Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,233 --> 00:00:06,098
In the criminal justice system,
2
00:00:06,147 --> 00:00:07,405
sexually based offenses
3
00:00:07,453 --> 00:00:09,716
are considered especially heinous.
4
00:00:09,833 --> 00:00:12,353
In New York City,
the dedicated detectives
5
00:00:12,401 --> 00:00:14,138
who investigate these vicious felonies
6
00:00:14,186 --> 00:00:15,617
are members of an elite squad
7
00:00:15,665 --> 00:00:17,406
known as the Special Victims Unit.
8
00:00:17,630 --> 00:00:19,414
These are their stories.
9
00:00:21,958 --> 00:00:24,395
Bless me, Father, for I have sinned.
10
00:00:24,599 --> 00:00:29,226
It's been four weeks,
since my last confession.
11
00:00:32,342 --> 00:00:35,557
I've committed the sin of adultery...
12
00:00:36,791 --> 00:00:38,304
Twice.
13
00:00:39,582 --> 00:00:41,616
And I'm afraid I'm gonna do it again.
14
00:00:42,498 --> 00:00:45,598
My husband is working late
next Friday.
15
00:00:46,633 --> 00:00:48,559
The last time my lover came over,
16
00:00:48,608 --> 00:00:50,757
I left the door unlocked.
17
00:00:52,204 --> 00:00:54,088
And he wants me to do it again.
18
00:00:55,051 --> 00:00:57,161
Open the door to Jesus, my child,
19
00:00:57,209 --> 00:00:59,144
but, lock the door to sin.
20
00:00:59,298 --> 00:01:01,292
I always say I will.
21
00:01:01,474 --> 00:01:03,281
I know it's wrong.
22
00:01:05,260 --> 00:01:07,664
But I get weak, Father.
23
00:01:09,656 --> 00:01:11,133
I'm Burton,
24
00:01:12,144 --> 00:01:13,830
and I'm an alcoholic.
25
00:01:14,807 --> 00:01:16,274
I've been sober for five months,
26
00:01:16,323 --> 00:01:19,127
two weeks, and three days,
but, who's counting?
27
00:01:20,181 --> 00:01:22,786
And in that time,
my life has changed...
28
00:01:23,954 --> 00:01:25,360
A lot.
29
00:01:25,658 --> 00:01:28,109
But, like others here,
30
00:01:28,400 --> 00:01:30,594
before I found these rooms,
31
00:01:30,968 --> 00:01:33,162
there was no bottom for me.
32
00:01:38,584 --> 00:01:41,556
Think a lot of people
identified with what you shared.
33
00:01:41,604 --> 00:01:42,738
Mm.
34
00:01:42,850 --> 00:01:45,458
So, now tell me how it's really going.
35
00:01:45,529 --> 00:01:47,632
Well, I've had my ups and downs.
36
00:01:47,680 --> 00:01:49,437
But, I haven't picked up, um.
37
00:01:49,560 --> 00:01:51,117
I'm working my program.
38
00:01:51,185 --> 00:01:52,476
Finish your eighth step?
39
00:01:52,525 --> 00:01:53,652
I have.
40
00:01:53,780 --> 00:01:56,680
The list of people I've harmed
is long.
41
00:01:57,733 --> 00:01:59,528
And now the ninth step.
42
00:01:59,822 --> 00:02:02,988
How do you even begin to make
amends to all these people?
43
00:02:03,391 --> 00:02:05,010
You're a novelist.
44
00:02:05,933 --> 00:02:07,805
Pick a place to start.
45
00:02:08,696 --> 00:02:10,360
Maybe the beginning?
46
00:02:13,060 --> 00:02:14,824
Come back to Staten Island with me.
47
00:02:15,107 --> 00:02:16,457
I can cook.
48
00:02:16,505 --> 00:02:18,149
You could spend the night.
49
00:02:18,503 --> 00:02:19,717
Can you wait here?
50
00:02:19,851 --> 00:02:21,911
- I need to go to confession.
- Again?
51
00:02:21,978 --> 00:02:23,626
Didn't you just go last week?
52
00:02:24,064 --> 00:02:26,124
Are you okay, Audrey?
53
00:02:29,962 --> 00:02:31,529
Bless me, Father, for I have sinned.
54
00:02:32,755 --> 00:02:34,359
I failed God.
55
00:02:35,771 --> 00:02:37,884
As much as I tried to resist,
56
00:02:38,109 --> 00:02:40,828
I still planned to commit adultery.
57
00:02:42,561 --> 00:02:45,013
But, I paid the price for betrayal.
58
00:02:46,793 --> 00:02:48,238
I was raped,
59
00:02:48,933 --> 00:02:50,363
last night.
60
00:02:51,688 --> 00:02:54,034
God's truly angry.
61
00:03:00,100 --> 00:03:01,778
Hey, Caitlin.
62
00:03:01,921 --> 00:03:03,179
Sonny!
63
00:03:03,228 --> 00:03:04,995
- How you doing?
- Hi, I'm good.
64
00:03:05,044 --> 00:03:06,604
What are you doing
off of Staten Island?
65
00:03:06,652 --> 00:03:08,732
At a church, no less.
What, did you finally un-lapse?
66
00:03:08,780 --> 00:03:09,609
Bite your tongue.
67
00:03:09,657 --> 00:03:10,915
I... I'm waiting for Audrey.
68
00:03:10,963 --> 00:03:12,264
Yeah, sure, Audrey,
your little sister.
69
00:03:12,312 --> 00:03:14,072
I see her at mass all the time.
We say hello.
70
00:03:14,120 --> 00:03:15,397
Yeah.
What are you doing here?
71
00:03:15,446 --> 00:03:16,726
You need to spill your sins too?
72
00:03:16,774 --> 00:03:18,208
Ah, no, I'm actually I'm just...
73
00:03:18,256 --> 00:03:19,724
I'm saying hello to Father Duffy.
74
00:03:19,773 --> 00:03:21,225
Look at you, Sonny.
75
00:03:21,314 --> 00:03:23,361
A detective, and then law school...
76
00:03:23,410 --> 00:03:24,864
I heard you're an ADA now.
77
00:03:24,977 --> 00:03:27,565
I guess I'm a late bloomer.
78
00:03:28,414 --> 00:03:30,109
I should go.
Um...
79
00:03:32,811 --> 00:03:34,852
Audrey's going
through... a time.
80
00:03:34,900 --> 00:03:37,559
- It was good to see you, Sonny.
- Yeah, you too.
81
00:03:41,219 --> 00:03:43,556
Dominick, sorry to keep you waiting.
82
00:03:43,604 --> 00:03:46,178
Hey, Ryan.
Sorry, Father Duffy.
83
00:03:46,433 --> 00:03:47,560
How you doing?
Thanks for meeting me.
84
00:03:47,608 --> 00:03:48,848
Hey, Father Regis, how are you?
85
00:03:48,896 --> 00:03:50,694
Very exciting news, I hear, Dominick?
86
00:03:50,742 --> 00:03:52,173
Aren't you here for a Pre-Cana?
87
00:03:52,221 --> 00:03:53,421
You set a date yet?
88
00:03:53,469 --> 00:03:54,789
Well, she hasn't even said yes.
89
00:03:54,837 --> 00:03:56,357
In fact, I haven't even asked her yet,
90
00:03:56,405 --> 00:03:57,668
so it's still early stages.
91
00:03:57,717 --> 00:03:59,277
You need me to put in a word upstairs?
92
00:03:59,326 --> 00:04:00,966
Oh, I'm sure he's got
enough on his plate,
93
00:04:01,014 --> 00:04:03,509
- but thank you.
- Okay. Ryan.
94
00:04:03,711 --> 00:04:05,144
Let's go to the rectory.
95
00:04:05,583 --> 00:04:06,687
Hey, can I...
96
00:04:06,735 --> 00:04:07,788
can I ask you something?
97
00:04:07,837 --> 00:04:09,127
Audrey O'Neill, she seemed...
98
00:04:09,175 --> 00:04:11,454
- She seemed upset.
- You know I can't really speak to that.
99
00:04:11,502 --> 00:04:12,942
Why, 'cause you took her confession?
100
00:04:12,991 --> 00:04:14,631
I'm sorry,
I know I can't ask that either.
101
00:04:14,679 --> 00:04:15,296
No.
102
00:04:15,344 --> 00:04:16,681
But, she's a friend?
103
00:04:17,849 --> 00:04:19,528
Never hurts to reach out.
104
00:04:23,997 --> 00:04:25,468
I'm just asking you to listen.
105
00:04:25,516 --> 00:04:27,121
I'm not asking you to forgive me.
106
00:04:27,169 --> 00:04:28,271
Okay.
107
00:04:28,878 --> 00:04:30,212
I'm listening.
108
00:04:31,130 --> 00:04:32,650
I'm aware that the last time we met,
109
00:04:32,698 --> 00:04:34,417
I wasn't at my best.
110
00:04:35,221 --> 00:04:36,697
You threw a glass at me.
111
00:04:36,745 --> 00:04:38,946
Uh-uh, at the door.
112
00:04:40,051 --> 00:04:41,106
Well,
113
00:04:41,507 --> 00:04:43,730
turns out, that night,
114
00:04:43,910 --> 00:04:45,232
I hit bottom.
115
00:04:49,104 --> 00:04:50,618
You said you wanted acknowledgement,
116
00:04:50,667 --> 00:04:53,322
that what happened between us
when you were 16 was wrong.
117
00:04:53,370 --> 00:04:55,652
- And, I think I said...
- You said,
118
00:04:55,700 --> 00:04:57,684
"Well, you're not gonna get it."
119
00:04:57,789 --> 00:05:00,218
Did I?
Okay, that sounds right.
120
00:05:00,722 --> 00:05:02,366
I was, drinking a lot.
121
00:05:02,414 --> 00:05:04,349
- I don't remember exactly what...
- I do.
122
00:05:07,732 --> 00:05:09,245
You're still angry.
123
00:05:09,533 --> 00:05:10,575
Yeah,
124
00:05:10,803 --> 00:05:12,153
I'm angry.
125
00:05:12,563 --> 00:05:14,299
Would it help if you
threw a glass at me?
126
00:05:14,450 --> 00:05:16,181
No, Burton, it wouldn't.
127
00:05:16,232 --> 00:05:17,268
I'm sorry.
128
00:05:17,316 --> 00:05:18,564
I'm... I'm... I'm...
129
00:05:18,612 --> 00:05:19,972
Olivia, I'm trying to make amends.
130
00:05:20,020 --> 00:05:21,036
You're sorry?
131
00:05:21,084 --> 00:05:22,492
You're sorry for what?
132
00:05:23,400 --> 00:05:25,605
You're sorry for abusing women?
133
00:05:25,967 --> 00:05:27,094
For using women?
134
00:05:27,142 --> 00:05:28,519
For hiding behind
135
00:05:28,567 --> 00:05:30,307
alcohol as an excuse?
136
00:05:32,060 --> 00:05:34,319
Look, I just want to make sure
that you understand,
137
00:05:34,367 --> 00:05:36,894
what making amends means.
138
00:05:37,326 --> 00:05:39,443
And not just to me, Burton,
139
00:05:40,012 --> 00:05:41,922
but to the other women.
140
00:05:46,248 --> 00:05:48,507
To acknowledge what you did to them.
141
00:05:48,610 --> 00:05:50,466
That's exactly why I'm here.
142
00:05:50,514 --> 00:05:51,822
I hear you.
143
00:05:52,195 --> 00:05:53,338
And I'm trying.
144
00:05:53,386 --> 00:05:54,528
Well, good.
145
00:05:55,461 --> 00:05:56,737
Good.
146
00:05:58,409 --> 00:06:00,188
So let me know when you've done that.
147
00:06:54,181 --> 00:06:56,003
Um, thank you for meeting me.
148
00:06:56,100 --> 00:06:57,227
I'm glad you called.
149
00:06:57,275 --> 00:06:59,098
You're worried about Audrey.
I am too.
150
00:06:59,147 --> 00:07:00,907
I mean, look, it's,
it's none of my business,
151
00:07:00,955 --> 00:07:03,088
but, I just seen that look
of trauma before, and...
152
00:07:03,369 --> 00:07:05,174
Did, did she tell you anything?
153
00:07:05,223 --> 00:07:06,643
Not much.
154
00:07:07,750 --> 00:07:10,672
She did confide in me,
that she's having an affair.
155
00:07:10,728 --> 00:07:12,075
And, I think maybe,
156
00:07:12,123 --> 00:07:13,548
her husband, Shane, found out.
157
00:07:13,596 --> 00:07:14,897
And he knocked her around?
158
00:07:14,945 --> 00:07:16,018
I've seen him at mass.
159
00:07:16,067 --> 00:07:17,370
He's an intimidating guy.
160
00:07:17,419 --> 00:07:18,465
He's a guard at Rikers.
161
00:07:18,514 --> 00:07:19,874
Moonlights as a nightclub bouncer.
162
00:07:19,923 --> 00:07:21,034
Drinks a lot.
163
00:07:21,207 --> 00:07:22,228
I...
164
00:07:22,276 --> 00:07:24,516
I told her to come and stay with me,
but she refused.
165
00:07:24,564 --> 00:07:26,808
Swears Shane didn't hurt her.
166
00:07:27,480 --> 00:07:29,085
I worry she's just protecting him.
167
00:07:29,134 --> 00:07:30,565
Well, maybe you could get her to...
168
00:07:30,614 --> 00:07:31,692
To talk to me,
169
00:07:31,741 --> 00:07:33,925
or my old boss at SVU, Olivia Benson?
170
00:07:34,036 --> 00:07:36,169
Nothing formal, it's just,
sometimes it's easier to
171
00:07:36,217 --> 00:07:38,036
share with people
outside of the family.
172
00:07:38,084 --> 00:07:41,160
I think another woman,
would be a good idea.
173
00:07:42,001 --> 00:07:44,500
Burton Lowe, that creep?
What's he want?
174
00:07:44,604 --> 00:07:46,558
He says that he wants to make amends.
175
00:07:46,701 --> 00:07:48,046
What's he really want?
176
00:07:48,244 --> 00:07:51,223
I think he really wants
to make amends.
177
00:07:51,271 --> 00:07:53,191
Well, it's not up to you
to let him off the hook.
178
00:07:53,239 --> 00:07:54,827
I told him that, Fin.
179
00:07:55,319 --> 00:07:57,051
But, I don't know, I...
180
00:07:57,973 --> 00:08:00,275
I was up all night,
thinking about him.
181
00:08:00,323 --> 00:08:02,103
- Thinking about who?
- Guess who's back?
182
00:08:02,151 --> 00:08:04,060
- Burton Lowe.
- What did he do now?
183
00:08:04,138 --> 00:08:05,890
He asked for Liv's forgiveness.
184
00:08:06,031 --> 00:08:07,712
Why, so he can write
another book about it?
185
00:08:07,760 --> 00:08:10,037
I think we can assume
that he hit bottom.
186
00:08:10,203 --> 00:08:12,033
So if he is trying
to turn his life around,
187
00:08:12,082 --> 00:08:14,060
isn't the right thing to do,
188
00:08:14,108 --> 00:08:15,829
- to hear him out?
- Yeah, probably, I mean,
189
00:08:15,877 --> 00:08:17,317
I never liked that guy from the get,
190
00:08:17,365 --> 00:08:19,047
but, let he who is without sin...
191
00:08:19,626 --> 00:08:21,301
Uh, speaking of which,
192
00:08:21,349 --> 00:08:22,907
I, uh, I have an old friend.
193
00:08:22,955 --> 00:08:24,395
Her sister might be in some trouble.
194
00:08:24,443 --> 00:08:26,432
I don't know if it's DV,
or something else.
195
00:08:26,921 --> 00:08:28,942
You think she needs
to talk to someone?
196
00:08:30,702 --> 00:08:32,983
I didn't really want
the police involved.
197
00:08:33,530 --> 00:08:35,397
My husband can't know any of this.
198
00:08:35,445 --> 00:08:37,055
Where is your husband now?
199
00:08:37,226 --> 00:08:38,732
Shane's working a double at Rikers.
200
00:08:38,781 --> 00:08:41,433
Hey, whatever happened to you, Audrey,
we're just...
201
00:08:41,481 --> 00:08:42,753
we're just here to listen.
202
00:08:42,801 --> 00:08:46,269
Okay? You don't have to
worry about filing a police report.
203
00:08:47,022 --> 00:08:48,280
Okay.
204
00:08:48,894 --> 00:08:50,556
Well, what happened is,
205
00:08:51,616 --> 00:08:53,230
I was raped.
206
00:08:54,033 --> 00:08:56,292
I-I have no idea by who.
207
00:08:56,641 --> 00:08:58,450
Okay, um...
208
00:08:58,673 --> 00:09:01,315
is there anything that you can tell us,
like,
209
00:09:01,704 --> 00:09:04,166
when it happened, or where?
210
00:09:04,622 --> 00:09:06,576
Friday night, my apartment.
211
00:09:06,738 --> 00:09:08,612
Shane was working late.
212
00:09:09,824 --> 00:09:13,386
I know that Caitlin told Sonny
my marriage is in cold storage.
213
00:09:13,570 --> 00:09:14,958
I've been...
214
00:09:15,270 --> 00:09:17,614
Having a fling with
my upstairs neighbor...
215
00:09:17,741 --> 00:09:19,621
- Okay.
- For about a month.
216
00:09:20,741 --> 00:09:22,042
I'm no perfect Catholic.
217
00:09:22,130 --> 00:09:24,133
- Hey, none of us are.
- Look, we're not...
218
00:09:24,182 --> 00:09:26,632
We're not here to judge you.
Okay?
219
00:09:26,881 --> 00:09:28,059
So, um,
220
00:09:28,107 --> 00:09:31,518
do you have any idea,
how he got into your apartment?
221
00:09:31,679 --> 00:09:33,874
I left the door unlocked
for my neighbor.
222
00:09:34,781 --> 00:09:36,381
Vince was supposed to come
over at 10:00,
223
00:09:36,429 --> 00:09:38,691
but right before that, some stranger
224
00:09:38,739 --> 00:09:41,658
comes in with a ski mask and gloves.
225
00:09:42,364 --> 00:09:43,573
Before I could scream,
226
00:09:43,622 --> 00:09:48,396
he, started choking me
with a, a belt, I think.
227
00:09:49,824 --> 00:09:52,187
He, uh, forced himself inside me.
228
00:09:54,501 --> 00:09:58,022
It was quick, and then, he just left.
229
00:09:58,217 --> 00:10:00,197
And you're sure it wasn't this...
230
00:10:00,246 --> 00:10:01,364
This guy, Vince?
231
00:10:01,441 --> 00:10:03,418
I don't think so.
I...
232
00:10:04,491 --> 00:10:05,782
He felt different.
233
00:10:06,841 --> 00:10:09,139
Vince is well-endowed.
234
00:10:10,062 --> 00:10:11,594
Okay.
235
00:10:11,933 --> 00:10:13,800
Okay, did anybody else know
236
00:10:13,848 --> 00:10:15,584
that you were gonna leave
the door unlocked?
237
00:10:15,632 --> 00:10:17,487
No.
But...
238
00:10:18,138 --> 00:10:20,267
Vince came in right after
the guy who raped me left,
239
00:10:20,315 --> 00:10:21,417
and found me.
240
00:10:21,897 --> 00:10:22,917
He was pretty upset.
241
00:10:23,157 --> 00:10:25,970
How well do you know Vince?
242
00:10:27,470 --> 00:10:29,120
Not that well.
243
00:10:29,338 --> 00:10:31,827
Separated from his wife, I think.
244
00:10:32,127 --> 00:10:34,299
Moved in a couple months ago.
245
00:10:38,237 --> 00:10:40,526
I guess I don't really know him
at all.
246
00:10:46,927 --> 00:10:48,882
_
247
00:10:48,883 --> 00:10:50,750
Vince Costa, 42.
248
00:10:50,798 --> 00:10:52,970
Declared bankruptcy
after a messy divorce.
249
00:10:53,018 --> 00:10:54,348
He works at a car dealership.
250
00:10:54,443 --> 00:10:56,484
- He got a record?
- Minor stuff.
251
00:10:56,533 --> 00:10:58,248
Bookmaking, credit card fraud.
252
00:10:58,341 --> 00:11:00,867
Might be a wise guy,
trying to pay off a debt,
253
00:11:00,916 --> 00:11:03,479
offering up Audrey
as some kind of payment.
254
00:11:03,566 --> 00:11:05,213
Vince Costa!
255
00:11:06,212 --> 00:11:07,774
Detective Velasco,
256
00:11:07,895 --> 00:11:10,197
Sergeant Tutuola, Special Victims.
257
00:11:10,339 --> 00:11:11,498
This about Audrey?
258
00:11:11,547 --> 00:11:12,719
Yeah, what do you know about that?
259
00:11:12,767 --> 00:11:13,839
Listen, I was the one who found her.
260
00:11:13,887 --> 00:11:15,128
All right?
She was hysterical.
261
00:11:15,177 --> 00:11:16,799
I-I told her to call 911.
262
00:11:17,567 --> 00:11:19,205
She must have told you that, right?
263
00:11:19,434 --> 00:11:21,214
Do you have any idea who,
who it was, or?
264
00:11:21,263 --> 00:11:22,863
We're hoping you could help us.
265
00:11:22,911 --> 00:11:24,895
Somebody knew
the door was gonna be unlocked.
266
00:11:24,970 --> 00:11:26,650
You tell one of your pals
about your fling?
267
00:11:26,705 --> 00:11:28,323
Listen, man,
I'm going through a divorce.
268
00:11:28,623 --> 00:11:30,304
My wife doesn't let me
bring the kids here.
269
00:11:30,352 --> 00:11:32,512
There's no way I'm telling
anybody about an affair, no.
270
00:11:32,560 --> 00:11:35,344
Any chance somebody overheard
you and Audrey talking?
271
00:11:35,418 --> 00:11:36,543
No way.
272
00:11:36,592 --> 00:11:38,045
I mean, I don't know, maybe her uh,
273
00:11:38,093 --> 00:11:39,569
husband's tapping her phone?
274
00:11:39,697 --> 00:11:41,251
I mean, have, have you talked to him?
275
00:11:41,815 --> 00:11:42,976
You know?
He's built like a...
276
00:11:43,024 --> 00:11:44,325
He's built like a war memorial.
277
00:11:44,490 --> 00:11:46,370
And Audrey says he has
friends that are ex-cons.
278
00:11:46,418 --> 00:11:48,574
Could have sent one of
them over to attack her.
279
00:11:48,987 --> 00:11:50,121
That dude is scary.
280
00:11:50,170 --> 00:11:51,995
And you were sleeping with his wife?
281
00:11:53,694 --> 00:11:55,276
Wasn't supposed to find out, you know.
282
00:11:55,330 --> 00:11:56,632
Well, he will now.
283
00:11:57,007 --> 00:11:58,833
Might want to watch your back.
284
00:12:02,906 --> 00:12:04,043
Burton.
285
00:12:04,094 --> 00:12:05,272
Hi, I'm in the middle
286
00:12:05,320 --> 00:12:06,891
of a very busy day, and I... I...
287
00:12:06,939 --> 00:12:08,139
I can't talk to you right now.
288
00:12:08,187 --> 00:12:10,532
I was just at a meeting
in the neighborhood, and,
289
00:12:10,580 --> 00:12:12,012
had a thought.
290
00:12:13,051 --> 00:12:15,811
I'm qualifying tomorrow
at my home group.
291
00:12:16,188 --> 00:12:17,406
And, um,
292
00:12:18,055 --> 00:12:19,360
maybe you'd want to come?
293
00:12:19,468 --> 00:12:21,698
It, wouldn't be about us.
294
00:12:22,455 --> 00:12:24,205
Maybe that's loaded for you.
295
00:12:24,253 --> 00:12:25,479
- Anyway.
- Yeah.
296
00:12:25,527 --> 00:12:26,586
Um,
297
00:12:26,635 --> 00:12:28,435
- I'll think about it.
- All right, all right.
298
00:12:28,483 --> 00:12:30,434
- Well, thanks, anyway.
- Yeah, sure.
299
00:12:33,149 --> 00:12:34,247
No, Fin, don't...
300
00:12:34,295 --> 00:12:35,483
Don't ask.
301
00:12:36,251 --> 00:12:37,988
Where are we on Audrey's case?
302
00:12:38,036 --> 00:12:39,990
The neighbor boyfriend's
a bottom-feeder,
303
00:12:40,038 --> 00:12:41,251
but, I don't think it's him.
304
00:12:41,300 --> 00:12:43,428
Well, I think it's highly unlikely,
305
00:12:43,477 --> 00:12:44,918
that someone was checking doorknobs.
306
00:12:44,966 --> 00:12:46,124
I mean, the timing...
307
00:12:46,218 --> 00:12:48,096
Look, this guy was clearly tipped off
308
00:12:48,145 --> 00:12:49,170
about the open door.
309
00:12:49,219 --> 00:12:51,344
No security cameras,
nothing on the canvass.
310
00:12:51,393 --> 00:12:54,430
But, Audrey has agreed to
let CSU search the apartment.
311
00:12:54,644 --> 00:12:55,902
So, the husband knows?
312
00:12:55,951 --> 00:12:57,252
Not about the affair.
313
00:12:57,301 --> 00:12:59,206
But, she said she'd tell him
about the assault.
314
00:12:59,294 --> 00:13:01,291
There's no chance that
the husband was the rapist?
315
00:13:01,368 --> 00:13:03,079
Club security footage
puts him at work,
316
00:13:03,128 --> 00:13:04,562
but, he could have sent
317
00:13:04,610 --> 00:13:06,051
one of the goons that works for him.
318
00:13:06,099 --> 00:13:08,005
Well, if he did hire
one of his ex-cons,
319
00:13:08,153 --> 00:13:09,323
then they'd be in the system.
320
00:13:09,371 --> 00:13:11,460
So maybe we get lucky with the DNA.
321
00:13:14,161 --> 00:13:16,234
_
322
00:13:16,235 --> 00:13:17,928
How much longer is this gonna take?
323
00:13:18,022 --> 00:13:19,045
Fingerprints, I get.
324
00:13:19,094 --> 00:13:20,615
But they're looking
for hidden cameras?
325
00:13:20,664 --> 00:13:22,185
We're trying to figure out how someone
326
00:13:22,233 --> 00:13:23,449
knew about your affair.
327
00:13:23,820 --> 00:13:24,991
Can you tell them to hurry?
328
00:13:25,039 --> 00:13:26,702
This is my apartment.
Let me in.
329
00:13:27,309 --> 00:13:28,605
The hell's going on?
330
00:13:28,653 --> 00:13:29,786
Shane, you're home early.
331
00:13:30,086 --> 00:13:31,748
I thought you said you told him.
332
00:13:32,046 --> 00:13:34,174
- Told me what?
- Let's stay calm, Mr. O'Neill.
333
00:13:34,222 --> 00:13:35,431
Who the hell are you, pal?
334
00:13:35,480 --> 00:13:36,745
Manhattan ADA Carisi.
335
00:13:36,794 --> 00:13:39,208
Your wife has given us
permission to search this apartment.
336
00:13:39,439 --> 00:13:41,306
- She's a crime victim.
- What?
337
00:13:41,401 --> 00:13:43,042
I didn't want to upset you.
338
00:13:43,603 --> 00:13:45,257
But, I was raped.
339
00:13:46,820 --> 00:13:49,015
You mean, you knew I
was working a double shift,
340
00:13:49,063 --> 00:13:50,873
and you had some guy over here.
341
00:13:51,926 --> 00:13:53,880
He sent you flowers the next day?
342
00:13:53,929 --> 00:13:56,141
- Those are from the parish.
- You're lying.
343
00:13:56,235 --> 00:13:58,719
- You are lying.
- Hey, hey, hey, hey.
344
00:13:59,030 --> 00:14:01,073
Listen, we're all
brother officers here.
345
00:14:01,597 --> 00:14:04,074
Listen, man, your wife
was sexually assaulted.
346
00:14:04,122 --> 00:14:05,505
She didn't tell you
347
00:14:05,560 --> 00:14:07,863
'cause she was afraid
you'd react like this.
348
00:14:08,039 --> 00:14:09,709
Why don't you prove her wrong?
349
00:14:12,552 --> 00:14:14,188
He thinks I'm lying.
350
00:14:15,133 --> 00:14:17,758
I swore before God about everything.
351
00:14:18,527 --> 00:14:20,101
You mean in confession?
352
00:14:20,538 --> 00:14:21,882
Yeah.
353
00:14:22,183 --> 00:14:24,826
I asked for the strength
to stop cheating on my husband.
354
00:14:25,230 --> 00:14:26,361
So...
355
00:14:26,541 --> 00:14:28,481
Aside from your sister and Vince,
356
00:14:29,016 --> 00:14:32,226
a priest, also knew about your affair?
357
00:14:33,107 --> 00:14:34,926
Yeah, he absolved me.
358
00:14:35,946 --> 00:14:37,277
Audrey...
359
00:14:37,912 --> 00:14:38,944
Did you tell the priest
360
00:14:38,993 --> 00:14:41,343
that you were gonna leave
your door unlocked for Vince?
361
00:14:51,235 --> 00:14:52,933
So Audrey told a priest,
362
00:14:52,981 --> 00:14:54,491
in confession, that she was going
363
00:14:54,539 --> 00:14:55,988
to leave her door unlocked?
364
00:14:56,511 --> 00:14:59,042
I take it that we don't know
which priest that was?
365
00:14:59,090 --> 00:15:00,159
No.
366
00:15:00,245 --> 00:15:01,827
But, at the parish that Saturday,
367
00:15:01,875 --> 00:15:03,457
it would have been one of two:
368
00:15:03,746 --> 00:15:05,039
Father John Regis...
369
00:15:05,087 --> 00:15:06,484
He's the church pastor...
370
00:15:06,532 --> 00:15:08,172
Or, Father Ryan Duffy...
371
00:15:08,220 --> 00:15:09,922
He's the associate pastor.
372
00:15:09,970 --> 00:15:12,534
We don't really think
it was a priest, do we?
373
00:15:12,799 --> 00:15:14,492
I mean, maybe somebody overheard.
374
00:15:14,540 --> 00:15:16,363
Well, that's why priests speak softly.
375
00:15:16,614 --> 00:15:18,070
Full disclosure, um,
376
00:15:18,118 --> 00:15:20,359
Father Duffy and I have been
friends since middle school.
377
00:15:20,407 --> 00:15:22,682
Liv, I really don't see this.
378
00:15:22,852 --> 00:15:25,340
Wouldn't be the first time
we perp-walked a priest.
379
00:15:25,389 --> 00:15:26,494
Okay, we're all aware, Fin.
380
00:15:26,543 --> 00:15:28,933
Uh, but this would be
a pretty big jump.
381
00:15:28,982 --> 00:15:31,509
CSU found no prints, semen, touch DNA,
382
00:15:31,557 --> 00:15:32,916
nothing from the rape kit.
383
00:15:33,191 --> 00:15:34,900
Is it possible that...
384
00:15:35,078 --> 00:15:37,852
That Father Regis, or, Father Duffy,
385
00:15:37,954 --> 00:15:39,921
mentioned the affair, or,
386
00:15:39,969 --> 00:15:41,684
you know, the unlocked door to...
387
00:15:41,732 --> 00:15:43,948
To somebody else?
Like, in passing?
388
00:15:43,998 --> 00:15:45,523
You mean gossip?
No.
389
00:15:45,571 --> 00:15:47,611
That would be in violation
of the confessional seal.
390
00:15:47,659 --> 00:15:50,664
Somebody knew that the door
would be unlocked, Carisi, I...
391
00:15:50,712 --> 00:15:54,022
I know that this is an
uncomfortable conversation, but...
392
00:15:54,448 --> 00:15:56,465
But somebody has to ask.
393
00:15:58,758 --> 00:16:00,898
This is about Audrey O'Neill,
isn't it?
394
00:16:01,281 --> 00:16:02,713
- Did you speak to her?
- Yeah.
395
00:16:02,849 --> 00:16:04,230
Yeah I did.
396
00:16:04,519 --> 00:16:06,138
Turns out she was raped.
397
00:16:06,418 --> 00:16:08,006
Oh, that poor woman.
398
00:16:08,855 --> 00:16:10,353
Hope you were able to help her.
399
00:16:10,683 --> 00:16:12,396
We're investigating.
400
00:16:12,859 --> 00:16:15,278
So far, our only lead leads us here.
401
00:16:15,731 --> 00:16:17,304
I'm not sure I understand.
402
00:16:17,368 --> 00:16:18,582
The rapist knew
403
00:16:18,631 --> 00:16:20,541
Audrey was gonna leave
her door unlocked
404
00:16:20,649 --> 00:16:22,429
- the night of the assault.
- I see.
405
00:16:22,595 --> 00:16:23,996
And as far as we can tell,
406
00:16:24,044 --> 00:16:26,291
she didn't tell anyone else
she was gonna do that
407
00:16:26,835 --> 00:16:28,433
except for a priest.
408
00:16:28,706 --> 00:16:29,783
Yeah.
409
00:16:29,832 --> 00:16:31,134
I've already told you, I...
410
00:16:31,182 --> 00:16:33,092
We're not asking if
you took her confession.
411
00:16:33,854 --> 00:16:35,454
Is there any chance that...
412
00:16:36,139 --> 00:16:37,827
Maybe somebody overheard you, or you,
413
00:16:37,876 --> 00:16:39,489
inadvertently shared that information?
414
00:16:39,708 --> 00:16:41,067
Dominick...
415
00:16:41,496 --> 00:16:43,749
even when we played little
league together, remember?
416
00:16:43,864 --> 00:16:45,664
I'd never share our signs with anyone.
417
00:16:45,713 --> 00:16:47,141
This is not a game, Father.
418
00:16:47,190 --> 00:16:49,045
Let alone confessional secrets.
419
00:16:49,130 --> 00:16:51,704
I take this news very seriously.
420
00:16:53,291 --> 00:16:56,324
Look, whatever I can do to help,
421
00:16:56,729 --> 00:16:59,031
without breaking my vows.
422
00:16:59,079 --> 00:17:00,115
Okay, Father.
423
00:17:00,164 --> 00:17:02,814
Where were you Friday night,
around 9:30?
424
00:17:08,219 --> 00:17:10,644
In my bedroom, reading.
425
00:17:10,693 --> 00:17:12,211
Can someone verify that?
426
00:17:12,259 --> 00:17:13,755
No, I was alone,
427
00:17:14,795 --> 00:17:16,117
door closed.
428
00:17:16,270 --> 00:17:17,919
Where was Father Regis?
429
00:17:22,287 --> 00:17:24,132
Well, you'd have to ask him.
430
00:17:24,864 --> 00:17:26,650
Yes, I heard
about Mrs. O'Neill.
431
00:17:26,846 --> 00:17:28,552
This city's getting worse.
432
00:17:28,915 --> 00:17:30,173
I'm praying for her.
433
00:17:30,308 --> 00:17:33,045
Well, um, we need
more than that, Father.
434
00:17:33,380 --> 00:17:34,545
How can I help?
435
00:17:34,593 --> 00:17:35,720
We need to find out
436
00:17:35,768 --> 00:17:37,374
if something Audrey said in confession
437
00:17:37,422 --> 00:17:39,229
might have been mentioned
to someone else.
438
00:17:39,278 --> 00:17:40,627
By the priest?
No, that's...
439
00:17:40,675 --> 00:17:41,900
That's not possible.
440
00:17:42,082 --> 00:17:44,207
If you read your catechism, Sergeant,
441
00:17:44,255 --> 00:17:46,406
you'd know that no
priest worth his faith,
442
00:17:46,455 --> 00:17:48,646
would ever repeat anything
outside of the confessional.
443
00:17:48,694 --> 00:17:50,430
We didn't mean intentionally.
444
00:17:50,478 --> 00:17:52,798
We're all human.
Sometimes things slip.
445
00:17:53,046 --> 00:17:55,426
They do, but not something like that.
446
00:17:56,484 --> 00:17:58,482
I will reach out to Mrs. O'Neill,
447
00:17:58,530 --> 00:18:00,745
and, let her know I'm here for her,
448
00:18:00,793 --> 00:18:02,172
if she needs counseling.
449
00:18:02,590 --> 00:18:04,547
- Thank you, Father.
- Thank you.
450
00:18:05,172 --> 00:18:07,056
One more thing, Father.
451
00:18:07,669 --> 00:18:10,076
Where were you at 9:30, Friday night?
452
00:18:10,411 --> 00:18:11,616
Me?
453
00:18:11,978 --> 00:18:14,062
I was in my room,
writing my Sunday homily.
454
00:18:14,287 --> 00:18:16,674
- Alone?
- I'm a priest, detective,
455
00:18:16,722 --> 00:18:18,371
not a rabbi, or a minister.
456
00:18:18,419 --> 00:18:21,008
Yes, we are alone in our rooms.
457
00:18:21,559 --> 00:18:23,309
I wish you luck finding this man.
458
00:18:23,401 --> 00:18:25,334
Meantime, as I said,
459
00:18:25,382 --> 00:18:27,059
I will be praying for her.
460
00:18:29,793 --> 00:18:31,906
Okay, so either Father Duffy,
or, Father Regis
461
00:18:31,954 --> 00:18:33,430
could have taken her confession.
462
00:18:33,478 --> 00:18:35,519
But, neither one can talk about it
463
00:18:35,567 --> 00:18:37,124
because of the confessional seal.
464
00:18:37,227 --> 00:18:38,515
Lucky for one of them.
465
00:18:38,564 --> 00:18:40,917
Do either one of them
have a good alibi?
466
00:18:40,966 --> 00:18:41,987
Not really.
467
00:18:42,036 --> 00:18:43,614
But, I checked with TARU,
and neither of their phones
468
00:18:43,662 --> 00:18:44,829
left the rectory that night.
469
00:18:44,878 --> 00:18:46,759
That just means that
the rapist was smart enough
470
00:18:46,807 --> 00:18:48,321
to leave the phone at home.
471
00:18:48,849 --> 00:18:50,982
I hate to point to a priest, but...
472
00:18:52,018 --> 00:18:53,432
We don't have another suspect.
473
00:18:53,481 --> 00:18:55,964
It's not like either one's
gonna confess.
474
00:18:58,790 --> 00:19:00,901
Look, guys, this may be a long shot,
475
00:19:01,174 --> 00:19:02,443
but maybe...
476
00:19:02,645 --> 00:19:05,744
Maybe we try to catfish the priest.
477
00:19:05,928 --> 00:19:07,746
We send in a UC,
478
00:19:07,794 --> 00:19:09,758
to confess to both priests,
479
00:19:10,421 --> 00:19:13,376
about being alone,
waiting for a lover...
480
00:19:13,483 --> 00:19:15,491
And see if one of them takes the bait.
481
00:19:16,891 --> 00:19:19,119
Got you, captain.
We're on it.
482
00:19:28,727 --> 00:19:30,677
Bless me, Father, for I have sinned.
483
00:19:30,773 --> 00:19:33,469
It has been three months
since my last confession.
484
00:19:33,716 --> 00:19:37,019
In that time, I have been
cheating on my husband.
485
00:19:37,207 --> 00:19:39,862
He's a kind man, but I've met someone,
486
00:19:39,983 --> 00:19:43,417
and, I've been unable to control
my urges to be with him.
487
00:19:46,554 --> 00:19:49,344
I told my lover
to meet me again tonight.
488
00:19:50,304 --> 00:19:53,548
I work at a gallery downtown
called Art Thou Mad.
489
00:19:54,193 --> 00:19:55,297
There's a back room,
490
00:19:55,345 --> 00:19:57,867
where we could be alone together,
after closing.
491
00:19:58,165 --> 00:20:01,076
I gave him the security code
to the entrance.
492
00:20:01,418 --> 00:20:03,163
Forgive me, but I changed the code
493
00:20:03,212 --> 00:20:04,964
to the day of Saint Dwynwyn.
494
00:20:06,403 --> 00:20:09,082
I have prayed for the strength
to remain faithful,
495
00:20:09,131 --> 00:20:11,528
but, I know I won't be able to tonight.
496
00:20:12,908 --> 00:20:15,297
- Saint who?
- Dwynwyn.
497
00:20:15,446 --> 00:20:17,291
The patron saint of lovers, right?
498
00:20:17,378 --> 00:20:19,636
I figured both priests would know it.
499
00:20:19,751 --> 00:20:22,524
I made the same confession, twice.
500
00:20:22,573 --> 00:20:23,757
Now what?
501
00:20:23,805 --> 00:20:25,537
We wait for the sinner.
502
00:20:26,938 --> 00:20:29,950
_
503
00:20:35,851 --> 00:20:38,395
I got incoming.
Male, about six foot.
504
00:20:38,444 --> 00:20:39,568
No visuals on his face,
505
00:20:39,617 --> 00:20:41,449
but, it looks like he's
punching in the code.
506
00:20:41,691 --> 00:20:43,132
Copy that.
507
00:20:43,180 --> 00:20:44,324
Standing by.
508
00:20:59,895 --> 00:21:01,551
- NYPD.
- Hands where we can see them.
509
00:21:01,600 --> 00:21:03,160
Don't shoot, don't shoot!
510
00:21:05,465 --> 00:21:06,766
Father Duffy.
511
00:21:06,815 --> 00:21:08,416
What... there...
this isn't how it looks.
512
00:21:08,464 --> 00:21:09,884
It looks bad, Father.
513
00:21:09,933 --> 00:21:11,574
I never would have hurt you.
514
00:21:11,653 --> 00:21:13,236
Put your hands behind your back.
515
00:21:14,798 --> 00:21:16,361
It's ring around the collar time.
516
00:21:18,625 --> 00:21:20,136
Tell Dominick,
517
00:21:20,611 --> 00:21:21,976
I'm sorry.
518
00:21:27,158 --> 00:21:28,792
I used to tell myself,
519
00:21:28,841 --> 00:21:31,236
that, unlike both my parents,
520
00:21:31,310 --> 00:21:33,352
I had things under control.
521
00:21:33,641 --> 00:21:35,178
That I was drinking,
522
00:21:35,226 --> 00:21:38,093
just up to the point,
but, not past the point,
523
00:21:38,301 --> 00:21:40,190
where I was drinking so much that,
524
00:21:40,238 --> 00:21:42,210
God forbid, I'd have to quit.
525
00:21:43,829 --> 00:21:45,474
I was not only ignoring the damage
526
00:21:45,522 --> 00:21:47,382
I was doing to myself,
527
00:21:47,819 --> 00:21:49,370
but to my friends,
528
00:21:49,585 --> 00:21:50,979
family...
529
00:21:53,737 --> 00:21:55,038
Others.
530
00:22:01,736 --> 00:22:05,912
And, by others, I mean women.
531
00:22:06,627 --> 00:22:08,339
The list of women I hurt,
532
00:22:09,284 --> 00:22:10,754
trying to fill this...
533
00:22:12,767 --> 00:22:14,528
Bottomless hole,
534
00:22:16,008 --> 00:22:18,153
mortifies me.
535
00:22:21,337 --> 00:22:23,811
Including my first real girlfriend.
536
00:22:30,705 --> 00:22:33,578
And she was, just a girl.
537
00:22:37,240 --> 00:22:40,499
I met her, when I was 21 years old.
538
00:22:42,149 --> 00:22:44,904
I was just about
to get kicked out of college.
539
00:22:46,626 --> 00:22:48,186
Thank you for coming to the meeting.
540
00:22:48,234 --> 00:22:49,490
I know how busy you are.
541
00:22:49,539 --> 00:22:50,754
I'm glad that I came.
542
00:22:50,802 --> 00:22:51,999
I could see you've...
543
00:22:52,643 --> 00:22:54,865
Done a lot of work on yourself.
544
00:22:54,980 --> 00:22:56,126
Mm.
545
00:22:56,174 --> 00:22:57,414
Still needs doing.
546
00:22:59,133 --> 00:23:00,493
First I dried out,
547
00:23:00,541 --> 00:23:02,799
went back to therapy,
found these meetings.
548
00:23:03,054 --> 00:23:04,725
You've already heard most of my spiel,
549
00:23:04,773 --> 00:23:06,144
but, there is something,
550
00:23:06,192 --> 00:23:07,804
that I need for you to know.
551
00:23:09,285 --> 00:23:11,936
However inappropriate it was,
552
00:23:11,985 --> 00:23:13,504
and God knows you were right,
553
00:23:13,553 --> 00:23:15,027
the age difference,
554
00:23:15,075 --> 00:23:16,637
the power imbalance, but...
555
00:23:17,509 --> 00:23:18,944
Olivia,
556
00:23:19,958 --> 00:23:22,134
I really was in love with you.
557
00:23:25,321 --> 00:23:27,628
I was in love with you, too, Burton.
558
00:23:31,023 --> 00:23:32,411
- But that...
- I know.
559
00:23:32,460 --> 00:23:34,978
Doesn't make anything right.
I know, I know.
560
00:23:35,184 --> 00:23:36,504
I know.
561
00:23:37,363 --> 00:23:38,630
Sorry.
562
00:23:38,965 --> 00:23:40,191
I'm... I'm sorry.
563
00:23:40,239 --> 00:23:41,426
I have to go.
564
00:23:41,592 --> 00:23:43,212
My squad just,
565
00:23:43,635 --> 00:23:46,201
arrested a man for rape.
566
00:23:47,595 --> 00:23:48,627
Hey.
567
00:23:48,722 --> 00:23:50,291
Detective Ruz did great.
568
00:23:50,396 --> 00:23:52,119
Her confession about being alone,
569
00:23:52,167 --> 00:23:53,285
waiting on a lover...
570
00:23:53,334 --> 00:23:54,694
that was all Duffy needed to hear.
571
00:23:54,742 --> 00:23:56,254
Okay, did Father Duffy say anything?
572
00:23:56,302 --> 00:23:57,823
He said it wasn't what it looked like.
573
00:23:57,872 --> 00:24:00,032
Well, maybe it wasn't.
Maybe we should hear his side.
574
00:24:00,081 --> 00:24:00,988
His side?
575
00:24:01,036 --> 00:24:02,085
He showed up on time.
576
00:24:02,134 --> 00:24:03,582
He was dressed in black.
577
00:24:03,744 --> 00:24:06,482
He used the security code.
He let himself in.
578
00:24:06,531 --> 00:24:07,731
This is the same MO as Audrey.
579
00:24:07,779 --> 00:24:09,615
Okay, where is Father Duffy now?
580
00:24:09,729 --> 00:24:11,312
Dominick, I wish I could tell you
581
00:24:11,360 --> 00:24:12,792
why I was there tonight, but I can't.
582
00:24:12,840 --> 00:24:14,620
I'm not asking what you heard
in the confessional,
583
00:24:14,668 --> 00:24:16,579
- because I know what you heard.
- Yeah, I realize that now.
584
00:24:16,627 --> 00:24:17,690
You sent in a detective,
585
00:24:17,739 --> 00:24:19,270
to take advantage of
the confessional booth?
586
00:24:19,318 --> 00:24:20,409
Don't you want to know, who took
587
00:24:20,457 --> 00:24:21,897
advantage of the confessional booth?
588
00:24:21,945 --> 00:24:23,586
The priest that raped Audrey O'Neill.
589
00:24:23,634 --> 00:24:24,893
I didn't assault Audrey O'Neill.
590
00:24:24,941 --> 00:24:26,153
And I wasn't at that art gallery
591
00:24:26,201 --> 00:24:27,285
to assault anyone tonight.
592
00:24:27,333 --> 00:24:28,613
Then why were you there, Ryan?
593
00:24:28,661 --> 00:24:30,201
I've done nothing wrong.
594
00:24:31,511 --> 00:24:33,552
Well, then you better get a lawyer.
595
00:24:33,828 --> 00:24:35,583
The diocese is sending one.
596
00:24:38,779 --> 00:24:41,956
But I-I can't tell him
why I was there either.
597
00:24:43,205 --> 00:24:45,607
Ryan, you are swimming
in some dangerous,
598
00:24:45,656 --> 00:24:47,717
unholy waters right now.
599
00:24:48,659 --> 00:24:50,525
Now, we've been friends
for a long time.
600
00:24:50,648 --> 00:24:53,054
- I need you to listen to me.
- I need for you,
601
00:24:53,524 --> 00:24:55,538
- to believe me.
- I want to.
602
00:24:57,016 --> 00:24:58,715
But, I don't know how.
603
00:25:00,100 --> 00:25:01,823
Then pray for me.
604
00:25:02,281 --> 00:25:04,010
Counselor Carisi,
605
00:25:04,461 --> 00:25:06,315
Father Duffy's lawyer's here,
606
00:25:06,677 --> 00:25:08,172
and, you shouldn't be.
607
00:25:12,247 --> 00:25:13,801
Counselor...
608
00:25:25,799 --> 00:25:28,346
You have my client
on trespassing at best.
609
00:25:28,394 --> 00:25:30,130
But burglary and attempted rape?
610
00:25:30,178 --> 00:25:32,829
Father Duffy had no intention
to assault your detective.
611
00:25:32,877 --> 00:25:34,204
Uh-huh.
612
00:25:34,356 --> 00:25:36,310
So why'd you break
into the gallery, Father?
613
00:25:36,358 --> 00:25:38,987
- You an art thief?
- Easy, Fin.
614
00:25:39,448 --> 00:25:41,853
Just tell us
why you were there, Father.
615
00:25:42,064 --> 00:25:43,459
Help yourself.
616
00:25:43,690 --> 00:25:45,324
I was concerned.
617
00:25:46,027 --> 00:25:47,590
Concerned about what?
618
00:25:47,718 --> 00:25:50,184
I wanted to make sure
the woman there was safe.
619
00:25:50,233 --> 00:25:52,205
How'd you even know she was there?
620
00:25:53,071 --> 00:25:54,894
I can't answer that either.
621
00:25:54,942 --> 00:25:57,246
That line's getting old
real fast, man.
622
00:25:57,295 --> 00:25:59,662
There are edicts,
that Father Duffy is bound to oblige,
623
00:25:59,710 --> 00:26:01,771
under canon law,
he violates any one of those,
624
00:26:01,819 --> 00:26:03,733
he faces excommunication
from the Church.
625
00:26:03,782 --> 00:26:06,285
And if he doesn't come
with a better story real soon,
626
00:26:06,333 --> 00:26:08,429
he's gonna be indicted,
convicted, and sentenced.
627
00:26:08,477 --> 00:26:09,735
That's his choice.
628
00:26:09,783 --> 00:26:11,348
Well, I'd,
I have to choose prison then.
629
00:26:11,397 --> 00:26:12,628
Well, suit yourself.
630
00:26:12,677 --> 00:26:14,077
If you live long enough to get out,
631
00:26:14,126 --> 00:26:15,926
you'll be an ex-priest and an ex-con.
632
00:26:15,974 --> 00:26:17,678
And this colloquy is over.
633
00:26:21,186 --> 00:26:23,438
I've known him since we were kids,
Liv, he's...
634
00:26:23,487 --> 00:26:24,576
He's no rapist.
635
00:26:24,624 --> 00:26:27,013
We've all been blind-sided,
Carisi, right?
636
00:26:27,061 --> 00:26:29,810
Sometimes, people just aren't who we,
637
00:26:29,858 --> 00:26:32,338
we thought they were,
or hoped they were.
638
00:26:32,386 --> 00:26:33,541
Still...
639
00:26:33,589 --> 00:26:35,065
Why else was he there?
640
00:26:35,113 --> 00:26:36,996
There's only one other possibility.
641
00:26:37,453 --> 00:26:38,525
That he knows,
642
00:26:38,573 --> 00:26:40,957
who Audrey's rapist is, and...
643
00:26:41,006 --> 00:26:42,649
And he thought
he was gonna strike again.
644
00:26:42,698 --> 00:26:44,787
Why wouldn't he just tell us that?
645
00:26:51,320 --> 00:26:53,438
Because the rapist confessed to him.
646
00:27:02,021 --> 00:27:03,919
Father Duffy got arraigned.
647
00:27:04,090 --> 00:27:05,530
That must have been tough on Carisi.
648
00:27:05,578 --> 00:27:07,406
Just on the trespassing charge.
649
00:27:07,455 --> 00:27:09,205
Carisi'll have to recuse himself
650
00:27:09,253 --> 00:27:11,223
- if this goes to a rape trial.
- But it won't.
651
00:27:11,377 --> 00:27:14,038
Carisi thinks the actual rapist
confessed to Father Duffy.
652
00:27:14,090 --> 00:27:15,914
Ruz goes to confession.
653
00:27:16,102 --> 00:27:18,839
She tells two priests
she'll be alone that night.
654
00:27:18,991 --> 00:27:20,617
One priest shows up.
655
00:27:20,665 --> 00:27:22,234
What am I missing?
656
00:27:22,495 --> 00:27:26,254
Maybe the other priest, Father Regis.
657
00:27:26,817 --> 00:27:29,589
- Priests go to confession too.
- Right.
658
00:27:29,637 --> 00:27:32,592
So Father Regis
confesses to Father Duffy,
659
00:27:32,640 --> 00:27:34,547
that he had the urge to rape again.
660
00:27:34,596 --> 00:27:38,097
And Father Duffy shows up
at the gallery to intercede.
661
00:27:38,421 --> 00:27:40,444
If Father Regis is the rapist,
662
00:27:40,501 --> 00:27:42,449
then he has a particular pattern.
663
00:27:42,498 --> 00:27:44,278
How long has he been at the parish?
664
00:27:44,326 --> 00:27:46,264
Three years, but, I checked
with the local precinct,
665
00:27:46,312 --> 00:27:47,913
and there's no open
rapes on any married,
666
00:27:47,961 --> 00:27:49,437
Catholic women during the timeframe.
667
00:27:49,486 --> 00:27:51,047
Priests do get transferred.
668
00:27:51,170 --> 00:27:53,267
So, find out where he was before,
669
00:27:53,316 --> 00:27:56,440
and see, if there are any
unsolved rapes at that parish.
670
00:27:56,488 --> 00:27:57,987
Copy that.
671
00:27:59,388 --> 00:28:01,227
_
672
00:28:01,228 --> 00:28:03,618
Yes, I was raped three years ago
673
00:28:03,667 --> 00:28:05,440
when my husband was out of town.
674
00:28:05,570 --> 00:28:08,064
Police report said no forced entry.
675
00:28:08,144 --> 00:28:10,049
I kept a key hidden under a statue
676
00:28:10,097 --> 00:28:11,811
of the Virgin Mary on my stoop.
677
00:28:11,860 --> 00:28:13,465
He must have found it.
678
00:28:13,538 --> 00:28:15,018
But the detectives didn't believe me,
679
00:28:15,066 --> 00:28:16,196
when I told them that.
680
00:28:16,245 --> 00:28:17,307
We're sorry.
681
00:28:17,356 --> 00:28:20,189
We're here because we think
your rapist may have struck again.
682
00:28:20,360 --> 00:28:23,323
His pattern is attacking
married, Catholic women.
683
00:28:23,629 --> 00:28:25,445
Well, I'm not married anymore.
684
00:28:26,371 --> 00:28:27,688
I was having an affair.
685
00:28:27,751 --> 00:28:28,814
Um,
686
00:28:28,862 --> 00:28:31,505
it came out during the investigation.
687
00:28:31,553 --> 00:28:33,850
The night of the rape, I was,
688
00:28:34,404 --> 00:28:36,070
expecting my boyfriend.
689
00:28:36,119 --> 00:28:38,061
When my husband found out,
that was it.
690
00:28:38,197 --> 00:28:39,722
So, before the assault,
691
00:28:39,771 --> 00:28:41,455
did you tell anyone about the affair?
692
00:28:41,693 --> 00:28:44,190
Like, a family member or a therapist?
693
00:28:44,687 --> 00:28:46,350
I couldn't tell anyone.
694
00:28:47,047 --> 00:28:48,799
I was too ashamed.
695
00:28:49,591 --> 00:28:51,026
So not even a priest?
696
00:28:51,328 --> 00:28:53,878
Actually, I did confess,
697
00:28:53,926 --> 00:28:55,284
a few times.
698
00:28:55,333 --> 00:28:57,548
Do you know which priest
heard your confession?
699
00:28:57,597 --> 00:28:59,368
It's a small parish.
700
00:28:59,923 --> 00:29:02,488
At the time, it was Father Regis.
701
00:29:05,091 --> 00:29:06,314
He's such a lovely man.
702
00:29:06,362 --> 00:29:07,939
He even sent flowers.
703
00:29:08,198 --> 00:29:10,357
White lilies, by any chance?
704
00:29:11,891 --> 00:29:13,187
Yes.
705
00:29:14,000 --> 00:29:15,954
You don't think Father Regis...
706
00:29:19,519 --> 00:29:21,440
That's impossible.
707
00:29:22,173 --> 00:29:23,826
He's a priest.
708
00:29:27,346 --> 00:29:28,387
So,
709
00:29:28,436 --> 00:29:32,035
another woman who confessed to
Father Regis, about an affair was raped?
710
00:29:32,222 --> 00:29:34,369
And, Father Regis was transferred,
711
00:29:34,418 --> 00:29:36,073
to your Hell's Kitchen parish,
712
00:29:36,121 --> 00:29:37,619
six weeks later.
713
00:29:37,793 --> 00:29:39,738
Somebody in the church knew.
714
00:29:40,674 --> 00:29:42,717
- Anything else?
- Yes.
715
00:29:43,082 --> 00:29:45,148
He sent her white lilies the next day.
716
00:29:45,197 --> 00:29:47,336
Just like Audrey.
Son of a bitch.
717
00:29:48,471 --> 00:29:49,602
Look, obviously,
718
00:29:49,650 --> 00:29:51,878
nobody in the Church
is gonna let us talk to
719
00:29:51,926 --> 00:29:53,735
Father Duffy, or, Father Regis.
720
00:29:53,784 --> 00:29:55,793
- So the question is, do we have enough?
- No.
721
00:29:55,882 --> 00:29:57,482
And even if Father Duffy
breaks his vows,
722
00:29:57,530 --> 00:29:59,328
that confession
wouldn't be admissible.
723
00:30:00,365 --> 00:30:02,101
So is the DA's office gonna allow you
724
00:30:02,150 --> 00:30:03,669
to take either one of them to trial?
725
00:30:03,718 --> 00:30:05,337
As of now, no.
726
00:30:06,242 --> 00:30:08,041
I gotta, I gotta figure something out.
727
00:30:09,637 --> 00:30:11,231
Excuse me, Captain,
728
00:30:11,447 --> 00:30:13,532
there's a Beverly Morrison
here to see you.
729
00:30:13,641 --> 00:30:15,661
Okay.
Did she say what it's about?
730
00:30:15,710 --> 00:30:17,202
No, but she seems pretty upset.
731
00:30:17,317 --> 00:30:18,635
All right, bring her in.
732
00:30:19,348 --> 00:30:20,658
Hi.
733
00:30:21,015 --> 00:30:23,208
- Captain Benson.
- Yes, do I know you?
734
00:30:23,257 --> 00:30:26,230
No, no.
But I know all about you.
735
00:30:26,593 --> 00:30:28,586
Six months ago, I was raped,
736
00:30:28,634 --> 00:30:30,882
in a hotel room,
that you had just been in.
737
00:30:31,226 --> 00:30:33,167
The man who assaulted me,
738
00:30:33,759 --> 00:30:37,100
came to see me,
to make amends last night.
739
00:30:37,506 --> 00:30:40,292
And, I recorded the conversation.
740
00:30:42,297 --> 00:30:44,817
Okay.
Um, step into my office.
741
00:30:53,435 --> 00:30:55,036
Saint Anthony.
742
00:30:55,757 --> 00:30:58,135
Helping us to find
things that are lost.
743
00:30:59,476 --> 00:31:00,782
That he does.
744
00:31:03,244 --> 00:31:04,906
Why are you here, Sonny?
745
00:31:04,955 --> 00:31:06,560
You know I-I can't talk to you.
746
00:31:06,609 --> 00:31:07,845
I'm here because...
747
00:31:08,137 --> 00:31:09,937
'Cause we've known
each other for a long time,
748
00:31:09,985 --> 00:31:11,052
and, I need your help.
749
00:31:11,187 --> 00:31:13,489
I already told you, I can't.
750
00:31:13,636 --> 00:31:15,394
I'm not here as an ADA.
751
00:31:16,318 --> 00:31:18,500
I'm here because I need
your help for myself.
752
00:31:19,445 --> 00:31:20,973
I'm in crisis, Father.
I'm...
753
00:31:21,021 --> 00:31:22,770
I'm losing my faith,
and I don't want to.
754
00:31:23,406 --> 00:31:25,056
I want to help you.
755
00:31:25,420 --> 00:31:26,756
- But...
- Yeah.
756
00:31:29,001 --> 00:31:31,582
Well, maybe Saint Anthony
can help us both.
757
00:31:32,125 --> 00:31:33,692
And find a way for you to tell me
758
00:31:33,740 --> 00:31:35,305
why you were at
the gallery that night.
759
00:31:35,839 --> 00:31:37,931
Tell me you were there
to stop a mortal sin.
760
00:31:38,327 --> 00:31:39,767
You must have a different pipeline
761
00:31:39,816 --> 00:31:41,116
to Saint Anthony than I, Sonny.
762
00:31:41,165 --> 00:31:43,330
We both know Father Regis is guilty.
763
00:31:43,670 --> 00:31:45,192
Audrey?
Other women?
764
00:31:45,254 --> 00:31:47,094
How many more are out there, Ryan?
765
00:31:47,778 --> 00:31:49,711
I don't know what you want me to say.
766
00:31:50,434 --> 00:31:52,393
Ryan.
767
00:31:53,587 --> 00:31:55,968
I was so proud of you,
when you were ordained.
768
00:31:56,358 --> 00:31:57,616
But taking the blame,
769
00:31:57,665 --> 00:31:59,345
for the sins that Father
Regis committed...
770
00:31:59,394 --> 00:32:01,355
You're letting him choke you
with your own collar.
771
00:32:01,403 --> 00:32:03,285
- I don't have a choice.
- Yes, you do.
772
00:32:04,005 --> 00:32:05,995
And you and I both know
how our Church works.
773
00:32:06,044 --> 00:32:07,146
He confessed to you.
774
00:32:07,194 --> 00:32:08,381
You absolved him.
And now...
775
00:32:08,429 --> 00:32:10,549
Now they're gonna transfer
him to another poor parish,
776
00:32:10,597 --> 00:32:11,745
where he's gonna rape again.
777
00:32:11,794 --> 00:32:12,763
Sonny,
778
00:32:12,811 --> 00:32:15,659
are you still asking a priest,
to break his vows?
779
00:32:15,707 --> 00:32:17,616
No, I'm asking you
to look into your heart.
780
00:32:17,665 --> 00:32:20,008
I'm asking you to look into your soul.
781
00:32:20,945 --> 00:32:22,364
At what point do your vows,
782
00:32:22,412 --> 00:32:25,025
become more important
than your fellow human beings?
783
00:32:26,121 --> 00:32:27,996
What if he rapes a child?
Huh?
784
00:32:28,045 --> 00:32:30,206
Or he murders somebody.
Are you gonna absolve him then?
785
00:32:30,254 --> 00:32:31,654
Let him keep doing what he's doing?
786
00:32:31,702 --> 00:32:34,672
- Is that what you're gonna do, Ryan?
- You swore to uphold the law.
787
00:32:34,919 --> 00:32:36,116
I vowed,
788
00:32:36,164 --> 00:32:37,569
to uphold a higher law.
789
00:32:37,618 --> 00:32:38,605
The God I believe in,
790
00:32:38,653 --> 00:32:40,968
would not sanction rape,
to protect canon law.
791
00:32:42,463 --> 00:32:44,474
Are you asking me to leave the order,
792
00:32:44,795 --> 00:32:46,184
my calling,
793
00:32:46,358 --> 00:32:48,095
to reveal a confessional secret?
794
00:32:48,143 --> 00:32:49,575
Maybe I am, Ryan.
795
00:32:49,722 --> 00:32:52,103
Because I believe that
if you stay silent right now,
796
00:32:52,152 --> 00:32:53,445
on Judgement Day,
797
00:32:53,493 --> 00:32:55,058
you'll answer to God for it.
798
00:33:05,264 --> 00:33:07,951
I cannot tell you
what he's confessed to me.
799
00:33:09,583 --> 00:33:10,630
But, I can tell you,
800
00:33:10,678 --> 00:33:12,983
that he doesn't just
confess to priests.
801
00:33:19,584 --> 00:33:21,435
_
802
00:33:21,436 --> 00:33:22,827
Olivia, come in.
803
00:33:23,222 --> 00:33:25,037
I could have met you, or,
804
00:33:25,463 --> 00:33:27,591
- come to your office.
- Uh, no, it's fine.
805
00:33:27,639 --> 00:33:29,354
It just needed to be private.
806
00:33:29,619 --> 00:33:31,486
- Oh.
- So you're living here?
807
00:33:31,752 --> 00:33:33,150
Yes.
808
00:33:33,308 --> 00:33:35,523
My old agent's pied-�-terre.
809
00:33:35,578 --> 00:33:37,498
He's letting me stay here,
while he's in Florida,
810
00:33:37,546 --> 00:33:39,038
as long as nobody knows.
811
00:33:39,542 --> 00:33:40,669
Have a seat.
812
00:33:40,950 --> 00:33:42,245
Something...
Something serious?
813
00:33:42,294 --> 00:33:44,248
Yeah, it is.
814
00:33:44,467 --> 00:33:46,451
A woman named Beverly Morrison,
815
00:33:46,499 --> 00:33:48,325
- came to see me.
- Beverly?
816
00:33:48,417 --> 00:33:50,046
She's one of my magazine editors.
817
00:33:50,094 --> 00:33:53,029
Yeah, I just made amends to her.
818
00:33:53,077 --> 00:33:55,731
Well, she doesn't see it
as amends, Burton.
819
00:33:56,135 --> 00:33:58,480
She sees it as a confession.
820
00:33:58,648 --> 00:34:00,714
She says that she forgives you,
821
00:34:00,763 --> 00:34:02,282
but, she wants justice.
822
00:34:02,650 --> 00:34:04,852
She wants to press charges.
823
00:34:05,394 --> 00:34:06,670
And she taped,
824
00:34:07,073 --> 00:34:08,567
what you said.
825
00:34:08,780 --> 00:34:11,391
She taped my amends?
826
00:34:12,347 --> 00:34:13,571
Is that legal?
827
00:34:13,619 --> 00:34:14,900
It is.
828
00:34:15,852 --> 00:34:19,321
She also claimed that,
she was too drunk,
829
00:34:20,104 --> 00:34:21,571
to give consent.
830
00:34:21,676 --> 00:34:22,993
How can she prove that?
831
00:34:23,042 --> 00:34:24,696
Well, she got a DUI
832
00:34:24,824 --> 00:34:27,522
ten minutes after she left
your hotel room.
833
00:34:30,419 --> 00:34:32,188
She didn't mention that.
834
00:34:33,292 --> 00:34:35,768
So, what happened, Burton?
835
00:34:40,886 --> 00:34:43,426
After you left my
hotel room that night,
836
00:34:45,123 --> 00:34:47,039
I just kept drinking.
837
00:34:47,436 --> 00:34:48,995
I called Beverly.
838
00:34:50,301 --> 00:34:52,798
I said I needed a friend to talk to,
so...
839
00:34:53,288 --> 00:34:54,633
She came over.
840
00:34:57,312 --> 00:34:59,855
We both just kept drinking.
841
00:35:03,164 --> 00:35:04,888
So what did you do?
842
00:35:07,369 --> 00:35:09,355
We had sex.
843
00:35:10,475 --> 00:35:12,058
But, I honestly,
844
00:35:12,353 --> 00:35:14,017
don't remember, what happened.
845
00:35:14,066 --> 00:35:15,894
Well, she does.
846
00:35:19,294 --> 00:35:20,804
Her side,
847
00:35:22,012 --> 00:35:24,292
is that she was not able,
848
00:35:24,340 --> 00:35:26,475
to give consent.
849
00:35:27,272 --> 00:35:29,081
Two drunks in a room.
850
00:35:30,224 --> 00:35:31,482
I don't know.
851
00:35:31,872 --> 00:35:34,686
Was it "enthusiastic consent"?
852
00:35:35,963 --> 00:35:37,256
Maybe,
853
00:35:37,304 --> 00:35:39,923
"intoxicated acquiescence"?
854
00:35:43,449 --> 00:35:46,016
I don't actually know.
855
00:35:48,355 --> 00:35:51,453
I asked her what I could do
to remedy the harm.
856
00:35:52,241 --> 00:35:53,470
She said she didn't know.
857
00:35:53,519 --> 00:35:55,032
Well, she does now.
858
00:35:57,930 --> 00:35:59,143
She wants you,
859
00:35:59,317 --> 00:36:01,099
to go to prison.
860
00:36:10,615 --> 00:36:13,346
And now, you're apologizing,
861
00:36:13,569 --> 00:36:16,698
and you think that that's
gonna make everything better.
862
00:36:16,746 --> 00:36:18,004
Couldn't you tell
863
00:36:18,052 --> 00:36:19,737
that I didn't want that to happen?
864
00:36:19,786 --> 00:36:21,659
I couldn't. I couldn't tell anything.
865
00:36:21,708 --> 00:36:23,836
I swear. I was so drunk.
866
00:36:23,884 --> 00:36:26,726
I... Is there anything I can do?
867
00:36:27,191 --> 00:36:28,434
Anything.
868
00:36:28,815 --> 00:36:30,527
I don't know.
869
00:36:31,370 --> 00:36:33,039
I just don't know.
870
00:36:34,132 --> 00:36:35,650
What did Burton say?
871
00:36:35,819 --> 00:36:39,412
He said he's gonna
continue practicing humility,
872
00:36:39,461 --> 00:36:42,040
and that he doesn't
want to defend himself.
873
00:36:42,089 --> 00:36:44,181
He doesn't want to put
Beverly through a trial.
874
00:36:44,236 --> 00:36:45,256
Well, you know,
875
00:36:45,304 --> 00:36:47,865
technically, you weren't even
supposed to go to Burton with this.
876
00:36:47,914 --> 00:36:49,053
I'll, I'll talk to Beverly.
877
00:36:49,102 --> 00:36:52,511
Burton said, that he's willing
to plead guilty to rape.
878
00:36:52,735 --> 00:36:54,484
He's willing to do anything,
879
00:36:54,532 --> 00:36:56,817
to make this right, Carisi, he...
880
00:36:56,989 --> 00:36:58,533
Whatever that is.
881
00:36:58,816 --> 00:37:01,371
It's funny, Father Duffy told
me almost the same thing.
882
00:37:01,559 --> 00:37:03,575
- He's willing to break his vows?
- No.
883
00:37:03,624 --> 00:37:05,185
But, he pointed me
towards somebody else
884
00:37:05,233 --> 00:37:06,770
Father Regis confides in.
885
00:37:07,175 --> 00:37:09,248
Well, when are we
gonna interview this person?
886
00:37:09,685 --> 00:37:11,244
We can't.
She's dead.
887
00:37:12,569 --> 00:37:14,262
But he still confides in her.
888
00:37:18,063 --> 00:37:20,391
_
889
00:37:20,392 --> 00:37:22,553
Are we sure Father
Regis is showing up?
890
00:37:22,697 --> 00:37:24,079
Father Duffy told Carisi
891
00:37:24,128 --> 00:37:26,350
he comes to his mother's,
twice a week, after lunch.
892
00:37:26,399 --> 00:37:28,832
His father killed his mother
when he was nine?
893
00:37:28,934 --> 00:37:30,815
He strangled her with a belt,
in front of Regis,
894
00:37:30,863 --> 00:37:32,081
after he caught her cheating.
895
00:37:32,195 --> 00:37:33,573
No wonder he's got issues.
896
00:37:33,708 --> 00:37:35,549
Yeah, raping women
who cheat on their husbands,
897
00:37:35,597 --> 00:37:36,550
I guess so.
898
00:37:36,599 --> 00:37:37,653
Here he comes.
899
00:37:43,360 --> 00:37:44,744
Lilies are in bloom.
900
00:37:44,933 --> 00:37:46,376
Your favorite.
901
00:37:48,269 --> 00:37:49,764
It's spring, Ma.
902
00:37:49,926 --> 00:37:52,915
Oh, what's happened
since my last visit?
903
00:37:53,859 --> 00:37:56,158
I was worried they were
coming after me for Audrey,
904
00:37:56,207 --> 00:37:57,612
but, it looks like,
905
00:37:58,106 --> 00:38:00,143
Father Duffy's gonna take the fall.
906
00:38:01,519 --> 00:38:02,955
I confessed to him,
907
00:38:03,003 --> 00:38:05,220
what I did to Audrey,
but, he can't tell anyone.
908
00:38:05,600 --> 00:38:07,275
Nah, can't break the seal.
909
00:38:08,267 --> 00:38:11,526
God leaves no sin unpunished.
910
00:38:11,964 --> 00:38:14,701
You and Dad, are rotting in hell,
911
00:38:14,981 --> 00:38:16,355
for eternity.
912
00:38:16,403 --> 00:38:18,005
But not me.
I'm...
913
00:38:18,053 --> 00:38:19,866
God absolved me already.
914
00:38:20,258 --> 00:38:21,776
If he wanted me punished,
915
00:38:21,944 --> 00:38:23,311
for raping Audrey and the others,
916
00:38:23,360 --> 00:38:24,640
he would have done that already.
917
00:38:26,437 --> 00:38:27,868
So I guess...
918
00:38:28,415 --> 00:38:30,571
I guess all this is just God's will.
919
00:38:32,724 --> 00:38:34,006
John Regis,
920
00:38:34,054 --> 00:38:36,120
put your hands behind your back.
921
00:38:36,728 --> 00:38:38,899
What the hell is this?
What...
922
00:38:39,028 --> 00:38:40,814
Uh, you're arresting me?
For what?
923
00:38:40,862 --> 00:38:42,702
For the rape of Audrey O'Neill.
924
00:38:42,834 --> 00:38:43,975
Based on what?
925
00:38:44,023 --> 00:38:45,115
Did Father Duffy say so?
926
00:38:45,164 --> 00:38:46,724
You know you can't use
anything he said.
927
00:38:46,773 --> 00:38:49,301
- That's inadmissible.
- No, you dimed on yourself.
928
00:38:49,486 --> 00:38:52,091
We just recorded every word you said.
929
00:38:55,579 --> 00:38:57,074
Father Regis pled guilty,
930
00:38:57,122 --> 00:38:58,991
to seven rapes, over the last decade.
931
00:38:59,185 --> 00:39:00,878
The Church officially defrocked him.
932
00:39:00,926 --> 00:39:02,086
Good.
933
00:39:02,794 --> 00:39:04,526
He was a stain on it.
934
00:39:04,990 --> 00:39:06,598
I'll still pray for him,
935
00:39:07,721 --> 00:39:09,260
and the victims.
936
00:39:09,587 --> 00:39:11,946
Hopefully, this gives them peace.
937
00:39:13,242 --> 00:39:14,858
I spoke to Audrey.
938
00:39:15,593 --> 00:39:17,068
She's gonna move in with her sister,
939
00:39:17,116 --> 00:39:18,613
try to figure things out.
940
00:39:19,805 --> 00:39:21,037
It's a lot, but,
941
00:39:22,250 --> 00:39:24,017
she still has her faith.
942
00:39:25,254 --> 00:39:27,058
I hope you do too, Sonny.
943
00:39:29,336 --> 00:39:30,793
I'm trying.
944
00:39:33,666 --> 00:39:35,815
Two priests, one good, one bad.
945
00:39:36,069 --> 00:39:39,329
Sounds like the kind of story
I'd do a podcast about,
946
00:39:39,617 --> 00:39:41,864
back when they let me do podcasts.
947
00:39:43,383 --> 00:39:46,580
So, Carisi tells me,
that you've accepted a plea deal.
948
00:39:48,016 --> 00:39:49,953
Sexual misconduct.
949
00:39:50,671 --> 00:39:52,565
I go on the registry.
950
00:39:53,339 --> 00:39:54,830
Six years' probation.
951
00:39:55,807 --> 00:39:57,227
Your lawyer's good with that?
952
00:39:57,276 --> 00:39:58,655
Oh, no, not at all.
953
00:39:58,704 --> 00:40:00,488
He wanted to take this to trial.
954
00:40:01,386 --> 00:40:03,148
But that isn't why
I started this journey.
955
00:40:03,196 --> 00:40:04,289
I told you.
956
00:40:04,337 --> 00:40:07,028
I wanted to take
responsibility for my actions,
957
00:40:07,645 --> 00:40:10,158
and the harm, I've caused others.
958
00:40:12,954 --> 00:40:14,749
I knew this wasn't gonna be easy.
959
00:40:16,349 --> 00:40:18,100
I want to forgive you.
960
00:40:19,564 --> 00:40:20,998
You don't have to.
961
00:40:21,659 --> 00:40:24,102
You were kind enough to listen to me.
962
00:40:25,010 --> 00:40:26,900
That means a lot.
963
00:40:29,710 --> 00:40:32,093
You got a long road
ahead of you, Burton.
964
00:40:34,160 --> 00:40:36,911
All you can do is take it
one step at a time.
965
00:40:38,850 --> 00:40:40,634
Hope I make it.
966
00:40:47,877 --> 00:40:52,877
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
67530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.