All language subtitles for PAUL T.GOLDMAN.S01E04.2160P.WEB.H265-CAKES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,889 --> 00:00:17,642 - I don't know how this could have happened, Dr. K. 2 00:00:17,684 --> 00:00:18,810 I'm very careful. 3 00:00:18,852 --> 00:00:20,353 I'm sure you are, Sandy. 4 00:00:20,395 --> 00:00:22,564 These things just happen every once in a while. 5 00:00:24,315 --> 00:00:27,694 Take two of these pills, morning and evening, with food. 6 00:00:27,736 --> 00:00:30,989 And here's a bottle for your client. 7 00:00:31,031 --> 00:00:34,034 Dr. K. How can I thank you? 8 00:00:34,075 --> 00:00:37,037 [heavy music] 9 00:00:37,078 --> 00:00:44,210 * * 10 00:00:52,302 --> 00:00:54,721 [unzipping sound] 11 00:00:56,222 --> 00:00:58,308 - Let's cut there. That's good. [bell rings] 12 00:00:58,350 --> 00:01:00,393 - You want to do it differently? 13 00:01:00,435 --> 00:01:03,563 - A different way? - Uh, how so? 14 00:01:03,605 --> 00:01:05,732 - Have her be, like, ditzy blonde? 15 00:01:05,774 --> 00:01:07,317 Uh... 16 00:01:07,359 --> 00:01:10,111 - When I wrote the screenplay to "Duplicity," 17 00:01:10,153 --> 00:01:12,822 that's where I had to get a little creative. 18 00:01:12,864 --> 00:01:15,408 I had scenes between Audrey and Royce, 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,702 Audrey and her girls, 20 00:01:17,744 --> 00:01:22,999 and in those phone logs, there was a call to a Dr. K, 21 00:01:23,041 --> 00:01:26,086 so Dr. K is in the screenplay. 22 00:01:26,127 --> 00:01:28,296 One of the girls has a rash. 23 00:01:28,338 --> 00:01:31,716 - Could you specifically describe in detail 24 00:01:31,758 --> 00:01:33,176 what the rash looks like? 25 00:01:33,218 --> 00:01:36,012 I want you to go see Dr. K at noon. 26 00:01:36,054 --> 00:01:38,098 Know what to do by now. 27 00:01:38,139 --> 00:01:40,350 And you can just imagine, 28 00:01:40,392 --> 00:01:44,437 when one of Audrey's girls goes and visits Dr. K. 29 00:01:44,479 --> 00:01:47,857 - Am I surprised about what happens during our visit? 30 00:01:47,899 --> 00:01:50,318 - Well, you're a hooker, so sex to you is nothing. 31 00:01:50,360 --> 00:01:52,153 Okay. Yeah. Cool. 32 00:01:52,195 --> 00:01:53,363 So, but he's diagnosing her 33 00:01:53,405 --> 00:01:55,323 with, like, an STD in that scene, right? 34 00:01:55,365 --> 00:01:56,950 - That's correct. - Yeah. 35 00:01:56,991 --> 00:01:59,619 - But then he has--you're implying that they have sex. 36 00:01:59,661 --> 00:02:02,706 - I'm implying that he takes advantage of her, and-- 37 00:02:02,747 --> 00:02:06,418 - Right, but he knows that she has an STD at the--currently. 38 00:02:08,503 --> 00:02:11,214 - Oh, I guess maybe he'll use a condom. 39 00:02:12,298 --> 00:02:13,758 Originally, like, 40 00:02:13,800 --> 00:02:16,386 I thought she would be like a real ditzy blonde. 41 00:02:16,428 --> 00:02:17,637 - Okay. - You know? 42 00:02:17,679 --> 00:02:19,389 Your typical hooker, no brain. 43 00:02:19,431 --> 00:02:22,308 - Yeah. - So, it's like, "Hi, Dr. K." 44 00:02:22,350 --> 00:02:23,560 - Okay. - You know? 45 00:02:23,601 --> 00:02:25,020 - Okay. - Like that. 46 00:02:25,061 --> 00:02:26,521 "I don't know what happened." 47 00:02:26,563 --> 00:02:28,815 Okay, yeah. Yeah. Okay. 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,817 All right. 49 00:02:30,859 --> 00:02:32,694 Paul's very quirky. 50 00:02:32,736 --> 00:02:37,157 He seems very excited about the story of his life, it sounds. 51 00:02:37,198 --> 00:02:38,908 I would be too. 52 00:02:40,201 --> 00:02:41,953 I guess, maybe. I don't know. 53 00:02:41,995 --> 00:02:43,705 Sounds like we have very different lives. 54 00:02:43,747 --> 00:02:46,666 - Would I not have made a great pimp or what? 55 00:02:46,708 --> 00:02:50,045 [laughing] Giving instructions to the girls. 56 00:02:50,086 --> 00:02:52,547 [giggling] 57 00:02:53,590 --> 00:02:55,300 Yep. Yep. 58 00:02:55,342 --> 00:02:58,720 [dramatic music] 59 00:02:58,762 --> 00:03:05,894 * * 60 00:03:22,702 --> 00:03:24,454 Hi. 61 00:03:35,715 --> 00:03:38,843 [dramatic end chords] 62 00:03:38,885 --> 00:03:41,805 * * 63 00:03:46,434 --> 00:03:49,020 Hi. I'm Paul T. Goldman. 64 00:03:49,062 --> 00:03:51,189 When I found a crinkled up photo 65 00:03:51,231 --> 00:03:55,276 of a young Asian girl in Royce Rocco's trash, 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,112 a girl he was smuggling into the country 67 00:03:57,153 --> 00:04:01,574 to be a prostitute in his ring, my heart sank. 68 00:04:01,616 --> 00:04:03,952 I started reading everything I could find out 69 00:04:03,993 --> 00:04:06,746 about global child sex trafficking. 70 00:04:06,788 --> 00:04:08,915 Once in a lifetime, you have an opportunity 71 00:04:08,957 --> 00:04:10,875 to make a difference in this world. 72 00:04:13,795 --> 00:04:16,673 I found a crinkled up fax to Royce, 73 00:04:16,715 --> 00:04:19,968 asking about a passport for a young Asian girl. 74 00:04:20,010 --> 00:04:22,762 And I notice, at the top is an email address. 75 00:04:22,804 --> 00:04:25,515 I put this email address into Google search, 76 00:04:25,557 --> 00:04:28,560 and up came Albert Borelli, 77 00:04:28,601 --> 00:04:33,106 manager of an organization that gives away bibles. 78 00:04:33,148 --> 00:04:35,734 * * 79 00:04:35,775 --> 00:04:39,446 - It appeared to be a prayer group. 80 00:04:39,487 --> 00:04:40,905 Is that a coincidence? 81 00:04:42,490 --> 00:04:44,117 I don't think so. 82 00:04:44,159 --> 00:04:46,953 A Christian organization is the money laundering front 83 00:04:46,995 --> 00:04:50,623 for the whole series of prostitution rings. 84 00:04:50,665 --> 00:04:55,670 Royce is a sex trafficker, working with Albert Borelli. 85 00:04:55,712 --> 00:04:59,382 So I brought all the evidence to the FBI. 86 00:05:01,509 --> 00:05:03,803 "Walking into the offices of the FBI 87 00:05:03,845 --> 00:05:06,139 isn't something to be taken lightly." 88 00:05:06,181 --> 00:05:09,642 Considering the power represented by those initials, 89 00:05:09,684 --> 00:05:11,770 the idea that I might simply saunter in 90 00:05:11,811 --> 00:05:15,065 and share a story with an agent seemed surreal. 91 00:05:15,106 --> 00:05:17,192 Would they think I was wasting their time? 92 00:05:17,233 --> 00:05:19,402 Would they start a file on me? 93 00:05:20,862 --> 00:05:23,948 The face staring back at me was pure evil-- 94 00:05:23,990 --> 00:05:25,533 vacuous eyes, 95 00:05:25,575 --> 00:05:27,827 a heavy beard framing a long face, 96 00:05:27,869 --> 00:05:30,080 and a slightly smiling expression 97 00:05:30,121 --> 00:05:33,249 that was as penetrating as it was haunting. 98 00:05:33,291 --> 00:05:35,168 Osama bin Laden had been on 99 00:05:35,210 --> 00:05:39,005 the FBI's Top Ten Most Wanted List since 2001 100 00:05:39,047 --> 00:05:41,841 and was now the number one Most Wanted terrorist. 101 00:05:41,883 --> 00:05:43,885 I had seen him plenty of times before, 102 00:05:43,927 --> 00:05:45,845 but never quite in this way. 103 00:05:45,887 --> 00:05:49,099 Terrorism was on everybody's mind. 104 00:05:49,140 --> 00:05:53,687 I firmly believe that Royce had the ability 105 00:05:53,728 --> 00:05:56,106 to bring women into this country. 106 00:05:56,147 --> 00:05:58,692 Well, he could bring terrorists too. 107 00:05:58,733 --> 00:06:00,568 Maybe he wouldn't bring a terrorist, 108 00:06:00,610 --> 00:06:05,365 {\an8}but a terrorist organization could acquire that capability. 109 00:06:05,407 --> 00:06:06,533 Mr. Goldman. 110 00:06:06,908 --> 00:06:08,702 - Yes. - Agent Portman. 111 00:06:08,743 --> 00:06:10,787 We spoke on the phone yesterday? 112 00:06:10,829 --> 00:06:14,207 This is Agent Jones from our Securities Fraud unit. 113 00:06:14,249 --> 00:06:15,875 Why don't you come with me? 114 00:06:19,421 --> 00:06:20,547 [lens snaps] 115 00:06:21,840 --> 00:06:23,758 - Thanks. - You're welcome. 116 00:06:24,801 --> 00:06:26,886 You gonna leave me hanging? 117 00:06:26,928 --> 00:06:28,638 [laughing] 118 00:06:28,680 --> 00:06:32,392 - I remember you from "24." - Bless you. Bless you. 119 00:06:32,434 --> 00:06:34,227 - It was great. - Thank you. 120 00:06:34,269 --> 00:06:36,646 It was an interesting show. 121 00:06:39,274 --> 00:06:41,735 - Let's frame him up. - Okay. Coming up. Okay. 122 00:06:41,776 --> 00:06:44,070 - You'll stand up, Paul, when you shake his hand, right? 123 00:06:44,112 --> 00:06:45,280 Yes. 124 00:06:46,031 --> 00:06:48,742 - Oh, yeah. We'll make Royce talk. 125 00:06:48,783 --> 00:06:51,661 - How? He'll certainly lie to you. 126 00:06:51,703 --> 00:06:53,580 - He's facing significant prison time. 127 00:06:53,621 --> 00:06:55,081 He'll talk. 128 00:06:55,123 --> 00:06:57,667 And we'll interview some of the local tricks. 129 00:06:57,709 --> 00:07:01,338 And they'll talk. This woman must be stopped. 130 00:07:01,379 --> 00:07:03,173 There are children involved. 131 00:07:04,132 --> 00:07:05,717 React, Paul. 132 00:07:07,177 --> 00:07:10,305 - And if the ring is paying off Spencer County cops, 133 00:07:10,347 --> 00:07:12,098 then it is serious indeed. 134 00:07:12,140 --> 00:07:17,479 Heck, with what you've done, this case is already half-made. 135 00:07:17,520 --> 00:07:19,898 - I mean, they were just amazed. 136 00:07:20,648 --> 00:07:22,984 - Thanks for coming in, Mr. Goldman. 137 00:07:23,026 --> 00:07:27,072 - "Their handshakes were firm, very firm." 138 00:07:27,113 --> 00:07:29,616 These guys were tough. 139 00:07:31,451 --> 00:07:33,328 And there he is. 140 00:07:33,370 --> 00:07:35,622 [chuckling] 141 00:07:35,663 --> 00:07:39,125 They said that they would give all my evidence 142 00:07:39,167 --> 00:07:43,797 to the High Crimes Unit. 143 00:07:43,838 --> 00:07:45,715 You don't mess around with these guys. 144 00:07:45,757 --> 00:07:48,677 [dramatic musical sting] 145 00:07:57,894 --> 00:08:00,188 {\an8}I felt like I was soldiering on with him 146 00:08:00,230 --> 00:08:02,649 {\an8}and helping him to get through what he needed to get through, 147 00:08:02,691 --> 00:08:04,150 {\an8}because it was not easy. 148 00:08:15,036 --> 00:08:17,455 - Frustrated is a very good word for that. 149 00:08:17,497 --> 00:08:19,541 You bet I was! 150 00:08:19,582 --> 00:08:21,167 {\an8}And so he kept pushing. 151 00:08:21,209 --> 00:08:22,919 {\an8}"Where's the status? Where's the status?" 152 00:08:22,961 --> 00:08:25,505 {\an8}"Well, these things take time. These things take time." 153 00:08:25,547 --> 00:08:27,966 [tense music] 154 00:08:28,008 --> 00:08:30,093 - I've got three weeks to go until the trial. 155 00:08:43,064 --> 00:08:47,861 - Okay. So, I had to do something out of the box. 156 00:08:59,748 --> 00:09:01,124 - I was looking at the news one night, 157 00:09:01,166 --> 00:09:03,335 and I saw a report from an investigative reporter. 158 00:09:03,376 --> 00:09:04,919 But have not heard back. 159 00:09:04,961 --> 00:09:07,380 Terri Parker, WPBF 25 News. 160 00:09:07,422 --> 00:09:10,425 - So I thought, huh, I want to talk to this person. 161 00:09:10,467 --> 00:09:13,345 {\an8}I went in. I talked with her. I gave her the evidence. 162 00:09:13,386 --> 00:09:16,848 {\an8}And she said, "I can come to your divorce trial, 163 00:09:16,890 --> 00:09:20,643 "and I can report on everything that is said there 164 00:09:20,685 --> 00:09:22,562 and put it on the news that evening." 165 00:09:22,604 --> 00:09:24,356 I thought that was pretty good. 166 00:09:24,397 --> 00:09:27,776 [exciting news theme] 167 00:09:27,817 --> 00:09:29,944 {\an8}- A case of simply falling out of love 168 00:09:29,986 --> 00:09:32,364 {\an8}or deception leading to divorce? 169 00:09:32,405 --> 00:09:33,948 {\an8}Terri Parker joins us live from the newsroom 170 00:09:33,990 --> 00:09:36,076 {\an8}with tonight's big story. Terri? 171 00:09:36,117 --> 00:09:37,702 {\an8}Paul Finkelman and [bleep] 172 00:09:37,744 --> 00:09:39,162 were married a little over a year. 173 00:09:39,204 --> 00:09:41,706 The date of my trial was... 174 00:09:41,748 --> 00:09:42,957 [sighs] 175 00:09:42,999 --> 00:09:44,668 Quite an interesting day. 176 00:10:03,186 --> 00:10:05,730 {\an8}- Paul Finkelman says his stay-at-home wife 177 00:10:05,772 --> 00:10:07,816 {\an8}was leading a secret double life. 178 00:10:07,857 --> 00:10:10,485 {\an8}- I believe that [bleep] is the madam 179 00:10:10,527 --> 00:10:13,988 and working prostitute of a huge prostitution ring. 180 00:10:14,030 --> 00:10:16,116 - Finkelman, his private investigators, 181 00:10:16,157 --> 00:10:18,326 and lawyers say they have surveillance videos, 182 00:10:18,368 --> 00:10:21,079 hundreds of emails, pictures, phone logs, 183 00:10:21,121 --> 00:10:24,040 and bank records showing huge cash deposits. 184 00:10:24,082 --> 00:10:26,334 {\an8}- And he told you the same story that he tells everybody, 185 00:10:26,376 --> 00:10:30,213 {\an8}that my client is engaged running a prostitution ring. 186 00:10:30,255 --> 00:10:32,048 {\an8}It's sad. Mr. Finkelman is delusional. 187 00:10:33,591 --> 00:10:35,010 Okay. Let's try one. 188 00:10:35,051 --> 00:10:37,012 - Jason? - Yeah. 189 00:10:37,053 --> 00:10:38,847 - Can you put that camera on me? 190 00:10:38,888 --> 00:10:41,057 I have one thing to say. 191 00:10:41,099 --> 00:10:43,268 - Christian, go to Paul. Yeah. Say it. 192 00:10:43,309 --> 00:10:45,145 Here we are. 193 00:10:45,186 --> 00:10:47,939 My courtroom. Here we are. 194 00:10:47,981 --> 00:10:50,066 My divorce trial. 195 00:10:50,108 --> 00:10:51,860 - Jason, we gotta go. - Okay, we gotta go. 196 00:10:51,901 --> 00:10:53,111 - That's it. - Thank you, Paul. 197 00:10:53,153 --> 00:10:54,738 - That's it. - Okay, thank you. 198 00:10:54,779 --> 00:10:57,532 That was great. And...action. 199 00:10:58,408 --> 00:11:01,244 - Your Honor, we will show that this was anything 200 00:11:01,286 --> 00:11:03,705 but a typical marriage gone wrong. 201 00:11:03,747 --> 00:11:05,874 We will show that Audrey Munson married Mr. Goldman 202 00:11:05,915 --> 00:11:08,043 solely for his money. 203 00:11:08,084 --> 00:11:10,211 We will also show that she stole from Mr. Goldman 204 00:11:10,253 --> 00:11:12,339 during the marriage, that she had a boyfriend 205 00:11:12,380 --> 00:11:14,507 on the side during the entire marriage, 206 00:11:14,549 --> 00:11:18,428 and that the boyfriend is her pimp, Royce Rocco. 207 00:11:19,804 --> 00:11:21,723 And Audrey Munson... 208 00:11:21,765 --> 00:11:23,350 is a prostitute. 209 00:11:28,521 --> 00:11:30,065 {\an8}- You know, the problem with the case-- 210 00:11:30,106 --> 00:11:31,483 {\an8}I don't care what anybody does. 211 00:11:31,524 --> 00:11:33,401 {\an8}I don't care how they make their living. 212 00:11:33,443 --> 00:11:36,905 {\an8}But she was trying to fleece Paul, you know, out of money. 213 00:11:36,946 --> 00:11:38,782 You know, unless you're a complete moron, 214 00:11:38,823 --> 00:11:41,242 everything added up to the fact that's what she was doing. 215 00:11:41,284 --> 00:11:43,078 Mr. Goldman, 216 00:11:43,119 --> 00:11:45,997 tell us how you came to meet Ms. Munson. 217 00:11:47,457 --> 00:11:51,878 - My life was predictable, uneventful, and stable. 218 00:11:51,920 --> 00:11:53,254 But there was a lot missing, 219 00:11:53,296 --> 00:11:57,759 such as financial achievement and a family. 220 00:11:57,801 --> 00:11:59,469 I wouldn't be sitting here today 221 00:11:59,511 --> 00:12:01,388 if I had gone along with that life. 222 00:12:01,429 --> 00:12:06,101 But, uh, I decided to try to change it. 223 00:12:06,142 --> 00:12:09,437 So I took a trip to Russia, where I met my first wife. 224 00:12:09,479 --> 00:12:13,400 Unfortunately, things didn't work out between us. 225 00:12:13,441 --> 00:12:16,069 But I don't regret it, because I have Johnny. 226 00:12:16,111 --> 00:12:17,946 - Objection, Your Honor. This has no relevancy. 227 00:12:17,987 --> 00:12:19,948 - Get to the point. - Mr. Goldman, 228 00:12:19,989 --> 00:12:22,117 how did you uncover Audrey's duplicity? 229 00:12:22,158 --> 00:12:25,036 - She had me duped the whole time. 230 00:12:25,078 --> 00:12:27,205 Probably sleeping with Royce in my bed in Jupiter. 231 00:12:27,247 --> 00:12:29,457 - Objection, Your Honor. Unsubstantiated. 232 00:12:29,499 --> 00:12:31,209 - Sustained. - There's no evidence of that. 233 00:12:31,251 --> 00:12:34,087 - Mr. Goldman, no more conclusions without evidence. 234 00:12:34,129 --> 00:12:36,464 What aroused your suspicions? 235 00:12:36,506 --> 00:12:39,050 - When she conned me out of almost $7,000. 236 00:12:39,092 --> 00:12:40,677 - Objection. - Sustained. 237 00:12:40,719 --> 00:12:41,720 So what did you do? 238 00:12:41,761 --> 00:12:42,971 - I got the proof of her frauds. 239 00:12:43,013 --> 00:12:45,265 - Objection. - Sustained. Mr. Goldman. 240 00:12:45,306 --> 00:12:47,225 - Audrey's lawyer, all through the day... 241 00:12:47,267 --> 00:12:49,185 - Objection. - His role was to object, 242 00:12:49,227 --> 00:12:50,520 and he was objecting all the time. 243 00:12:50,562 --> 00:12:51,771 Objection. 244 00:12:51,813 --> 00:12:53,064 - Of course, that didn't matter, 245 00:12:53,106 --> 00:12:55,900 because the judge had heard the testimony. 246 00:12:55,942 --> 00:13:00,363 The next person to testify at the trial was Audrey Munson. 247 00:13:02,657 --> 00:13:05,160 I liked the one where you read him... 248 00:13:05,201 --> 00:13:06,703 - Let's go to bell, everybody. 249 00:13:06,745 --> 00:13:08,538 - I don't know what he thought about it. 250 00:13:08,580 --> 00:13:10,331 - Yeah. The last one. Yeah, yeah. Okay. 251 00:13:16,046 --> 00:13:18,006 - Ms. Munson, would you please read to the court 252 00:13:18,048 --> 00:13:21,301 this email written by you to Royce Rocco 253 00:13:21,343 --> 00:13:23,970 one day 254 00:13:24,012 --> 00:13:27,515 before your marriage to Mr. Goldman? 255 00:13:30,477 --> 00:13:32,771 - "We could spend as many seconds of our lives 256 00:13:32,812 --> 00:13:34,230 together or apart." 257 00:13:34,272 --> 00:13:38,526 - He has Audrey read these love letters to Royce. 258 00:13:38,568 --> 00:13:39,986 - "I love you and always will. 259 00:13:40,028 --> 00:13:42,030 It's just meant to be, and we are meant to be." 260 00:13:42,072 --> 00:13:43,865 The day before we're married. 261 00:13:43,907 --> 00:13:45,658 "Admit that you love me, 262 00:13:45,700 --> 00:13:48,620 and kiss me passionately, and appreciate our relationship." 263 00:13:48,661 --> 00:13:50,205 The day after we're married. 264 00:13:50,246 --> 00:13:52,415 "And surrender to the forces 265 00:13:52,457 --> 00:13:54,709 that are over us and put us together for life." 266 00:13:54,751 --> 00:13:55,919 The week after. 267 00:13:55,960 --> 00:13:57,587 - "Love you till death do us part. 268 00:13:57,629 --> 00:13:58,880 Audrey." 269 00:13:58,922 --> 00:14:00,215 "My beloved Royce. 270 00:14:00,256 --> 00:14:02,550 "I'm your princess. We're soulmates, 271 00:14:02,592 --> 00:14:06,721 destined to live together till death do us part." 272 00:14:06,763 --> 00:14:09,557 On and on and on like that. 273 00:14:09,599 --> 00:14:11,559 "Will your next 50... 274 00:14:11,601 --> 00:14:13,728 "years chime of continued self-imposed struggle, 275 00:14:13,770 --> 00:14:16,106 "suffering, and pain, or can you surrender to the fact 276 00:14:16,147 --> 00:14:17,232 "that you have met the love of your life, 277 00:14:17,273 --> 00:14:19,317 your soulmate, your life partner?" 278 00:14:21,361 --> 00:14:22,278 [huffs] 279 00:14:22,320 --> 00:14:25,615 [soft, moody music] 280 00:14:25,657 --> 00:14:30,954 * * 281 00:14:30,995 --> 00:14:34,457 - I want the empathy of the audience to be on my side. 282 00:14:34,499 --> 00:14:35,458 Of course. 283 00:14:39,462 --> 00:14:41,756 More empathy for her, less for me. 284 00:14:41,798 --> 00:14:43,133 [giggling] 285 00:14:43,174 --> 00:14:44,259 Not necessarily. 286 00:14:44,300 --> 00:14:45,969 - I need all the empathy I can get. 287 00:14:46,011 --> 00:14:48,680 - You can have empathy for everyone. 288 00:14:48,722 --> 00:14:51,683 [soft, moody music] 289 00:14:57,480 --> 00:15:01,276 - I hold in my hand a notarized copy 290 00:15:01,317 --> 00:15:04,320 of the final judgment from my court case. 291 00:15:04,362 --> 00:15:05,989 Notarized copy. 292 00:15:06,031 --> 00:15:07,282 You can see right there, 293 00:15:07,323 --> 00:15:09,117 it's got the notarized signature 294 00:15:09,159 --> 00:15:13,288 and the seal and all that. So, this is it. 295 00:15:13,329 --> 00:15:17,959 "Ms. Munson's testimony was not credible." 296 00:15:18,001 --> 00:15:20,962 - During the marriage, she was willing to lie and misrepresent 297 00:15:21,004 --> 00:15:22,589 when it suited her purpose. 298 00:15:22,630 --> 00:15:25,425 Mrs. Munson entered the marriage not for love 299 00:15:25,467 --> 00:15:26,885 but for money. 300 00:15:26,926 --> 00:15:29,304 Mr. Goldman's testimony was credible. 301 00:15:29,346 --> 00:15:32,640 The Court finds him to be naive and gullible. 302 00:15:32,682 --> 00:15:36,478 - "The Court finds him to be native and gullible." 303 00:15:36,519 --> 00:15:38,188 Thank you, Court. 304 00:15:38,229 --> 00:15:40,940 {\an8}- Less than an hour ago, the judge ruled that, 305 00:15:40,982 --> 00:15:44,235 {\an8}while he did not believe [bleep] in entirety, 306 00:15:44,277 --> 00:15:46,946 {\an8}that Finkelman did not prove that she was a prostitute 307 00:15:46,988 --> 00:15:49,074 {\an8}nor that she committed fraud. 308 00:15:49,115 --> 00:15:50,909 {\an8}However, due to the extremely short duration 309 00:15:50,950 --> 00:15:52,160 {\an8}of that marriage, 310 00:15:52,202 --> 00:15:54,329 {\an8}he also ruled that [bleep] was not entitled 311 00:15:54,371 --> 00:15:56,581 {\an8}to any of Finkelman's real estate assets. 312 00:15:59,751 --> 00:16:03,380 [somber music] 313 00:16:03,421 --> 00:16:07,008 - There was mixed emotions. You know? 314 00:16:07,050 --> 00:16:12,555 Yeah, we won. She didn't get any of my assets. 315 00:16:12,597 --> 00:16:17,852 Yeah. Marriage is over. See what I mean? 316 00:16:17,894 --> 00:16:19,854 It's always those mixed emotions. 317 00:16:19,896 --> 00:16:22,524 But you have to... 318 00:16:22,565 --> 00:16:25,068 [melancholy music] 319 00:16:25,110 --> 00:16:28,655 You know, become the warrior if you're gonna... 320 00:16:28,697 --> 00:16:31,574 you can't wallow in the emotions. 321 00:16:34,285 --> 00:16:36,204 After the divorce trial, 322 00:16:36,246 --> 00:16:40,125 I found that I had a stack full of notes, 323 00:16:40,166 --> 00:16:43,128 conversations between me and Audrey, 324 00:16:43,169 --> 00:16:47,549 my lawyer and I, the FBI. 325 00:16:47,590 --> 00:16:50,510 So I turned my notes into "Duplicity" 326 00:16:50,552 --> 00:16:54,014 and self-published it on Amazon in 2009. 327 00:16:54,055 --> 00:16:57,100 {\an8}You can read about what I did in my book "Duplicity: 328 00:16:57,142 --> 00:16:59,561 {\an8}A True Story of Crime and Deceit." 329 00:16:59,602 --> 00:17:02,230 I invite you to click on the "Buy Duplicity" button, 330 00:17:02,272 --> 00:17:03,565 and you'll be taken... 331 00:17:03,606 --> 00:17:06,359 And I started marketing it on Twitter. 332 00:17:06,401 --> 00:17:09,654 I kept in touch with law enforcement. 333 00:17:09,696 --> 00:17:13,199 Things supposedly were rolling with investigations. 334 00:17:13,241 --> 00:17:16,703 So I was, you know, kind of in a holding pattern, 335 00:17:16,745 --> 00:17:20,331 always hoping for good news in the next email. 336 00:17:20,373 --> 00:17:23,126 "Hi. Mr. Rocklin, I hope you are sitting down for this one. 337 00:17:23,168 --> 00:17:25,503 "Of course, maybe I am not telling you anything 338 00:17:25,545 --> 00:17:28,089 "that you and Interpol don't already know. 339 00:17:28,131 --> 00:17:29,966 "I think I should have been a detective. 340 00:17:30,008 --> 00:17:32,927 "These girls are being imported for prostitution 341 00:17:32,969 --> 00:17:34,262 "all over the country. 342 00:17:34,304 --> 00:17:37,223 "This means that the people behind this ring, 343 00:17:37,265 --> 00:17:39,351 "the actual owners, are The Mob. 344 00:17:39,392 --> 00:17:41,811 Nobody else could set up such an organization." 345 00:17:41,853 --> 00:17:44,189 "Paul, all I can say 346 00:17:44,230 --> 00:17:45,857 "is the right people are working on this, 347 00:17:45,899 --> 00:17:49,319 "and it can't go any higher than it is now. 348 00:17:49,361 --> 00:17:52,322 I will get back to you. Keep sending your information." 349 00:17:54,616 --> 00:17:56,951 - You've done quite a job, Mr. Goldman. 350 00:17:56,993 --> 00:17:59,204 We'll take this case. 351 00:17:59,245 --> 00:18:01,748 - Did you ever hear from any of these guys again? 352 00:18:01,790 --> 00:18:04,292 No. 353 00:18:04,334 --> 00:18:07,045 - Why do you think they didn't follow up? 354 00:18:07,087 --> 00:18:08,672 I have no idea. 355 00:18:08,713 --> 00:18:12,133 - Small potatoes. What do you expect? 356 00:18:12,175 --> 00:18:15,345 - It wasn't small potatoes to me. 357 00:18:16,680 --> 00:18:18,556 "Please confirm receipt and forward to the FBI." 358 00:18:18,598 --> 00:18:20,809 "Cases like this take a huge amount of resources and time." 359 00:18:20,850 --> 00:18:22,727 "The investigation is ongoing, etc., etc., etc." 360 00:18:22,769 --> 00:18:24,479 "Unlike TV crimes shows that wrap up the case in an hour--" 361 00:18:24,521 --> 00:18:25,814 "And then they kind of trailed off." 362 00:18:25,855 --> 00:18:27,649 "This case has several agencies involved." 363 00:18:27,691 --> 00:18:29,567 "I've never heard from either of them since." 364 00:18:29,609 --> 00:18:30,527 No response. 365 00:18:46,543 --> 00:18:51,006 Yes, this is Paul. Did you call for an insurance quote? 366 00:18:51,047 --> 00:18:52,674 Hey, San Diego. 367 00:18:52,716 --> 00:18:57,178 My son Johnny lives in San Diego with his mother. 368 00:18:57,220 --> 00:19:03,393 Not Audrey Munson. My first, non-criminal wife. 369 00:19:03,435 --> 00:19:08,314 Okay. Is your car garaged outside of California 370 00:19:08,356 --> 00:19:10,942 more than 60 days a year? 371 00:19:10,984 --> 00:19:14,195 {\an8}As you know, I'm just an insurance guy. 372 00:19:14,237 --> 00:19:15,947 {\an8}So, I have this insurance job 373 00:19:15,989 --> 00:19:19,701 {\an8}quoting automobile insurance for this company. 374 00:19:19,743 --> 00:19:22,996 [sighs, laughs] 375 00:19:23,038 --> 00:19:26,541 It's the worst job in the world! 376 00:19:26,583 --> 00:19:31,880 Let me just say it right there. It's--it certainly is. 377 00:19:31,921 --> 00:19:36,301 What could be worse than doing the exact same thing 378 00:19:36,343 --> 00:19:41,681 all day long for pretty much minimum wage? 379 00:19:41,723 --> 00:19:45,727 That's life in hell. 380 00:19:45,769 --> 00:19:48,980 Consider a job that's incredibly repetitive, 381 00:19:49,022 --> 00:19:51,566 no chance for advancement. 382 00:19:51,608 --> 00:19:54,235 Also, if you want to go to the bathroom, 383 00:19:54,277 --> 00:19:57,364 they won't pay you for that time. 384 00:19:57,405 --> 00:20:00,575 So, I have to go back available right now... 385 00:20:00,617 --> 00:20:02,869 [computer chime] Because I just got 386 00:20:02,911 --> 00:20:04,537 the little notice from them. 387 00:20:04,579 --> 00:20:07,707 I was talking to you too long. "Paul, is everything okay? 388 00:20:07,749 --> 00:20:10,418 Please make yourself available." 389 00:20:11,294 --> 00:20:14,130 This is Paul with The General. Can I help you? 390 00:20:14,172 --> 00:20:17,967 All right. 13 minutes. I got 13 minutes. 391 00:20:18,009 --> 00:20:21,262 You know, let me just say, the job is horrible, 392 00:20:21,304 --> 00:20:24,307 but here I am, living in paradise, 393 00:20:24,349 --> 00:20:27,435 the golf course, the lake. I got my garden. 394 00:20:27,477 --> 00:20:31,272 I love planting. That's a miracle fruit tree. 395 00:20:31,314 --> 00:20:33,274 These berries, they do something 396 00:20:33,316 --> 00:20:34,734 so that you can take a grapefruit, 397 00:20:34,776 --> 00:20:36,736 and it just is the sweetest thing 398 00:20:36,778 --> 00:20:40,573 you've ever wanted to taste, and a lemon. 399 00:20:40,615 --> 00:20:43,118 You're turning lemon into lemonade, 400 00:20:43,159 --> 00:20:45,578 just like Paul T. Goldman did-- 401 00:20:45,620 --> 00:20:48,248 turned the lemon of Audrey Munson 402 00:20:48,289 --> 00:20:50,834 into the lemonade of, uh... 403 00:20:52,794 --> 00:20:55,296 Hey, and there's a lizard! Get a closeup of the lizard. 404 00:20:55,338 --> 00:21:00,260 This is very cool. This one here is called a... 405 00:21:00,301 --> 00:21:03,304 [continues indistinctly] 406 00:21:03,346 --> 00:21:06,391 [moody instrumentals] 407 00:21:06,433 --> 00:21:12,647 * * 408 00:21:17,569 --> 00:21:19,112 I don't know what to say. 409 00:21:19,154 --> 00:21:22,615 They hadn't responded to my emails in a long time. 410 00:21:22,657 --> 00:21:24,492 Wondering if you're gonna get the news 411 00:21:24,534 --> 00:21:28,913 that, uh, the FBI had swooped in 412 00:21:28,955 --> 00:21:30,999 and they're all on their way to prison. 413 00:21:31,041 --> 00:21:33,335 Multiple agencies involved? 414 00:21:33,376 --> 00:21:35,837 Multiple agencies don't get involved 415 00:21:35,879 --> 00:21:37,213 if there's nothing there. 416 00:21:37,255 --> 00:21:39,883 The wheels of justice turn very slowly. 417 00:21:41,551 --> 00:21:43,553 And then what happened? 418 00:21:46,222 --> 00:21:49,934 [intense percussive music] 419 00:21:49,976 --> 00:21:54,856 * * 420 00:21:54,898 --> 00:21:56,191 [banging on screen door] 421 00:21:56,232 --> 00:21:59,402 Audrey Munson! FBI! Open up! 422 00:21:59,444 --> 00:22:01,154 [whispering] Oh, fuck. 423 00:22:01,196 --> 00:22:02,655 - [banging on screen door] - Ms. Munson, 424 00:22:02,697 --> 00:22:06,117 you have ten seconds before we force the door! 425 00:22:06,159 --> 00:22:08,578 Fuck. 426 00:22:11,456 --> 00:22:14,793 - Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 427 00:22:14,834 --> 00:22:21,758 * * 428 00:22:29,766 --> 00:22:32,811 - Joe. - Royce is under arrest. 429 00:22:34,437 --> 00:22:36,231 That's a wrap. 430 00:22:36,272 --> 00:22:37,941 [intense end notes] 431 00:22:43,613 --> 00:22:46,241 - Unfortunately, the scene where Audrey is arrested 432 00:22:46,282 --> 00:22:49,327 is fictional. 433 00:22:49,369 --> 00:22:51,371 - You were writing this scene-- 434 00:22:51,413 --> 00:22:53,957 - Because this is what I wanted to happen. 435 00:22:53,998 --> 00:22:55,709 It's as simple as that. 436 00:22:55,750 --> 00:22:57,210 After I wrote "Duplicity," 437 00:22:57,252 --> 00:23:00,755 I started writing the screenplay to "Duplicity." 438 00:23:00,797 --> 00:23:02,424 Why? 439 00:23:02,465 --> 00:23:04,592 To increase public awareness 440 00:23:04,634 --> 00:23:07,095 through the most effective means 441 00:23:07,137 --> 00:23:09,639 of increasing public awareness this planet 442 00:23:09,681 --> 00:23:12,642 has ever seen--Hollywood. 443 00:23:12,684 --> 00:23:17,022 I knew that my story would make one heck of a movie. 444 00:23:17,063 --> 00:23:22,318 A regular guy discovering that his wife is a hooker 445 00:23:22,360 --> 00:23:23,945 and a madam. 446 00:23:23,987 --> 00:23:26,698 And later on, discovering also that that ring is involved 447 00:23:26,740 --> 00:23:28,742 in international sex trafficking. 448 00:23:28,783 --> 00:23:33,663 The whole idea is to increase public awareness 449 00:23:33,705 --> 00:23:36,124 of this horrific problem. 450 00:23:36,166 --> 00:23:39,419 "With the public awareness and worldwide publicity 451 00:23:39,461 --> 00:23:43,089 "that a movie will create, we will bring down 452 00:23:43,131 --> 00:23:46,259 "international sex trafficking organizations 453 00:23:46,301 --> 00:23:49,971 starting with the one I uncovered in 'Duplicity.'" 454 00:23:50,013 --> 00:23:54,059 The book is true. The ending being kind of up in the air, 455 00:23:54,100 --> 00:23:56,519 the cops are investigating, nothing new, 456 00:23:56,561 --> 00:23:58,271 that's the ending, because that's true. 457 00:23:58,313 --> 00:24:00,982 So when it came time to write the screenplay, 458 00:24:01,024 --> 00:24:03,818 I thought, well, I think I'll do things a little different. 459 00:24:03,860 --> 00:24:07,781 First, I had Audrey and Royce arrested. 460 00:24:09,616 --> 00:24:12,452 And the next scene... 461 00:24:39,020 --> 00:24:41,898 [heavy music] 462 00:24:41,940 --> 00:24:48,863 * * 463 00:24:51,116 --> 00:24:54,619 - What do you want? - I paid your bail. 464 00:24:54,661 --> 00:24:58,039 Your court date is set for two months from today. 465 00:24:58,081 --> 00:25:01,501 You're free to go, but I want to talk to you first. 466 00:25:01,543 --> 00:25:04,421 I have an offer to make you. 467 00:25:04,462 --> 00:25:07,507 [suspenseful music] 468 00:25:07,549 --> 00:25:09,092 [sighs] 469 00:25:09,134 --> 00:25:15,015 I know how miserable you are. I know how unhappy you are. 470 00:25:15,056 --> 00:25:17,976 I'll pay for a specialist to help you-- 471 00:25:18,018 --> 00:25:21,396 if you want to be helped, that is. 472 00:25:21,438 --> 00:25:22,772 [scoffs] 473 00:25:24,399 --> 00:25:27,068 Are you crazy? 474 00:25:27,110 --> 00:25:30,030 [laughing] Where did you get such a load of bullshit? 475 00:25:30,071 --> 00:25:36,077 I am a perfectly normal, happy person. 476 00:25:36,119 --> 00:25:40,999 - Everybody tells me that your life is not salvageable. 477 00:25:41,041 --> 00:25:44,669 But that's not a judgment that I'm willing to make. 478 00:25:44,711 --> 00:25:50,550 To me, every life is valuable. Even yours. 479 00:25:52,677 --> 00:25:55,180 [stammers] 480 00:25:57,640 --> 00:26:01,770 You're the only one that didn't hate me. 481 00:26:01,811 --> 00:26:06,232 When I was done with you, you didn't give me that look. 482 00:26:11,863 --> 00:26:15,700 The only one who would hold me and... 483 00:26:18,328 --> 00:26:20,246 Talk to me. 484 00:26:24,584 --> 00:26:26,503 Don't do that. 485 00:26:28,213 --> 00:26:33,468 Don't you do that. 'Cause...[sobbing] 486 00:26:33,510 --> 00:26:36,137 'Cause I don't [muttering]. 487 00:26:36,179 --> 00:26:39,641 [sobbing] 488 00:26:44,187 --> 00:26:47,148 Oh God. 489 00:26:47,190 --> 00:26:49,609 No. No...oh... 490 00:26:54,572 --> 00:26:56,658 It's okay. 491 00:27:00,829 --> 00:27:02,997 I want to heal, Paul. 492 00:27:03,039 --> 00:27:05,917 - That's the first step towards healing. 493 00:27:07,669 --> 00:27:12,841 I'm finished with this life. 494 00:27:12,882 --> 00:27:14,843 I'm sorry. I'm sorry. 495 00:27:14,884 --> 00:27:16,219 - And cut. [bell rings] 496 00:27:20,390 --> 00:27:22,142 How was that for you? 497 00:27:22,183 --> 00:27:23,393 Not great. 498 00:27:23,435 --> 00:27:25,020 It felt, reading it, 499 00:27:25,061 --> 00:27:28,064 you were seeking some kind of closure with this scene. 500 00:27:28,106 --> 00:27:31,818 - Closure and catharsis and all that stuff. 501 00:27:31,860 --> 00:27:36,406 The original scene had Paul crying along with Audrey. 502 00:27:36,448 --> 00:27:38,783 I showed that to my father, and he said, like, 503 00:27:38,825 --> 00:27:41,202 "What? What are you doing there?" 504 00:27:41,244 --> 00:27:43,288 - What did he say? - "You're a wimp. 505 00:27:43,329 --> 00:27:44,998 What are you doing?" 506 00:27:45,040 --> 00:27:46,332 - So you had this scene, and your father said 507 00:27:46,374 --> 00:27:48,543 you were a wimp in the scene, so you changed it. 508 00:27:48,585 --> 00:27:50,462 Yeah. Yeah. 509 00:27:50,503 --> 00:27:55,175 - Let's try something closer to the original version. 510 00:27:55,216 --> 00:27:59,179 [moody music] 511 00:27:59,220 --> 00:28:01,389 Let's go all the way now. Go 100%. 512 00:28:01,431 --> 00:28:03,308 And let's see what happens. 513 00:28:10,273 --> 00:28:14,277 Oh no! No! 514 00:28:14,319 --> 00:28:16,780 Oh God! 515 00:28:25,789 --> 00:28:29,542 Oh...I really... 516 00:28:29,584 --> 00:28:34,005 I really want to heal. 517 00:28:34,047 --> 00:28:36,800 I'm so... 518 00:28:36,841 --> 00:28:41,346 Oh, I'm so done with this life. 519 00:28:46,643 --> 00:28:48,269 I'm so tired. 520 00:28:48,311 --> 00:28:50,980 [sobbing] 521 00:28:51,022 --> 00:28:54,567 [stirring instrumentals] 522 00:28:54,609 --> 00:29:01,741 * * 523 00:29:09,040 --> 00:29:13,294 - We'll get through this together. 524 00:29:13,336 --> 00:29:14,921 Thank you. 525 00:29:16,715 --> 00:29:19,009 We'll get through this. 526 00:29:23,722 --> 00:29:25,306 - Cut. Great. Great great great. 527 00:29:28,768 --> 00:29:31,312 One more. One more. 528 00:29:31,354 --> 00:29:33,023 No. 529 00:29:36,151 --> 00:29:39,738 I'm a warrior now. I'm not the wimp anymore. 530 00:29:39,779 --> 00:29:45,618 So emotions have to be swept--put down. 531 00:29:45,660 --> 00:29:48,371 If I show a lot of empathy, 532 00:29:48,413 --> 00:29:51,833 I'm taking away from Paul being the warrior. 533 00:29:54,002 --> 00:29:56,087 - You don't think a warrior has empathy? 534 00:30:00,759 --> 00:30:02,427 - Well... - What's the difference between 535 00:30:02,469 --> 00:30:05,972 - a warrior and a sociopath? - [laughs] 536 00:30:06,014 --> 00:30:09,225 - The journey is about you becoming colder. 537 00:30:09,267 --> 00:30:11,102 Right. It is. 538 00:30:11,144 --> 00:30:14,814 - Is it your goal to get rid of all your emotions? 539 00:30:14,856 --> 00:30:17,901 [moody music] 540 00:30:17,942 --> 00:30:22,030 * * 541 00:30:22,072 --> 00:30:23,990 Did you feel any catharsis 542 00:30:24,032 --> 00:30:26,701 or closure from writing this scene? 543 00:30:26,743 --> 00:30:28,912 - No. - So, what did you do next? 544 00:30:28,953 --> 00:30:34,084 [keyboard keys clicking] 545 00:30:41,216 --> 00:30:44,427 - We switched scenes to New York and the office 546 00:30:44,469 --> 00:30:48,723 of the Mafia boss, the true owners of the ring. 547 00:30:48,765 --> 00:30:52,352 "Interior, a darkened room, night. 548 00:30:52,394 --> 00:30:56,564 A shadowy figure sits behind a desk reading a newspaper." 549 00:30:56,606 --> 00:30:58,191 Sir, I need to talk to you 550 00:30:58,233 --> 00:31:01,111 about our southern Florida operation. 551 00:31:03,321 --> 00:31:05,782 - What is it? - They all got pinched. 552 00:31:05,824 --> 00:31:09,828 - Why? What could they possibly have? 553 00:31:09,869 --> 00:31:12,330 Rocco's been doing a clean operation for many years. 554 00:31:12,372 --> 00:31:14,416 - It seems this madam, one Audrey Munson, 555 00:31:14,457 --> 00:31:16,876 she wasn't happy with the money she was making, 556 00:31:16,918 --> 00:31:19,921 so she started marrying men, divorcing them, 557 00:31:19,963 --> 00:31:22,424 and then trying to get their assets in the settlement. 558 00:31:22,465 --> 00:31:24,759 - Marone. - On the latest divorce, 559 00:31:24,801 --> 00:31:26,594 her cell phone records got subpoenaed, 560 00:31:26,636 --> 00:31:30,223 and the husband found her out. 561 00:31:30,265 --> 00:31:32,100 - How does this affect our operation? 562 00:31:32,142 --> 00:31:34,269 - [sighs] We're finished. 563 00:31:34,310 --> 00:31:36,229 The Russians are gonna probably move in. 564 00:31:36,271 --> 00:31:41,359 - I don't like it. They know too much. 565 00:31:43,194 --> 00:31:44,779 Could be trouble. 566 00:31:44,821 --> 00:31:47,198 Sal, I want you to send a message. 567 00:31:47,240 --> 00:31:50,910 Use Halloway. He'll know what to do. 568 00:31:50,952 --> 00:31:54,039 Time for a little spring cleaning. 569 00:31:54,080 --> 00:31:56,166 - Right back at you. Will do. Thank you, sir. 570 00:32:04,674 --> 00:32:07,260 This is a great story. 571 00:32:07,302 --> 00:32:11,431 Just a great story. It's one of those stories. 572 00:32:11,473 --> 00:32:14,559 - So Audrey and Royce are out on bail. 573 00:32:14,601 --> 00:32:17,812 "Audrey and Royce walk down a narrow wooded path 574 00:32:17,854 --> 00:32:19,189 towards Royce's boat." 575 00:32:19,230 --> 00:32:21,483 - Oh my God, you should have seen my tears. 576 00:32:21,524 --> 00:32:23,568 I could have gotten a Oscar for that performance. 577 00:32:23,610 --> 00:32:26,029 I really had that asshole going. 578 00:32:26,071 --> 00:32:29,032 But I still don't understand, how come they let us go? 579 00:32:29,074 --> 00:32:31,368 I cut a deal with the feds. 580 00:32:31,409 --> 00:32:32,827 - What do you mean you cut a deal? 581 00:32:32,869 --> 00:32:34,329 How's that even possible? 582 00:32:34,371 --> 00:32:36,498 - Means I'm giving up my bosses. 583 00:32:36,539 --> 00:32:38,375 What? Your bosses? 584 00:32:39,876 --> 00:32:42,295 I thought you were the owner of the business. 585 00:32:42,337 --> 00:32:47,342 - Everybody's got bosses. - Oh. Isn't that dangerous? 586 00:32:47,384 --> 00:32:49,719 - Yeah. Those fuckers aren't as powerful 587 00:32:49,761 --> 00:32:52,597 as they think they are. 588 00:32:52,639 --> 00:32:54,474 I gave my lawyer a signed deposition. 589 00:32:54,516 --> 00:32:56,142 It's got all their names in it. 590 00:32:56,184 --> 00:32:57,894 And I gave him a copy of our books. 591 00:32:57,936 --> 00:32:59,396 So, they try to mess with me, 592 00:32:59,437 --> 00:33:01,439 and they're the ones that's gonna get fucked. 593 00:33:01,481 --> 00:33:05,527 We're covered either way. You get it all? 594 00:33:05,568 --> 00:33:07,987 [dramatic music] 595 00:33:08,029 --> 00:33:11,199 [both laughing] 596 00:33:11,241 --> 00:33:14,077 Couple hours, we're gonna be at the Bank of the Bahamas, 597 00:33:14,119 --> 00:33:15,954 and the good life shall begin. 598 00:33:15,995 --> 00:33:19,416 - And then, we're gonna get married, right, Royce? 599 00:33:19,457 --> 00:33:21,167 Just like you promised. 600 00:33:21,209 --> 00:33:22,669 - Yeah, yeah, we'll get married. 601 00:33:22,711 --> 00:33:26,631 - Yeah. because we are soulmates. 602 00:33:26,673 --> 00:33:28,133 Till death do us part. 603 00:33:28,174 --> 00:33:30,301 Till death do us part, baby. 604 00:33:33,638 --> 00:33:36,808 [dramatic instrumentals] 605 00:33:36,850 --> 00:33:39,936 * * 606 00:33:39,978 --> 00:33:41,980 Fade to black. 607 00:33:43,773 --> 00:33:48,403 The end. Or should I say the beginning? 608 00:33:48,445 --> 00:33:52,449 [laughs] 609 00:33:58,788 --> 00:34:00,206 Closure. 610 00:34:03,460 --> 00:34:06,880 Is something like that ever totally closed? 611 00:34:06,921 --> 00:34:11,259 So, I kept on going. 612 00:34:11,301 --> 00:34:13,720 Paul is just at the beginning of his journey. 613 00:34:13,762 --> 00:34:16,306 - You wrote it. We're shooting everything you wrote. 614 00:34:16,348 --> 00:34:17,766 - This is the script now. Don't worry. 615 00:34:17,807 --> 00:34:20,060 It'll be great. 616 00:34:21,227 --> 00:34:23,897 I'm a very lucky guy. 617 00:34:23,938 --> 00:34:26,983 I have this knack of finding the best people. 618 00:34:27,025 --> 00:34:28,777 I found Jason Woliner. 619 00:34:28,818 --> 00:34:31,154 Three. Two. One. Bang! 620 00:34:41,247 --> 00:34:42,540 Action. 621 00:34:42,582 --> 00:34:44,292 Till death do us part, baby. 622 00:34:47,837 --> 00:34:51,132 - And my dreams are coming true. 623 00:34:56,596 --> 00:34:59,641 [intense music] 624 00:34:59,683 --> 00:35:06,523 * * 45504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.