Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:10,260
Yeah, honey,
it's so beautiful here.
2
00:00:10,460 --> 00:00:13,060
And I was thinking,
when I get back,
3
00:00:13,260 --> 00:00:16,050
maybe we should do that trip
you're always talking about.
4
00:00:17,050 --> 00:00:18,850
Yeah, winery.
5
00:00:24,820 --> 00:00:26,640
Yeah. You go ahead and book it.
6
00:00:26,840 --> 00:00:28,660
Ask your mom to watch the dogs.
7
00:00:30,130 --> 00:00:32,060
I love you, too.
8
00:01:23,710 --> 00:01:28,730
Well, did HPD give
you any more info?
9
00:01:28,930 --> 00:01:31,010
Okay. All right, well, you
and Kai head to the beach.
10
00:01:31,170 --> 00:01:32,170
I'll meet you there.
11
00:01:32,310 --> 00:01:33,310
Yeah.
12
00:01:36,130 --> 00:01:37,860
Mm.
13
00:01:39,730 --> 00:01:41,580
Negative. That's good.
14
00:01:41,780 --> 00:01:45,180
Can't be right. I feel
like I got hit by a truck.
15
00:01:45,380 --> 00:01:48,050
It's probably just the flu.
16
00:01:48,250 --> 00:01:49,590
Flu?
17
00:01:49,790 --> 00:01:52,890
Yeah, it was all the rage
back in the olden days.
18
00:01:53,090 --> 00:01:55,106
So, does that mean I can take
two Tylenol and go to school?
19
00:01:57,200 --> 00:01:58,650
Definitely not.
20
00:01:59,720 --> 00:02:02,170
I would actually rather
take my AP Physics exam
21
00:02:02,370 --> 00:02:03,570
than feel this achy.
22
00:02:03,770 --> 00:02:05,740
Is that a sign of maturity?
23
00:02:05,940 --> 00:02:07,310
Maybe you just like physics.
24
00:02:07,510 --> 00:02:09,010
All right, drink lots of fluids.
25
00:02:09,210 --> 00:02:11,480
Don't just sip it, okay?
26
00:02:11,680 --> 00:02:14,350
I got to go, but when I come
back, I will make you soup.
27
00:02:14,550 --> 00:02:15,350
Arroz caldo?
28
00:02:15,550 --> 00:02:17,180
You remember.
29
00:02:17,380 --> 00:02:18,750
It's the best thing ever.
30
00:02:20,850 --> 00:02:22,050
That's the fever talking.
31
00:02:22,260 --> 00:02:23,990
All right. Mm!
32
00:02:24,190 --> 00:02:27,090
You might not want to do
that. Oh, come on, now.
33
00:02:27,290 --> 00:02:28,760
I love you.
34
00:02:28,960 --> 00:02:29,960
Love you.
35
00:02:34,420 --> 00:02:36,470
Don't forget. Fluids.
36
00:02:36,670 --> 00:02:38,870
Yeah, yeah.
37
00:02:39,070 --> 00:02:41,810
Victim is Captain
Willem Dennison.
38
00:02:42,010 --> 00:02:43,740
Member of the Marine Force Recon
39
00:02:43,940 --> 00:02:45,440
and part of the Black Diamonds.
40
00:02:45,640 --> 00:02:47,056
Well, what's Dennison
doing out here?
41
00:02:47,080 --> 00:02:48,356
There are plenty of nice beaches
42
00:02:48,380 --> 00:02:49,380
closer to K-Bay.
43
00:02:49,520 --> 00:02:50,830
We don't know.
44
00:02:51,500 --> 00:02:53,090
Robbery
gone wrong maybe?
45
00:02:53,290 --> 00:02:54,290
Doesn't look like it.
46
00:02:54,350 --> 00:02:56,190
HPD found his rental car nearby.
47
00:02:56,390 --> 00:02:58,166
Wallet, watch, and wedding ring
were on the passenger seat.
48
00:02:58,190 --> 00:03:01,290
Cell phone and 9mm
were on the body.
49
00:03:01,490 --> 00:03:02,300
Sounds like a suicide.
50
00:03:02,500 --> 00:03:03,560
I'd agree...
51
00:03:03,760 --> 00:03:05,760
except the gun was
still in his waistband.
52
00:03:05,960 --> 00:03:08,700
And these are some
serious blows to the head.
53
00:03:08,900 --> 00:03:10,900
Oh. I suppose the idea
that he came out here
54
00:03:11,100 --> 00:03:13,110
to kill himself and
was unlucky enough
55
00:03:13,310 --> 00:03:16,180
to run into a psychopath
beforehand seems unlikely.
56
00:03:16,380 --> 00:03:17,780
Any witnesses?
57
00:03:17,980 --> 00:03:20,080
No. Just the fishermen who
found him this morning.
58
00:03:20,280 --> 00:03:22,520
You guys go to K-Bay,
talk to his platoon.
59
00:03:22,720 --> 00:03:24,620
I'll have Casualty
Assistance notify his wife.
60
00:03:24,820 --> 00:03:26,990
I'll follow up with
her afterwards.
61
00:03:27,190 --> 00:03:29,240
Let's find out who
wanted this Marine dead.
62
00:03:43,020 --> 00:03:44,020
Don't move!
63
00:03:44,200 --> 00:03:45,200
Clear!
64
00:03:45,270 --> 00:03:46,570
Clear!
65
00:03:46,770 --> 00:03:48,220
PTL.
66
00:03:50,830 --> 00:03:52,080
Looks like you got 'em all.
67
00:03:52,280 --> 00:03:53,480
This is a closed exercise.
68
00:03:53,680 --> 00:03:55,040
Master Sergeant
Justin Baxter?
69
00:03:55,150 --> 00:03:57,120
We're with NCIS. We
need to speak with you.
70
00:03:57,320 --> 00:03:58,450
Why?
71
00:03:58,650 --> 00:03:59,890
We have news.
72
00:04:00,090 --> 00:04:01,250
All right.
73
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Everybody, listen up.
74
00:04:02,590 --> 00:04:04,610
NCIS has got something to say.
75
00:04:05,870 --> 00:04:07,690
Might be best if we,
uh, talk to you alone.
76
00:04:07,890 --> 00:04:09,190
Oh, no, we're a team.
77
00:04:09,400 --> 00:04:12,110
Good news, bad news, we
deal with it together.
78
00:04:16,180 --> 00:04:18,770
We regret to inform you
79
00:04:18,970 --> 00:04:21,210
Captain Dennison was
found dead this morning.
80
00:04:28,200 --> 00:04:29,300
Damn.
81
00:04:30,530 --> 00:04:33,450
We're gonna need to ask
you all some questions.
82
00:04:33,650 --> 00:04:35,870
Whatever you need, sir.
83
00:04:37,710 --> 00:04:39,360
Water break. Everybody out.
84
00:04:39,560 --> 00:04:42,080
Yes, sir.
85
00:04:45,750 --> 00:04:47,670
What exactly
happened to the captain?
86
00:04:47,870 --> 00:04:50,240
He was beaten to
death on a leeward beach.
87
00:04:50,440 --> 00:04:52,310
Any idea why he would
be way out there?
88
00:04:52,510 --> 00:04:53,310
No.
89
00:04:53,510 --> 00:04:54,890
No, any of you guys know?
90
00:04:57,590 --> 00:04:58,940
Okay.
91
00:04:59,140 --> 00:05:01,710
Was Dennison having trouble
with anyone on base?
92
00:05:01,910 --> 00:05:03,400
Not that I'm aware of.
93
00:05:04,170 --> 00:05:07,070
Did Dennison mention having
problems with anybody off base?
94
00:05:08,070 --> 00:05:09,250
Uh...
95
00:05:09,460 --> 00:05:10,490
I can't imagine.
96
00:05:10,690 --> 00:05:12,490
I mean, Captain Dennison
was a great guy.
97
00:05:12,690 --> 00:05:13,690
Everybody loved him.
98
00:05:13,860 --> 00:05:14,560
I was actually talking
99
00:05:14,760 --> 00:05:16,030
to your Marine here.
100
00:05:16,230 --> 00:05:18,460
I agree with the
Master Sergeant, sir.
101
00:05:18,660 --> 00:05:20,670
Somebody killed him.
102
00:05:20,870 --> 00:05:23,140
Any information you have
may help us figure out who.
103
00:05:23,340 --> 00:05:25,376
So we're gonna need to speak
to each one of you separately.
104
00:05:25,400 --> 00:05:26,610
Absolutely, sir,
105
00:05:26,810 --> 00:05:28,910
uh, as soon as you get
permission from Command.
106
00:05:29,110 --> 00:05:31,190
We're on a schedule.
Everybody fall in.
107
00:05:33,130 --> 00:05:34,780
You know what's happening here.
108
00:05:34,980 --> 00:05:38,450
Yeah, they're being really
uncooperative but in a nice way.
109
00:05:38,650 --> 00:05:40,320
They're going shields up.
110
00:05:40,520 --> 00:05:42,490
I saw it all the time
when I was with CID.
111
00:05:42,690 --> 00:05:46,060
They're refusing to answer
questions to protect their own.
112
00:05:46,260 --> 00:05:49,160
To protect who? Not their
captain, that's for sure.
113
00:05:49,360 --> 00:05:50,960
Corporal Grange?
114
00:05:51,160 --> 00:05:52,970
Yes, sir. Did you notice
115
00:05:53,170 --> 00:05:55,600
Captain Dennison's
behavior change recently?
116
00:05:55,800 --> 00:05:57,200
Not that I saw.
117
00:05:57,400 --> 00:05:58,470
He was always upbeat.
118
00:05:58,670 --> 00:05:59,470
A really...
119
00:05:59,670 --> 00:06:00,860
Great guy?
120
00:06:02,290 --> 00:06:03,390
Yes, sir.
121
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
Hey.
122
00:06:11,650 --> 00:06:12,790
Yeah. Listen.
123
00:06:12,990 --> 00:06:16,050
I was in the Marine Corps
before joining NCIS,
124
00:06:16,250 --> 00:06:19,730
so I get where
you're coming from.
125
00:06:19,930 --> 00:06:21,866
You want to protect your unit,
but, look, don't you want
126
00:06:21,890 --> 00:06:23,876
to help us figure out what
happened to your captain?
127
00:06:23,900 --> 00:06:25,060
Of course we do.
128
00:06:25,260 --> 00:06:27,380
If we knew something,
we'd do something.
129
00:06:35,590 --> 00:06:36,590
Whoa.
130
00:06:36,640 --> 00:06:38,840
Nice swing, Doc.
131
00:06:39,040 --> 00:06:40,750
We could use you
on the NCIS team.
132
00:06:40,950 --> 00:06:43,120
"Hitting is an art but
not an exact science."
133
00:06:43,320 --> 00:06:44,420
Rod Carew.
134
00:06:44,620 --> 00:06:46,950
Uh, Minnesota Twins,
second base, right?
135
00:06:47,150 --> 00:06:49,560
Yes, 1991 Hall of Fame. Wow.
136
00:06:49,760 --> 00:06:52,630
I-I wouldn't have expected
you to be a baseball fan.
137
00:06:52,830 --> 00:06:54,290
Well, just the Twins.
138
00:06:54,490 --> 00:06:56,771
Only way to connect with my
family growing up in Red Wing.
139
00:06:57,550 --> 00:07:00,070
I spent a summer memorizing
the stats of every player,
140
00:07:00,270 --> 00:07:03,400
major and minor,
from 1977 to 1983.
141
00:07:03,600 --> 00:07:06,740
I was hoping it would make me
feel like less of the odd child.
142
00:07:06,940 --> 00:07:07,940
Did it help?
143
00:07:08,070 --> 00:07:10,410
Only freaked them out more.
144
00:07:10,610 --> 00:07:11,640
Wow.
145
00:07:11,840 --> 00:07:12,850
Captain Dennison had
146
00:07:13,050 --> 00:07:14,880
severe blunt force
trauma to the head.
147
00:07:15,080 --> 00:07:16,496
Wound pattern suggests
the murder weapon
148
00:07:16,520 --> 00:07:17,820
was rounded, like a bat.
149
00:07:18,020 --> 00:07:21,090
"Like a bat," so
you aren't sure?
150
00:07:21,290 --> 00:07:22,490
Oh, no, I'm sure.
151
00:07:22,690 --> 00:07:24,790
I found traces of wood
particles in the wound.
152
00:07:24,990 --> 00:07:26,530
Grains of Northern White Ash,
153
00:07:26,730 --> 00:07:28,330
popular in forests
in the northeast.
154
00:07:28,530 --> 00:07:31,360
Narrows it down to
about 150 models.
155
00:07:31,560 --> 00:07:33,720
Well, whatever bat was used,
it was no match for a gun,
156
00:07:33,830 --> 00:07:35,330
which our Marine
had but never used.
157
00:07:35,530 --> 00:07:36,740
He didn't have a chance.
158
00:07:36,940 --> 00:07:38,900
The first blow was likely
to the back of the head.
159
00:07:39,100 --> 00:07:42,070
Causing nerve damage that
would incapacitate him.
160
00:07:42,270 --> 00:07:44,010
So, a surprise attack. Yes.
161
00:07:44,210 --> 00:07:46,750
And the second blow came
from a different direction.
162
00:07:46,950 --> 00:07:48,680
Made direct contact
163
00:07:48,880 --> 00:07:49,880
with the frontal lobe.
164
00:07:50,020 --> 00:07:50,820
It's possible you're looking
165
00:07:51,020 --> 00:07:52,420
for two attackers.
166
00:07:52,620 --> 00:07:54,440
Or one elite switch hitter.
167
00:07:55,640 --> 00:07:57,120
This team of Black Diamonds
168
00:07:57,320 --> 00:08:00,060
has been working
together since 2017.
169
00:08:00,260 --> 00:08:03,060
After a successful
mission in Afghanistan,
170
00:08:03,260 --> 00:08:04,476
their reputation
was only heightened
171
00:08:04,500 --> 00:08:06,260
by their next
assignment in Niger.
172
00:08:06,460 --> 00:08:08,700
What happened? They saved
a bunch of civilians
173
00:08:08,900 --> 00:08:10,670
from a fire started
by insurgents.
174
00:08:10,870 --> 00:08:12,270
And they got a lot of press.
175
00:08:12,470 --> 00:08:15,120
They've been the jewel of
the Marine Corps ever since.
176
00:08:16,420 --> 00:08:17,860
Huh.
177
00:08:18,890 --> 00:08:20,180
When I spoke to Dennison's wife,
178
00:08:20,380 --> 00:08:23,150
she told me that he was
looking to transfer out.
179
00:08:23,350 --> 00:08:24,880
Why do that if they
were so successful?
180
00:08:25,080 --> 00:08:27,450
Seems like the mood
changed after that mission.
181
00:08:27,650 --> 00:08:31,060
Yeah, records indicate there
was discord amongst the ranks.
182
00:08:31,260 --> 00:08:33,300
Several members were written
up for insubordination.
183
00:08:33,360 --> 00:08:35,760
Nothing too serious
on the surface,
184
00:08:35,960 --> 00:08:37,460
except for this guy.
185
00:08:37,660 --> 00:08:38,460
Former Black Diamond
186
00:08:38,660 --> 00:08:39,770
Sergeant Ellis Kane.
187
00:08:39,970 --> 00:08:40,970
Once on the fast track,
188
00:08:41,170 --> 00:08:42,940
but after the fire in Niger,
189
00:08:43,140 --> 00:08:44,940
Kane barely avoided
court-martial
190
00:08:45,140 --> 00:08:46,246
for assaulting Captain Dennison.
191
00:08:46,270 --> 00:08:47,770
What was the fight about?
192
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Neither would say.
193
00:08:49,040 --> 00:08:50,740
Kane took a general discharge
194
00:08:50,940 --> 00:08:52,040
to avoid court-martial.
195
00:08:52,240 --> 00:08:53,250
Okay, where's he now?
196
00:08:53,450 --> 00:08:54,610
No idea.
197
00:08:54,810 --> 00:08:56,780
Fell off the map since
leaving the Marine Corps.
198
00:08:56,980 --> 00:08:58,250
Maps?
199
00:08:58,450 --> 00:09:00,540
Who needs maps? I got maps.
200
00:09:02,300 --> 00:09:03,360
What?
201
00:09:03,560 --> 00:09:05,200
You started without
me. Makes me insecure.
202
00:09:05,710 --> 00:09:07,840
What'd you get
off Dennison's cell?
203
00:09:08,980 --> 00:09:10,500
Geolocations on
Dennison's phone,
204
00:09:10,700 --> 00:09:13,830
placing him at an unusual spot
the day before his murder.
205
00:09:14,030 --> 00:09:15,470
In North Shore?
206
00:09:15,670 --> 00:09:16,970
Not just the North Shore,
207
00:09:17,170 --> 00:09:20,510
a rando locale in the middle
of Mokuleia Forest Reserve.
208
00:09:20,710 --> 00:09:22,830
Were there any training
exercises happening out there?
209
00:09:23,010 --> 00:09:24,210
No. In fact,
210
00:09:24,410 --> 00:09:25,816
the rest of his unit
was playing volleyball
211
00:09:25,840 --> 00:09:27,210
on the beach while he was gone.
212
00:09:27,410 --> 00:09:29,090
Okay. Kai, Ernie, you
guys do some digging.
213
00:09:29,150 --> 00:09:31,130
See what you can get on
Sergeant Kane. Jesse?
214
00:09:31,570 --> 00:09:34,240
You and I are going
to Mokuleia Forest.
215
00:09:37,710 --> 00:09:40,030
All right, Alex, but however
much water you think you need,
216
00:09:40,060 --> 00:09:41,290
just double it.
217
00:09:41,490 --> 00:09:43,330
I love you.
218
00:09:43,530 --> 00:09:45,450
Remember when our kids
were little and they would
219
00:09:45,630 --> 00:09:49,870
come home with all these
weird-sounding sicknesses?
220
00:09:50,070 --> 00:09:51,800
The croup?
221
00:09:52,000 --> 00:09:53,516
Oh, remember that hand,
foot and mouth one?
222
00:09:53,540 --> 00:09:54,970
Oh, gross.
223
00:09:55,170 --> 00:09:57,440
I kind of miss it. Hmm?
224
00:09:57,640 --> 00:09:59,440
Not Alex being sick, but...
225
00:09:59,640 --> 00:10:02,210
him needing me and wanting
me to take care of him.
226
00:10:02,410 --> 00:10:05,480
Trust me, he's always going to
want you to take care of him,
227
00:10:05,680 --> 00:10:06,950
just in different ways.
228
00:10:07,150 --> 00:10:09,550
Like "Can I get 20 bucks
for a date" kind of ways?
229
00:10:09,760 --> 00:10:10,920
Exactly.
230
00:10:11,120 --> 00:10:14,130
Except these days
what date costs $20?
231
00:10:25,190 --> 00:10:26,500
Nothing but birds and trees.
232
00:10:26,710 --> 00:10:28,370
Yeah, but there's
got to be some reason
233
00:10:28,570 --> 00:10:31,910
that Dennison drove an hour
and 15 minutes from K-Bay.
234
00:10:32,110 --> 00:10:34,030
You hear that?
235
00:10:44,320 --> 00:10:45,370
Hello?
236
00:10:47,840 --> 00:10:50,080
Where'd he go? I don't know.
237
00:10:51,680 --> 00:10:53,180
Drop your weapon.
238
00:10:54,120 --> 00:10:56,350
Hands in the air.
239
00:11:00,720 --> 00:11:01,720
Sergeant Ellis Kane?
240
00:11:01,810 --> 00:11:02,610
No.
241
00:11:02,810 --> 00:11:05,390
Brother Ellis Kane.
242
00:11:06,260 --> 00:11:08,130
I serve the Lord now.
243
00:11:16,500 --> 00:11:17,896
You don't seem
surprised to hear
244
00:11:17,920 --> 00:11:19,200
about Captain Dennison's murder.
245
00:11:19,290 --> 00:11:21,760
None of us know when
our time will come.
246
00:11:21,960 --> 00:11:23,560
Only that it will come.
247
00:11:23,760 --> 00:11:26,300
Did you know his time
was about to come?
248
00:11:26,500 --> 00:11:27,800
Because we have
reason to believe
249
00:11:28,000 --> 00:11:29,970
that Dennison paid you
a visit two nights ago.
250
00:11:30,170 --> 00:11:31,170
He did.
251
00:11:31,300 --> 00:11:32,000
And what'd you two talk about?
252
00:11:32,200 --> 00:11:33,200
Old times.
253
00:11:33,370 --> 00:11:34,810
We were part of the same unit.
254
00:11:35,010 --> 00:11:37,510
We did two tours
together, but...
255
00:11:37,710 --> 00:11:38,980
clearly you already know that.
256
00:11:39,180 --> 00:11:41,710
We also know that when you
left the Black Diamonds,
257
00:11:41,910 --> 00:11:43,580
it wasn't exactly on good terms.
258
00:11:43,780 --> 00:11:45,620
Thankfully, I made
peace with my past.
259
00:11:45,820 --> 00:11:47,450
I found a higher calling.
260
00:11:47,650 --> 00:11:49,150
Before or after you assaulted
261
00:11:49,350 --> 00:11:51,070
Captain Dennison in Niger?
262
00:11:53,440 --> 00:11:56,960
Look, can you explain
why Dennison came to see you
263
00:11:57,160 --> 00:11:59,660
and then 24 hours later
was found beaten to death
264
00:11:59,870 --> 00:12:02,720
on a beach six miles from here?
265
00:12:04,290 --> 00:12:06,470
No. I cannot.
266
00:12:06,670 --> 00:12:07,870
Cannot or will not?
267
00:12:08,070 --> 00:12:10,040
Because I'm getting a
strong "shields up" vibe
268
00:12:10,240 --> 00:12:12,760
from you, Brother. And for the
life of me, I can't think why.
269
00:12:14,060 --> 00:12:15,656
Okay, where were you
last night at 8:00 p.m.?
270
00:12:15,680 --> 00:12:16,480
I was in my cell.
271
00:12:16,680 --> 00:12:18,280
Reading.
272
00:12:18,480 --> 00:12:19,620
I was in bed by 9:00.
273
00:12:19,820 --> 00:12:22,350
Can someone confirm
that? No, I was alone.
274
00:12:22,550 --> 00:12:24,390
So you
won't tell us why
275
00:12:24,590 --> 00:12:26,336
you met with Dennison the
night before he was murdered
276
00:12:26,360 --> 00:12:29,060
and you have no alibi
for his actual murder.
277
00:12:33,280 --> 00:12:35,570
That's my call to worship.
278
00:12:35,770 --> 00:12:37,270
May I go?
279
00:12:37,470 --> 00:12:38,470
The abbot doesn't like it
280
00:12:38,570 --> 00:12:40,240
if we're late.
281
00:12:40,440 --> 00:12:41,870
Sure.
282
00:12:42,070 --> 00:12:43,516
Just don't plan on leaving
the island without calling us.
283
00:12:43,540 --> 00:12:44,760
Okay, Brother?
284
00:12:46,090 --> 00:12:47,130
Yeah.
285
00:12:51,130 --> 00:12:52,550
Well, what do you think?
286
00:12:52,750 --> 00:12:54,390
I think we should be
taking him with us.
287
00:12:54,590 --> 00:12:57,390
He's gonna be a tough nut to
crack without more information.
288
00:12:57,590 --> 00:12:59,020
Like? Like what happened
289
00:12:59,220 --> 00:13:01,460
between Kane and
Dennison in Niger.
290
00:13:01,660 --> 00:13:03,610
And did it follow
them here to Oahu.
291
00:13:09,380 --> 00:13:11,470
Are you ready to talk Kane?
292
00:13:11,670 --> 00:13:13,240
Yeah, absolutely, but first...
293
00:13:13,440 --> 00:13:14,440
who's that?
294
00:13:14,540 --> 00:13:15,970
Uh, the Marine turned monk,
295
00:13:16,170 --> 00:13:18,140
person of interest
in our homicide.
296
00:13:18,340 --> 00:13:21,630
No, I mean who's that?
297
00:13:23,170 --> 00:13:24,300
I have no idea.
298
00:13:25,300 --> 00:13:27,140
Is she unpacking?
299
00:13:30,740 --> 00:13:31,740
Who's that?
300
00:13:31,790 --> 00:13:33,460
I was hoping you knew.
301
00:13:33,660 --> 00:13:34,880
No idea.
302
00:13:35,780 --> 00:13:36,780
Is she unpacking?
303
00:13:36,830 --> 00:13:39,260
Maybe she's lost.
304
00:13:39,460 --> 00:13:41,020
Or moving in.
305
00:13:42,120 --> 00:13:43,540
What are you doing?
306
00:13:43,740 --> 00:13:45,940
I'm gonna act like the
professional interrogator I am
307
00:13:46,140 --> 00:13:47,140
and ask.
308
00:13:52,790 --> 00:13:53,790
Can I help you?
309
00:13:53,880 --> 00:13:55,750
Oh, gosh, no.
310
00:13:55,950 --> 00:13:57,680
I'm so sorry about the mess.
311
00:13:57,880 --> 00:13:59,720
I was just looking for
my comfier combat boots.
312
00:13:59,850 --> 00:14:00,920
Just got off the plane.
313
00:14:01,120 --> 00:14:02,250
Oh, from?
314
00:14:02,450 --> 00:14:04,790
Guantanamo Bay. They
didn't tell you guys?
315
00:14:04,990 --> 00:14:06,720
They should've told you that.
316
00:14:06,930 --> 00:14:10,060
Left at 0300, had to
refuel in Mexico City. Oh.
317
00:14:10,260 --> 00:14:11,760
Hot. So hot.
318
00:14:11,960 --> 00:14:13,600
But doesn't matter
'cause I'm here now.
319
00:14:13,800 --> 00:14:16,530
Yeah. Yeah, yeah. All
that, all that way.
320
00:14:16,730 --> 00:14:18,040
Sorry, you are...
321
00:14:18,240 --> 00:14:19,670
Sergeant
Summer Westmore.
322
00:14:19,870 --> 00:14:23,230
Marine CID coming in
from Guantanamo Bay.
323
00:14:23,990 --> 00:14:26,010
Chief of CID sent her to us.
324
00:14:26,210 --> 00:14:30,220
I, um, I found the
1039 form online.
325
00:14:30,420 --> 00:14:34,740
In the place where
we keep... forms.
326
00:14:35,640 --> 00:14:36,650
Nice boots, by the way.
327
00:14:40,480 --> 00:14:44,660
Um... why did your
chief send you to us?
328
00:14:44,860 --> 00:14:46,630
I'm here about Captain Dennison.
329
00:14:46,830 --> 00:14:47,830
Because...?
330
00:14:47,930 --> 00:14:49,990
I know why he was murdered.
331
00:14:51,250 --> 00:14:54,240
On May 21, 2019,
the Black Diamonds
332
00:14:54,440 --> 00:14:56,080
were doing a routine
house-to-house search
333
00:14:56,270 --> 00:14:58,010
for insurgents in Niamey, Niger.
334
00:14:58,210 --> 00:15:00,780
A fire broke out in a civilian
dwelling, killing two people.
335
00:15:00,980 --> 00:15:02,480
Yeah, we're aware.
336
00:15:02,680 --> 00:15:05,080
They were heroes, saved almost
a dozen others from that fire.
337
00:15:05,180 --> 00:15:07,420
Master Sergeant Justin
Baxter was even awarded
338
00:15:07,620 --> 00:15:08,920
the Navy and Marine Corps Medal.
339
00:15:09,120 --> 00:15:10,796
I have reason to believe
that's not the whole story.
340
00:15:10,820 --> 00:15:12,866
Are you saying they
didn't save these civilians?
341
00:15:12,890 --> 00:15:14,030
No, that part's true.
342
00:15:14,230 --> 00:15:15,490
Shortly after the incident,
343
00:15:15,690 --> 00:15:18,160
I received a tip from
a member of their unit.
344
00:15:18,360 --> 00:15:21,280
He claimed he witnessed
Justin Baxter start the fire.
345
00:15:23,050 --> 00:15:24,700
Okay, this witness
offer up a motive?
346
00:15:24,900 --> 00:15:27,070
Earlier in the day, a
local gave Baxter lip.
347
00:15:27,270 --> 00:15:29,740
That young man and his
mother both died in the fire.
348
00:15:29,940 --> 00:15:31,610
Baxter murdered them?
349
00:15:31,810 --> 00:15:33,650
For giving him attitude?
350
00:15:33,850 --> 00:15:35,910
According to my witness.
351
00:15:36,110 --> 00:15:37,550
Was your witness
Sergeant Ellis Kane?
352
00:15:37,750 --> 00:15:39,280
Yes.
353
00:15:39,480 --> 00:15:41,020
How'd you know?
354
00:15:41,220 --> 00:15:42,220
He lives on the island.
355
00:15:42,420 --> 00:15:44,120
He joined a
Benedictine monastery
356
00:15:44,320 --> 00:15:45,590
after leaving the Marine Corps.
357
00:15:45,790 --> 00:15:47,330
Is this what led
to the altercation
358
00:15:47,530 --> 00:15:49,190
between Kane and
Dennison back in Niger?
359
00:15:49,390 --> 00:15:52,130
No one corroborated Kane's
claim against Baxter.
360
00:15:52,330 --> 00:15:53,690
And Captain Dennison
wasn't willing
361
00:15:53,830 --> 00:15:55,820
to investigate the
incident further.
362
00:15:56,850 --> 00:15:58,770
So, it could be that
Kane was pushed out
363
00:15:58,970 --> 00:16:00,270
for making a complaint.
364
00:16:00,470 --> 00:16:02,310
Which would explain the
bad blood between them.
365
00:16:02,340 --> 00:16:05,210
Yeah, but not why Dennison
came to see him two nights ago.
366
00:16:05,410 --> 00:16:07,650
Look, if Kane was trying to
do the right thing in Niger,
367
00:16:07,850 --> 00:16:09,450
why wouldn't he just tell us?
368
00:16:09,650 --> 00:16:10,450
Maybe he started the fire,
369
00:16:10,650 --> 00:16:11,850
blamed it on Baxter,
370
00:16:12,050 --> 00:16:14,250
and Dennison realized it
and came to confront him.
371
00:16:14,450 --> 00:16:17,096
Which means we have two
solid suspects in Dennison's murder.
372
00:16:17,120 --> 00:16:19,020
Let's get Ernie on Kane
and Baxter's movements
373
00:16:19,220 --> 00:16:20,890
over the last few days.
Sergeant Westmore?
374
00:16:21,090 --> 00:16:23,100
Down to stay, give
us a hand? Sure.
375
00:16:23,300 --> 00:16:26,000
Guys, Niger is the key to
what happened to Dennison.
376
00:16:26,200 --> 00:16:28,320
Let's get to the bottom of it.
377
00:16:31,250 --> 00:16:33,670
A sunny September 8th morning,
378
00:16:33,870 --> 00:16:35,186
Kristen and Robbie
Jacobs drove...
379
00:16:35,210 --> 00:16:37,540
Alex, I'm home.
380
00:16:37,740 --> 00:16:39,240
Hey.
381
00:16:39,440 --> 00:16:41,380
Soup will be ready in
like 45 minutes, okay?
382
00:16:41,580 --> 00:16:42,610
Oh, no need, Jane.
383
00:16:42,810 --> 00:16:44,720
Soup is covered for
our little patient.
384
00:16:44,920 --> 00:16:48,570
Cassandra. How sweet.
385
00:16:53,890 --> 00:16:55,110
How you feeling, buddy?
386
00:16:55,980 --> 00:16:57,200
Still not great. Yeah.
387
00:16:57,400 --> 00:16:59,330
Probably stress from
everything he has going on.
388
00:16:59,530 --> 00:17:01,206
You know it wreaks havoc
on the immune system.
389
00:17:01,230 --> 00:17:02,730
Or he's just sick.
390
00:17:07,090 --> 00:17:10,360
My mom. Always
something, am I right?
391
00:17:12,430 --> 00:17:14,460
We've been watching a
Crime Trail marathon.
392
00:17:16,860 --> 00:17:18,650
Know what I've learned?
393
00:17:18,850 --> 00:17:20,150
That it's always the husband?
394
00:17:20,350 --> 00:17:21,550
Mm-hmm.
395
00:17:21,750 --> 00:17:23,360
Still warm but a little better.
396
00:17:24,660 --> 00:17:25,720
Oh, one sec.
397
00:17:25,920 --> 00:17:27,030
Hey, Ernie, what's up?
398
00:17:27,230 --> 00:17:28,630
Trying to
do everything I can
399
00:17:28,660 --> 00:17:30,660
to track down Brother
Kane's whereabouts.
400
00:17:30,860 --> 00:17:31,980
He doesn't have a cell phone
401
00:17:32,130 --> 00:17:33,546
and there are no cameras
at the monastery.
402
00:17:33,570 --> 00:17:34,570
But...?
403
00:17:34,770 --> 00:17:36,530
On a lark, I looked
at the closest
404
00:17:36,730 --> 00:17:38,070
CCTV footage I could find.
405
00:17:38,270 --> 00:17:41,610
A gas station a mile from
the monastery where I found
406
00:17:41,810 --> 00:17:43,240
Brother Kane using a pay phone
407
00:17:43,440 --> 00:17:45,310
an hour before
Dennison's murder.
408
00:17:45,510 --> 00:17:47,580
He said he was alone in
his cell at 8:00 p.m.
409
00:17:47,780 --> 00:17:49,580
Well, that's
definitely not true.
410
00:17:49,780 --> 00:17:52,250
I'm working on getting a record
from the pay phone company,
411
00:17:52,450 --> 00:17:53,620
but it's gonna take a beat.
412
00:17:53,820 --> 00:17:55,490
Okay. Jesse and I
will talk to him.
413
00:17:55,690 --> 00:17:59,060
Let me know if you find
anything else. Bye.
414
00:17:59,260 --> 00:18:00,260
I got to go back to work.
415
00:18:00,290 --> 00:18:02,260
No worries, Mom. Cass has it.
416
00:18:02,460 --> 00:18:03,260
Hmm.
417
00:18:03,460 --> 00:18:04,760
Sure she does.
418
00:18:04,960 --> 00:18:07,180
See you.
419
00:18:08,180 --> 00:18:11,700
But they were no match
for a bloodthirsty killer.
420
00:18:11,900 --> 00:18:12,900
Of course I'm all packed,
421
00:18:13,100 --> 00:18:15,160
but I don't think
we'll need much.
422
00:18:16,390 --> 00:18:17,910
Baby, I
already told you.
423
00:18:18,110 --> 00:18:20,210
I'll stop by later.
Okay.
424
00:18:20,410 --> 00:18:23,030
Okay, bye, I got to go now.
425
00:18:30,470 --> 00:18:31,190
Brother Kane.
426
00:18:31,390 --> 00:18:32,790
Are you here to arrest me?
427
00:18:32,990 --> 00:18:34,290
Look, we know that
you lied to us
428
00:18:34,490 --> 00:18:35,936
about your alibi the night
of Dennison's murder.
429
00:18:35,960 --> 00:18:38,300
I didn't murder
Captain Dennison.
430
00:18:38,500 --> 00:18:39,936
Then why didn't you
tell us the truth?
431
00:18:39,960 --> 00:18:41,240
I'm sorry I'm unable to give you
432
00:18:41,430 --> 00:18:42,570
the answers that you want.
433
00:18:42,770 --> 00:18:44,670
Unable or unwilling?
434
00:18:44,870 --> 00:18:46,576
Look, you need to tell
us everything you know
435
00:18:46,600 --> 00:18:48,416
about Captain Dennison and
what happened in Niger,
436
00:18:48,440 --> 00:18:50,480
or we have no choice
but to...
437
00:18:50,680 --> 00:18:52,290
Someone's there.
438
00:18:54,450 --> 00:18:56,050
Hey, stop!
439
00:18:56,250 --> 00:18:59,000
Stay here.
440
00:19:06,070 --> 00:19:07,380
Over there.
441
00:19:08,080 --> 00:19:09,980
You go left.
442
00:19:30,570 --> 00:19:32,600
We lost 'em.
443
00:19:39,640 --> 00:19:40,720
You think Kane's safe here?
444
00:19:40,890 --> 00:19:42,166
'Cause, based on
the two guys I saw
445
00:19:42,190 --> 00:19:43,730
in the kitchen
earlier making bread,
446
00:19:43,930 --> 00:19:46,130
it's not a, uh, "make a
circle, protect your dude"
447
00:19:46,330 --> 00:19:47,370
kind of place.
448
00:19:47,570 --> 00:19:49,830
Make a circle,
protect your dude?
449
00:19:50,030 --> 00:19:51,340
It's not really biblical, is it?
450
00:19:51,540 --> 00:19:53,640
Sure. It's from the, uh,
first Book of Ass Whupping.
451
00:19:53,840 --> 00:19:55,910
Well, someone should
probably stay.
452
00:19:56,110 --> 00:19:59,310
Considering it's a men-only
place, I'm guessing that's me.
453
00:19:59,510 --> 00:20:01,530
That's too bad.
454
00:20:04,270 --> 00:20:07,030
Cassandra's seeing someone
else and Alex doesn't know.
455
00:20:07,840 --> 00:20:10,090
Oof. Yeah.
456
00:20:10,290 --> 00:20:12,070
I'm sorry.
457
00:20:14,140 --> 00:20:15,990
I think I'd rather
sleep in the woods
458
00:20:16,190 --> 00:20:18,780
and guard Brother Kane
than go home tonight.
459
00:20:19,410 --> 00:20:21,620
You stay here, work on Kane.
460
00:20:23,350 --> 00:20:25,890
He knows something or
he wouldn't be a target.
461
00:20:31,490 --> 00:20:32,510
Oh, good, you're back.
462
00:20:32,710 --> 00:20:34,880
Alex is sleeping.
I'm heading out.
463
00:20:35,080 --> 00:20:37,630
Why don't you stay for a minute?
464
00:20:48,280 --> 00:20:52,500
Did Alex ever tell you
what I did before NCIS?
465
00:20:52,700 --> 00:20:53,940
Like, he may have mentioned it.
466
00:20:54,130 --> 00:20:56,300
It sounds like it was
pretty intense stuff.
467
00:20:56,500 --> 00:20:57,690
It was.
468
00:20:59,220 --> 00:21:03,110
You know, we used to have a
word for that feeling we had
469
00:21:03,310 --> 00:21:06,380
in our gut when
something wasn't right.
470
00:21:06,580 --> 00:21:12,350
Like... a situation, a person,
471
00:21:12,550 --> 00:21:15,450
or just a shady building.
472
00:21:15,650 --> 00:21:18,260
We called it...
473
00:21:18,460 --> 00:21:19,260
spoozy.
474
00:21:19,460 --> 00:21:20,990
Okay.
475
00:21:21,190 --> 00:21:24,500
Now, the name came from
my very first asset.
476
00:21:24,700 --> 00:21:27,750
Amad Spoozy.
477
00:21:29,820 --> 00:21:31,180
Amad was somebody
that I relied on.
478
00:21:31,370 --> 00:21:34,610
He would tell me information
about the bad guys.
479
00:21:34,810 --> 00:21:36,270
But the problem was,
480
00:21:36,470 --> 00:21:40,080
he was telling the bad
guys information about me.
481
00:21:40,280 --> 00:21:42,050
Oh, wow. Not cool.
482
00:21:42,250 --> 00:21:44,720
That is spoozy.
483
00:21:44,920 --> 00:21:46,950
Totally spoozy.
484
00:21:47,150 --> 00:21:52,190
Now, the problem with playing
both sides is that eventually
485
00:21:52,390 --> 00:21:54,390
someone finds out.
486
00:21:54,590 --> 00:21:56,030
Who found out?
487
00:21:56,230 --> 00:21:58,060
Oh, everyone.
488
00:21:58,260 --> 00:22:00,530
My asset called
me, he was scared.
489
00:22:00,730 --> 00:22:04,250
And I tried to help,
but it was too late.
490
00:22:05,220 --> 00:22:07,860
Someone threw a grenade
through his bedroom window.
491
00:22:14,060 --> 00:22:16,580
That phone call you
had with your mom?
492
00:22:16,780 --> 00:22:19,200
That was spoozy.
493
00:22:20,900 --> 00:22:22,190
It's not what you think.
494
00:22:22,390 --> 00:22:23,760
So, you're not...
495
00:22:23,960 --> 00:22:27,660
going on a trip with a
guy, abandoning Alex?
496
00:22:27,860 --> 00:22:30,230
Okay, yes, it's what you think.
497
00:22:30,430 --> 00:22:33,400
But I'm not abandoning
Alex, he's abandoning me.
498
00:22:33,600 --> 00:22:35,400
He's going to college
499
00:22:35,600 --> 00:22:37,940
with no gap year, no Europe.
500
00:22:38,140 --> 00:22:41,370
He thinks we'll stay together,
but I know how this goes.
501
00:22:41,570 --> 00:22:43,430
And he'll move on.
502
00:22:45,460 --> 00:22:46,890
So you're moving on first.
503
00:22:48,630 --> 00:22:49,630
Are you gonna tell him?
504
00:22:49,710 --> 00:22:51,330
Mm-mm.
505
00:22:55,740 --> 00:22:57,300
Because I have to tell him.
506
00:22:59,240 --> 00:23:01,830
Otherwise you'll throw a
grenade through my window?
507
00:23:02,030 --> 00:23:04,380
Okay, that wasn't the
point of the story.
508
00:23:06,450 --> 00:23:09,600
Hey. You and Alex had a
really nice relationship.
509
00:23:09,800 --> 00:23:12,900
Maybe it needs to
come to an end.
510
00:23:13,100 --> 00:23:16,990
But it is always better
when things end well.
511
00:23:23,500 --> 00:23:25,550
Jesse in a monastery?
512
00:23:25,750 --> 00:23:27,750
Please tell me they're
making him wear the robes.
513
00:23:27,950 --> 00:23:29,950
Yeah, well, he hadn't
packed a bag, so maybe.
514
00:23:30,150 --> 00:23:32,690
I mean, look, I think he
would look good in the robes.
515
00:23:32,890 --> 00:23:34,230
Jedi-esque. Please.
516
00:23:34,430 --> 00:23:36,230
More like "Sun City
walk to the bottom
517
00:23:36,430 --> 00:23:38,800
of the driveway for
the paper"-esque.
518
00:23:39,000 --> 00:23:40,800
I don't understand any
of your references,
519
00:23:41,000 --> 00:23:42,630
but I like 'em.
520
00:23:42,830 --> 00:23:44,400
You'll get there, friend.
521
00:23:45,800 --> 00:23:47,300
Okay, so...
522
00:23:47,510 --> 00:23:49,970
it does seem like your theory
that Captain Dennison's murder
523
00:23:50,170 --> 00:23:52,580
was about the fire
in Niger is spot-on.
524
00:23:52,780 --> 00:23:54,026
The question is
whether you're right
525
00:23:54,050 --> 00:23:55,950
about Baxter, or
if other members
526
00:23:56,150 --> 00:23:57,830
of the Black Diamonds
are involved.
527
00:23:59,370 --> 00:24:01,920
We need to separate them,
see if anyone's conscience
528
00:24:02,120 --> 00:24:03,640
is stronger than
their Marine fidelity.
529
00:24:03,720 --> 00:24:05,460
That's a good idea.
530
00:24:05,660 --> 00:24:06,860
Hey, Ernie?
531
00:24:07,060 --> 00:24:08,536
Photoshop a picture
of Jesse in the robes?
532
00:24:08,560 --> 00:24:10,030
No.
533
00:24:10,230 --> 00:24:12,930
See if I can find any secrets
the unit might be keeping?
534
00:24:13,130 --> 00:24:14,320
Yes.
535
00:24:17,050 --> 00:24:19,740
The abbot said it was
okay if you stayed.
536
00:24:19,940 --> 00:24:21,170
Thanks.
537
00:24:21,370 --> 00:24:24,280
What did he say
about the intruder?
538
00:24:24,480 --> 00:24:26,740
I may or may not have been
as forthright about that.
539
00:24:26,940 --> 00:24:29,750
Lying to the abbot.
540
00:24:29,950 --> 00:24:32,150
I don't know my bylaws, but...
541
00:24:32,350 --> 00:24:34,120
I'm pretty sure that
goes against monk code.
542
00:24:35,920 --> 00:24:40,490
I follow the rituals, I try
hard to keep my focus on God.
543
00:24:40,690 --> 00:24:41,810
But I am a work in progress.
544
00:24:45,010 --> 00:24:46,010
Why'd you end up here?
545
00:24:46,100 --> 00:24:48,270
The outside world was, uh...
546
00:24:48,470 --> 00:24:49,850
too loud for me.
547
00:24:51,220 --> 00:24:52,990
Are you hoping to shut it out?
548
00:24:53,920 --> 00:24:55,960
Yeah, something like that.
549
00:24:57,590 --> 00:24:58,830
You know, Brother...
550
00:24:59,990 --> 00:25:03,330
some things refuse
to be shut out.
551
00:25:04,670 --> 00:25:07,050
Whatever happened in Niger...
552
00:25:07,250 --> 00:25:10,520
you can ritual and pray
all you want, but...
553
00:25:10,720 --> 00:25:12,240
it's not gonna make it go away.
554
00:25:14,580 --> 00:25:16,230
You're right.
555
00:25:16,430 --> 00:25:18,900
And some of the
things that I've seen
556
00:25:19,100 --> 00:25:20,800
can't be unseen.
557
00:25:21,000 --> 00:25:23,120
Can't be undone.
558
00:25:23,890 --> 00:25:27,510
Like what Master Sergeant Baxter
did to those people in Niger.
559
00:25:27,710 --> 00:25:29,510
I should go to chapel.
560
00:25:29,710 --> 00:25:30,910
"If we confess
561
00:25:31,110 --> 00:25:33,280
"our sins...
562
00:25:33,480 --> 00:25:37,820
"He is faithful and just
to forgive us our sins
563
00:25:38,020 --> 00:25:39,880
and cleanse us from
all unrighteousness."
564
00:25:42,150 --> 00:25:43,396
You still remember
the scriptures
565
00:25:43,420 --> 00:25:45,070
you memorized in
Catholic school.
566
00:25:46,670 --> 00:25:48,150
Well, mostly I
remember that the nuns,
567
00:25:48,260 --> 00:25:49,960
they didn't like me very much.
568
00:25:50,160 --> 00:25:52,160
If the nuns
liked you too much,
569
00:25:52,360 --> 00:25:55,220
you might've rebelled
against God and not them.
570
00:25:56,220 --> 00:25:57,870
You saying that was strategy?
571
00:25:58,070 --> 00:25:59,070
I'm saying it worked.
572
00:25:59,240 --> 00:26:00,400
You still remember verses.
573
00:26:00,600 --> 00:26:03,310
Many drift away and
they forget it all.
574
00:26:03,510 --> 00:26:04,940
Nah.
575
00:26:05,140 --> 00:26:07,610
I think it's more
just habit than belief
576
00:26:07,810 --> 00:26:09,260
at this point.
577
00:26:12,400 --> 00:26:14,550
I think that's the
story you tell yourself.
578
00:26:14,750 --> 00:26:17,170
Yeah. Maybe.
579
00:26:17,940 --> 00:26:19,390
What story do you tell yourself
580
00:26:19,590 --> 00:26:22,310
to make what happened to
Captain Dennison seem okay?
581
00:26:41,930 --> 00:26:43,720
Special Agent in
Charge Jane Tennant.
582
00:26:43,920 --> 00:26:45,820
You've met Agent Holman.
583
00:26:46,020 --> 00:26:47,550
Heard you were
making the rounds.
584
00:26:47,750 --> 00:26:48,890
May we come in?
585
00:26:49,090 --> 00:26:52,170
Military quarters. Do
you even have to ask?
586
00:26:52,940 --> 00:26:54,530
No, just...
587
00:26:54,730 --> 00:26:56,060
being polite.
588
00:26:56,260 --> 00:26:57,736
We're talking to
everybody in the unit.
589
00:26:57,760 --> 00:27:00,010
And, uh, we heard
you stayed home sick.
590
00:27:00,980 --> 00:27:02,170
Oh, yeah, I'm fine.
591
00:27:02,370 --> 00:27:04,400
Last night was a
little rocky, though.
592
00:27:04,600 --> 00:27:06,390
Bad fish maybe.
593
00:27:11,490 --> 00:27:14,000
You mind putting that down?
594
00:27:15,930 --> 00:27:17,180
Master Sergeant Baxter.
595
00:27:17,380 --> 00:27:18,656
Put the knife down or
we will consider it
596
00:27:18,680 --> 00:27:20,180
an overt threat against us.
597
00:27:20,380 --> 00:27:23,920
You're wound pretty tight,
aren't you, Jane Tennant?
598
00:27:24,120 --> 00:27:25,160
On this island,
599
00:27:25,360 --> 00:27:26,090
I think you'll find
that people know
600
00:27:26,290 --> 00:27:27,640
I am wound just right.
601
00:27:32,050 --> 00:27:35,370
Some of the guys...
They mentioned a dispute
602
00:27:35,570 --> 00:27:36,970
about the fire in
Niger that got you
603
00:27:37,100 --> 00:27:38,670
that Navy and
Marine Corps medal.
604
00:27:38,870 --> 00:27:40,000
You mean Kane?
605
00:27:40,200 --> 00:27:41,370
Why would you think that?
606
00:27:41,570 --> 00:27:43,310
Dennison told me he was
going up to see him.
607
00:27:43,510 --> 00:27:45,540
Someplace up north. He
was acting all holy.
608
00:27:45,740 --> 00:27:47,610
Wonder why he didn't
mention that before.
609
00:27:47,810 --> 00:27:49,080
Kane isn't what he seems.
610
00:27:49,280 --> 00:27:50,826
You didn't answer Agent
Holman's question.
611
00:27:50,850 --> 00:27:53,380
They made it look like
he left voluntarily.
612
00:27:53,580 --> 00:27:55,450
All right? But he was
a danger to the unit.
613
00:27:55,650 --> 00:27:57,250
He couldn't handle
being in country.
614
00:27:57,450 --> 00:28:00,160
And I didn't tell you because
Dennison decided a long time ago
615
00:28:00,360 --> 00:28:01,760
that he was gonna
cover for the guy.
616
00:28:01,890 --> 00:28:03,090
It was his choice.
617
00:28:03,290 --> 00:28:05,130
Now it seems like you
guys are looking for
618
00:28:05,330 --> 00:28:06,400
somebody else to blame.
619
00:28:06,600 --> 00:28:07,200
No.
620
00:28:07,400 --> 00:28:08,870
No, just the truth.
621
00:28:09,070 --> 00:28:11,150
Is that yours?
622
00:28:12,420 --> 00:28:13,490
Yeah.
623
00:28:16,090 --> 00:28:17,340
Mind if we take it?
624
00:28:17,540 --> 00:28:19,410
Do you really think
that I'd keep the bat
625
00:28:19,610 --> 00:28:21,850
if I beat someone
to death with it?
626
00:28:22,050 --> 00:28:23,260
Not sure.
627
00:28:27,400 --> 00:28:29,570
But I'm gonna take it anyway.
628
00:28:30,810 --> 00:28:32,370
Okay.
629
00:28:42,350 --> 00:28:44,000
Hey. You were
looking for me? Yeah.
630
00:28:44,200 --> 00:28:45,446
Half hour ago. What
took you so long?
631
00:28:45,470 --> 00:28:47,040
This is both far from the office
632
00:28:47,240 --> 00:28:48,470
and underground.
633
00:28:48,670 --> 00:28:50,146
And the couple people
I asked for directions
634
00:28:50,170 --> 00:28:51,530
were confused about
where you were.
635
00:28:51,680 --> 00:28:52,410
Or who you were.
636
00:28:52,610 --> 00:28:53,710
That's the way I like it.
637
00:28:53,910 --> 00:28:55,210
Anyway...
638
00:28:55,410 --> 00:28:57,186
I took all the information
you had in your files
639
00:28:57,210 --> 00:28:58,820
and created a
schematic of the fire.
640
00:28:59,020 --> 00:29:00,220
This is obviously the house.
641
00:29:00,420 --> 00:29:01,220
That looks right.
642
00:29:01,420 --> 00:29:02,220
I did a hand-drawn version
643
00:29:02,420 --> 00:29:03,220
when I visited the scene.
644
00:29:03,420 --> 00:29:04,420
Yep, it was excellent.
645
00:29:04,620 --> 00:29:05,720
Thank you.
646
00:29:05,920 --> 00:29:07,440
Except for the complete
lack of detail.
647
00:29:10,640 --> 00:29:13,160
Took me forever to
find this photo.
648
00:29:13,360 --> 00:29:15,470
An aid worker posted it
to a social media account
649
00:29:15,670 --> 00:29:17,190
a year before the
building burned down.
650
00:29:17,370 --> 00:29:18,590
That's it there.
651
00:29:20,720 --> 00:29:22,440
What do you see?
652
00:29:22,640 --> 00:29:24,140
Well, the street's
on the other side,
653
00:29:24,340 --> 00:29:26,690
so the door's over there.
654
00:29:27,460 --> 00:29:31,130
This is the back and
Kane would've been here.
655
00:29:33,900 --> 00:29:35,570
He wasn't near a window.
656
00:29:36,540 --> 00:29:39,520
He couldn't have seen
Baxter start the fire.
657
00:29:39,720 --> 00:29:40,830
Who's that?
658
00:29:43,490 --> 00:29:45,330
Corporal Nadiya Grange.
659
00:29:45,530 --> 00:29:47,970
Part of the Cultural
Support Team.
660
00:29:48,170 --> 00:29:49,330
She's your witness.
661
00:29:49,530 --> 00:29:52,700
Brother Kane is
covering for her.
662
00:29:55,320 --> 00:29:56,640
Hey, Ernie.
663
00:29:56,840 --> 00:29:58,640
Hey. We need
to talk about Niger.
664
00:29:58,840 --> 00:30:00,610
Yeah, well, we just
got back, so...
665
00:30:00,810 --> 00:30:03,750
I know. We're
looking right at you.
666
00:30:03,950 --> 00:30:06,600
Then why are we
talking on the phone?
667
00:30:10,770 --> 00:30:11,770
One, two,
668
00:30:11,820 --> 00:30:13,440
three. Ah.
669
00:30:15,180 --> 00:30:17,630
Nadiya Grange is
your real witness.
670
00:30:17,830 --> 00:30:19,460
Brother Kane is
just her mouthpiece.
671
00:30:19,660 --> 00:30:22,000
Heading back to
K-Bay to pick her up.
672
00:30:22,200 --> 00:30:24,340
Don't bother. I
already called.
673
00:30:24,540 --> 00:30:27,390
Nadiya hasn't been
seen since yesterday.
674
00:30:32,330 --> 00:30:33,890
So maybe getting rid
of the real witness
675
00:30:34,080 --> 00:30:35,630
is why Baxter called in sick.
676
00:30:44,140 --> 00:30:46,296
According to the Black Diamonds,
Nadiya headed off base alone.
677
00:30:46,320 --> 00:30:47,796
Said she needed to
go to the drugstore
678
00:30:47,820 --> 00:30:49,890
for some personal items.
679
00:30:50,090 --> 00:30:51,610
Bet that shut down
follow-up questions.
680
00:30:51,800 --> 00:30:53,100
How'd she travel?
681
00:30:53,300 --> 00:30:56,180
Got a car out of the motor
pool, it's still missing.
682
00:30:57,620 --> 00:30:59,920
The motor pool.
683
00:31:02,490 --> 00:31:05,110
Dennison rented a car to go to
the monastery and the beach,
684
00:31:05,310 --> 00:31:06,840
but we came up empty
on ride services
685
00:31:07,040 --> 00:31:09,380
and rental cars for our killer.
686
00:31:09,580 --> 00:31:10,580
Maybe...
687
00:31:10,750 --> 00:31:12,220
Baxter took a car
from base. Yes.
688
00:31:12,420 --> 00:31:13,990
Go see if you can
find out which one
689
00:31:14,190 --> 00:31:16,026
and if there are any forensics
that tie to our dead captain.
690
00:31:16,050 --> 00:31:18,470
Okay.
691
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
Kane.
692
00:31:23,690 --> 00:31:24,690
Where's Nadiya?
693
00:31:24,800 --> 00:31:26,230
Excuse me? You're hiding her.
694
00:31:26,430 --> 00:31:28,046
She was the one that took off
into the woods last night.
695
00:31:28,070 --> 00:31:29,630
How did...? We don't
have time for this.
696
00:31:29,830 --> 00:31:32,640
We know you didn't see Master
Sergeant Baxter set the fire,
697
00:31:32,840 --> 00:31:33,640
Nadiya did.
698
00:31:33,840 --> 00:31:34,910
I can't talk...
699
00:31:35,110 --> 00:31:36,960
She's not on base.
700
00:31:38,560 --> 00:31:41,350
I set her up at an outbuilding
on the edge of the property.
701
00:31:41,550 --> 00:31:43,260
Show me.
702
00:31:45,870 --> 00:31:46,870
Corporal?
703
00:31:46,920 --> 00:31:48,450
Yes, sir?
704
00:31:48,650 --> 00:31:50,320
I'm with NCIS.
705
00:31:50,520 --> 00:31:51,960
Sergeant Westmore, CID.
706
00:31:52,160 --> 00:31:53,566
We need you to get
us some motor logs.
707
00:31:53,590 --> 00:31:54,390
Yes, Sergeant.
708
00:31:54,590 --> 00:31:55,790
What do you need?
709
00:31:55,990 --> 00:31:57,460
Two days ago,
looking for any car
710
00:31:57,660 --> 00:31:59,380
Master Sergeant
Baxter signed out.
711
00:32:01,020 --> 00:32:03,000
I'll need to talk to
my CO. No, you don't.
712
00:32:03,200 --> 00:32:04,540
We're investigating a murder
713
00:32:04,740 --> 00:32:06,940
and we are requesting
evidence related to it.
714
00:32:07,140 --> 00:32:08,570
We don't need
anyone's permission.
715
00:32:08,770 --> 00:32:10,240
I just think it would be a...
716
00:32:10,440 --> 00:32:12,540
You will not go shields
up on me, Marine.
717
00:32:12,740 --> 00:32:14,080
I'm not an outsider.
718
00:32:14,280 --> 00:32:15,910
I'm a Marine CID
with a job to do.
719
00:32:16,110 --> 00:32:16,910
Just like you.
720
00:32:17,110 --> 00:32:18,110
Master Sergeant Baxter...
721
00:32:18,220 --> 00:32:21,440
Is an ass, Corporal. We know.
722
00:32:22,600 --> 00:32:24,710
Look, there is not gonna
be any blowback to you.
723
00:32:25,510 --> 00:32:28,180
Or your CO, not if
we all do our jobs.
724
00:32:30,580 --> 00:32:32,500
I'll be right back.
725
00:32:32,700 --> 00:32:34,520
Double-time it, Corporal.
726
00:32:39,020 --> 00:32:40,490
I love being a Marine.
727
00:32:46,630 --> 00:32:49,510
I get why you and Nadiya
would be targets, but why Dennison?
728
00:32:49,710 --> 00:32:52,020
Nadiya was too afraid of
Baxter to come forward
729
00:32:52,220 --> 00:32:53,820
with what she saw in Niger.
730
00:32:54,020 --> 00:32:55,020
So I said that I would.
731
00:32:55,190 --> 00:32:56,890
But when Dennison
looked into it,
732
00:32:57,090 --> 00:32:58,560
no one would
corroborate my story.
733
00:32:58,760 --> 00:33:01,290
Because they didn't know or
because they were afraid of him?
734
00:33:01,490 --> 00:33:02,490
Maybe both.
735
00:33:02,530 --> 00:33:05,600
So I called CID and I resigned.
736
00:33:05,800 --> 00:33:07,080
A few months later, I came here.
737
00:33:07,200 --> 00:33:08,800
Why wasn't that the
end of the story?
738
00:33:09,000 --> 00:33:11,240
Me saying that Baxter was dirty
739
00:33:11,440 --> 00:33:13,870
created a new
prism for Dennison.
740
00:33:14,070 --> 00:33:16,440
Everything that
Baxter said or did
741
00:33:16,640 --> 00:33:18,480
seemed wrong, so Dennison
742
00:33:18,680 --> 00:33:19,800
started to believe my story.
743
00:33:19,940 --> 00:33:21,250
Nadiya's story was true.
744
00:33:21,450 --> 00:33:24,150
Ah, so he was gonna reopen
the CID investigation.
745
00:33:24,350 --> 00:33:25,350
Yeah.
746
00:33:25,480 --> 00:33:27,750
But he wanted to
talk to Baxter first.
747
00:33:27,950 --> 00:33:30,340
Give him a chance to come clean.
748
00:33:33,460 --> 00:33:35,860
I told Dennison about Nadiya.
749
00:33:36,060 --> 00:33:37,390
And as soon as his
car drove away,
750
00:33:37,590 --> 00:33:39,100
I realized that I
put her in danger.
751
00:33:39,300 --> 00:33:41,530
So I called her and I
told her to come hide.
752
00:33:41,730 --> 00:33:43,800
I should've stopped Dennison
from confronting him.
753
00:33:44,000 --> 00:33:46,940
All right, well, let's get
Nadiya safely back to Pearl.
754
00:33:47,140 --> 00:33:48,270
After that...
755
00:33:48,470 --> 00:33:51,160
Baxter will get
what's coming to him.
756
00:33:52,290 --> 00:33:54,010
We processed the car
Baxter signed out,
757
00:33:54,210 --> 00:33:55,450
we found trace evidence.
758
00:33:55,650 --> 00:33:57,610
Blood and wood consistent
with the baseball bat.
759
00:33:57,810 --> 00:33:59,610
Forensics says the bat
we gave them was clean.
760
00:33:59,750 --> 00:34:01,326
No way to prove it
was the murder weapon.
761
00:34:01,350 --> 00:34:03,790
The chain of evidence to
the motor pool vehicle
762
00:34:03,990 --> 00:34:05,060
is a problem, too.
763
00:34:05,260 --> 00:34:06,620
Other people used
it after Baxter.
764
00:34:06,820 --> 00:34:08,020
Still, if the blood in the car
765
00:34:08,160 --> 00:34:09,690
is a DNA match to
Captain Dennison,
766
00:34:09,890 --> 00:34:11,276
that, along with
Nadiya's testimony,
767
00:34:11,300 --> 00:34:12,830
is a strong circumstantial case.
768
00:34:13,030 --> 00:34:14,300
Solid enough for JAG.
769
00:34:14,500 --> 00:34:16,900
I'm headed to the monastery
to help out Jesse.
770
00:34:17,100 --> 00:34:18,370
You two go pick up Baxter.
771
00:34:18,570 --> 00:34:20,050
Copy.
772
00:34:26,060 --> 00:34:27,530
Nadiya.
773
00:34:31,530 --> 00:34:34,030
Get down!
774
00:34:51,570 --> 00:34:52,716
Is there a window in that shack?
775
00:34:52,740 --> 00:34:53,740
Yeah, on the other side.
776
00:34:53,770 --> 00:34:55,110
All right, I'll cover you.
777
00:34:55,310 --> 00:34:56,746
Get in the door, get Nadiya
back to the monastery.
778
00:34:56,770 --> 00:34:58,690
You'll run out of
bullets, I promise you.
779
00:34:59,560 --> 00:35:00,790
Baxter won't.
780
00:35:02,360 --> 00:35:03,450
He will kill you.
781
00:35:03,650 --> 00:35:04,726
I'll give you as
much time as I can.
782
00:35:04,750 --> 00:35:05,750
Let me cover you. No.
783
00:35:05,920 --> 00:35:07,120
This is my job. Go.
784
00:35:07,320 --> 00:35:09,390
But this is my fault.
785
00:35:09,590 --> 00:35:11,970
I ran away. I cannot
run away again.
786
00:35:15,310 --> 00:35:16,490
Okay.
787
00:35:16,690 --> 00:35:17,890
Let's try something else then.
788
00:35:47,970 --> 00:35:50,210
Drop your weapon!
789
00:36:16,640 --> 00:36:18,220
Get her back to the monastery.
790
00:36:18,420 --> 00:36:20,960
I'll get the bastard.
I'm going with you.
791
00:36:21,160 --> 00:36:23,280
Let's go, Brother.
Man's got a job to do.
792
00:36:25,050 --> 00:36:26,580
God watch over you, Jesse.
793
00:37:05,220 --> 00:37:06,790
Damn it.
794
00:37:36,180 --> 00:37:37,380
Nope.
795
00:37:38,320 --> 00:37:39,320
Double nope.
796
00:37:39,370 --> 00:37:41,290
Ah...
797
00:37:50,700 --> 00:37:52,400
I was scared.
798
00:37:53,330 --> 00:37:55,990
I saw how he treated
people in country
799
00:37:56,190 --> 00:37:58,296
and I had no expectation he
would treat me differently.
800
00:37:58,320 --> 00:37:59,640
What Brother
Kane told me.
801
00:37:59,820 --> 00:38:01,660
Is that what you saw? Yes.
802
00:38:01,860 --> 00:38:03,860
Through the window, I saw
Master Sergeant Baxter
803
00:38:04,060 --> 00:38:05,830
pour cooking fuel
over the furniture
804
00:38:06,030 --> 00:38:08,500
and fabric in the house
and set it on fire.
805
00:38:08,700 --> 00:38:10,970
Was anyone from
the unit with him?
806
00:38:11,170 --> 00:38:12,170
No.
807
00:38:12,340 --> 00:38:13,940
He told us
to cover the exits.
808
00:38:14,140 --> 00:38:15,990
And keep the other
villagers from approaching.
809
00:38:17,120 --> 00:38:20,740
Soon as I realized what was
happening, I yelled "Fire."
810
00:38:20,940 --> 00:38:22,020
But when I got to the door,
811
00:38:22,180 --> 00:38:23,680
he was coming out
with two children.
812
00:38:23,880 --> 00:38:27,230
And directing other Marines to
come back to get the others.
813
00:38:29,040 --> 00:38:30,390
They got everyone, except...
814
00:38:30,590 --> 00:38:32,070
The young
man who had given him
815
00:38:32,190 --> 00:38:34,590
a hard time and his mother.
816
00:38:34,790 --> 00:38:36,106
Baxter claimed
the kid set the blaze
817
00:38:36,130 --> 00:38:38,700
as soon as he
stepped in the house.
818
00:38:38,900 --> 00:38:40,450
I'm so sorry, Kane.
819
00:38:41,350 --> 00:38:43,400
I put you in a
terrible position.
820
00:38:43,600 --> 00:38:46,840
And now Captain Dennison
is dead because of me.
821
00:38:47,040 --> 00:38:48,310
People
are dead because
822
00:38:48,510 --> 00:38:50,470
of Sergeant Baxter.
823
00:38:50,670 --> 00:38:51,480
Thanks to the three of you,
824
00:38:51,680 --> 00:38:52,980
he's gonna go to trial
825
00:38:53,180 --> 00:38:54,980
and be put in prison for
the rest of his life.
826
00:38:55,050 --> 00:38:57,480
That doesn't do any
of them any good.
827
00:38:57,680 --> 00:38:58,680
No.
828
00:38:58,750 --> 00:39:01,070
But it's what we can do now.
829
00:39:10,210 --> 00:39:11,530
Did your hearing check out okay?
830
00:39:11,730 --> 00:39:13,730
After that grenade?
What's that?
831
00:39:13,930 --> 00:39:15,330
I'm kidding, it's fine.
832
00:39:17,330 --> 00:39:19,270
I just wanted to say thank you.
833
00:39:19,470 --> 00:39:20,840
If it wasn't for
you and your team,
834
00:39:21,040 --> 00:39:22,440
I might've spent
the rest of my life
835
00:39:22,510 --> 00:39:26,840
trying to make penance
for... for running away.
836
00:39:27,040 --> 00:39:28,880
And it never would
have been enough.
837
00:39:29,080 --> 00:39:31,650
I'm not so sure. I
think eventually,
838
00:39:31,850 --> 00:39:33,280
like those honeybees of yours,
839
00:39:33,480 --> 00:39:34,766
you would have
found your way home.
840
00:39:34,790 --> 00:39:37,250
Yeah, maybe.
841
00:39:37,450 --> 00:39:38,960
And I'm gonna pray
for you, Jesse.
842
00:39:39,160 --> 00:39:42,430
That you find the peace
that you crave as well.
843
00:39:42,630 --> 00:39:44,800
Thanks.
844
00:39:45,000 --> 00:39:46,400
But, uh, I'm fine.
845
00:39:46,600 --> 00:39:48,100
Mm-mm.
846
00:39:48,300 --> 00:39:50,230
There's a darkness
behind your smile.
847
00:39:50,430 --> 00:39:52,940
I see it.
848
00:39:53,140 --> 00:39:55,840
And I'm pretty sure
others see it as well.
849
00:39:56,040 --> 00:39:58,640
I don't know why
it's there, but...
850
00:39:58,840 --> 00:40:00,230
I bet you do.
851
00:40:02,630 --> 00:40:04,030
Take care.
852
00:40:08,570 --> 00:40:09,890
St. Benedict.
853
00:40:10,090 --> 00:40:12,510
You got to go with
your mascot.
854
00:40:13,670 --> 00:40:15,280
May I?
855
00:40:21,210 --> 00:40:24,400
Grant Jesse, Lord God,
a vision of the world
856
00:40:24,600 --> 00:40:29,170
where peace is built on
justice, and justice on love.
857
00:40:29,370 --> 00:40:33,040
Give Jesse the courage to work
toward this vision for himself
858
00:40:33,240 --> 00:40:36,030
and all of Your creation.
859
00:40:36,900 --> 00:40:38,830
Amen.
860
00:40:42,800 --> 00:40:44,070
Amen.
861
00:41:00,320 --> 00:41:01,670
So...
862
00:41:01,870 --> 00:41:02,870
where you off to next?
863
00:41:03,070 --> 00:41:06,180
Back to Gitmo, then who knows?
864
00:41:06,380 --> 00:41:07,710
Okay.
865
00:41:07,910 --> 00:41:09,270
Well, we would be
happy to have you
866
00:41:09,350 --> 00:41:11,330
back at Pearl anytime.
867
00:41:14,270 --> 00:41:15,620
Hey.
868
00:41:15,820 --> 00:41:17,220
Wait.
869
00:41:17,420 --> 00:41:18,490
You almost forgot these.
870
00:41:18,690 --> 00:41:19,920
That's okay.
871
00:41:20,120 --> 00:41:21,866
I always like to leave
a pair of combat boots
872
00:41:21,890 --> 00:41:23,380
wherever I solve a case.
873
00:41:24,910 --> 00:41:25,910
Really?
874
00:41:25,960 --> 00:41:28,260
No.
875
00:41:32,820 --> 00:41:37,120
Hey. You're vertical.
876
00:41:38,260 --> 00:41:41,230
Feeling better. Sort of.
877
00:41:45,630 --> 00:41:47,600
No Cassandra?
878
00:41:48,570 --> 00:41:51,760
We broke up.
879
00:41:51,960 --> 00:41:53,390
Do you want to talk about it?
880
00:41:53,590 --> 00:41:55,910
Not really. Okay.
881
00:41:57,710 --> 00:42:00,150
You've had a rough couple days.
882
00:42:01,980 --> 00:42:03,600
She said we're on
different journeys.
883
00:42:03,800 --> 00:42:06,300
"Journeys." I don't want to
harvest pineapples in Thailand.
884
00:42:06,500 --> 00:42:08,070
You know? A-And
once I'm in college,
885
00:42:08,270 --> 00:42:09,590
the time difference alone...
886
00:42:11,060 --> 00:42:12,840
Yeah. Just doesn't make sense.
887
00:42:13,040 --> 00:42:15,200
Or make it easier.
888
00:42:17,460 --> 00:42:18,550
So, college, huh?
889
00:42:18,750 --> 00:42:20,280
Don't make it
weird, Mom. Okay.
890
00:42:20,480 --> 00:42:22,160
The
investigators pressed Truman
891
00:42:22,250 --> 00:42:23,926
for information about
Darla's disappearance.
892
00:42:23,950 --> 00:42:27,190
But... to this day
Truman maintains
893
00:42:27,390 --> 00:42:29,490
his innocence in
Darla's disappearance.
894
00:42:29,690 --> 00:42:32,980
So, how much of a time
difference are we talking?
895
00:42:36,970 --> 00:42:38,370
Captioning sponsored by CBS
896
00:42:38,570 --> 00:42:40,150
and TOYOTA.
897
00:42:44,990 --> 00:42:48,190
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
63196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.