Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,822 --> 00:00:05,362
It's been over a week
no customers.
2
00:00:05,088 --> 00:00:06,813
I know. I'll see what to do.
3
00:00:06,694 --> 00:00:09,129
leave your card
where they rent tails
4
00:00:09,237 --> 00:00:12,482
Have you heard of marketing?
-For prostitution?
5
00:00:13,132 --> 00:00:15,937
Nothing, but I do everything.
And what are you doing?
6
00:00:17,114 --> 00:00:20,149
Do you propose a focus group?
about prostitution?
7
00:00:20,262 --> 00:00:22,422
you cannot apply
today's methods
8
00:00:22,231 --> 00:00:23,961
to the markets of tomorrow.
9
00:00:25,141 --> 00:00:27,951
-We do not know eachother?
Are you seducing me?
10
00:00:28,451 --> 00:00:28,716
Not.
11
00:00:29,692 --> 00:00:30,882
What a pity! Magali.
12
00:02:53,582 --> 00:02:55,742
hey, do you think
what results?
13
00:02:55,956 --> 00:02:58,551
Because what you say?
Is it too much milk?
14
00:02:59,596 --> 00:03:02,141
That too,
but I'm talking about the airport.
15
00:03:03,989 --> 00:03:05,339
Of course yes.
16
00:03:23,857 --> 00:03:26,397
Have a nice trip.
Who's next?
17
00:03:27,051 --> 00:03:27,971
Good afternoon.
18
00:03:32,816 --> 00:03:35,631
Let me check something.
One moment, please.
19
00:03:46,000 --> 00:03:48,980
-Any problem?
-The flight is overbooked.
20
00:03:49,650 --> 00:03:50,520
Oversold?
21
00:03:50,717 --> 00:03:53,687
Yes, there is an excess of passengers
on that flight.
22
00:03:54,023 --> 00:03:55,208
I'm not going to travel?
23
00:03:55,137 --> 00:03:58,437
you can choose
between taking the flight tomorrow
24
00:03:58,618 --> 00:04:01,978
and we will cover the expenses
lodging and food.
25
00:04:03,368 --> 00:04:04,178
No, thanks.
26
00:04:04,843 --> 00:04:07,988
we also offer
a compensation of 300 reais.
27
00:04:09,646 --> 00:04:11,326
Do you remember the focus group?
28
00:04:11,544 --> 00:04:13,924
all man
is a potential customer.
29
00:04:14,422 --> 00:04:16,697
Only missing
the ideal conditions
30
00:04:16,741 --> 00:04:18,796
so that it ceases to be potential.
31
00:04:19,367 --> 00:04:21,637
This is the confirmation
of the hotel.
32
00:04:21,529 --> 00:04:23,964
You just have to show it
as soon as it arrives
33
00:04:25,148 --> 00:04:28,228
And the money for your expenses
and your compensation.
34
00:04:29,549 --> 00:04:32,674
-When does the next flight leave?
-At 8 am.
35
00:04:32,940 --> 00:04:34,490
-At 8 am.?
-Yes.
36
00:04:34,699 --> 00:04:37,784
-Should I wait 14 hours?
-This could help you.
37
00:04:38,731 --> 00:04:39,486
BLUE OCEAN
38
00:04:40,794 --> 00:04:44,089
In theory it's perfect
But what if no one calls?
39
00:05:11,286 --> 00:05:14,531
I made a baby shower for Norma
a few weeks ago.
40
00:05:14,421 --> 00:05:17,126
A friend of mine
that she was also a prostitute.
41
00:05:18,532 --> 00:05:21,397
It is known that they are baby showers
of prostitutes
42
00:05:21,291 --> 00:05:23,781
because on the contrary
of the "normal"
43
00:05:24,013 --> 00:05:25,583
We hardly talk about sex.
44
00:05:25,911 --> 00:05:28,721
My son had difficulties
to go to the bathroom,
45
00:05:29,897 --> 00:05:33,032
so i switched to yogurt
natural, not strawberry.
46
00:05:39,507 --> 00:05:40,047
Roberta.
47
00:05:41,622 --> 00:05:44,817
Karin met Roberta,
a former prostitute
48
00:05:45,230 --> 00:05:48,755
Ten years ago she loved them
medical conferences.
49
00:05:49,159 --> 00:05:50,889
And the doctors loved her.
50
00:05:51,145 --> 00:05:55,035
no one goes to a conference
to catch up in your area.
51
00:05:55,781 --> 00:05:59,401
She married a cardiologist
and she retired from the profession.
52
00:06:00,131 --> 00:06:02,241
she now she worked
in the airport
53
00:06:02,335 --> 00:06:05,580
and she explained to Karin
how overselling works
54
00:06:05,215 --> 00:06:06,895
It always happens. It is normal.
55
00:06:07,630 --> 00:06:10,505
imagine a surgeon
preparing the operating room
56
00:06:10,365 --> 00:06:12,690
for two patients
at the same time.
57
00:06:12,662 --> 00:06:14,232
Wouldn't there be a scandal?
58
00:06:16,524 --> 00:06:18,464
That gave Karin an idea.
59
00:06:19,003 --> 00:06:21,763
travel businessmen
without wives or children
60
00:06:22,576 --> 00:06:23,871
without anything to do.
61
00:06:37,698 --> 00:06:40,773
A man alone in a hotel
or read the bible...
62
00:06:43,067 --> 00:06:45,507
...or hire
a professional service.
63
00:06:46,835 --> 00:06:47,915
Just a moment. Yes?
64
00:06:49,991 --> 00:06:52,966
Give me a minute.
I have another call online.
65
00:06:53,225 --> 00:06:54,685
To cover the demand
66
00:06:54,937 --> 00:06:58,342
Karin had to call
almost everyone she knew.
67
00:06:58,263 --> 00:07:00,373
-Here I am.
-Wait a minute.
68
00:07:10,831 --> 00:07:13,911
That caused a shortage
of girls in the market.
69
00:07:20,901 --> 00:07:22,741
Raphael. Are you in Sao Paulo?
70
00:07:25,112 --> 00:07:26,737
How long are you staying?
71
00:07:28,051 --> 00:07:29,186
What would you like?
72
00:07:31,226 --> 00:07:34,041
then i will send you
the chef's suggestion.
73
00:07:35,230 --> 00:07:37,125
Sure, delivered to your hotel.
74
00:07:38,778 --> 00:07:40,123
In 30 to 40 minutes.
75
00:07:41,405 --> 00:07:42,755
Fine. A hug.
76
00:07:54,734 --> 00:07:56,684
Janaína, dear, how are you doing?
77
00:07:58,437 --> 00:08:01,687
I'm better now, much better.
Let me tell you something.
78
00:08:02,768 --> 00:08:05,468
one of my best clients
is passing through
79
00:08:05,750 --> 00:08:09,090
and I realized that I have him
to the ideal girl
80
00:08:09,494 --> 00:08:10,629
Guess who she is.
81
00:08:11,824 --> 00:08:13,179
Fernando, my love.
82
00:08:14,627 --> 00:08:18,032
one of my best clients
It's passing through and I thought...
83
00:08:18,369 --> 00:08:21,994
Tita linda, one of my best
customers are passing through...
84
00:08:22,841 --> 00:08:26,251
Monica, why can't you?
What the hell is going on?
85
00:08:26,087 --> 00:08:28,892
Is there a congress of whores
and I didn't know?
86
00:08:29,216 --> 00:08:32,516
Who will serve the customer?
I? Dammit!
87
00:08:34,167 --> 00:08:35,522
Ariel was furious
88
00:08:36,353 --> 00:08:39,333
but the other people
they were very happy.
89
00:08:45,423 --> 00:08:48,893
I hope that all my trips
have similar problems.
90
00:09:08,333 --> 00:09:10,548
there were so many girls
and so many quotes
91
00:09:10,628 --> 00:09:13,283
it was urgent
find a secretary
92
00:09:16,507 --> 00:09:17,807
Have you already written something?
93
00:09:18,306 --> 00:09:19,551
I already started, listen.
94
00:09:21,304 --> 00:09:23,474
"I am looking for a secretary
with experience.
95
00:09:23,815 --> 00:09:24,955
Good reward."
96
00:09:25,310 --> 00:09:28,020
Reward?
We are not looking for a lost dog.
97
00:09:29,734 --> 00:09:30,274
Salary?
98
00:09:32,105 --> 00:09:34,220
Salary sounds better.
Remuneration.
99
00:09:35,878 --> 00:09:37,988
What else? To work on what?
100
00:09:40,135 --> 00:09:41,115
Entertainment.
101
00:09:43,366 --> 00:09:45,041
How about quality of life?
102
00:09:47,393 --> 00:09:48,038
Fine.
103
00:09:49,884 --> 00:09:51,614
quality of life company
104
00:09:53,723 --> 00:09:56,003
need secretary
with experience.
105
00:09:56,813 --> 00:09:58,868
-Make it discreet.
-And discreet.
106
00:10:00,612 --> 00:10:02,347
Experienced and discreet.
107
00:10:04,367 --> 00:10:05,562
Good pay.
108
00:10:07,320 --> 00:10:08,020
I send it?
109
00:10:09,806 --> 00:10:12,346
I have to go
that I'm late
110
00:10:13,692 --> 00:10:14,717
-Bye.
-Bye.
111
00:10:28,892 --> 00:10:29,862
Hello my love.
112
00:10:31,550 --> 00:10:34,090
Just in time.
Lunch is almost here.
113
00:10:33,720 --> 00:10:35,235
How good. I am hungry.
114
00:10:38,816 --> 00:10:42,216
You don't know what your brother did.
This time it happened.
115
00:10:43,245 --> 00:10:43,945
What she did?
116
00:10:44,329 --> 00:10:46,594
ask rather
what he didn't do.
117
00:10:47,201 --> 00:10:48,116
I did not do anything.
118
00:10:48,279 --> 00:10:50,169
Do not talk with your mouth full.
119
00:10:50,536 --> 00:10:53,401
Celia believes that she is possessed
by the devil
120
00:10:54,033 --> 00:10:57,223
She wanted to sprinkle him with holy water
Let's see if she calms down.
121
00:10:57,929 --> 00:10:59,064
Is it true Fred?
122
00:11:02,443 --> 00:11:06,173
We want to go to Aguas de Lindoia
next weekend.
123
00:11:06,763 --> 00:11:08,978
Long ago
that we do not travel alone.
124
00:11:09,440 --> 00:11:10,410
They deserve it.
125
00:11:10,771 --> 00:11:12,286
Will you be able to keep an eye on Fred?
126
00:11:12,863 --> 00:11:15,293
You know he can't
stay alone.
127
00:11:16,032 --> 00:11:18,622
Maria Clara
she was left alone at my age.
128
00:11:19,378 --> 00:11:21,108
Next weekend?
129
00:11:22,118 --> 00:11:23,363
I have to work.
130
00:11:23,557 --> 00:11:26,207
Don't worry,
we'll see what we do.
131
00:11:26,924 --> 00:11:30,274
-Why does she?
She-she Not she was possessed by Satan.
132
00:11:32,814 --> 00:11:34,824
Dad, I'd really like to help,
133
00:11:35,264 --> 00:11:37,484
But I'm working
See you later.
134
00:11:37,746 --> 00:11:40,616
Forget it, my love.
We'll talk to your grandmother.
135
00:11:41,984 --> 00:11:43,279
What is for dessert?
136
00:11:44,406 --> 00:11:45,486
It's a surprise.
137
00:12:08,746 --> 00:12:09,666
Hello Augustus.
138
00:12:10,025 --> 00:12:12,460
do you remember dinner
that you promised me?
139
00:12:12,621 --> 00:12:14,671
Why? Are you going to charge me?
140
00:12:14,809 --> 00:12:17,719
Of course.
Tuesday at 8 p.m., in Dui.
141
00:12:18,944 --> 00:12:19,969
Tuesday not...
142
00:12:19,925 --> 00:12:23,065
You can't refuse, Joana.
Promised is debt.
143
00:12:24,419 --> 00:12:26,689
-No but...
-See you on Tuesday.
144
00:12:42,079 --> 00:12:44,724
I took Karin
for her to meet Magali.
145
00:12:45,334 --> 00:12:47,549
Karen didn't want to go.
but I insisted.
146
00:12:48,060 --> 00:12:49,575
You'll love her, you'll see.
147
00:12:52,654 --> 00:12:54,604
Magali was 45 minutes late.
148
00:12:59,657 --> 00:13:02,307
Could you turn up the air?
It is so hot!
149
00:13:03,803 --> 00:13:05,583
She had three too many drinks.
150
00:13:07,116 --> 00:13:09,871
And she forgot Karin's name
repeatedly.
151
00:13:10,450 --> 00:13:10,990
Keila...
152
00:13:11,544 --> 00:13:12,574
Katia...Kelly?
153
00:13:20,588 --> 00:13:23,558
And to complete,
she began to play with fire.
154
00:13:25,204 --> 00:13:26,284
From that table.
155
00:13:30,243 --> 00:13:33,268
"You are proof that three
is not too much".
156
00:13:35,820 --> 00:13:37,120
Do you have a pen?
157
00:13:45,007 --> 00:13:46,092
have. Take her away.
158
00:13:51,651 --> 00:13:52,681
what did you write?
159
00:13:55,101 --> 00:13:56,666
It's 300 reais an hour.
160
00:14:00,073 --> 00:14:02,723
It's a prank.
I put that we are busy.
161
00:14:05,357 --> 00:14:06,057
What does she say?
162
00:14:07,067 --> 00:14:09,397
-Three hundred?
I should have brought cash.
163
00:14:11,776 --> 00:14:13,131
I lost the opportunity.
164
00:14:14,681 --> 00:14:16,036
Moon, tremendous friend.
165
00:14:16,205 --> 00:14:20,310
- You'll like him next time.
-If there is a next time.
166
00:14:21,294 --> 00:14:22,809
It's fun, you'll see.
167
00:14:23,275 --> 00:14:25,065
Okay, we'll talk later.
168
00:14:26,220 --> 00:14:26,760
Beware.
169
00:14:28,040 --> 00:14:31,720
Karin was so furious
that only one thing would relax her.
170
00:14:44,235 --> 00:14:45,695
THE POWER OF MARKETING
171
00:15:03,644 --> 00:15:06,024
Out of 270 scheduled flights
to go out
172
00:15:07,309 --> 00:15:11,049
from the international airport
of Galeao and Santos Dumont,
173
00:15:12,682 --> 00:15:14,092
122 were cancelled.
174
00:15:14,991 --> 00:15:16,776
The same thing happens in Guarulhos.
175
00:15:20,051 --> 00:15:21,671
Two or three days later,
176
00:15:21,730 --> 00:15:24,600
everything got complicated
for Brazilian aviation.
177
00:15:25,214 --> 00:15:26,834
At least they remember it.
178
00:15:27,482 --> 00:15:30,687
excess passengers,
canceled flights, riots...
179
00:15:30,722 --> 00:15:31,962
It was air chaos.
180
00:15:34,175 --> 00:15:36,230
And the demand increased much more.
181
00:16:10,501 --> 00:16:10,986
Go?
182
00:16:33,730 --> 00:16:36,605
we would not
to be living this situation,
183
00:16:37,093 --> 00:16:40,603
but we can't deny
that this is more and more common
184
00:16:40,901 --> 00:16:43,556
at major airports
of the world.
185
00:16:43,746 --> 00:16:45,096
As the saying goes,
186
00:16:45,141 --> 00:16:48,281
if chaos is inevitable,
relax and enjoy it.
187
00:16:56,551 --> 00:16:59,846
I'm sorry, I don't have anyone.
This is crazy.
188
00:17:01,289 --> 00:17:05,289
Everybody wants a date
and I can't serve them all.
189
00:17:05,293 --> 00:17:06,968
But I can do this
190
00:17:07,272 --> 00:17:10,572
if you accept only 40 minutes,
I can give you that time.
191
00:17:14,282 --> 00:17:16,012
Fine. What's your name?
192
00:17:18,726 --> 00:17:20,351
Peter. Okay, Peter.
193
00:17:21,939 --> 00:17:23,179
You are on the list.
194
00:17:24,301 --> 00:17:26,521
My agenda
it was completely full
195
00:17:28,188 --> 00:17:31,333
but my star client
needed to be cared for.
196
00:17:31,960 --> 00:17:32,820
It is not rich?
197
00:17:33,167 --> 00:17:33,817
Delicious.
198
00:17:34,190 --> 00:17:37,870
I had not tried this rich
Ivory Coast chocolate.
199
00:17:38,214 --> 00:17:39,884
-Moon, please.
-What?
200
00:17:39,956 --> 00:17:42,656
this chocolate
He is not from the Ivory Coast.
201
00:17:42,670 --> 00:17:45,745
-Not? And where is he from?
-He's from Uberaba, maximum.
202
00:17:47,967 --> 00:17:51,632
why do they say it is
of the Ivory Coast if it is not?
203
00:17:51,394 --> 00:17:54,689
Why go to the Ivory Coast?
if they have Uberaba?
204
00:17:55,393 --> 00:17:56,748
You are very suspicious.
205
00:17:57,467 --> 00:17:59,957
you are naive
You believe anything.
206
00:18:00,405 --> 00:18:03,215
I would go to the Ivory Coast
for this chocolate
207
00:18:03,599 --> 00:18:06,574
Too bad there isn't
chocolate from Uberaba there.
208
00:18:09,458 --> 00:18:11,463
Do you have plans for tonight?
209
00:18:13,738 --> 00:18:14,383
Yes I have.
210
00:18:16,243 --> 00:18:16,563
Yes?
211
00:18:18,048 --> 00:18:18,858
What plans?
212
00:18:19,000 --> 00:18:20,780
I'm going out with a man.
213
00:18:23,864 --> 00:18:24,619
A man?
214
00:18:25,799 --> 00:18:28,554
A handsome, smart and sexy one.
And very nice.
215
00:18:29,795 --> 00:18:32,765
I was going to invite you to a party
but anyway...
216
00:18:33,490 --> 00:18:34,135
What a pity.
217
00:18:37,818 --> 00:18:41,063
I can cancel the man
handsome, smart and sexy.
218
00:18:41,819 --> 00:18:44,089
Won't you bother with you
because?
219
00:18:45,029 --> 00:18:45,889
I think so.
220
00:18:46,653 --> 00:18:47,193
Certain?
221
00:19:18,862 --> 00:19:19,997
What's up, grandma?
222
00:19:20,318 --> 00:19:22,753
I'm fine,
I'm watching a movie
223
00:19:22,792 --> 00:19:26,302
with an actor whose name
I don't remember and that he already died.
224
00:19:27,049 --> 00:19:27,859
Glenn Ford?
225
00:19:28,352 --> 00:19:29,267
That same one is.
226
00:19:29,655 --> 00:19:32,085
He is old in that movie
the poor.
227
00:19:32,818 --> 00:19:34,333
How is the knee?
228
00:19:35,988 --> 00:19:38,093
it will never get better
if they don't operate on me
229
00:19:38,961 --> 00:19:40,096
What I can do?
230
00:19:41,226 --> 00:19:42,746
You're working too much?
231
00:19:43,667 --> 00:19:46,542
Quite a lot, I'm saving
for my retirement.
232
00:19:47,872 --> 00:19:50,142
is fred giving you
a lot of work?
233
00:19:50,696 --> 00:19:51,991
No, Fred is fine.
234
00:19:52,729 --> 00:19:55,539
he is in his room
studying with a friend
235
00:19:55,473 --> 00:19:59,043
I went to offer them something to drink,
but they did not listen to me.
236
00:20:00,247 --> 00:20:03,327
Sure, they can't
with music at full volume.
237
00:20:24,131 --> 00:20:26,506
My father has that car
since 1973.
238
00:20:29,523 --> 00:20:31,788
and i have the keys
since yesterday.
239
00:20:40,008 --> 00:20:41,468
One moment, please.
240
00:20:42,948 --> 00:20:43,813
Thanks. Yes?
241
00:20:45,361 --> 00:20:47,741
I have another call.
Give me a moment.
242
00:20:48,784 --> 00:20:50,519
It's already written down, don't worry.
243
00:20:51,673 --> 00:20:52,753
Fine. Bye.
244
00:20:55,654 --> 00:20:55,974
Yes?
245
00:20:56,605 --> 00:20:57,685
My name is Romulo.
246
00:20:58,479 --> 00:21:01,614
We can meet
tonight at 10 p.m.?
247
00:21:03,739 --> 00:21:07,079
-I'm sorry, I can't.
-Can't you at 10 p.m.?
248
00:21:08,776 --> 00:21:10,456
Well, if you... Wait.
249
00:21:12,791 --> 00:21:13,546
If you...
250
00:21:15,247 --> 00:21:18,387
No, it's totally impossible.
This is crazy.
251
00:21:19,088 --> 00:21:20,553
We are all busy.
252
00:21:21,698 --> 00:21:24,893
An oversell of whores?
What a bad service!
253
00:21:30,618 --> 00:21:34,243
Help me for God's sake
I had to turn down a client.
254
00:21:33,795 --> 00:21:36,935
not enough girls
to cover appointments.
255
00:21:36,953 --> 00:21:39,983
I would like to help you,
but I'm going out with Oscar.
256
00:21:39,835 --> 00:21:43,135
-That will end in marriage.
-If everything goes well.
257
00:21:43,704 --> 00:21:45,319
What will you tell him if it happens?
258
00:21:45,395 --> 00:21:48,260
what property
most valuable in the family
259
00:21:47,975 --> 00:21:49,860
is it an old car from the 70s?
260
00:21:49,624 --> 00:21:53,459
I don't believe, I don't know what I'll tell him,
but I'll invent something good.
261
00:21:53,750 --> 00:21:55,475
He won't ask for my hand today.
262
00:21:55,539 --> 00:21:56,829
If you won't do it today,
263
00:21:57,302 --> 00:21:59,677
you can cancel your appointment
with him today.
264
00:22:00,328 --> 00:22:03,413
Why don't you call Magali?
She will be interested.
265
00:22:03,215 --> 00:22:07,060
Between her and losing the client,
I prefer to lose the client.
266
00:22:06,638 --> 00:22:07,283
Why?
267
00:22:07,586 --> 00:22:09,481
She's crazy. She talks too much.
268
00:22:10,255 --> 00:22:13,815
She'll tell the whole world
and she will end the business.
269
00:22:13,924 --> 00:22:15,549
Can't you really today?
270
00:22:15,942 --> 00:22:18,972
Well she's fine.
I'll cancel the appointment with Oscar.
271
00:22:20,259 --> 00:22:21,939
Perfect. Thank you I love you.
272
00:22:40,844 --> 00:22:42,954
Karin loved being able to attend
273
00:22:43,204 --> 00:22:45,639
as many as possible
of passengers.
274
00:22:49,557 --> 00:22:52,607
ministers, military,
governors, businessmen...
275
00:22:52,994 --> 00:22:55,759
Many tried to solve
the air crisis.
276
00:23:00,315 --> 00:23:04,095
But the one that helped the country
to overcome the crisis was Karin.
277
00:23:16,849 --> 00:23:19,709
I swear I wanted to go
to the party with you
278
00:23:20,433 --> 00:23:22,323
It doesn't matter. Take care of your dad.
279
00:23:22,719 --> 00:23:23,914
He hates getting sick.
280
00:23:25,586 --> 00:23:28,291
-Are you out yet?
-I'm dating, why?
281
00:23:28,216 --> 00:23:29,026
I accompany you.
282
00:23:31,520 --> 00:23:32,600
It is not necessary.
283
00:23:32,819 --> 00:23:35,839
Of course. you can't go alone
at this time.
284
00:23:36,426 --> 00:23:37,886
It's safer with me.
285
00:23:38,675 --> 00:23:40,085
I'm already accustomed.
286
00:23:40,756 --> 00:23:41,296
I insist.
287
00:23:43,016 --> 00:23:45,766
-And the party?
-To hell with the party.
288
00:23:48,372 --> 00:23:50,207
No, it's better that I go alone.
289
00:23:50,202 --> 00:23:53,172
He doesn't like to see anyone
when he is sick.
290
00:23:53,142 --> 00:23:55,677
You better see
at another time.
291
00:23:57,640 --> 00:24:00,945
It's alright then.
Call me if you need anything, okay?
292
00:24:01,764 --> 00:24:02,739
Thank you Oscar.
293
00:24:02,956 --> 00:24:03,871
You're sweet.
294
00:24:04,512 --> 00:24:05,537
Bye. A kiss.
295
00:25:15,268 --> 00:25:18,078
Before I forget it,
thank you.
296
00:25:18,129 --> 00:25:21,219
Yes Karen, thank you.
Things were difficult.
297
00:25:21,290 --> 00:25:22,585
To the order. Go?
298
00:25:24,726 --> 00:25:25,971
That was incredible!
299
00:25:26,562 --> 00:25:29,467
Daddy don't go faster than 90 kph
with this car.
300
00:25:29,314 --> 00:25:32,449
Someone must do it for him.
We are going to São Paulo.
301
00:25:32,455 --> 00:25:34,345
A guy came in 26 minutes.
302
00:25:34,459 --> 00:25:37,539
I must come back soon
Or Grandma will notice.
303
00:25:38,047 --> 00:25:39,132
She speeds up then.
304
00:25:39,232 --> 00:25:41,447
No, now he drives
carefully.
305
00:25:42,322 --> 00:25:45,892
most accidents
They happen when you come home.
306
00:25:46,126 --> 00:25:47,366
It's true, I read it.
307
00:25:51,295 --> 00:25:51,890
Care!
308
00:26:03,364 --> 00:26:05,534
Dammit!
Metralha, did you see...?
309
00:26:08,852 --> 00:26:09,827
My guayabita...
310
00:27:01,892 --> 00:27:04,112
always happens
during a crisis.
311
00:27:04,719 --> 00:27:06,604
I saw what was coming and I avoided it.
312
00:27:07,293 --> 00:27:07,993
What happened?
313
00:27:08,543 --> 00:27:10,328
Didn't you hear about the inspection?
314
00:27:10,689 --> 00:27:11,989
No. What inspection?
315
00:27:12,016 --> 00:27:13,746
That of quality control.
316
00:27:14,932 --> 00:27:17,482
many inspectors
They pose as passengers.
317
00:27:17,528 --> 00:27:18,388
Do not tell me.
318
00:27:18,497 --> 00:27:20,392
Do you know Tulio from Arrivals?
319
00:27:21,024 --> 00:27:24,644
He argued with a passenger today.
He got himself in big trouble.
320
00:27:25,416 --> 00:27:26,116
Yes sir.
321
00:27:28,609 --> 00:27:31,704
did they also inspect
the oversold section?
322
00:27:32,447 --> 00:27:33,747
All sections.
323
00:27:34,535 --> 00:27:37,830
I was very courteous all day.
I think I sensed it.
324
00:27:38,828 --> 00:27:41,688
My God, I showed him the finger
to a passenger.
325
00:27:41,976 --> 00:27:44,351
I did as if I was going up
eyeglasses.
326
00:27:53,356 --> 00:27:54,651
Karin, it's me, she hears her.
327
00:27:55,922 --> 00:27:57,822
There are problems. Cancel it all.
328
00:27:58,625 --> 00:28:01,275
-Roberta?
-Yes, cancel all appointments.
329
00:28:01,805 --> 00:28:02,995
Why do you whisper?
330
00:28:03,277 --> 00:28:05,072
You listened.? Cancel it all.
331
00:28:05,158 --> 00:28:08,028
There was an inspection today.
They can fire me.
332
00:28:09,110 --> 00:28:10,625
Wait, what are you talking about?
333
00:28:11,062 --> 00:28:13,717
They come in disguise
to review the service.
334
00:28:13,645 --> 00:28:16,995
They usually come at the end of the year,
but with this crisis...
335
00:28:17,195 --> 00:28:20,600
I gave him a card.
Today I delivered over 30 cards.
336
00:28:20,957 --> 00:28:22,852
Did they all go to the same hotel?
337
00:28:23,384 --> 00:28:25,059
Yes, I know that I will be fired.
338
00:28:25,337 --> 00:28:27,882
They will accuse me, I will go to jail.
Cancel it all.
339
00:28:28,197 --> 00:28:31,382
It's too late, you know everything
if you have the card
340
00:28:32,185 --> 00:28:32,995
Holy God!
341
00:28:33,478 --> 00:28:36,618
we will serve you all
to find out who it is.
342
00:28:37,052 --> 00:28:39,692
-To all the world?
Yes, at thirty.
343
00:28:39,248 --> 00:28:41,308
What will you do when you find it?
344
00:28:41,810 --> 00:28:43,705
Calm down, leave it in my hands.
345
00:28:43,831 --> 00:28:46,916
All is not yet lost.
I'll call you later.
346
00:28:48,107 --> 00:28:50,867
You can't hold me
this is a kidnapping.
347
00:28:50,752 --> 00:28:54,267
Nobody is holding you back.
But your car stays here.
348
00:28:54,084 --> 00:28:54,889
It is not yours.
349
00:28:55,093 --> 00:28:55,683
nor yours.
350
00:28:56,507 --> 00:28:59,377
my poor azaleas
and my wild guayabita.
351
00:28:59,767 --> 00:29:02,572
your father will pay me
damage to my garden
352
00:29:03,743 --> 00:29:06,123
-I don't have a father.
-Your mother then.
353
00:29:06,162 --> 00:29:09,677
I don't have a mother either.
I lost my parents in a crash.
354
00:29:10,924 --> 00:29:13,299
and this just makes me
relive it all
355
00:29:13,986 --> 00:29:16,626
-Whose is the car?
-From my sister.
356
00:29:16,772 --> 00:29:19,637
Call her and I'll give her the keys
when arrive.
357
00:29:19,680 --> 00:29:22,325
I won't give up the car
a drugged child
358
00:29:25,622 --> 00:29:26,647
Can you hear me?
359
00:29:27,954 --> 00:29:29,524
serve customers,
360
00:29:29,685 --> 00:29:32,660
but you have to find out
who is the inspector
361
00:29:32,787 --> 00:29:35,377
What if we don't find out?
-It's accurate.
362
00:29:34,991 --> 00:29:36,996
What do we do if we find out?
363
00:29:37,296 --> 00:29:40,441
What it takes to convince you
not to report us.
364
00:29:40,495 --> 00:29:41,250
We are going?
365
00:29:41,565 --> 00:29:43,460
-We are going.
-Come then.
366
00:29:45,711 --> 00:29:48,851
I knew you didn't study
with Metralha, idiot.
367
00:29:49,571 --> 00:29:50,761
It was Metralha, wasn't it?
368
00:29:50,778 --> 00:29:51,748
Yes, but she ran away.
369
00:29:52,200 --> 00:29:54,145
I killed an old man's azaleas.
370
00:29:54,148 --> 00:29:55,608
When dad finds out...
371
00:29:55,709 --> 00:29:59,119
-Dad doesn't need to know.
Now I have to go there.
372
00:30:06,353 --> 00:30:07,163
Are you Andre?
373
00:30:08,664 --> 00:30:09,309
The only.
374
00:30:11,061 --> 00:30:14,086
Karin knew that he
it couldn't be the inspector.
375
00:30:14,697 --> 00:30:16,487
She had to dispatch him quickly.
376
00:30:17,099 --> 00:30:20,069
and if there is something
that a prostitute knows how to do,
377
00:30:19,935 --> 00:30:22,420
is to finish fast
To a man.
378
00:30:25,010 --> 00:30:27,720
Over time
we learn certain techniques.
379
00:30:30,392 --> 00:30:33,847
But with a young man of that age,
enough with the basics.
380
00:30:34,403 --> 00:30:35,488
stay! stay!
381
00:30:49,785 --> 00:30:51,295
That was fast.
382
00:30:53,693 --> 00:30:54,558
Not really.
383
00:30:57,517 --> 00:31:00,002
Tell me something.
Do you also like surfing?
384
00:31:00,756 --> 00:31:01,236
To me?
385
00:31:01,964 --> 00:31:02,829
Yes because...
386
00:31:03,797 --> 00:31:04,712
I noticed...
387
00:31:05,459 --> 00:31:07,349
In the name of the company,
388
00:31:09,002 --> 00:31:09,972
in the card.
389
00:31:10,215 --> 00:31:13,785
It's Ocean Blue so I thought
that you surfed too.
390
00:31:14,176 --> 00:31:17,531
Not at all, Blue Ocean
it is a marketing concept.
391
00:31:18,240 --> 00:31:21,495
-Yes? Blue ocean?
-It means unexplored market.
392
00:31:24,986 --> 00:31:26,116
I have to go.
393
00:31:33,695 --> 00:31:34,945
You were excellent.
394
00:31:36,450 --> 00:31:36,770
I?
395
00:31:59,270 --> 00:32:01,005
Rogelio, I need a favor.
396
00:32:01,686 --> 00:32:04,826
An oversold inspector
will spend the night here.
397
00:32:05,598 --> 00:32:08,193
Do you have any idea
whose can it be?
398
00:32:09,011 --> 00:32:10,196
Not the remotest.
399
00:32:10,189 --> 00:32:12,894
Is there a guest
of canceled flights
400
00:32:13,139 --> 00:32:16,164
who asks for more services
than usual for the hotel?
401
00:32:16,519 --> 00:32:17,979
Let me see a moment.
402
00:32:22,588 --> 00:32:23,453
I found one.
403
00:32:24,673 --> 00:32:25,813
Romulo Nascimento.
404
00:32:26,789 --> 00:32:28,199
Room number 416.
405
00:32:29,330 --> 00:32:32,845
He complained about the shower,
he ordered room service,
406
00:32:32,751 --> 00:32:36,971
he asked for a towel, more pillows,
he asked to see the sauna but did not go.
407
00:32:38,740 --> 00:32:42,095
-What is his profession?
-Here he says that vet.
408
00:32:43,235 --> 00:32:44,695
Nothing, it's the inspector.
409
00:32:44,852 --> 00:32:47,127
Thanks Rogelio,
you helped me a lot.
410
00:32:51,801 --> 00:32:54,126
He could have run over
to my wife.
411
00:32:54,183 --> 00:32:56,453
could have run over
To my dog.
412
00:32:56,576 --> 00:32:58,896
But luckily
my wife already died
413
00:32:59,598 --> 00:33:00,998
and I don't have a dog.
414
00:33:03,226 --> 00:33:05,876
I understand Mr. Octavio.
It's okay like that?
415
00:33:06,631 --> 00:33:09,716
This is for everything, my azaleas,
my ajoporros...
416
00:33:10,259 --> 00:33:13,394
Sorry, it won't happen again.
I promise you.
417
00:33:14,304 --> 00:33:17,389
I was watching TV
when I heard a noise.
418
00:33:17,698 --> 00:33:19,053
It is very irresponsible.
419
00:33:33,170 --> 00:33:37,010
If that seemed like a rant to you,
You'll see when dad comes back.
420
00:33:37,242 --> 00:33:39,022
Don't tell him, he'll kill me.
421
00:33:40,323 --> 00:33:43,573
Help me, Maria Clara, please.
He is hypertensive.
422
00:33:45,015 --> 00:33:46,910
How will you explain about the car?
423
00:33:48,176 --> 00:33:50,771
The engine runs
and the electrical part.
424
00:33:50,809 --> 00:33:53,189
Dresses? Dad doesn't need
know nothing.
425
00:33:54,653 --> 00:33:56,168
Please please...
426
00:33:55,952 --> 00:33:59,627
There is only one line here.
A big one on the driver's side.
427
00:34:01,535 --> 00:34:02,675
Can you repair it?
428
00:34:05,897 --> 00:34:07,522
Is the day after tomorrow okay?
429
00:34:07,603 --> 00:34:07,868
Not.
430
00:34:28,550 --> 00:34:29,795
Is she busy?
431
00:34:32,129 --> 00:34:32,394
Not.
432
00:34:33,593 --> 00:34:35,588
Unless it's a ghost.
433
00:34:36,863 --> 00:34:38,488
Ghosts terrify me.
434
00:34:42,346 --> 00:34:43,041
Not to you?
435
00:34:43,337 --> 00:34:44,312
The ghosts?
436
00:34:45,590 --> 00:34:45,855
Not.
437
00:34:46,741 --> 00:34:48,201
No, you are very brave.
438
00:34:49,687 --> 00:34:52,387
My ex boyfriend was afraid of the Yeti.
You imagine?
439
00:34:52,754 --> 00:34:53,404
Silly stuff.
440
00:34:55,959 --> 00:34:59,304
Please, it's my dad's.
He will kill me if he finds out.
441
00:34:59,618 --> 00:35:03,623
I'm sorry it's late and tomorrow
I have many cars to deliver.
442
00:35:03,799 --> 00:35:06,454
We need it
tomorrow before noon.
443
00:35:06,836 --> 00:35:10,671
Before my parents come back.
If not, it's useless.
444
00:35:12,568 --> 00:35:14,028
Fine, I'll do my best.
445
00:35:15,322 --> 00:35:17,972
but i need to charge more
for an emergency.
446
00:35:24,124 --> 00:35:26,179
-You are very funny.
-That's what they say.
447
00:35:28,463 --> 00:35:29,868
How hot it is here!
448
00:35:31,075 --> 00:35:31,505
Much.
449
00:35:32,500 --> 00:35:35,210
Shall we continue the conversation
in your room?
450
00:35:41,430 --> 00:35:42,620
Don't you want to swim?
451
00:35:45,957 --> 00:35:48,447
I have something to do.
Fifteen minutes?
452
00:35:49,231 --> 00:35:51,666
It's okay, I want to wear
more comfortable.
453
00:36:07,063 --> 00:36:09,663
Gee, Fred!
you have to settle down.
454
00:36:11,377 --> 00:36:13,427
Do you know what I did at your age?
455
00:36:13,652 --> 00:36:16,087
She worked at the hairdresser
Monica's.
456
00:36:16,464 --> 00:36:19,759
Dad didn't let me work
in the tattoo parlor.
457
00:36:20,959 --> 00:36:22,964
Later I worked in the boutique.
458
00:36:23,855 --> 00:36:25,475
And the pet store.
459
00:36:26,105 --> 00:36:28,800
You do not do anything
all day, by God.
460
00:36:30,422 --> 00:36:32,802
I can't leave it all
to take care of you
461
00:36:48,483 --> 00:36:51,943
At that time my brother passed
through a difficult phase.
462
00:36:54,613 --> 00:36:56,723
In his case, phase means life.
463
00:37:05,865 --> 00:37:07,275
Karen, bad news.
464
00:37:08,369 --> 00:37:10,319
No one could find out who he is.
465
00:37:10,338 --> 00:37:13,853
Don't worry, I already know who he is.
I'm coming to his room.
466
00:37:13,776 --> 00:37:14,966
I'll call you later.
467
00:37:15,332 --> 00:37:15,762
Bye.
468
00:37:22,325 --> 00:37:22,645
ro?
469
00:37:23,285 --> 00:37:24,690
Come in and make yourself comfortable.
470
00:37:25,744 --> 00:37:27,259
As comfortable as you can.
471
00:37:31,145 --> 00:37:34,120
Karin entered the room.
to save the business.
472
00:37:35,048 --> 00:37:38,513
But she saw a suitcase full
of instruments of torture.
473
00:37:40,152 --> 00:37:42,797
And he decided that it was better
save his life.
474
00:37:44,001 --> 00:37:45,576
You found my toys.
475
00:37:46,392 --> 00:37:47,577
I have not seen anything.
476
00:37:48,315 --> 00:37:50,850
I'm leaving and no one will know
agree?
477
00:37:50,798 --> 00:37:54,323
Wait, wait, do you think...?
No, no, I'm a vet.
478
00:37:55,816 --> 00:37:57,876
They are my work tools.
479
00:37:58,515 --> 00:38:01,220
This is to extract
horse teeth.
480
00:38:01,320 --> 00:38:04,245
This to hold the leg
when you need...
481
00:38:06,022 --> 00:38:06,617
Forget this.
482
00:38:07,874 --> 00:38:09,659
Let's forget about work.
483
00:38:09,758 --> 00:38:12,413
we have things
more interesting to do.
484
00:38:15,970 --> 00:38:19,160
Romulo had not been
with a woman like Karin.
485
00:38:19,997 --> 00:38:21,237
And he never will be.
486
00:38:40,055 --> 00:38:40,865
Hello Oscar.
487
00:38:41,314 --> 00:38:41,799
Wait.
488
00:38:43,232 --> 00:38:44,637
Is your father better?
489
00:38:45,288 --> 00:38:46,098
Yes, thanks.
490
00:38:46,563 --> 00:38:48,238
Come with me to a party.
491
00:38:48,741 --> 00:38:52,641
I can't, I'm solving
a mini crisis at the hacienda.
492
00:38:52,671 --> 00:38:56,236
my idiot brother
crashed my father's Ferrari.
493
00:38:56,275 --> 00:38:58,215
-It's okay?
-Yes that's fine.
494
00:38:58,956 --> 00:39:01,981
But not Burle Marx's garden
that destroyed
495
00:39:02,420 --> 00:39:05,015
Nor the statue of Brecheret
that shot down
496
00:39:04,901 --> 00:39:05,926
That's what Oscar did.
497
00:39:06,590 --> 00:39:09,510
My father will be furious
when he finds out.
498
00:39:10,666 --> 00:39:12,401
Your brother sounds nice.
499
00:39:13,066 --> 00:39:13,766
Yes a lot.
500
00:39:14,980 --> 00:39:16,225
I miss you, you know?
501
00:39:17,002 --> 00:39:18,567
Really? I believe you?
502
00:39:19,275 --> 00:39:19,705
Clear.
503
00:39:20,563 --> 00:39:21,968
Why would I lie to you?
504
00:39:22,618 --> 00:39:24,408
It's okay. We'll talk later.
505
00:39:25,735 --> 00:39:26,165
Bye.
506
00:39:44,469 --> 00:39:45,119
Then?
507
00:39:47,603 --> 00:39:49,268
-He was not him.
-Really?
508
00:39:49,437 --> 00:39:51,162
-Yes.
-What do we do now?
509
00:39:51,080 --> 00:39:54,695
I dont know. are you sure
that he was not one of their own?
510
00:39:55,347 --> 00:39:57,727
Mine was foreign.
It is impossible.
511
00:39:57,897 --> 00:39:59,787
Mine was a yoga teacher.
512
00:39:59,656 --> 00:40:02,146
he wanted to try
the rarest positions.
513
00:40:03,943 --> 00:40:06,863
-Mine was a footballer.
-Really? Famous?
514
00:40:10,007 --> 00:40:12,602
Lie!
And he is not he from the national team?
515
00:40:12,665 --> 00:40:14,070
The match is tomorrow.
516
00:40:14,335 --> 00:40:16,870
And Luna's client?
Have you seen her?
517
00:40:17,174 --> 00:40:19,334
-He's Luna's client.
-Wait.
518
00:40:22,456 --> 00:40:25,211
She is with him now.
Room 208. It's him.
519
00:40:25,899 --> 00:40:26,874
wait for me here
520
00:40:27,386 --> 00:40:28,031
Fine.
521
00:40:57,219 --> 00:40:58,084
What do you want?
522
00:40:58,482 --> 00:41:01,027
Hi, I'm Karin.
We talk on the phone.
523
00:41:01,036 --> 00:41:03,736
I have no time now.
You don't move!
524
00:41:08,894 --> 00:41:10,574
Quick, he's hitting her.
525
00:41:10,648 --> 00:41:13,448
I hope so,
otherwise my boss is going to kill me.
526
00:41:14,590 --> 00:41:15,075
Fast.
527
00:41:19,544 --> 00:41:21,009
Enough! Enough! Enough!
528
00:41:21,785 --> 00:41:22,865
Enough, I told you!
529
00:41:23,737 --> 00:41:24,702
He touches me.
530
00:41:25,883 --> 00:41:27,668
To the ground! To the ground! Now!
531
00:41:33,197 --> 00:41:34,922
-Hello.
-Where is Luna?
532
00:41:35,208 --> 00:41:37,968
Luna couldn't come.
I am replacing her.
533
00:41:38,267 --> 00:41:39,622
stay there! Still!
534
00:41:41,416 --> 00:41:44,991
He can be the inspector
airline problem.
535
00:41:45,635 --> 00:41:46,925
Is he. He told me.
536
00:41:48,609 --> 00:41:51,634
But don't worry.
He only does what I order.
537
00:41:53,852 --> 00:41:56,222
I will return
when he pleases me.
538
00:41:57,391 --> 00:42:00,141
if you annoy me,
I'm leaving and I'm not coming back.
539
00:42:03,869 --> 00:42:06,309
We'll talk later.
She left them alone.
540
00:42:09,870 --> 00:42:12,250
Who told you to talk?
Who?
541
00:42:13,229 --> 00:42:14,799
Everything went great.
542
00:42:15,098 --> 00:42:16,713
-Did you see that?
-I think.
543
00:42:17,699 --> 00:42:18,509
Dammit.
544
00:42:19,342 --> 00:42:20,047
Orange.
545
00:42:20,529 --> 00:42:23,774
I had to paint over it.
It is the closest color.
546
00:42:23,816 --> 00:42:24,576
Orange!
547
00:42:25,093 --> 00:42:27,633
Did he have to paint it all
of another color?
548
00:42:27,816 --> 00:42:30,191
paint just the door
it would look ugly.
549
00:42:30,718 --> 00:42:32,388
In the shade it is not noticeable.
550
00:42:32,561 --> 00:42:35,971
In the shadow? should i drive it
only in the tunnels?
551
00:42:46,827 --> 00:42:48,722
Do you want to check it out?
-Clear.
552
00:42:50,966 --> 00:42:52,101
Whiskey, a box.
553
00:42:59,169 --> 00:43:00,144
You want to see me?
554
00:43:00,351 --> 00:43:00,616
Yes.
555
00:43:02,660 --> 00:43:04,340
I need to ask you a favor.
556
00:43:05,095 --> 00:43:05,850
What favor?
557
00:43:09,450 --> 00:43:11,990
you know you are
one of my favourites.
558
00:43:14,188 --> 00:43:14,943
What favor?
559
00:43:16,952 --> 00:43:20,412
talk to your friends
Find out what Karin is up to.
560
00:43:21,866 --> 00:43:25,386
How much do you charge the girls?
How do you get customers?
561
00:43:25,756 --> 00:43:27,381
How much is she earning?
562
00:43:28,181 --> 00:43:29,481
I want to know everything.
563
00:43:31,890 --> 00:43:33,515
Can I ask why?
564
00:43:34,436 --> 00:43:35,191
Oh Livia!
565
00:43:36,684 --> 00:43:39,499
i got a girl
for a French general.
566
00:43:40,230 --> 00:43:42,550
and he told me
something very interesting.
567
00:43:45,952 --> 00:43:48,442
he knows the enemy
before destroying it.
568
00:44:15,803 --> 00:44:17,413
-Is today.
-What is today?
569
00:44:18,150 --> 00:44:19,500
My dinner with Augusto.
570
00:44:20,013 --> 00:44:21,903
He twists his fist. Twist your fist!
571
00:44:23,293 --> 00:44:26,208
-Is it just a dinner?
-Clear. What are you talking about?
572
00:44:27,852 --> 00:44:31,207
-And why are you worried?
-I'm not worried.
573
00:44:32,502 --> 00:44:32,822
Not?
574
00:44:33,535 --> 00:44:37,310
No, I just don't know if I should go.
I don't want to break my diet.
575
00:44:39,704 --> 00:44:42,784
I can't mix my past life
with the current
576
00:44:43,699 --> 00:44:44,559
Why not?
577
00:44:46,132 --> 00:44:47,157
Does not suit me.
578
00:44:48,259 --> 00:44:50,914
must be kept separate
certain things.
579
00:44:53,012 --> 00:44:56,102
After lunch,
you will love the desserts.
580
00:45:01,719 --> 00:45:04,429
I must suffer
of a vitamin deficiency.
581
00:45:05,176 --> 00:45:07,441
-Why?
I see it as orange.
582
00:45:15,721 --> 00:45:17,231
It's my fault, dad.
583
00:45:17,680 --> 00:45:20,700
I went out yesterday for a walk
and scratched the door.
584
00:45:21,629 --> 00:45:22,874
Did you scratch the door?
585
00:45:23,608 --> 00:45:26,198
They didn't have the exact color.
in the workshop
586
00:45:26,103 --> 00:45:28,483
and they painted it like this,
medium orange.
587
00:45:28,639 --> 00:45:30,799
That's pure orange
my life.
588
00:45:31,225 --> 00:45:32,415
Where did you scratch it?
589
00:45:32,539 --> 00:45:32,914
Here.
590
00:45:35,961 --> 00:45:38,441
-You can hardly see it, dad.
-That was it?
591
00:45:38,572 --> 00:45:42,302
Yes, the scratch and paint.
Excuse me dad, I'll pay it all.
592
00:45:43,459 --> 00:45:47,624
Don't worry about it, daughter.
The most important thing is that you're okay.
593
00:45:48,751 --> 00:45:51,181
But wasn't there another color,
Oh my God?
594
00:45:52,871 --> 00:45:56,871
That later, let's try
Aunt Aurea's lemon cake.
595
00:45:57,263 --> 00:45:59,738
-That's all?
-What are you talking about?
596
00:46:01,913 --> 00:46:04,998
She takes a red car
she returns it orange,
597
00:46:04,707 --> 00:46:06,437
And they only talk about the cake?
598
00:46:06,900 --> 00:46:09,605
What do you want me to say?
These things happen.
599
00:46:10,333 --> 00:46:13,738
If it had been me
I would have lost a lid,
600
00:46:14,426 --> 00:46:16,746
you would have given me
a year of punishment
601
00:46:16,826 --> 00:46:19,691
-Do not exaggerate.
Compare your age with his.
602
00:46:19,497 --> 00:46:22,257
The older,
we screw up more?
603
00:46:22,289 --> 00:46:22,719
Son!
604
00:46:23,496 --> 00:46:24,741
There is no comparison.
605
00:46:25,081 --> 00:46:27,736
She was always calm
well educated.
606
00:46:28,257 --> 00:46:29,552
Contrary to you.
607
00:46:29,574 --> 00:46:31,514
- Well educated she?
-Fred!
608
00:46:31,441 --> 00:46:32,791
They prefer her.
609
00:46:34,242 --> 00:46:38,072
But I will prove to them that she is not
the saint they believe She's not.
610
00:46:50,251 --> 00:46:53,226
my brother made me
worry about the future.
611
00:46:53,180 --> 00:46:56,535
Augusto made Karin
worry about the past.
612
00:47:00,100 --> 00:47:02,050
But we both admire Magali.
613
00:47:04,183 --> 00:47:06,188
It seemed that nothing bothered him.
614
00:47:07,599 --> 00:47:10,414
It seemed like nothing ever
she had worried him.
615
00:47:10,799 --> 00:47:13,939
She had to stay in Zurich,
but then I said to myself:
616
00:47:14,558 --> 00:47:15,798
I want to go to Vienna.
617
00:47:16,296 --> 00:47:19,271
But I fell asleep
and I woke up in Budapest,
618
00:47:19,077 --> 00:47:21,452
without a hotel to go to,
penniless,
619
00:47:21,626 --> 00:47:24,116
without speaking hungarian,
without warm clothes.
620
00:47:26,292 --> 00:47:27,317
It was so cool.
621
00:47:28,999 --> 00:47:30,024
How do you do it?
622
00:47:31,008 --> 00:47:33,983
-How do I do what?
-To be like that, so carefree.
623
00:47:36,036 --> 00:47:36,516
I dont know.
624
00:47:36,989 --> 00:47:39,259
have you never worried
you are welcome?
625
00:47:39,209 --> 00:47:40,779
No. Is that worrying?
626
00:47:43,690 --> 00:47:46,830
she couldn't imagine
to three more different women.
627
00:47:46,940 --> 00:47:50,190
Yet somehow
We got along well.
628
00:47:50,794 --> 00:47:52,579
I think it's like do-mi-sun.
629
00:47:53,998 --> 00:47:55,513
Separated they are one thing.
630
00:47:56,741 --> 00:47:59,066
And together they form
a perfect chord.
631
00:50:16,324 --> 00:50:17,899
Do you really want to know?
632
00:50:19,556 --> 00:50:21,016
Then I'll tell you everything.
633
00:50:24,134 --> 00:50:26,894
-How did you end up here?
-As a prostitute?
634
00:50:27,725 --> 00:50:30,215
My name is Luisa.
She wanted to talk to you.
635
00:50:31,204 --> 00:50:33,044
Then something occurred to me.
636
00:50:33,301 --> 00:50:36,276
Customers spend more
the hotel earns more...
637
00:50:36,797 --> 00:50:40,217
And we are rewarded
for our efforts.
638
00:50:41,087 --> 00:50:44,007
how much would you charge
for spending the night with him?
639
00:50:44,207 --> 00:50:45,017
You are crazy?
640
00:50:45,330 --> 00:50:47,655
I will make my clients
spend a lot
641
00:50:47,443 --> 00:50:49,553
You have a lot
what to learn cute
642
00:50:49,314 --> 00:50:50,399
Do you want to bet?
643
00:50:50,504 --> 00:50:52,609
-Yes. With a condition.
-Which?
644
00:50:52,609 --> 00:50:53,524
Double or nothing.
43826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.