16:50,240
To keep being a victim?
196
00:16:52,640 --> 00:16:56,040
No, I don't live as a victim,
I don't consider myself one.
197
00:17:06,200 --> 00:17:10,520
Imagine that 16-year-old you
is sitting in this chair.
198
00:17:11,080 --> 00:17:13,200
Something awful
just happened to you...
199
00:17:13,320 --> 00:17:15,040
I'd rather not imagine it,
thanks.
200
00:17:18,000 --> 00:17:19,840
What would
that girl tell you?
201
00:17:20,360 --> 00:17:21,360
I don't know.
202
00:17:22,520 --> 00:17:24,160
But I'm not doing this.
203
00:17:40,000 --> 00:17:42,040
It says here you open
at 9am, right?
204
00:17:43,080 --> 00:17:44,160
It's now 9:10.
205
00:17:45,080 --> 00:17:48,000
A contract with your clients
that you're breaching.
206
00:17:48,000 --> 00:17:48,040
A contract with your clients
that you're breaching.
-Traffic.
-Traffic?
207
00:17:48,040 --> 00:17:50,040
-Traffic.
-Traffic?
208
00:17:50,040 --> 00:17:50,120
-Traffic.
-Traffic?
Or you open up when
you damn well feel like it?
209
00:17:50,120 --> 00:17:52,360
Or you open up when
you damn well feel like it?
210
00:17:55,560 --> 00:17:58,320
Incompetence and laziness
have ruined this country.
211
00:17:59,000 --> 00:18:01,120
"Spain, land of festive
frivolity,
212
00:18:02,120 --> 00:18:04,120
of sardonic spirit
and stagnant soul."
213
00:18:06,680 --> 00:18:09,120
Do you have the old newspapers
I asked for?
214
00:18:19,800 --> 00:18:21,840
Well, at least you did
something right.
215
00:18:22,040 --> 00:18:23,240
Would you like a bag?
216
00:18:52,160 --> 00:18:54,160
She seemed
like such a normal girl...
217
00:19:15,640 --> 00:19:16,640
Please.
218
00:19:18,320 --> 00:19:21,720
Excuse me, I'm here...
Well, perhaps it's not here.
219
00:19:22,000 --> 00:19:23,560
Complaints, at front desk.
220
00:19:23,720 --> 00:19:25,800
I don't know if it's a complaint
or...
221
00:19:25,960 --> 00:19:27,560
Well, come back when you do.
222
00:19:27,760 --> 00:19:28,960
This is a police station.
223
00:19:29,480 --> 00:19:31,840
I saw something
that might be connected
224
00:19:32,000 --> 00:19:33,800
to that monkey killer,
yesterday.
225
00:19:38,880 --> 00:19:40,120
That case belongs to...
226
00:19:43,600 --> 00:19:44,600
Well.
227
00:19:46,440 --> 00:19:47,560
Come this way.
228
00:19:51,680 --> 00:19:54,520
I was in the bar last night
and needed to pee.
229
00:19:55,360 --> 00:19:57,960
But there was someone
in the bathroom and the guy...
230
00:19:58,480 --> 00:20:00,040
wasn't coming out.
231
00:20:00,040 --> 00:20:01,200
-You get me?
-I do.
232
00:20:02,040 --> 00:20:04,720
He eventually came out
and he dropped the mask.
233
00:20:05,120 --> 00:20:06,120
The monkey mask.
234
00:20:06,920 --> 00:20:08,560
Like the one on TV.
235
00:20:08,760 --> 00:20:10,240
-Did you see his face?
-No.
236
00:20:10,360 --> 00:20:11,800
He had his hood up.
237
00:20:12,080 --> 00:20:13,720
He was hiding the mask.
238
00:20:15,120 --> 00:20:17,080
Why didn't you report this
last night?
239
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Well, I wasn't...
240
00:20:20,120 --> 00:20:22,920
I wasn't in the best shape.
I was pretty wasted.
241
00:20:25,120 --> 00:20:28,040
"I was really drunk."
Are you sure of what you saw?
242
00:20:29,920 --> 00:20:32,440
The first thing I thought of
this morning,
243
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
when I felt human,
244
00:20:35,680 --> 00:20:36,680
was the mask.
245
00:20:38,200 --> 00:20:39,400
And then, the blood.
246
00:20:41,880 --> 00:20:43,040
What blood?
247
00:20:43,520 --> 00:20:45,040
The blood in the toilet.
248
00:20:45,200 --> 00:20:47,560
The toilet, the floor,
the sink...
249
00:20:48,240 --> 00:20:49,480
It was everywhere.
250
00:20:52,760 --> 00:20:53,800
Sorry.
251
00:20:53,960 --> 00:20:55,600
You took your time
with the lock.
252
00:20:57,040 --> 00:20:58,920
It's a long way down from here.
253
00:20:59,120 --> 00:21:01,000
-Best to avoid accidents.
-Sure.
254
00:21:01,000 --> 00:21:03,120
But I won't be having
any accidents.
255
00:21:03,240 --> 00:21:04,960
Sure. But I don't know that.
256
00:21:05,120 --> 00:21:06,280
If you tried it once,
257
00:21:06,480 --> 00:21:08,720
-you could do it again.
-What did I try?
258
00:21:09,240 --> 00:21:11,800
-Say it.
-Two suicide attempts.
259
00:21:11,960 --> 00:21:13,320
The latest was just days ago.
260
00:21:14,840 --> 00:21:17,560
I don't mean to bother you,
I just brought you these.
261
00:21:28,920 --> 00:21:31,400
YOU HAVE TO STAY STRONG
THE BEST IS YET TO COME
262
00:24:49,040 --> 00:24:51,080
EL MOLINILLO BAR
263
00:25:08,040 --> 00:25:09,840
-Hello?
-Hello.
264
00:25:10,000 --> 00:25:12,080
-Who is it?
-Nieto, can you hear me?
265
00:25:12,200 --> 00:25:14,400
-It's Isabel.
-Isabel.
266
00:25:15,760 --> 00:25:18,560
-How are you?
-Good, I'm good.
267
00:25:22,120 --> 00:25:23,800
You didn't need
to send anything.
268
00:25:25,520 --> 00:25:26,520
Sorry? What?
269
00:25:27,480 --> 00:25:28,720
The yellow roses...
270
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
you sent me and the card...
271
00:25:31,880 --> 00:25:34,880
Damn.
"The best is yet to come".
272
00:25:36,000 --> 00:25:37,000
Will you be long?
273
00:25:38,160 --> 00:25:39,160
I just started.
274
00:25:41,000 --> 00:25:42,480
I didn't send you anything.
275
00:25:48,320 --> 00:25:49,960
They weren't from you?
276
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
No.
277
00:25:55,160 --> 00:25:58,040
I'd never apologize like that.
What I did was...
278
00:25:58,160 --> 00:26:00,560
Okay. There's nothing left
to say, then.
279
00:27:04,600 --> 00:27:08,040
You have to try and get up.
We have to change the sheets.
280
00:27:14,120 --> 00:27:15,120
Come on.
281
00:27:33,440 --> 00:27:34,440
Thank you.
282
00:28:16,040 --> 00:28:18,040
"That's why I decided
to write to you,
283
00:28:18,040 --> 00:28:18,120
"That's why I decided
to write to you,
rather than going
through lawyers.
284
00:28:18,120 --> 00:28:19,720
rather than going
through lawyers.
285
00:28:19,840 --> 00:28:21,960
At the end of the day,
I'm your father
286
00:28:22,080 --> 00:28:24,040
and I feel responsible
for your actions.
287
00:28:24,200 --> 00:28:26,000
I've decided that my fortune,
288
00:28:26,000 --> 00:28:26,040
I've decided that my fortune,
which I told you
you won't be seeing,
289
00:28:26,040 --> 00:28:28,080
which I told you
you won't be seeing,
290
00:28:28,800 --> 00:28:30,960
will go to your victims,
those poor girls
291
00:28:31,080 --> 00:28:33,880
whose innocence
and youth you stole.
292
00:28:34,040 --> 00:28:36,040
I'm leaving them
the house in Sotogrande,
293
00:28:36,040 --> 00:28:36,080
I'm leaving them
the house in Sotogrande,
the two estates in Toledo..."
294
00:28:36,080 --> 00:28:37,600
the two estates in Toledo..."
295
00:28:46,120 --> 00:28:47,160
Son of a... !
296
00:28:53,400 --> 00:28:56,280
You have a 20-minute break
before the next activity.
297
00:29:17,880 --> 00:29:19,880
-How's it going?
-All good.
298
00:30:15,880 --> 00:30:16,880
Relax, it's me.
299
00:30:17,760 --> 00:30:19,080
Are you stupid?
300
00:30:20,000 --> 00:30:22,080
You scared me.
What are you doing in the woods?
301
00:30:22,600 --> 00:30:24,120
It's like this or not at all.
302
00:30:24,280 --> 00:30:27,080
They won't let me see you,
you hang up when I call.
303
00:30:27,200 --> 00:30:30,080
I'm here to get away
from negative stimuli,
304
00:30:30,080 --> 00:30:30,120
I'm here to get away
from negative stimuli,
-but it's impossible.
-Nice way to label me.
305
00:30:30,120 --> 00:30:32,520
-but it's impossible.
-Nice way to label me.
306
00:30:38,040 --> 00:30:41,720
-Why are you here?
-I wanted to see how you were.
307
00:30:41,920 --> 00:30:43,080
Okay, now you've seen me.
308
00:30:44,520 --> 00:30:45,720
Go back to your life.
309
00:30:47,280 --> 00:30:49,120
Solve the case,
now that I can't.
310
00:30:50,240 --> 00:30:51,280
I'm off the case.
311
00:30:53,840 --> 00:30:55,120
What?
312
00:30:56,400 --> 00:30:58,120
They threw me off it.
313
00:30:59,040 --> 00:31:00,120
Why?
314
00:31:01,880 --> 00:31:05,000
-Apparently, I can't cut it.
-Why did they drop you?
315
00:31:06,120 --> 00:31:07,800
Neglecting my professional duty.
316
00:31:08,280 --> 00:31:11,040
So, letting personal issues
affect the investigation.
317
00:31:13,080 --> 00:31:14,240
It's because of me?
318
00:31:16,560 --> 00:31:17,680
It's because of me.
319
00:31:21,400 --> 00:31:22,760
Who's in charge now?
320
00:31:23,520 --> 00:31:25,080
Some asshole they brought in.
321
00:31:26,560 --> 00:31:27,600
Goddammit.
322
00:31:27,840 --> 00:31:29,080
Where did you leave off?
323
00:31:31,680 --> 00:31:33,360
Forget the case.
You should rest.
324
00:31:33,480 --> 00:31:34,920
What did you find?
325
00:31:36,680 --> 00:31:38,840
A guy showed up today
saying he saw someone
326
00:31:38,960 --> 00:31:41,000
in a bar last night
with the monkey mask.
327
00:31:41,160 --> 00:31:42,880
He left the place
covered in blood.
328
00:31:43,240 --> 00:31:44,280
Is he reliable?
329
00:31:44,480 --> 00:31:45,920
Well, he was drunk.
330
00:31:46,120 --> 00:31:48,320
-We'd have to check it out.
-Where's the bar?
331
00:31:48,480 --> 00:31:50,280
Molineros Street,
in the suburbs.
332
00:31:50,440 --> 00:31:52,680
What am I doing?
They took my phone.
333
00:31:52,800 --> 00:31:53,800
Give me yours.
334
00:31:55,360 --> 00:31:56,360
Please.
335
00:32:00,200 --> 00:32:01,200
Let's see...
336
00:32:02,160 --> 00:32:03,120
where that bar is.
337
00:32:15,240 --> 00:32:18,680
LA FLORIDA GATED COMPLEX
338
00:32:19,120 --> 00:32:20,680
La Florida Gated Complex.
339
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Who lives there?
340
00:32:27,880 --> 00:32:29,240
The son of a bitch, Haro.
341
00:32:53,240 --> 00:32:58,160
I HEARD YOU'RE OFF THE CASE
342
00:33:03,560 --> 00:33:04,560
Can we talk?
343
00:33:05,560 --> 00:33:07,040
I can't. I'm in a hurry.
344
00:33:07,680 --> 00:33:08,840
I can't hear you.
345
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
-I'm in a hurry.
-I can't hear you.
346
00:33:17,760 --> 00:33:21,040
I want to tell you something.
Something nobody else knows.
347
00:33:22,000 --> 00:33:23,000
What's it about?
348
00:33:26,800 --> 00:33:28,760
Can I get in
or will you get out?
349
00:33:28,920 --> 00:33:33,000
-It's a bit difficult like this.
-Like this is fine. Go ahead.
350
00:33:37,120 --> 00:33:39,400
It's something
the public should know.
351
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
They know everything
about you already.
352
00:33:43,600 --> 00:33:44,600
Not everything.
353
00:33:50,160 --> 00:33:53,120
CALL ME
354
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
Do any other ex-cons live
near the bar?
355
00:33:56,000 --> 00:33:56,080
Do any other ex-cons live
near the bar?
No.
356
00:33:56,080 --> 00:33:57,000
No.
357
00:33:57,200 --> 00:33:59,240
You know all
their addresses from memory?
358
00:33:59,400 --> 00:34:00,480
That's right.
359
00:34:04,160 --> 00:34:06,560
I'd forgotten your memory
is one of your...
360
00:34:07,400 --> 00:34:08,400
strengths.
361
00:34:10,160 --> 00:34:12,080
And never giving up
is one of yours.
362
00:34:26,880 --> 00:34:28,800
Let's stop flattering
each other...
363
00:34:29,680 --> 00:34:30,760
and do some work.
364
00:34:32,520 --> 00:34:35,680
Do you realize they had
to throw us both off the case
365
00:34:36,080 --> 00:34:38,120
for us
to start working together?
366
00:34:48,160 --> 00:34:49,160
Ana Hurtado.
367
00:34:50,520 --> 00:34:52,040
It just had to be her.
368
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
You don't know
what our relationship was.
369
00:34:54,200 --> 00:34:55,400
No.
370
00:34:55,600 --> 00:34:56,920
Just that you had sex,
371
00:34:57,080 --> 00:34:59,040
hours after spending
the night with me.
372
00:34:59,040 --> 00:34:59,120
hours after spending
the night with me.
-Yes.
-That's all I need to know.
373
00:34:59,120 --> 00:35:00,800
-Yes.
-That's all I need to know.
374
00:35:01,000 --> 00:35:03,520
I was angry because you thought
I'd taken the photo
375
00:35:03,680 --> 00:35:05,720
-with your phone and then...
-Sure.
376
00:35:05,840 --> 00:35:08,040
That's an excuse
that makes perfect sense.
377
00:35:08,240 --> 00:35:10,040
-It's not an excuse.
-Don't grab me.
378
00:35:12,280 --> 00:35:14,120
You don't owe me an explanation.
379
00:35:14,320 --> 00:35:18,080
I wanted to. I came last night
but they wouldn't let me in.
380
00:35:18,080 --> 00:35:20,560
I'm glad, or I'd have had
to throw you out myself.
381
00:35:23,400 --> 00:35:26,080
-I don't believe you.
-Really?
382
00:35:32,160 --> 00:35:33,800
There is one thing I'm sure of.
383
00:35:37,560 --> 00:35:39,080
You've never believed in me.
384
00:35:40,440 --> 00:35:42,760
You couldn't even be
a good partner.
385
00:35:47,080 --> 00:35:50,120
-Isabel, let me explain.
-You don't have to,
386
00:35:50,120 --> 00:35:51,520
there's nothing between us.
387
00:35:57,080 --> 00:36:01,000
I'm going, or I'll be late
for biofeedback class...
388
00:36:01,000 --> 00:36:01,040
I'm going, or I'll be late
for biofeedback class...
or whatever the hell
it's called.
389
00:36:01,040 --> 00:36:03,040
or whatever the hell
it's called.
390
00:36:13,480 --> 00:36:15,880
My parents would chain me
to the radiator.
391
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
For hours.
392
00:36:23,280 --> 00:36:25,520
And I have a scar
on my back because...
393
00:36:27,600 --> 00:36:30,360
when I was five,
they burned me with a hot poker.
394
00:36:35,160 --> 00:36:37,120
When I cried, they'd push
my head underwater
395
00:36:37,120 --> 00:36:37,160
When I cried, they'd push
my head underwater
until I stopped.
396
00:36:37,160 --> 00:36:38,160
until I stopped.
397
00:36:47,760 --> 00:36:49,800
I wouldn't wish my childhood
on anyone.
398
00:36:54,320 --> 00:36:55,320
Anyone.
399
00:37:07,240 --> 00:37:09,400
-That's him, right?
-Yes, that's him.
400
00:37:11,200 --> 00:37:13,520
Mr. López de Haro,
may we ask some questions?
401
00:37:13,680 --> 00:37:15,200
-What's this?
-We just want answers.
402
00:37:15,320 --> 00:37:17,000
Turn the camera off, please.
403
00:37:17,000 --> 00:37:17,040
Turn the camera off, please.
Do you know what your
son's accused you of?
404
00:37:17,040 --> 00:37:18,960
Do you know what your
son's accused you of?
405
00:37:19,080 --> 00:37:20,480
What crap is he saying?
406
00:37:20,600 --> 00:37:22,080
About what you did to him
as a boy?
407
00:37:22,240 --> 00:37:23,240
What...?
408
00:37:26,120 --> 00:37:27,120
What's he saying?
409
00:37:28,000 --> 00:37:30,160
Your son has accused you
of child abuse.
410
00:37:32,480 --> 00:37:35,040
-Your wife as well.
-What?
411
00:37:35,160 --> 00:37:37,600
He claims his own mother
abused him, is it true?
412
00:37:38,480 --> 00:37:41,000
Look here,
stop with this madness.
413
00:37:41,760 --> 00:37:44,920
My wife never abused him.
She never laid a hand on him.
414
00:37:45,080 --> 00:37:47,520
And neither did I.
Now, turn off the camera.
415
00:37:47,680 --> 00:37:49,440
Get out of here.
Leave me alone.
416
00:37:49,560 --> 00:37:52,000
-We just want to confirm...
-Leave me be!
417
00:37:52,720 --> 00:37:53,720
Are you alright?
418
00:37:54,240 --> 00:37:55,240
Are you okay?
419
00:37:55,680 --> 00:37:57,160
Javi, call an ambulance!
420
00:37:58,120 --> 00:37:59,120
Shit.
421
00:38:00,160 --> 00:38:02,600
ACCUSED OF CHILD ABUSE
BY HIS SON,
422
00:38:02,720 --> 00:38:06,000
THE MARQUESS OF VALMESADO
HAS HEART ATTACK IN THE STREET
423
00:38:09,520 --> 00:38:11,200
You were asking for it, Dad.
424
00:38:15,120 --> 00:38:17,000
PLANET SOUND FESTIVAL TICKET
425
00:38:18,080 --> 00:38:19,080
PRINTING
426
00:38:19,240 --> 00:38:20,760
CONNECTED
427
00:38:34,320 --> 00:38:37,760
CONGRATS, YOU'VE WON TWO TICKETS
TO PLANET SOUND FESTIVAL
428
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
What do you want?
429
00:38:54,640 --> 00:38:56,800
I'm hardly thrilled
to see you too.
430
00:38:57,280 --> 00:38:59,240
But I have
some questions for you.
431
00:38:59,360 --> 00:39:01,000
And you think I'll answer?
432
00:39:01,800 --> 00:39:04,120
We can do this the easy way
or the hard way.
433
00:39:04,120 --> 00:39:04,160
We can do this the easy way
or the hard way.
You answer me politely
or I get a warrant
434
00:39:04,160 --> 00:39:06,320
You answer me politely
or I get a warrant
435
00:39:06,440 --> 00:39:09,120
-and you come to the station.
-So, get that warrant.
436
00:39:10,360 --> 00:39:12,920
I'm trying to find out
who's killing you guys.
437
00:39:13,280 --> 00:39:15,000
Why didn't you say so?
438
00:39:15,920 --> 00:39:18,720
It's hard to understand you
if you're not explicit.
439
00:39:20,040 --> 00:39:21,560
A man was seen near here
440
00:39:21,720 --> 00:39:24,040
last night wearing a mask.
And he was injured.
441
00:39:25,920 --> 00:39:28,080
And you connected
the dots all on your own?
442
00:39:28,080 --> 00:39:28,160
And you connected
the dots all on your own?
With the tiny brain
God gave you?
443
00:39:28,160 --> 00:39:29,960
With the tiny brain
God gave you?
444
00:39:30,080 --> 00:39:32,120
I asked you to respond politely.
445
00:39:32,840 --> 00:39:34,720
It was him. The killer.
446
00:39:36,000 --> 00:39:38,640
-How do you know?
-Because he came to kill me.
447
00:39:40,440 --> 00:39:41,440
What happened?
448
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
I'm still here.
449
00:39:44,800 --> 00:39:45,920
Did you attack him?
450
00:39:48,080 --> 00:39:50,120
-Where are you going with this?
-I want to know
451
00:39:50,240 --> 00:39:52,080
-if it was serious.
-No idea.
452
00:39:52,600 --> 00:39:54,720
Perhaps he tripped
and fell as he fled.
453
00:39:54,880 --> 00:39:56,080
Right.
454
00:39:56,920 --> 00:39:58,280
I've been very polite
and patient.
455
00:39:58,880 --> 00:40:02,080
I think we both have work to do.
And I just did yours for you.
456
00:40:02,240 --> 00:40:03,640
So, if you don't mind...
457
00:40:16,360 --> 00:40:17,480
Don't panic, girl.
458
00:40:17,600 --> 00:40:20,640
We'll study the equations
and you'll get it, you'll see.
459
00:40:21,320 --> 00:40:23,160
I don't know, I'm pretty dumb.
460
00:40:24,160 --> 00:40:25,520
Let me just check my mail.
461
00:40:25,640 --> 00:40:27,440
I spoke to Pili
from the other class
462
00:40:27,600 --> 00:40:30,440
and she already took the exam.
It's not so easy.
463
00:40:30,600 --> 00:40:33,880
And the teacher is crap,
how am I to learn anything?
464
00:40:34,000 --> 00:40:35,040
I have to do it all myself.
465
00:40:35,200 --> 00:40:37,000
-You're a drama queen.
-No, I'm not.
466
00:40:37,160 --> 00:40:38,360
I already failed Spanish.
467
00:40:38,480 --> 00:40:41,160
If I fail math too,
my mom will kill me.
468
00:40:41,280 --> 00:40:43,000
-What's this?
-Are you listening?
469
00:40:43,160 --> 00:40:44,800
Yes, hold on, I've got...
470
00:40:45,320 --> 00:40:48,200
"Congrats, you won two tickets
to Planet Sound Festival".
471
00:40:48,360 --> 00:40:51,280
-What? I can't believe it.
-Let's see.
472
00:40:51,440 --> 00:40:54,120
-Wait, this is unbelievable!
-They're for tonight.
473
00:40:54,320 --> 00:40:57,160
That's amazing, girl!
How lucky is that?
474
00:40:57,320 --> 00:40:59,560
-I can't believe it.
-It must be a fake.
475
00:40:59,760 --> 00:41:02,000
Fake?
I probably filled something out.
476
00:41:02,160 --> 00:41:04,440
I'm always filling out forms
to get free stuff.
477
00:41:04,600 --> 00:41:06,920
-So, it was a contest?
-I don't know, who cares?
478
00:41:07,040 --> 00:41:10,640
-We're going for free!
-For free! This is huge!
479
00:41:10,760 --> 00:41:11,880
Unreal.
480
00:41:12,760 --> 00:41:15,080
My God. What's up?
481
00:41:15,520 --> 00:41:17,160
What do I tell my grandma?
482
00:41:17,360 --> 00:41:19,840
Do you need permission
for every little thing?
483
00:41:20,280 --> 00:41:21,360
-No.
-Yes.
484
00:41:21,560 --> 00:41:23,280
Look, my parents
are out tonight.
485
00:41:23,400 --> 00:41:25,320
Tell her you're sleeping
at my place.
486
00:41:25,520 --> 00:41:26,560
What do you say?
487
00:41:27,000 --> 00:41:29,160
-What should we wear?
-I'm so excited! Run!
488
00:42:42,640 --> 00:42:43,640
Come on!
489
00:42:49,760 --> 00:42:51,960
You don't know
how excited I am for tonight.
490
00:42:52,680 --> 00:42:54,400
I'm like a kid on Christmas Eve.
491
00:42:55,400 --> 00:42:57,200
I want this to be over with too.
492
00:42:58,280 --> 00:43:00,040
We're in sync there, see?
493
00:43:03,560 --> 00:43:06,560
-Have I put you through a lot?
-You have.
494
00:43:07,720 --> 00:43:08,720
Oh, man.
495
00:43:09,320 --> 00:43:10,800
That wasn't my intention.
496
00:43:20,040 --> 00:43:22,120
This will all be worth it,
trust me.
497
00:43:25,000 --> 00:43:27,040
Nobody has ever done
anything for me.
498
00:43:28,440 --> 00:43:31,040
There are a lot of
unnecessary people out there.
499
00:43:31,200 --> 00:43:32,560
And I'm one of them.
500
00:43:39,920 --> 00:43:40,920
What do you see?
501
00:43:43,920 --> 00:43:44,920
Nothing, nobody.
502
00:43:45,840 --> 00:43:47,120
Well, I see someone essential.
503
00:44:03,400 --> 00:44:04,840
COMMISSIONER
504
00:44:05,000 --> 00:44:06,200
I want to speak to you.
505
00:44:08,680 --> 00:44:09,680
In private.
506
00:44:10,640 --> 00:44:14,080
This is an important meeting.
Whatever it is, it can wait.
507
00:44:15,480 --> 00:44:17,200
I decide what can wait.
508
00:44:36,840 --> 00:44:38,480
You're a proud man, Nieto.
509
00:44:39,080 --> 00:44:40,640
I guess you've come
to apologize.
510
00:44:40,800 --> 00:44:43,000
We said some nasty shit
the other day.
511
00:44:49,440 --> 00:44:51,360
The murderer's DNA.
512
00:44:53,840 --> 00:44:54,840
Excuse me?
513
00:44:55,400 --> 00:44:57,160
He went after
López de Haro last night.
514
00:44:57,360 --> 00:44:59,000
Then he holed up in a bar.
515
00:44:59,160 --> 00:45:01,360
He's injured.
A witness saw him leave.
516
00:45:02,600 --> 00:45:03,600
Shit.
517
00:45:04,560 --> 00:45:07,240
He could be hiding
anywhere right now, but there...
518
00:45:08,120 --> 00:45:09,800
we've got his identity.
519
00:48:08,360 --> 00:48:09,400
Yes?
520
00:48:13,120 --> 00:48:14,000
I'm freezing.
521
00:48:16,560 --> 00:48:19,000
You're either freezing
or roasting here, right?
522
00:48:19,640 --> 00:48:21,040
Is it part of the therapy?
523
00:48:21,520 --> 00:48:23,080
The heater's broken.
524
00:48:24,360 --> 00:48:25,480
Great.
525
00:48:26,880 --> 00:48:30,120
These surroundings, the storm,
all we need now is a werewolf.
526
00:48:30,280 --> 00:48:33,040
-It's good you can still laugh.
-Right.
527
00:48:33,160 --> 00:48:35,320
This is for you,
it just arrived.
528
00:48:50,160 --> 00:48:51,680
"Planet Sound Festival".
35282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.