Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:04,959
All of my emotional
energy, all of my...
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,959
everything energy is spent keeping
those three children healthy
3
00:00:08,960 --> 00:00:14,319
and happy, and, er, the house
running something just above chaos,
4
00:00:14,320 --> 00:00:17,960
and... now I'm
back at work again.
5
00:00:18,960 --> 00:00:20,960
I'm exhausted. And...
6
00:00:22,320 --> 00:00:23,959
..I don't know what
he expects from me.
7
00:00:23,960 --> 00:00:25,999
Just to lie back and let him get
on with it for seven minutes?
8
00:00:26,000 --> 00:00:27,959
I mean, even that,
I literally, I...
9
00:00:27,960 --> 00:00:29,959
I don't have time
to go to the toilet.
10
00:00:29,960 --> 00:00:32,960
I'm not joking. You should
see my piles that...
11
00:00:33,960 --> 00:00:36,960
How do you feel when you
look at your husband?
12
00:00:38,320 --> 00:00:39,960
Irritated.
13
00:00:41,480 --> 00:00:43,159
Just... angry.
14
00:00:43,160 --> 00:00:47,639
We're both just angry all the time.
What do you do with your anger?
15
00:00:47,640 --> 00:00:49,960
I don't know, do you want
me to say mindfulness?
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,960
What does Guy do with his?
17
00:01:01,960 --> 00:01:05,959
Er, here... You need to
have to sign this also.
18
00:01:05,960 --> 00:01:07,959
What's this one?
This is the, er...
19
00:01:07,960 --> 00:01:12,960
paternity document to give
her Swedish citizenship.
20
00:01:15,960 --> 00:01:18,959
This is in Swedish. Yep.
21
00:01:18,960 --> 00:01:21,959
OK, er, here? Yeah.
22
00:01:21,960 --> 00:01:23,959
WOMEN CHATTER
23
00:01:23,960 --> 00:01:26,479
GIGGLING
24
00:01:26,480 --> 00:01:28,959
OK. Thank you.
25
00:01:28,960 --> 00:01:31,639
Er, ladies, we are
going to the playground.
26
00:01:31,640 --> 00:01:33,959
Mm. Oh, great. OK.
27
00:01:33,960 --> 00:01:36,799
It's so lovely to
meet you. You too.
28
00:01:36,800 --> 00:01:39,960
CHATTER, BABY WHINES
29
00:01:41,960 --> 00:01:43,959
Apparently, it would
cost a £150 a month
30
00:01:43,960 --> 00:01:46,479
to put Elis into day
care full-time in Sweden.
31
00:01:46,480 --> 00:01:47,959
That's very good money.
32
00:01:47,960 --> 00:01:51,479
I told Brigitta you said you
were paying £1,300 a month here,
33
00:01:51,480 --> 00:01:53,959
but you're probably
exaggerating. I'm not.
34
00:01:53,960 --> 00:01:55,959
How are you affording
all that? SHE SCOFFS
35
00:01:55,960 --> 00:01:57,959
You really had better
get that consultant job.
36
00:01:57,960 --> 00:02:00,959
Brigitta said Elis was
going there next time?
37
00:02:00,960 --> 00:02:04,639
They can't keep coming here. They've
got their girls to look after.
38
00:02:04,640 --> 00:02:06,959
It does sound like the most
marvellous place to raise children.
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,960
Well, that's great cos she's
about to become a Swedish citizen.
40
00:02:11,960 --> 00:02:13,959
You have had these
checked by a lawyer?
41
00:02:13,960 --> 00:02:16,639
It's a print-out from the internet,
Mum, it's not an abduction order.
42
00:02:16,640 --> 00:02:17,959
Is it?
43
00:02:17,960 --> 00:02:19,479
What, you haven't
spoken to a solicitor
44
00:02:19,480 --> 00:02:20,959
about this arrangement at all?
45
00:02:20,960 --> 00:02:24,959
We're all grown-ups. We're all
doing what's best for Elis.
46
00:02:24,960 --> 00:02:27,959
Lovely to spend time
with you, Anne, so nice.
47
00:02:27,960 --> 00:02:29,959
You too. Bye.
Bye-bye, Catherine.
48
00:02:29,960 --> 00:02:32,959
Bye. You can see how
much Elis loves her.
49
00:02:32,960 --> 00:02:35,959
She's very charming, isn't she?
50
00:02:35,960 --> 00:02:36,960
Delightful (!)
51
00:02:40,320 --> 00:02:41,960
Hi, we've got an
appointment with Clare?
52
00:02:43,960 --> 00:02:44,960
Can you just sign in?
53
00:02:44,961 --> 00:02:46,960
Yeah, course, er...
54
00:02:56,960 --> 00:02:58,959
Er, I was just thinking,
55
00:02:58,960 --> 00:03:00,959
we shouldn't rush into
any decisions today.
56
00:03:00,960 --> 00:03:03,959
How do you mean? Like, go away,
have a cooling-off period.
57
00:03:03,960 --> 00:03:05,959
We're not buying car insurance.
58
00:03:05,960 --> 00:03:08,959
I know. I just don't want us to
feel pressured in there to...
59
00:03:08,960 --> 00:03:10,159
To what?
60
00:03:10,160 --> 00:03:11,959
Sorry, it's work.
61
00:03:11,960 --> 00:03:13,959
Do you need to deal with
that so you can be here?
62
00:03:13,960 --> 00:03:16,319
Yeah, sorry. I... just, erm...
63
00:03:16,320 --> 00:03:17,960
Two minutes? Just...
64
00:03:19,480 --> 00:03:21,640
DIAL TONE RINGS
65
00:03:23,320 --> 00:03:25,959
Hi, yeah, this is
Dr Maryam Afridi.
66
00:03:25,960 --> 00:03:28,959
I just received an email
this morning about a...
67
00:03:28,960 --> 00:03:30,959
meeting with Quality
Care and Patient Safety.
68
00:03:30,960 --> 00:03:33,959
Are there, erm, any
other times this week?
69
00:03:33,960 --> 00:03:36,159
This morning is just
too... Er, yeah, no.
70
00:03:36,160 --> 00:03:38,959
Yeah, no, that's too late...
Erm, I can't wait that long.
71
00:03:38,960 --> 00:03:40,959
Raza and Maryam Farooqi?
72
00:03:40,960 --> 00:03:44,479
You know what? Just, erm, leave it
as it is, I'll be there, thank you.
73
00:03:44,480 --> 00:03:46,960
All right? Yeah, good.
Nice to see you again.
74
00:03:51,960 --> 00:03:53,959
Morning, Tess. What
you got for me?
75
00:03:53,960 --> 00:03:57,639
48-year-old male presented
to A&E at 1am this morning
76
00:03:57,640 --> 00:03:59,639
with palpitations
and chest pains.
77
00:03:59,640 --> 00:04:02,959
He was in fast atrial fibrillation
and had signs of heart failure.
78
00:04:02,960 --> 00:04:04,959
He's had diuretics
and rate control,
79
00:04:04,960 --> 00:04:06,959
and he's booked in for an
echo later this morning.
80
00:04:06,960 --> 00:04:09,639
Any medical history?
Just pancreatitis.
81
00:04:09,640 --> 00:04:11,959
And any significant
alcohol history?
82
00:04:11,960 --> 00:04:13,959
He was out with the lads last
night to celebrate one of them
83
00:04:13,960 --> 00:04:15,959
becoming a father.
84
00:04:15,960 --> 00:04:17,959
Well, I'm sure the mother
of that newborn is delighted
85
00:04:17,960 --> 00:04:20,959
with everyone's choices
(!) HELEN INHALES
86
00:04:20,960 --> 00:04:22,959
Good morning, Mr Massie.
87
00:04:22,960 --> 00:04:24,959
My name's Dr Cavendish.
How are you feeling?
88
00:04:24,960 --> 00:04:27,639
Yeah, much better. I
can catch my breath now.
89
00:04:27,640 --> 00:04:28,999
And is there anything
you can think of
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,959
that might have brought
on these symptoms?
91
00:04:30,960 --> 00:04:34,479
Well, I won't lie to you,
doctor, I had a big night.
92
00:04:34,480 --> 00:04:37,799
Right. I was expecting
a hangover, but...
93
00:04:37,800 --> 00:04:38,959
this wasn't right.
94
00:04:38,960 --> 00:04:40,959
I've had to call in sick.
What is it you do for work?
95
00:04:40,960 --> 00:04:42,959
Haulage. HGV driver.
96
00:04:42,960 --> 00:04:45,959
Oh, OK, and what... What's a...
What's a big night for you?
97
00:04:45,960 --> 00:04:47,959
Pints? Mm. How many?
98
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
HE LAUGHS
99
00:04:48,961 --> 00:04:50,959
Well, I reckon... PHONE RINGS
100
00:04:50,960 --> 00:04:53,959
Erm, it was a session,
you know that. Ha, right.
101
00:04:53,960 --> 00:04:55,959
I lost count after five.
Some shots as well.
102
00:04:55,960 --> 00:04:58,959
Erm, and is that normal for you?
103
00:04:58,960 --> 00:05:00,159
Do... do you need to...?
104
00:05:00,160 --> 00:05:02,799
I'm sorry. I do,
actually. That's fine.
105
00:05:02,800 --> 00:05:04,959
I'll just be two
minutes. That's fine.
106
00:05:04,960 --> 00:05:06,960
HELEN CLEARS THROAT
Dr Cavendish.
107
00:05:07,960 --> 00:05:10,320
Yes. It's... it's
Maggie's mum.
108
00:05:11,480 --> 00:05:12,640
Right.
109
00:05:13,960 --> 00:05:15,959
Can you check it
again in ten minutes?
110
00:05:15,960 --> 00:05:17,959
No, OK, yeah.
111
00:05:17,960 --> 00:05:19,960
No, understood.
112
00:05:20,960 --> 00:05:22,160
As soon as possible?
113
00:05:23,800 --> 00:05:25,960
Yep. OK, thanks.
114
00:05:27,960 --> 00:05:29,959
SHE SIGHS
115
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
So, where were we?
116
00:05:33,960 --> 00:05:36,959
What are you chalking up
today? A gallbladder removal.
117
00:05:36,960 --> 00:05:38,959
Oh, the pregnant woman? Yeah,
I thought you'd want that one.
118
00:05:38,960 --> 00:05:40,159
Thank you, Jack.
119
00:05:40,160 --> 00:05:43,959
Oh, God, I have missed the
buzz of a proper challenge.
120
00:05:43,960 --> 00:05:45,960
Well, yeah, and because
you were pregnant.
121
00:05:47,640 --> 00:05:48,959
Erm...
122
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
The interview panel - what order
are you meeting members in?
123
00:05:52,960 --> 00:05:54,959
The interviews aren't for weeks.
124
00:05:54,960 --> 00:05:56,960
Really? Great you're
feeling so confident.
125
00:06:03,960 --> 00:06:07,959
The mother's circumstances haven't
changed since we removed Sami.
126
00:06:07,960 --> 00:06:09,959
It's a sad situation.
127
00:06:09,960 --> 00:06:11,159
I can't tell you
how delighted we are
128
00:06:11,160 --> 00:06:13,959
that you're keen to welcome
this baby into your family.
129
00:06:13,960 --> 00:06:16,960
Well, we do have some
questions. Well, of course.
130
00:06:17,960 --> 00:06:19,480
What are they?
131
00:06:20,960 --> 00:06:23,959
Oh, well, erm, well, the
extended family are still...
132
00:06:23,960 --> 00:06:27,959
Oh, their circumstances and attitude
regarding adoption remain unchanged.
133
00:06:27,960 --> 00:06:29,959
So it's us, or she
goes into care?
134
00:06:29,960 --> 00:06:32,639
Or another... I mean,
we're not the only family.
135
00:06:32,640 --> 00:06:33,959
Demand does outstrip supply,
136
00:06:33,960 --> 00:06:36,479
especially with your
cultural heritage.
137
00:06:36,480 --> 00:06:39,960
And, of course, we do prioritise
placing siblings together.
138
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
How is Sami?
139
00:06:41,961 --> 00:06:43,959
Oh, he's great.
Fine, yeah, fine.
140
00:06:43,960 --> 00:06:45,959
Everyone seems happy
with his development.
141
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Yeah, really happy, yeah.
142
00:06:46,961 --> 00:06:48,959
He still is only two.
There's lots we don't know.
143
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
But so far, totally normal.
144
00:06:49,961 --> 00:06:51,959
Yeah, I spend my days
looking at him thinking,
145
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
"Do you have ADHD,
or are you just two?"
146
00:06:56,960 --> 00:06:59,960
Hard to take off the
doctor's hat, I expect.
147
00:07:00,960 --> 00:07:02,799
Yeah, it can be.
148
00:07:02,800 --> 00:07:05,959
Well, I'm sure he'll be excited
about being a big brother.
149
00:07:05,960 --> 00:07:09,959
Oh, he's already a big brother.
Yeah, we had a baby. Another baby.
150
00:07:09,960 --> 00:07:12,479
Yeah, pregnant
during the pandemic.
151
00:07:12,480 --> 00:07:13,959
Of course, congratulations!
152
00:07:13,960 --> 00:07:14,999
I miscarried, had six...
153
00:07:15,000 --> 00:07:19,800
W-Well, we didn't think I
could carry to full term.
154
00:07:21,960 --> 00:07:25,959
We'd need to do a
suitability assessment again.
155
00:07:25,960 --> 00:07:28,799
Any changes in your
health since last time?
156
00:07:28,800 --> 00:07:29,959
Sleep deprivation.
157
00:07:29,960 --> 00:07:31,959
Oh, yeah. I'm really
not good on no sleep.
158
00:07:31,960 --> 00:07:34,959
I mean, there's a reason why they
use it as a torture technique.
159
00:07:34,960 --> 00:07:36,959
I mean, is it
postnatal depression,
160
00:07:36,960 --> 00:07:39,960
or is it a rational response to
physical and emotional trauma?
161
00:07:42,960 --> 00:07:45,959
What kind of support do
you have, you know, nearby?
162
00:07:45,960 --> 00:07:47,959
Ah, the grandparents
have been amazing.
163
00:07:47,960 --> 00:07:49,959
When they've not had to isolate.
164
00:07:49,960 --> 00:07:51,799
It's given us real,
quality time with the boys.
165
00:07:51,800 --> 00:07:53,799
Well, you were at work.
166
00:07:53,800 --> 00:07:55,960
Maryam's back at
work also, so...
167
00:07:57,960 --> 00:07:59,480
How do you feel you're coping?
168
00:08:02,960 --> 00:08:05,959
VOICEMAIL: 'This is Dr Guy
Cavendish. Please leave a message.'
169
00:08:05,960 --> 00:08:08,959
Hi. It's me, where are you?
170
00:08:08,960 --> 00:08:09,960
You don't start
teaching till half past.
171
00:08:09,961 --> 00:08:12,160
Could you give me a call
when you get this, please?
172
00:08:19,960 --> 00:08:21,960
SHE SIGHS
173
00:08:26,960 --> 00:08:27,960
Have you seen Guy?
174
00:08:30,960 --> 00:08:31,960
Is he not teaching?
175
00:08:34,960 --> 00:08:36,959
I've gotta go and get Maggie.
176
00:08:36,960 --> 00:08:38,959
You're in the middle of a shift.
177
00:08:38,960 --> 00:08:41,960
I'm aware of that. I'll be half
an hour, page me if you need me.
178
00:08:42,960 --> 00:08:45,959
Well, then what are you
gonna do? Er, I don't know.
179
00:08:45,960 --> 00:08:48,479
Bring her here? Would
it help if I stayed?
180
00:08:48,480 --> 00:08:51,799
I can't ask you to do that.
Besides, you've been here all night.
181
00:08:51,800 --> 00:08:53,080
You're not asking, I'm offering.
182
00:08:55,960 --> 00:08:56,960
Thank you.
183
00:08:59,960 --> 00:09:03,959
Is there something else you can
give me for the pain? Sorry.
184
00:09:03,960 --> 00:09:05,959
I guess it's good
preparation for labour.
185
00:09:05,960 --> 00:09:08,959
Ah-ha, don't worry, this is
far easier than giving birth.
186
00:09:08,960 --> 00:09:10,959
Work busy?
187
00:09:10,960 --> 00:09:12,959
Oh, is... Is it a problem
with the machines, or...?
188
00:09:12,960 --> 00:09:14,959
Oh, no, no, you carry on.
189
00:09:14,960 --> 00:09:16,959
Just dreading what the
inbox is gonna look like
190
00:09:16,960 --> 00:09:19,319
after six weeks of
maternity leave.
191
00:09:19,320 --> 00:09:20,959
And what do you do?
192
00:09:20,960 --> 00:09:23,960
Erm, I am a solicitor,
big family law firm.
193
00:09:38,160 --> 00:09:40,959
What was that? Things haven't
been great, we shouldn't be lying.
194
00:09:40,960 --> 00:09:43,639
That felt like sabotage.
I said no decisions today,
195
00:09:43,640 --> 00:09:44,959
and you're all like,
"Is it us or care"?
196
00:09:44,960 --> 00:09:47,959
What do you think's gonna happen?
I cannot take responsibility!
197
00:09:47,960 --> 00:09:49,959
Who will? What about the next
ten babies she has removed?
198
00:09:49,960 --> 00:09:50,999
Are we gonna adopt them all?
199
00:09:51,000 --> 00:09:52,959
How long have you
been looking at Sami
200
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
wondering what's wrong with him?
201
00:09:53,961 --> 00:09:56,159
Do you know, what I wouldn't
give for your ignorance
202
00:09:56,160 --> 00:09:58,799
of what might be in store
for Sami and that baby.
203
00:09:58,800 --> 00:10:00,959
"That baby"? What?
204
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
With Sami, we always
said, OUR baby.
205
00:10:01,961 --> 00:10:03,959
Oh...
206
00:10:03,960 --> 00:10:05,479
I'm gonna be late for work.
207
00:10:05,480 --> 00:10:07,959
You're still well enough
for work, then? Yes, I am!
208
00:10:07,960 --> 00:10:08,960
That's great,
yeah. Well, get...
209
00:10:08,961 --> 00:10:11,959
Can you get in the car?
Where are you going?
210
00:10:11,960 --> 00:10:14,959
I'm teaching... in a hour!
211
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
Fuck!
212
00:10:18,480 --> 00:10:19,960
SHE HUFFS
213
00:10:27,320 --> 00:10:29,160
SHE SIGHS
214
00:10:36,160 --> 00:10:38,959
Page cardiology, OK?
I'll call you back.
215
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
Hello.
216
00:10:42,960 --> 00:10:45,479
You seem absolutely fine.
217
00:10:45,480 --> 00:10:49,479
She's been coughing consistently
and her temperature was 38.1.
218
00:10:49,480 --> 00:10:51,159
Was she jumping about
when you took it?
219
00:10:51,160 --> 00:10:53,479
She needs to be in isolation.
220
00:10:53,480 --> 00:10:55,959
Could she not be in isolation
here, in the sick bay?
221
00:10:55,960 --> 00:10:56,960
No.
222
00:10:56,961 --> 00:10:59,639
I'm working, and I don't
have any childcare so...
223
00:10:59,640 --> 00:11:01,959
Where's Dad? He's also
working, we're doctors.
224
00:11:01,960 --> 00:11:03,959
In a hospital.
225
00:11:03,960 --> 00:11:05,959
For the NHS.
226
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
SHE RETCHES
227
00:11:10,320 --> 00:11:12,959
Sorry, Mummy.
228
00:11:12,960 --> 00:11:15,959
So, the paternity document gives
him rights to equal custody
229
00:11:15,960 --> 00:11:17,959
and to apply for
full custody. Right.
230
00:11:17,960 --> 00:11:21,959
Don't worry, the bias is still in
favour of the mother, everywhere.
231
00:11:21,960 --> 00:11:22,960
They'd have to
prove your daughter
232
00:11:22,961 --> 00:11:24,959
was significantly better
off with them. OK.
233
00:11:24,960 --> 00:11:28,959
I would advise drafting something
to ensure that all parties
234
00:11:28,960 --> 00:11:31,319
are working towards the same
understanding of shared custody.
235
00:11:31,320 --> 00:11:32,959
You do need a clear framework
236
00:11:32,960 --> 00:11:34,959
otherwise their
understanding might be
237
00:11:34,960 --> 00:11:36,960
"Elis goes to school in Sweden."
238
00:11:37,960 --> 00:11:38,960
Sure.
239
00:11:38,961 --> 00:11:43,959
What if Elis did go to school,
or even preschool, in Sweden?
240
00:11:43,960 --> 00:11:45,959
Well, the framework can
be whatever you want.
241
00:11:45,960 --> 00:11:48,959
It wouldn't be that much, it's
just tough, with the on-calls
242
00:11:48,960 --> 00:11:51,959
and the nights and the
weekends and the money,
243
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
but when I'm a consultant,
it gets easier.
244
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
Why don't you give
me a call tomorrow?
245
00:11:58,960 --> 00:12:00,959
You didn't even flinch
when I just said about Elis
246
00:12:00,960 --> 00:12:01,960
going to school in Sweden.
247
00:12:01,961 --> 00:12:05,960
Neither did you when I said I was
going back to work after six weeks.
248
00:12:08,960 --> 00:12:11,960
PHONE BUZZES Oh.
I've gotta get this.
249
00:12:12,960 --> 00:12:14,959
Oh, er, just a sec, Tom.
250
00:12:14,960 --> 00:12:17,959
Will I have a horrible scar
to add to the stretch marks?
251
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Not if I'm doing it.
252
00:12:23,320 --> 00:12:24,960
Oh.
253
00:12:27,160 --> 00:12:28,959
Are you Steve?
254
00:12:28,960 --> 00:12:30,959
From Quality Care and
Patient Safety. Yes. Hello.
255
00:12:30,960 --> 00:12:34,959
You must be Maryam...
Or is it Marry-am?
256
00:12:34,960 --> 00:12:38,959
Some people find Maz
easier. Maz. Great.
257
00:12:38,960 --> 00:12:40,959
Erm, did you want
to get a coffee...
258
00:12:40,960 --> 00:12:45,799
Oh, a flat white would be lovely.
With oat milk if they've got it.
259
00:12:45,800 --> 00:12:47,959
Yeah. OK. I'll just leave...
260
00:12:47,960 --> 00:12:50,959
I spy with my little eye
261
00:12:50,960 --> 00:12:55,159
something beginning with O.
262
00:12:55,160 --> 00:12:59,479
OK, er, orange?
263
00:12:59,480 --> 00:13:00,959
There's no oranges around here.
264
00:13:00,960 --> 00:13:02,959
Shall I explain how
this works again, Tessa?
265
00:13:02,960 --> 00:13:04,959
MUSIC: 'Tearz' by
El Michels Affair
266
00:13:04,960 --> 00:13:06,319
Yes.
267
00:13:06,320 --> 00:13:09,960
♪ I tried to hold back my tears
268
00:13:14,960 --> 00:13:20,480
♪ I tried to hold back my sorrow
269
00:13:23,480 --> 00:13:29,959
♪ I wonder if I can hold
it Till tomorrow... ♪
270
00:13:29,960 --> 00:13:30,960
Ow! Shit.
271
00:13:34,480 --> 00:13:40,320
♪ After the laughter
comes tears. ♪
272
00:13:44,320 --> 00:13:46,960
Er, ointment. No.
273
00:13:48,960 --> 00:13:49,960
Otoscope.
274
00:13:49,961 --> 00:13:51,960
I think that's an
ophthalmoscope.
275
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
Ophthalmoscope. No.
276
00:13:57,960 --> 00:14:00,959
First off, the most important
thing to say is I'm so sorry
277
00:14:00,960 --> 00:14:02,960
you're having to
go through this.
278
00:14:08,960 --> 00:14:11,320
Oximeter. No.
279
00:14:12,800 --> 00:14:14,959
Oxybutynin. No.
280
00:14:14,960 --> 00:14:17,960
Mummy! Something
beginning with O.
281
00:14:18,960 --> 00:14:21,959
O... er, trolley.
282
00:14:21,960 --> 00:14:22,960
Yes!
283
00:14:22,961 --> 00:14:26,959
So, my role in all of this is
to liaise between the family
284
00:14:26,960 --> 00:14:29,959
and any staff involved in,
or affected by, the incident.
285
00:14:29,960 --> 00:14:32,319
You asked to see me... Could
I speak to the parents?
286
00:14:32,320 --> 00:14:33,960
No.
287
00:14:34,960 --> 00:14:36,959
I... I just want to tell
them how sorry I am.
288
00:14:36,960 --> 00:14:38,959
It's in your best
interests not to do that.
289
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
How?
290
00:14:39,961 --> 00:14:41,959
Well, they'll almost
certainly imply personal
291
00:14:41,960 --> 00:14:45,960
or organisational culpability.
Then we'll both end up being sued!
292
00:14:47,960 --> 00:14:51,959
Rest assured, they have been offered
the Trust's full condolences.
293
00:14:51,960 --> 00:14:54,159
But when will the panel make
a decision on culpability?
294
00:14:54,160 --> 00:14:56,959
Well, they don't seem to
assign blame to any individual.
295
00:14:56,960 --> 00:14:58,959
Most recommend
changes to the system.
296
00:14:58,960 --> 00:15:00,959
Failing systems
let everyone down.
297
00:15:00,960 --> 00:15:04,959
You, the other clinicians
involved and the family.
298
00:15:04,960 --> 00:15:07,960
And Edward. Yes, most of
all, of course, Edward.
299
00:15:10,960 --> 00:15:12,959
I don't think you're
gonna get struck off,
300
00:15:12,960 --> 00:15:14,400
if that's what
you're worried about.
301
00:15:15,960 --> 00:15:17,959
Well, when will they make
their recommendations, then?
302
00:15:17,960 --> 00:15:19,959
There'll be a meeting to
draw together conclusions
303
00:15:19,960 --> 00:15:22,959
and actions, probably
in a few weeks.
304
00:15:22,960 --> 00:15:25,959
So, I just, what, carry on?
305
00:15:25,960 --> 00:15:27,999
The panel may want
to interview you.
306
00:15:28,000 --> 00:15:29,959
Particularly as
there's a disagreement
307
00:15:29,960 --> 00:15:31,799
between you and Dr Segman,
308
00:15:31,800 --> 00:15:34,959
as in your instructions to
him to call Microbiology.
309
00:15:34,960 --> 00:15:37,960
Or not. From his perspective.
310
00:15:38,960 --> 00:15:41,959
Have you ever attended
an assertiveness course?
311
00:15:41,960 --> 00:15:43,959
What makes you think
I'm not assertive?
312
00:15:43,960 --> 00:15:45,959
Well, I'm not on the panel.
313
00:15:45,960 --> 00:15:47,959
It's not for me to
draw conclusions,
314
00:15:47,960 --> 00:15:49,999
it's just, it's a training course
that is often offered as a response
315
00:15:50,000 --> 00:15:51,959
to this kind of...
it's here somewhere.
316
00:15:51,960 --> 00:15:53,959
You know, is there a
course for arrogant pricks
317
00:15:53,960 --> 00:15:55,960
who can't take
instructions from a woman?
318
00:15:58,960 --> 00:16:00,959
Have you ever attended
any talking therapy?
319
00:16:00,960 --> 00:16:04,799
I will say there's a
waiting list. COVID.
320
00:16:04,800 --> 00:16:06,799
I'm due on the ward
in three minutes.
321
00:16:06,800 --> 00:16:09,959
Oh, don't let me keep you.
And if there's anything else,
322
00:16:09,960 --> 00:16:12,960
the Quality Care and Patient
Safety team are here for you, Maz.
323
00:16:29,960 --> 00:16:32,959
No, thank you.
324
00:16:32,960 --> 00:16:33,960
I'm doing this one.
325
00:16:35,960 --> 00:16:37,959
Keep the CO2 pressure low.
326
00:16:37,960 --> 00:16:39,959
MUSIC: 'Shine' by Cleo Sol
327
00:16:39,960 --> 00:16:41,479
That should do it, thank you.
328
00:16:41,480 --> 00:16:46,960
♪ And cherish the sunshine
Leave everything behind
329
00:16:47,960 --> 00:16:50,959
♪ And run away so far together
330
00:16:50,960 --> 00:16:53,959
♪ Together
331
00:16:53,960 --> 00:16:57,959
♪ A lot of pain in those eyes
332
00:16:57,960 --> 00:17:01,959
♪ Please, don't lose your light
333
00:17:01,960 --> 00:17:06,959
♪ Shine, shine your light, yeah
334
00:17:06,960 --> 00:17:10,959
♪ This world was made for you
335
00:17:10,960 --> 00:17:14,479
♪ So do what you have to do
336
00:17:14,480 --> 00:17:18,959
♪ I wanna see you shine
Shine your light... ♪
337
00:17:18,960 --> 00:17:19,999
Oh, that's good.
338
00:17:20,000 --> 00:17:21,959
Thank you.
339
00:17:21,960 --> 00:17:24,959
♪ This world was made for you
340
00:17:24,960 --> 00:17:26,959
♪ So do what you have to do... ♪
341
00:17:26,960 --> 00:17:28,959
That is the uterus,
342
00:17:28,960 --> 00:17:32,159
in case they're no longer
bothering to teach female anatomy,
343
00:17:32,160 --> 00:17:34,959
and we want to stay
well out of its way.
344
00:17:34,960 --> 00:17:39,959
I'm moving the liver, so we
can retract the gallbladder.
345
00:17:39,960 --> 00:17:42,959
Make sure you can see
both the cystic artery
346
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
and cystic duct clearly.
Three clips to the artery.
347
00:17:55,800 --> 00:17:56,959
Now, cut.
348
00:17:56,960 --> 00:17:58,959
Now, I'm gonna peel the
gallbladder off the liver.
349
00:17:58,960 --> 00:18:01,959
This can be tricky when
it's inflamed like this
350
00:18:01,960 --> 00:18:05,799
because you don't want to injure
the liver and make it bleed.
351
00:18:05,800 --> 00:18:09,959
♪ Shine, shine your light, yeah
352
00:18:09,960 --> 00:18:11,959
♪ This world was
made for you... ♪
353
00:18:11,960 --> 00:18:17,959
Bag for the gall
bladder going in.
354
00:18:17,960 --> 00:18:21,959
♪ Shine, shine your light...
355
00:18:21,960 --> 00:18:25,959
♪ Yeah, the world
was made for you
356
00:18:25,960 --> 00:18:29,960
♪ So do what you have to do. ♪
357
00:18:30,960 --> 00:18:32,959
When you're all grown up,
358
00:18:32,960 --> 00:18:34,960
you'll appreciate how
brilliant that was.
359
00:18:38,960 --> 00:18:40,999
And one of our frequent
flyers, Jakub Wozniak.
360
00:18:41,000 --> 00:18:43,959
Jakub has interstitial
lung disease
361
00:18:43,960 --> 00:18:46,959
and is still recovering from
a serious COVID infection.
362
00:18:46,960 --> 00:18:48,959
He's here, this time,
with a chest infection.
363
00:18:48,960 --> 00:18:50,959
Are you with us, Dr Afridi?
364
00:18:50,960 --> 00:18:52,959
Yeah. Absolutely.
Can I take Jakub?
365
00:18:52,960 --> 00:18:55,959
Well, it's not pic 'n' mix,
but they were asking for you,
366
00:18:55,960 --> 00:18:59,960
so, yes, you can. Bay 15.
Mae, can you take bay four?
367
00:19:05,960 --> 00:19:08,960
Dr Fisher says I have
to come with you.
368
00:19:14,160 --> 00:19:16,959
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
369
00:19:16,960 --> 00:19:17,999
Dr Maz is back!
370
00:19:18,000 --> 00:19:20,959
This is Jakub, his sister
Zoya, and mum, Katarina.
371
00:19:20,960 --> 00:19:23,159
This is Dr Simon Segman.
372
00:19:23,160 --> 00:19:25,959
Jakub is one of our
frequent fliers.
373
00:19:25,960 --> 00:19:27,959
Yeah, the in-flight
entertainment's crap.
374
00:19:27,960 --> 00:19:30,160
Is it OK if Simon has a
listen to your chest, please?
375
00:19:31,160 --> 00:19:32,959
Oh, congratulations!
376
00:19:32,960 --> 00:19:35,959
This bit's not so bad,
the first few months...
377
00:19:35,960 --> 00:19:37,799
Yeah, it's no fun.
378
00:19:37,800 --> 00:19:40,959
SHE SPEAKS UKRAINIAN
379
00:19:40,960 --> 00:19:43,959
So, he's struggling for breath,
the nights are really bad,
380
00:19:43,960 --> 00:19:46,959
his temperature's
been a little high,
381
00:19:46,960 --> 00:19:48,959
and he's coughing a lot.
382
00:19:48,960 --> 00:19:51,959
I am here. OK, you
wanna say something?
383
00:19:51,960 --> 00:19:53,959
Well, I... I had COVID.
384
00:19:53,960 --> 00:19:54,960
She can see that,
she has your notes.
385
00:19:54,961 --> 00:19:59,959
I was in ITU for two weeks.
I was lucky to get out alive.
386
00:19:59,960 --> 00:20:02,959
Stop saying that? She doesn't
understand what I'm saying.
387
00:20:02,960 --> 00:20:05,959
He thinks it's funny.
Yeah, ITU was hilarious.
388
00:20:05,960 --> 00:20:09,959
SHE SPEAKS UKRAINIAN
389
00:20:09,960 --> 00:20:12,959
There's some fine
crackles, bilaterally.
390
00:20:12,960 --> 00:20:14,959
JAKUB COUGHS OK, so, Jakub,
391
00:20:14,960 --> 00:20:16,959
your most recent
lung function tests,
392
00:20:16,960 --> 00:20:18,959
which were taken after
your COVID infection,
393
00:20:18,960 --> 00:20:21,799
show that your lung function
has deteriorated significantly.
394
00:20:21,800 --> 00:20:23,959
SHE SPEAKS UKRAINIAN
395
00:20:23,960 --> 00:20:25,959
Another chest infection
isn't good news.
396
00:20:25,960 --> 00:20:29,959
SHE SPEAKS UKRAINIAN
397
00:20:29,960 --> 00:20:31,960
Do you mind if I
have a listen too?
398
00:20:35,480 --> 00:20:37,160
Deep breath for me.
399
00:20:41,960 --> 00:20:44,480
MAZ SPEAKS UKRAINIAN
400
00:20:46,960 --> 00:20:50,959
OK. SHE SPEAKS UKRAINIAN
401
00:20:50,960 --> 00:20:54,960
THEY SPEAK UKRAINIAN
TO EACH OTHER
402
00:20:55,960 --> 00:20:57,959
We'll touch base with
his respiratory team
403
00:20:57,960 --> 00:21:00,479
at St Harry's and let
them know you're here.
404
00:21:00,480 --> 00:21:03,959
I'm going to admit you, Jakub,
405
00:21:03,960 --> 00:21:05,319
they'll take you up
to the Rainbow Ward
406
00:21:05,320 --> 00:21:06,999
as soon as there's
a side room free.
407
00:21:07,000 --> 00:21:08,959
Have they fixed the Wi-Fi?
408
00:21:08,960 --> 00:21:10,959
I doubt it.
409
00:21:10,960 --> 00:21:13,479
Yeah, I told you I needed to
download stuff before we came,
410
00:21:13,480 --> 00:21:15,959
now I'm gonna be stuck up
there with a load of toddlers,
411
00:21:15,960 --> 00:21:17,959
hanging out a window for 3G.
412
00:21:17,960 --> 00:21:21,960
Er, I've got loads of
data left on my mobile...
413
00:21:22,960 --> 00:21:25,480
..if you want to
download something.
414
00:21:32,960 --> 00:21:34,959
How can you speak Ukrainian?
415
00:21:34,960 --> 00:21:35,960
So I can speak to
Jakub's family.
416
00:21:35,960 --> 00:21:36,960
I can only say a few things,
417
00:21:36,961 --> 00:21:39,959
I've been seeing them
since I was your age.
418
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Long time, then. Can you read
your notes back to me, please.
419
00:21:44,480 --> 00:21:46,999
Yeah, I'm going to
get him an urgent CXR,
420
00:21:47,000 --> 00:21:48,959
bloods to include WCC,
421
00:21:48,960 --> 00:21:53,999
neutrophils, CRP and blood cultures
and to get a sputum MC+S urgently.
422
00:21:54,000 --> 00:21:56,479
You're going to contact
his respiratory consultant
423
00:21:56,480 --> 00:21:59,959
at St Harry's to
discuss antibiotics.
424
00:21:59,960 --> 00:22:02,959
I'm going to prescribe his
regular medication on the charts
425
00:22:02,960 --> 00:22:05,640
and let the physio
know that he is here.
426
00:22:06,640 --> 00:22:08,639
How much longer are you
gonna make me do this?
427
00:22:08,640 --> 00:22:10,959
How much longer are you
going to be with us?
428
00:22:10,960 --> 00:22:12,959
Maryam, did you know
that Raz is here
429
00:22:12,960 --> 00:22:14,240
and he has a young lad with him?
430
00:22:16,960 --> 00:22:18,320
Clare!
431
00:22:28,960 --> 00:22:31,639
Is Mags in the junior doctors'
office or are they that young now?
432
00:22:31,640 --> 00:22:33,959
Where have you been? Teaching.
Have you got my messages?
433
00:22:33,960 --> 00:22:35,959
Tessa's doing a great job.
Oh yeah, cos it's fine for me
434
00:22:35,960 --> 00:22:37,959
to compromise my
professional relationships
435
00:22:37,960 --> 00:22:38,999
with childcare favours.
436
00:22:39,000 --> 00:22:41,959
Because my professional
relationships
437
00:22:41,960 --> 00:22:43,480
are a beacon of
fucking integrity.
438
00:22:46,960 --> 00:22:49,479
Can you speak to bed two
about his heart failure,
439
00:22:49,480 --> 00:22:51,959
so I can go make some calls?
Alcoholic cardiomyopathy?
440
00:22:51,960 --> 00:22:53,959
Yeah, I'd say so.
441
00:22:53,960 --> 00:22:56,959
Shall I cancel date night
again? Had you forgotten?
442
00:22:56,960 --> 00:22:59,959
No. No, we're double
dating, aren't we?
443
00:22:59,960 --> 00:23:01,959
With that guy that you never
have time to play tennis with.
444
00:23:01,960 --> 00:23:03,960
Who are we setting him
up with? Catherine.
445
00:23:05,320 --> 00:23:08,799
Surgeon Catherine? Yes. What?
446
00:23:08,800 --> 00:23:11,999
Nothing, he's just a nice
guy. Not exactly her type.
447
00:23:12,000 --> 00:23:13,959
Yeah, I'm not sure
that we're best placed
448
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
to judge other people's romantic
choices, though, are we?
449
00:23:23,960 --> 00:23:25,319
YAWNING
450
00:23:25,320 --> 00:23:27,959
This isn't fair, you
need to go home, Tessa.
451
00:23:27,960 --> 00:23:29,959
I'll sort it. Thank you.
452
00:23:29,960 --> 00:23:31,959
No, she's the rescue centre
453
00:23:31,960 --> 00:23:33,959
and I'm the person
with the emergency.
454
00:23:33,960 --> 00:23:35,960
Do you want to play?
455
00:23:37,320 --> 00:23:42,959
Oh, I can't sweetheart,
sorry. Trying to work.
456
00:23:42,960 --> 00:23:46,960
She is the prettiest
lady I have ever seen.
457
00:23:51,160 --> 00:23:54,959
OK. Hello, what
emergency, please?
458
00:23:54,960 --> 00:23:56,479
Quick.
459
00:23:56,480 --> 00:23:57,959
DIAL TONE
460
00:23:57,960 --> 00:23:58,960
Oh, excellent.
461
00:23:58,961 --> 00:24:00,959
Hi, Callum, it's Helen.
462
00:24:00,960 --> 00:24:02,959
Yeah. Aunty Helen.
463
00:24:02,960 --> 00:24:05,959
I know this is a
bit out of the blue,
464
00:24:05,960 --> 00:24:09,960
but are you free today to
look after your cousin?
465
00:24:17,800 --> 00:24:20,479
Sarah? Everything
went really well.
466
00:24:20,480 --> 00:24:22,799
How are you feeling?
467
00:24:22,800 --> 00:24:24,959
My stomach hurts.
468
00:24:24,960 --> 00:24:26,959
OK.
469
00:24:26,960 --> 00:24:28,959
I need to poo.
470
00:24:28,960 --> 00:24:31,959
OK. Let me just
take a quick look.
471
00:24:31,960 --> 00:24:33,959
Oh, my tummy hurts.
472
00:24:33,960 --> 00:24:35,959
GROANING
473
00:24:35,960 --> 00:24:37,959
Fuck.
474
00:24:37,960 --> 00:24:40,960
GROANING CONTINUES
475
00:24:47,320 --> 00:24:50,799
Sarah? Sarah, you're
having your baby.
476
00:24:50,800 --> 00:24:52,959
It's crowning. When was
the last time you did this?
477
00:24:52,960 --> 00:24:55,319
Excellent. SARAH GROANING
478
00:24:55,320 --> 00:24:58,959
Sarah, Sarah, Sarah, stop
pushing. Stop pushing.
479
00:24:58,960 --> 00:25:01,959
Slow down for me. That's it.
Call the neonatal crash team.
480
00:25:01,960 --> 00:25:03,959
SARAH PANTING
481
00:25:03,960 --> 00:25:05,479
MACHINES BEEPING
482
00:25:05,480 --> 00:25:07,959
OK, another one coming. OK.
483
00:25:07,960 --> 00:25:10,959
Keep pushing, push. That's
it. Keep... Keep pushing.
484
00:25:10,960 --> 00:25:12,959
Where's the crash team?
485
00:25:12,960 --> 00:25:14,159
That's it. OK, push.
486
00:25:14,160 --> 00:25:16,959
SARAH STRAINING That's
it. OK, keep pushing.
487
00:25:16,960 --> 00:25:18,959
Nearly here... Oh...
488
00:25:18,960 --> 00:25:21,639
Here it comes. Oh...
489
00:25:21,640 --> 00:25:22,959
Great work. Ah!
490
00:25:22,960 --> 00:25:24,479
SARAH STRAINS
491
00:25:24,480 --> 00:25:26,959
Oh! Hello. Wow!
492
00:25:26,960 --> 00:25:27,960
Oh...
493
00:25:29,960 --> 00:25:31,959
Have we got anything
to clamp the cord with?
494
00:25:31,960 --> 00:25:34,959
MACHINES BEEPING
495
00:25:34,960 --> 00:25:38,320
Where is the crash team?!
Come on. Come on, baby.
496
00:25:43,960 --> 00:25:46,799
CHATTER
497
00:25:46,800 --> 00:25:47,960
SHE EXHALES
498
00:26:00,000 --> 00:26:02,960
Shit! I didn't
deliver the placenta.
499
00:26:17,960 --> 00:26:19,959
We see this kind of heart
damage in men your age
500
00:26:19,960 --> 00:26:21,959
who've been drinking too
much for a long time.
501
00:26:21,960 --> 00:26:23,959
I should go home
and see the kids.
502
00:26:23,960 --> 00:26:26,959
Well, if you wanna see them finish
school, you need to stop drinking.
503
00:26:26,960 --> 00:26:29,159
I hear you, Doc, I do. Can
I get home and see 'em now?
504
00:26:29,160 --> 00:26:31,479
There are organisations I
can put you in touch with.
505
00:26:31,480 --> 00:26:33,959
I don't need none of that. I'm
not an alcoholic, for God's sake.
506
00:26:33,960 --> 00:26:36,799
They can support you in
making some lifestyle changes.
507
00:26:36,800 --> 00:26:39,000
Give me some pills, and I'll...
I'll calm it down a bit.
508
00:26:40,960 --> 00:26:43,959
You're an HGV driver? Yeah.
509
00:26:43,960 --> 00:26:45,639
Key worker, like yourself.
510
00:26:45,640 --> 00:26:48,159
You'll need to inform the DVLA
that you have a heart condition.
511
00:26:48,160 --> 00:26:49,959
And also that you have
a problem with alcohol.
512
00:26:49,960 --> 00:26:51,959
W...
513
00:26:51,960 --> 00:26:54,319
Well, they'll take away me
licence. I won't be able to work.
514
00:26:54,320 --> 00:26:56,959
Until you can demonstrate
you're in treatment, yes.
515
00:26:56,960 --> 00:26:58,959
I don't have an
issue with alcohol!
516
00:26:58,960 --> 00:27:00,960
I'm asking you to
tell them, Mr Massie.
517
00:27:01,960 --> 00:27:04,960
Otherwise, I will.
518
00:27:07,960 --> 00:27:09,959
Take your shoes off.
And wash your hands.
519
00:27:09,960 --> 00:27:12,959
Take your shoes off, Maggie!
520
00:27:12,960 --> 00:27:16,959
Er, so, she's fine to go
and watch TV in the...
521
00:27:16,960 --> 00:27:18,959
in the den,
522
00:27:18,960 --> 00:27:21,959
and if she falls asleep,
that's... that's fine.
523
00:27:21,960 --> 00:27:24,959
Now, in the... There's
pizza in the freezer,
524
00:27:24,960 --> 00:27:27,959
and the, er, babysitter's gonna
drop the other two off about six.
525
00:27:27,960 --> 00:27:29,999
You OK? Yeah. This house.
526
00:27:30,000 --> 00:27:31,999
Oh, I know. Sorry, it's
a... it's a bit of a mess.
527
00:27:32,000 --> 00:27:35,959
The, erm, the pizza is..
528
00:27:35,960 --> 00:27:37,959
Whoa. Does this work?
Er, yeah. It's a bit...
529
00:27:37,960 --> 00:27:39,959
out of tune, but...
530
00:27:39,960 --> 00:27:42,799
Er, yeah, maybe,
erm... don't touch...
531
00:27:42,800 --> 00:27:45,960
HE PLAYS: 'Early One Morning'
532
00:27:50,000 --> 00:27:51,799
Do you play?
533
00:27:51,800 --> 00:27:52,959
No, no. Guy used to.
534
00:27:52,960 --> 00:27:56,959
It's a family thing, the piano.
It's been in his family for years.
535
00:27:56,960 --> 00:27:57,960
Like Downton Abbey?
536
00:27:57,961 --> 00:27:59,959
Yeah, his, erm...
537
00:27:59,960 --> 00:28:03,959
His dad is the second son
of, um, an earl. So he's...
538
00:28:03,960 --> 00:28:06,479
he's not gonna get an
inheritance, but yeah.
539
00:28:06,480 --> 00:28:08,639
A bit like Downton Abbey.
540
00:28:08,640 --> 00:28:11,159
I thought Mum was
just making shit up.
541
00:28:11,160 --> 00:28:14,799
SHE CHUCKLES How
is she getting on?
542
00:28:14,800 --> 00:28:15,959
She's off somewhere
at the minute.
543
00:28:15,960 --> 00:28:19,959
But she'll come
back, eventually.
544
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Always does.
545
00:28:20,961 --> 00:28:22,959
Worse for wear, an' that.
546
00:28:22,960 --> 00:28:24,959
But...
547
00:28:24,960 --> 00:28:26,639
nothing to worry about.
548
00:28:26,640 --> 00:28:29,160
SOFTLY: No. Erm...
549
00:28:30,960 --> 00:28:33,959
This is, er...
550
00:28:33,960 --> 00:28:35,959
Thank you. That's
too much. No, no.
551
00:28:35,960 --> 00:28:37,959
It's fine, honestly. I
really appreciate it.
552
00:28:37,960 --> 00:28:39,960
It was short notice. So...
553
00:28:44,960 --> 00:28:46,959
Do you not need to
get back? Oh, yeah.
554
00:28:46,960 --> 00:28:49,959
I just need to grab
a change of clothes.
555
00:28:49,960 --> 00:28:50,960
Yeah.
556
00:28:51,960 --> 00:28:53,959
Hiya.
557
00:28:53,960 --> 00:28:54,960
Were you playing the piano?
558
00:28:54,961 --> 00:28:56,959
Yeah. Do you want
me to teach you?
559
00:28:56,960 --> 00:28:59,159
Please, Mummy? Yeah, go on.
560
00:28:59,160 --> 00:29:01,959
Up here, then, half-pint.
What's a half-pint?
561
00:29:01,960 --> 00:29:03,999
You are. HE PLAYS NOTES
562
00:29:04,000 --> 00:29:05,959
Just there.
563
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
This one goes a little
bit to the left.
564
00:29:12,960 --> 00:29:16,319
So I'm like, "That's not on", and
I just punched the greenhouse.
565
00:29:16,320 --> 00:29:19,959
Well, Jayden, I would say
that the greenhouse won.
566
00:29:19,960 --> 00:29:22,959
Nah, Miss, it's fucked.
567
00:29:22,960 --> 00:29:24,959
In't it, Sir? Language.
568
00:29:24,960 --> 00:29:26,959
And it's Doctor, not Miss.
569
00:29:26,960 --> 00:29:28,479
We need to wait for surgery,
570
00:29:28,480 --> 00:29:30,639
to see if there's any
damage to the tendons.
571
00:29:30,640 --> 00:29:31,959
Simon, can you ask
a nurse to show you
572
00:29:31,960 --> 00:29:34,959
how to steri-strip the
shallower cuts there?
573
00:29:34,960 --> 00:29:36,959
And do you want us to take
a look at those for you?
574
00:29:36,960 --> 00:29:38,959
It's long waits in A&E.
575
00:29:38,960 --> 00:29:39,960
Will they scar?
576
00:29:39,961 --> 00:29:41,959
Not if they're sutured properly.
577
00:29:41,960 --> 00:29:43,159
All right.
578
00:29:43,160 --> 00:29:46,960
There you go, Simon. You
need some extra practice.
579
00:29:47,960 --> 00:29:49,959
Oh, no, no, no, you're
all right, mate.
580
00:29:49,960 --> 00:29:51,959
I'll risk A&E.
You're busy, so...
581
00:29:51,960 --> 00:29:52,960
Are you sure? Mm.
582
00:29:52,961 --> 00:29:54,959
I-I'd give it a good go.
583
00:29:54,960 --> 00:29:57,959
No, you look after the children.
584
00:29:57,960 --> 00:29:59,959
Mr Massie is about to give
himself a heart attack.
585
00:29:59,960 --> 00:30:00,960
He said you're calling the DVLA?
586
00:30:00,961 --> 00:30:02,959
He's not engaging with
his drink problem.
587
00:30:02,960 --> 00:30:04,959
We haven't even got a treatment
plan in place for him yet.
588
00:30:04,960 --> 00:30:06,959
Give him a chance!
589
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
Are you all right?
590
00:30:07,961 --> 00:30:10,959
Pancreatitis, then AF. How
many chances does he need?
591
00:30:10,960 --> 00:30:11,960
You want him driving
a four-tonne lorry
592
00:30:11,961 --> 00:30:13,959
after his next big
night out? All right.
593
00:30:13,960 --> 00:30:15,959
If he's gonna change, he
needs to take responsibility,
594
00:30:15,960 --> 00:30:17,959
and he can't do that
if you take it for him.
595
00:30:17,960 --> 00:30:19,959
He has got three
kids, for fuck's sake!
596
00:30:19,960 --> 00:30:21,959
Who lets themself get
into that kind of a state?
597
00:30:21,960 --> 00:30:23,960
He's as bad as your sister.
598
00:30:25,960 --> 00:30:27,959
Maggie's fine, by the way.
I left her with Callum.
599
00:30:27,960 --> 00:30:29,639
Callum? Yes.
600
00:30:29,640 --> 00:30:31,799
Debbie's son.
601
00:30:31,800 --> 00:30:33,960
My nephew.
602
00:30:35,160 --> 00:30:37,160
HE SCOFFS
603
00:30:41,160 --> 00:30:43,959
He was shouting in the
greenhouse at no-one,
604
00:30:43,960 --> 00:30:45,959
and then he just puts
his fist through it.
605
00:30:45,960 --> 00:30:47,959
Do you think he's
hearing voices?
606
00:30:47,960 --> 00:30:49,959
Well, the tomatoes can
be totally unreasonable.
607
00:30:49,960 --> 00:30:52,319
I'll refer him. You know,
he's been on a waiting list
608
00:30:52,320 --> 00:30:53,959
for CAMHS since
before the pandemic.
609
00:30:53,960 --> 00:30:55,959
He's put his father in hospital.
610
00:30:55,960 --> 00:30:57,959
He's made three attempts
on his own life.
611
00:30:57,960 --> 00:30:59,959
I mean, what does it take
to get him some help?
612
00:30:59,960 --> 00:31:02,959
Have the family tried a
charity... He's in care, Maz.
613
00:31:02,960 --> 00:31:05,960
Been through four foster
homes since I've known him.
614
00:31:09,960 --> 00:31:11,959
You're right.
615
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
That wait time is unacceptable.
616
00:31:14,960 --> 00:31:18,959
What I can do is treat his
hand and follow up with CAMHS.
617
00:31:18,960 --> 00:31:20,800
How is that good enough?
618
00:31:21,960 --> 00:31:24,160
It isn't. That's all I can do.
619
00:31:28,960 --> 00:31:31,959
♪ What is more
beautiful Tonight... ♪
620
00:31:31,960 --> 00:31:33,959
SHE BREATHES HEAVILY
621
00:31:33,960 --> 00:31:37,960
♪ And bluer than the sky
622
00:31:39,960 --> 00:31:41,959
♪ I had to climb... ♪
623
00:31:41,960 --> 00:31:43,319
SHE VOMITS
624
00:31:43,320 --> 00:31:45,959
COUGHING, RETCHING
625
00:31:45,960 --> 00:31:48,960
♪ Higher and higher
626
00:31:49,960 --> 00:31:53,959
♪ Until I fall,
until I fall... ♪
627
00:31:53,960 --> 00:31:55,480
Have you always
known you were gay?
628
00:31:56,960 --> 00:31:57,960
Erm...
629
00:31:59,000 --> 00:32:00,960
Yeah.
630
00:32:02,160 --> 00:32:04,960
Well, when did
you tell your mum?
631
00:32:05,960 --> 00:32:07,959
I didn't, really.
632
00:32:07,960 --> 00:32:10,959
Sh-She just kind of
always knew, and...
633
00:32:10,960 --> 00:32:12,400
then I introduced
her to a boyfriend.
634
00:32:13,960 --> 00:32:16,959
Do you think my mum knows?
635
00:32:16,960 --> 00:32:19,959
I mean, I don't speak Ukrainian,
636
00:32:19,960 --> 00:32:21,999
but yeah, I think she knows.
637
00:32:22,000 --> 00:32:23,959
HE LAUGHS
638
00:32:23,960 --> 00:32:27,160
LAUGHING TURNS TO COUGHING
639
00:32:34,480 --> 00:32:36,960
Am I going to get better?
640
00:32:37,960 --> 00:32:38,960
Er...
641
00:32:39,960 --> 00:32:42,959
Right. Right. No, it's just...
642
00:32:42,960 --> 00:32:45,959
I mean, I-I mean, I
don't know what to say.
643
00:32:45,960 --> 00:32:49,800
Not if we can't... It's
been so bad since COVID.
644
00:32:51,960 --> 00:32:53,959
And I'm used to chest
infections, but this is...
645
00:32:53,960 --> 00:32:56,320
We are going to do everything
that we can for you.
646
00:32:57,960 --> 00:33:00,960
♪ Until I fall,
until I fall... ♪
647
00:33:03,960 --> 00:33:05,999
When I was pregnant, the only
thing that touched the sides
648
00:33:06,000 --> 00:33:08,959
of my morning sickness
was ginger biscuits.
649
00:33:08,960 --> 00:33:10,959
I still have some in my
locker, if you want them.
650
00:33:10,960 --> 00:33:12,480
It's OK.
651
00:33:13,960 --> 00:33:14,960
I'm not...
652
00:33:14,961 --> 00:33:17,960
I'm not gonna continue
with it, so...
653
00:33:18,960 --> 00:33:21,999
Why does that stop you
from having a Ginger Nut?
654
00:33:22,000 --> 00:33:23,999
I mean, they're
probably out of date.
655
00:33:24,000 --> 00:33:25,960
SHE LAUGHS
656
00:33:28,480 --> 00:33:29,960
SHE EXHALES
657
00:33:32,960 --> 00:33:35,960
♪ Are you alone now? ♪
658
00:33:37,320 --> 00:33:39,959
Be kind to yourself.
659
00:33:39,960 --> 00:33:41,959
♪ Are you... ♪
660
00:33:41,960 --> 00:33:43,960
Thank you.
661
00:33:45,960 --> 00:33:49,319
♪ Are you alone now? ♪
662
00:33:49,320 --> 00:33:51,960
RECORDED VOICE: 'Floor two.'
663
00:33:52,960 --> 00:33:55,959
Evening, Jack. Guy. Helen.
664
00:33:55,960 --> 00:33:57,959
You look lovely. Oh, thanks.
665
00:33:57,960 --> 00:34:00,959
Just off out with
Catherine, actually.
666
00:34:00,960 --> 00:34:02,959
She told me she had a
date this evening. Yeah.
667
00:34:02,960 --> 00:34:03,960
It's a double date.
668
00:34:03,961 --> 00:34:05,959
Right. It's a friend of mine.
669
00:34:05,960 --> 00:34:07,159
Really nice guy.
670
00:34:07,160 --> 00:34:08,959
'Ground floor.
671
00:34:08,960 --> 00:34:11,959
'Doors opening.'
Have a great night.
672
00:34:11,960 --> 00:34:12,960
Thanks.
673
00:34:22,960 --> 00:34:24,960
SHE SIGHS
674
00:34:26,000 --> 00:34:28,960
BABY CRYING
675
00:34:31,960 --> 00:34:34,959
'They said it
wasn't your fault.'
676
00:34:34,960 --> 00:34:36,959
Got an infection,
your body can...
677
00:34:36,960 --> 00:34:40,799
reject the pregnancy
to protect itself.
678
00:34:40,800 --> 00:34:43,959
It could have been the pressure
on the uterus from the operation,
679
00:34:43,960 --> 00:34:46,959
or the dip in adrenaline once
it was all over. Or, yes,
680
00:34:46,960 --> 00:34:49,959
your infected gallbladder
might have been such a threat,
681
00:34:49,960 --> 00:34:52,960
it made you deliver early
to focus on saving yourself.
682
00:34:55,960 --> 00:34:57,959
How can my body...
683
00:34:57,960 --> 00:34:59,959
H-How could I do this?
684
00:34:59,960 --> 00:35:01,480
It's not your fault either.
685
00:35:06,320 --> 00:35:08,959
Elis's birth was awful.
686
00:35:08,960 --> 00:35:11,959
I haemorrhaged so badly I
was in a coma for two days.
687
00:35:11,960 --> 00:35:14,639
Almost died giving birth to her.
688
00:35:14,640 --> 00:35:16,319
Perhaps that was my
body's way of telling me
689
00:35:16,320 --> 00:35:18,960
I'm not cut out to be a mother.
690
00:35:22,960 --> 00:35:26,999
And now I love her so much,
I worry that might kill me.
691
00:35:27,000 --> 00:35:30,959
Can't believe I thought I was
going back to work after six weeks.
692
00:35:30,960 --> 00:35:32,960
What an idiot.
693
00:35:34,640 --> 00:35:36,960
I'm never letting
her out of my sight.
694
00:36:05,480 --> 00:36:07,959
Do you think Jack
Oliviera is handsome?
695
00:36:07,960 --> 00:36:10,959
I think he's a twat. Doesn't
really answer my question.
696
00:36:10,960 --> 00:36:13,319
Ah. Terrific.
697
00:36:13,320 --> 00:36:14,960
Oh, I'll do it.
698
00:36:18,960 --> 00:36:20,959
I thought you were
just getting a glass.
699
00:36:20,960 --> 00:36:23,959
They'll want a glass of
wine. They might want white.
700
00:36:23,960 --> 00:36:26,640
Then we'll get a
bottle of white.
701
00:36:36,960 --> 00:36:37,960
Zoya?
702
00:36:39,960 --> 00:36:42,959
Are you still volunteering
at the children's charity?
703
00:36:42,960 --> 00:36:43,999
Yeah, we're swamped. Why?
704
00:36:44,000 --> 00:36:46,959
Is there a process for
referrals for counselling?
705
00:36:46,960 --> 00:36:49,959
I wouldn't usually, but can I
ask you for special treatment?
706
00:36:49,960 --> 00:36:51,000
Of course.
707
00:37:05,960 --> 00:37:07,999
Sorry. No, it's all right.
708
00:37:08,000 --> 00:37:10,959
Crazy day. Hi.
709
00:37:10,960 --> 00:37:13,799
Hi. Hi. Hiya.
710
00:37:13,800 --> 00:37:15,959
Hello, I'm... Hello again.
711
00:37:15,960 --> 00:37:17,959
Catherine.
712
00:37:17,960 --> 00:37:19,159
It's Matt.
713
00:37:19,160 --> 00:37:21,959
I knew that. Anaesthetist Matt.
714
00:37:21,960 --> 00:37:23,960
What, you two already
know each other?
715
00:37:25,640 --> 00:37:27,959
Well, just from around... I
saved Matt from killing someone
716
00:37:27,960 --> 00:37:30,959
by intubating too early.
And Catherine, er..
717
00:37:30,960 --> 00:37:33,959
I think offered to sleep with me
if I stayed to do an operation.
718
00:37:33,960 --> 00:37:34,960
I think I offered the
father of my child
719
00:37:34,961 --> 00:37:37,959
to pick up your dog,
actually. Well... that time.
720
00:37:37,960 --> 00:37:38,960
Catherine, wine?
721
00:37:38,961 --> 00:37:41,159
Hell, yes!
722
00:37:41,160 --> 00:37:43,959
Ooh, thank you. Ah, erm,
I'll get another bottle.
723
00:37:43,960 --> 00:37:46,799
Absolutely! Cheers to that!
724
00:37:46,800 --> 00:37:49,960
Cheers! ALL LAUGH AND TOAST
725
00:37:51,960 --> 00:37:53,479
And there's Archie,
726
00:37:53,480 --> 00:37:55,319
smacking me on the
forehead at 6:00am, saying,
727
00:37:55,320 --> 00:37:57,959
"Daddy, Daddy, I don't like
this kind of chocolate."
728
00:37:57,960 --> 00:37:59,959
Oh, God!
729
00:37:59,960 --> 00:38:00,960
I know. I know. I know!
730
00:38:00,961 --> 00:38:03,959
Sorry, we can only talk
about children and work.
731
00:38:03,960 --> 00:38:06,959
We've literally got
nothing else, have we?
732
00:38:06,960 --> 00:38:08,959
So, Matt. Hm.
733
00:38:08,960 --> 00:38:10,799
Caroline.
734
00:38:10,800 --> 00:38:11,959
Are we doing this all night?
735
00:38:11,960 --> 00:38:13,959
Well, I'm gonna run
out of Cs eventually,
736
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
then it'll be less funny.
737
00:38:14,961 --> 00:38:16,999
Less funny? Let's see
if I notice that. Oh!
738
00:38:17,000 --> 00:38:18,959
I hear you play tennis?
739
00:38:18,960 --> 00:38:21,959
Oh. No, erm, I literally
have never played tennis.
740
00:38:21,960 --> 00:38:23,959
Then why were we gonna play
tennis? I watch tennis.
741
00:38:23,960 --> 00:38:25,959
Ah. Yes, I'm sorry.
742
00:38:25,960 --> 00:38:29,479
I see how this misunderstanding
occurred. I watch football.
743
00:38:29,480 --> 00:38:30,959
Oh, I have a season
ticket for City.
744
00:38:30,960 --> 00:38:32,959
Catherine, I'm so sorry,
I've made a terrible mistake.
745
00:38:32,960 --> 00:38:35,959
If you wanna make a break for
it now, we'll cover for you.
746
00:38:35,960 --> 00:38:37,479
Catherine, we, erm,
get another bottle?
747
00:38:37,480 --> 00:38:38,959
Yes, keep it coming.
748
00:38:38,960 --> 00:38:41,959
Hi. Could we get another bottle
of the Rioja Reserva, please?
749
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
Thank you.
750
00:38:46,320 --> 00:38:47,960
What do you think?
751
00:38:49,960 --> 00:38:50,960
Dunno.
752
00:38:52,960 --> 00:38:54,959
It's just talking to someone.
753
00:38:54,960 --> 00:38:57,960
It's unlikely you'll have
tendon surgery after.
754
00:39:02,960 --> 00:39:05,160
What are you thinking, Jayden?
755
00:39:07,960 --> 00:39:10,960
Inside my head's a lot
scarier than broken glass.
756
00:39:16,960 --> 00:39:19,960
You'd better let someone
help you with it, then.
757
00:39:31,320 --> 00:39:33,959
And then, erm... Thank you.
Yeah, in the second wave,
758
00:39:33,960 --> 00:39:35,959
I was redeployed back
on ICU again with Guy.
759
00:39:35,960 --> 00:39:36,960
That was full on, wasn't it?
760
00:39:36,961 --> 00:39:38,959
Intensive care. The
clue was in the title
761
00:39:38,960 --> 00:39:41,959
when you trained for it.
Yeah. Surgery was dead.
762
00:39:41,960 --> 00:39:43,959
I was just making
TikTok videos in A&E.
763
00:39:43,960 --> 00:39:45,959
Then I was pregnant.
764
00:39:45,960 --> 00:39:46,960
Is that why you kept it?
765
00:39:46,961 --> 00:39:49,959
Guy! Fucksake. Sorry...
766
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Sorry.
767
00:39:50,961 --> 00:39:53,479
No, in case I got redeployed
to your team. Terrifying.
768
00:39:53,480 --> 00:39:56,959
Mm. Yeah, it was,
er, pretty brutal.
769
00:39:56,960 --> 00:39:59,959
Did you score poorly in
your wellness appraisal?
770
00:39:59,960 --> 00:40:01,959
God, those bloody
forms, such bullshit.
771
00:40:01,960 --> 00:40:03,999
Yeah, actually. Yeah.
772
00:40:04,000 --> 00:40:05,959
I, er, took some time off.
773
00:40:05,960 --> 00:40:08,159
Last man standing!
Holding the place up.
774
00:40:08,160 --> 00:40:10,959
I'm just, you know, I'm just
not used to being the last...
775
00:40:10,960 --> 00:40:12,959
Like, the last person
that people see,
776
00:40:12,960 --> 00:40:14,959
for that number of
people. It's, erm...
777
00:40:14,960 --> 00:40:15,999
I'd rather be on gallbladders.
778
00:40:16,000 --> 00:40:18,959
I did one of those today and
accidentally delivered her baby.
779
00:40:18,960 --> 00:40:21,639
What?! Thirty-one
weeks, five days.
780
00:40:21,640 --> 00:40:22,959
Oh, my God. Was it
OK? It was alive
781
00:40:22,960 --> 00:40:24,959
when I handed it to
the obstetrician.
782
00:40:24,960 --> 00:40:26,959
Yeah, that's right, hand
it to the obstetrician.
783
00:40:26,960 --> 00:40:28,959
Who didn't remember me.
What, from Elis? Yeah.
784
00:40:28,960 --> 00:40:31,959
I was like, "Not every day your
colleague nearly dies, love."
785
00:40:31,960 --> 00:40:35,320
Not if you're on TikTok
during the pandemic.
786
00:40:36,960 --> 00:40:39,479
Does anyone want a dessert?
787
00:40:39,480 --> 00:40:41,959
Catherine, more wine?
I'll get another bottle.
788
00:40:41,960 --> 00:40:43,479
No, I don't think we
need another bottle.
789
00:40:43,480 --> 00:40:44,959
I'll have a coffee.
Coffee sounds good.
790
00:40:44,960 --> 00:40:47,639
How are you getting
home? Er, taxi. You?
791
00:40:47,640 --> 00:40:49,959
She's always policing me. You
know, I so... run a department,
792
00:40:49,960 --> 00:40:52,639
so I think I know,
you know, I know...
793
00:40:52,640 --> 00:40:54,959
Do you wanna get that
coffee back at mine? Hello!
794
00:40:54,960 --> 00:40:56,959
Sure. Get in!
795
00:40:56,960 --> 00:40:58,959
This is outstanding
work, you two!
796
00:40:58,960 --> 00:41:00,959
Sorry about him, he's
had one too many...
797
00:41:00,960 --> 00:41:04,480
Don't apologise. Don't... Just
don't fucking apologise for me!
798
00:41:07,960 --> 00:41:11,000
Hey, Captain, you're all right.
No-one's giving you a hard time.
799
00:41:13,160 --> 00:41:14,959
Sorry.
800
00:41:14,960 --> 00:41:16,959
Erm, right. Shall I get
the bill on the way out?
801
00:41:16,960 --> 00:41:18,959
No, no, no, it's fine.
No, we'll get it.
802
00:41:18,960 --> 00:41:21,319
It's the least we can do, honestly.
Are you sure? Yeah. Go, go.
803
00:41:21,320 --> 00:41:22,959
Well, thank you so
much. It was amazing.
804
00:41:22,960 --> 00:41:24,959
It was lovely. Call
you tomorrow. Do.
805
00:41:24,960 --> 00:41:26,480
Yeah.
806
00:41:32,960 --> 00:41:34,959
Wow.
807
00:41:34,960 --> 00:41:36,959
I hope he's OK.
808
00:41:36,960 --> 00:41:38,960
We've all had a drink. Yeah.
809
00:41:41,960 --> 00:41:43,960
Yeah, so, we're not...
810
00:41:45,000 --> 00:41:47,960
I mean, that was just
an exit strategy, right?
811
00:41:48,960 --> 00:41:50,960
What a fucking day.
812
00:41:51,960 --> 00:41:53,959
Are you OK?
813
00:41:53,960 --> 00:41:55,959
You seem... Why
don't you have kids?
814
00:41:55,960 --> 00:41:57,959
HE LAUGHS Don't ask people that.
815
00:41:57,960 --> 00:41:59,319
Sorry.
816
00:41:59,320 --> 00:42:02,640
I think my baby would be better
off with someone else. But I...
817
00:42:04,960 --> 00:42:06,959
Fuck. Sorry.
818
00:42:06,960 --> 00:42:08,959
And I didn't deliver
the placenta.
819
00:42:08,960 --> 00:42:10,960
You know, how useless is that?
820
00:42:21,960 --> 00:42:23,960
Let's get that coffee.
821
00:42:24,960 --> 00:42:27,960
BOTH LAUGHING
822
00:42:29,960 --> 00:42:32,959
♪ If I got it Baby,
your love brought it
823
00:42:32,960 --> 00:42:34,960
♪ Yeah, yeah... ♪
824
00:42:39,960 --> 00:42:41,960
DOOR SLAMS
825
00:42:42,960 --> 00:42:44,960
Oh.
826
00:42:48,960 --> 00:42:50,959
Er...
827
00:42:50,960 --> 00:42:52,959
I forgot you were here.
828
00:42:52,960 --> 00:42:54,959
Hello.
829
00:42:54,960 --> 00:42:56,960
I'm Matt.
830
00:43:23,960 --> 00:43:26,319
Will it... Will it
scar? Keep still.
831
00:43:26,320 --> 00:43:27,960
Yeah, sorry.
832
00:43:37,000 --> 00:43:40,959
I can't adopt her just
because I feel guilty.
833
00:43:40,960 --> 00:43:43,959
Or I'm worried I'm
gonna break your heart.
834
00:43:43,960 --> 00:43:46,960
I do feel guilty.
I feel horrible.
835
00:43:52,800 --> 00:43:54,959
Are you saying you
don't wanna do it?
836
00:43:54,960 --> 00:43:56,960
I'm saying I don't know.
837
00:43:57,960 --> 00:44:01,959
After us, Sami,
Xavi and this place,
838
00:44:01,960 --> 00:44:04,960
I don't know if there's enough
of me left for anyone else.
839
00:44:07,480 --> 00:44:08,960
I don't know.
840
00:44:14,960 --> 00:44:17,319
So, er, this is just a regular
Wednesday night for you?
841
00:44:17,320 --> 00:44:19,959
You go out, you pick up some
guy, you bring him back home?
842
00:44:19,960 --> 00:44:21,959
What night of the week
did we meet, again?
843
00:44:21,960 --> 00:44:24,959
It's not an acceptable environment
for Elis. You are a mother now.
844
00:44:24,960 --> 00:44:27,959
Elis would have been
totally oblivious.
845
00:44:27,960 --> 00:44:30,959
Which is how I would like to
be very shortly, thank you.
846
00:44:30,960 --> 00:44:33,959
Look, look, look. I'm...
I'm not a babysitter, OK?
847
00:44:33,960 --> 00:44:35,959
I'm her father. And I get
a say in how she is raised,
848
00:44:35,960 --> 00:44:38,959
and I am not happy with
this... this situation.
849
00:44:38,960 --> 00:44:40,960
You're her father, not mine.
850
00:44:43,320 --> 00:44:45,959
You know, I think
it would be best
851
00:44:45,960 --> 00:44:49,960
if you and Brigitta stay
in a hotel the next time.
852
00:44:51,480 --> 00:44:52,959
Next time,
853
00:44:52,960 --> 00:44:55,960
Elis will be coming
with us, to Sweden.
854
00:44:58,960 --> 00:45:00,799
Sorry about this.
855
00:45:00,800 --> 00:45:04,960
♪ Tell me how to be like you
856
00:45:07,960 --> 00:45:11,960
♪ Live my life as someone new
857
00:45:13,960 --> 00:45:16,959
♪ Cos every day, the same pain
858
00:45:16,960 --> 00:45:21,319
♪ Begins to feel OK
859
00:45:21,320 --> 00:45:24,959
♪ But every night,
I close my eyes
860
00:45:24,960 --> 00:45:28,959
♪ And it's there again
861
00:45:28,960 --> 00:45:33,799
♪ When you're down on
the floor Cut to the bone
862
00:45:33,800 --> 00:45:36,959
♪ Keep on breaking
when you're broke
863
00:45:36,960 --> 00:45:42,960
♪ When time never heals It
just seems to make it worse
864
00:45:44,000 --> 00:45:47,959
♪ Yeah, it's gotta
make you wonder
865
00:45:47,960 --> 00:45:51,960
♪ How it's supposed
To make you stronger
866
00:45:53,960 --> 00:45:58,800
♪ I know I gotta wait in line
867
00:46:01,960 --> 00:46:06,959
♪ For good things
Only come with time
868
00:46:06,960 --> 00:46:08,959
♪ But every day
869
00:46:08,960 --> 00:46:14,959
♪ The same pain
begins to feel OK
870
00:46:14,960 --> 00:46:18,799
♪ And every night,
I close my eyes
871
00:46:18,800 --> 00:46:21,959
♪ And it's there again
872
00:46:21,960 --> 00:46:26,799
♪ When you're down on
the floor Cut to the bone
873
00:46:26,800 --> 00:46:28,959
♪ Keep on breaking
When you're broke. ♪
874
00:46:28,960 --> 00:46:30,960
Subtitles by
accessibility@itv.com
89509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.