All language subtitles for Law and Order_ SVU 23x11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,618 --> 00:00:11,400 In the criminal justice system, 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,836 sexually based offenses 3 00:00:12,838 --> 00:00:15,187 are considered especially heinous. 4 00:00:15,189 --> 00:00:17,537 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:17,539 --> 00:00:19,321 who investigate these vicious felonies 6 00:00:19,323 --> 00:00:20,801 are members of an elite squad 7 00:00:20,803 --> 00:00:22,846 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,676 These are their stories. 9 00:00:25,895 --> 00:00:28,591 Come on, Noah, bark like a dog. 10 00:00:28,593 --> 00:00:31,029 Woof, woof! 11 00:00:31,031 --> 00:00:32,815 Now eat your food, little doggie. 12 00:00:35,992 --> 00:00:38,471 - I said, eat it. - No! 13 00:00:38,473 --> 00:00:41,302 Noah! Your mom's here. 14 00:00:43,695 --> 00:00:44,738 Hudson, what's going on? 15 00:00:44,740 --> 00:00:46,655 Nothing. We were just playing. 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,265 Noah, are you okay? 17 00:00:50,267 --> 00:00:52,137 We were just messing around. 18 00:00:52,139 --> 00:00:55,227 Hudson made us play cats and dogs. 19 00:00:55,229 --> 00:00:57,579 Boys will be boys, right? 20 00:00:59,407 --> 00:01:01,061 Noah, where's your coat? 21 00:01:02,584 --> 00:01:04,105 Annie, say goodbye to Noah. 22 00:01:04,107 --> 00:01:05,454 Bye, Noah. 23 00:01:05,456 --> 00:01:06,890 Let's get you home. 24 00:01:06,892 --> 00:01:09,067 - Okay. - Come on. 25 00:01:09,069 --> 00:01:11,939 So, Noah, you wanna tell me what was going on back there 26 00:01:11,941 --> 00:01:13,508 at Hudson and Annie's? 27 00:01:15,423 --> 00:01:18,859 How about, why is your neck so red, honey? 28 00:01:18,861 --> 00:01:20,121 'Cause it looked like... 29 00:01:20,123 --> 00:01:22,515 If I tell you, will you stop asking? 30 00:01:22,517 --> 00:01:24,169 Yes. 31 00:01:24,171 --> 00:01:26,997 Honey, just tell me what's going on, please. 32 00:01:26,999 --> 00:01:28,651 Hudson's a jerk. 33 00:01:28,653 --> 00:01:32,090 He put his dog's collar on me, locked me in the cage. 34 00:01:32,092 --> 00:01:33,569 Then he wanted me to eat dog food. 35 00:01:33,571 --> 00:01:35,658 - What? - I said no. 36 00:01:35,660 --> 00:01:38,228 I don't want to talk about it anymore, okay? 37 00:01:43,451 --> 00:01:45,103 Once again, repeating our top story. 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,801 Tony Delgado, the long-tenured teacher and coach 39 00:01:47,803 --> 00:01:50,064 from East Harlem Prep, was found dead 40 00:01:50,066 --> 00:01:52,980 in his burning apartment early this morning. 41 00:01:52,982 --> 00:01:54,984 Police are still investigating possible arson. 42 00:01:57,943 --> 00:02:00,422 Tino, are you done with your homework? 43 00:02:00,424 --> 00:02:02,294 All done, Uncle Carlos. 44 00:02:02,296 --> 00:02:03,643 Okay, I'm gonna step out for a minute. 45 00:02:03,645 --> 00:02:06,515 I'm gonna swing by Maya's. Are you okay? 46 00:02:06,517 --> 00:02:08,691 Yeah, I just wanna stay home. 47 00:02:08,693 --> 00:02:11,912 Listen, don't tell your dad or abuela that I left. 48 00:02:11,914 --> 00:02:14,610 If they call, I'm in the bathroom. Yeah? 49 00:02:14,612 --> 00:02:15,874 Okay. 50 00:02:23,526 --> 00:02:27,354 _ 51 00:02:29,278 --> 00:02:34,046 _ 52 00:02:42,640 --> 00:02:45,902 Death to tyrants! 53 00:02:45,904 --> 00:02:49,210 Hi. Are you Tino? 54 00:02:49,212 --> 00:02:51,473 I'm SlayerKidd's dad. 55 00:02:51,475 --> 00:02:53,432 My son asked me to pick you up. 56 00:02:53,434 --> 00:02:56,261 Yeah. Where... where is he? 57 00:02:56,263 --> 00:02:58,437 Oh, he's finishing his homework. 58 00:02:58,439 --> 00:03:01,309 He's gonna meet us, though. 59 00:03:01,311 --> 00:03:02,834 Okay. 60 00:03:06,795 --> 00:03:09,319 Just, uh, just shove that stuff on the floor. 61 00:03:11,887 --> 00:03:15,543 You know, my son says you're a really good gamer. 62 00:03:18,589 --> 00:03:20,328 You're hitting those pretty hard. 63 00:03:20,330 --> 00:03:23,157 Why don't you cut me some slack, okay? 64 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 Sorry. 65 00:03:28,599 --> 00:03:30,686 Um, can I get some ice cream? 66 00:03:30,688 --> 00:03:32,558 No, baby, you already had some. 67 00:03:32,560 --> 00:03:34,429 Go get ready for bed and brush your teeth. 68 00:03:34,431 --> 00:03:35,909 But I'm not tired. 69 00:03:35,911 --> 00:03:36,997 I got him. 70 00:03:36,999 --> 00:03:38,390 Why don't you come over here, 71 00:03:38,392 --> 00:03:39,610 and I'll read you a story, yeah? 72 00:03:41,438 --> 00:03:43,308 What about this one. You read this one? 73 00:03:43,310 --> 00:03:44,918 - No. - No? Okay. 74 00:03:44,920 --> 00:03:47,050 Well, here we go. 75 00:03:47,052 --> 00:03:48,922 I'm home. 76 00:03:48,924 --> 00:03:50,404 Got home from work early. 77 00:03:52,754 --> 00:03:54,928 Hello? 78 00:03:54,930 --> 00:03:56,323 Where is everybody? 79 00:04:05,070 --> 00:04:06,766 Yo. 80 00:04:06,768 --> 00:04:07,854 Where's Tino? 81 00:04:07,856 --> 00:04:09,247 What do you mean? He's not here? 82 00:04:09,249 --> 00:04:10,422 No. 83 00:04:10,424 --> 00:04:11,814 Where you been? 84 00:04:11,816 --> 00:04:14,730 I went out, man. I got him a... got him a juice. 85 00:04:14,732 --> 00:04:16,384 You were supposed to be watching him. 86 00:04:16,386 --> 00:04:20,562 Wait... 87 00:04:20,564 --> 00:04:23,609 Mami, is Tino with you? 88 00:04:23,611 --> 00:04:26,568 No, no, no, just, um... just come home. 89 00:04:26,570 --> 00:04:28,440 - He's not with Mami. - Okay. 90 00:04:28,442 --> 00:04:30,616 - Maybe he went out. - He went out? 91 00:04:30,618 --> 00:04:32,748 Carlos, where the hell is he gonna go? 92 00:04:32,750 --> 00:04:33,795 He's eight. 93 00:04:35,318 --> 00:04:37,013 Hey, you been drinking? 94 00:04:37,015 --> 00:04:38,058 I had a beer. 95 00:04:38,060 --> 00:04:39,842 Come on, Carlos! God. 96 00:04:39,844 --> 00:04:41,801 - Where you going? - I'm gonna go look for him 97 00:04:41,803 --> 00:04:43,368 - at the playground. - I'm gonna come with you. 98 00:04:43,370 --> 00:04:45,718 No, you ain't going nowhere. Stay right here, 99 00:04:45,720 --> 00:04:47,809 like you shoulda done in the first place. 100 00:04:48,592 --> 00:04:50,331 - God. - Come on, Seby. 101 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 Come on nothing, Carlos. 102 00:04:54,511 --> 00:04:57,686 So where's SlayerKidd? 103 00:04:57,688 --> 00:05:00,385 Still at the library. 104 00:05:00,387 --> 00:05:03,868 Hey, I'm gonna take a picture of us. 105 00:05:06,567 --> 00:05:08,395 And I'll send it to him. 106 00:05:14,270 --> 00:05:16,054 Is this your guys' house? 107 00:05:17,491 --> 00:05:19,186 Where's his mom? 108 00:05:19,188 --> 00:05:20,842 She's working late. 109 00:05:21,973 --> 00:05:24,365 It's dark out. 110 00:05:24,367 --> 00:05:28,371 My son, he really wants to see you. 111 00:05:30,808 --> 00:05:34,029 Hey, how about I order us a pizza? 112 00:05:37,641 --> 00:05:39,598 I feel dizzy. 113 00:05:39,600 --> 00:05:41,295 I should go home. 114 00:05:41,297 --> 00:05:44,820 Oh, why don't I get you some more of that special soda? 115 00:05:44,822 --> 00:05:46,909 I wasn't supposed to be here. 116 00:05:46,911 --> 00:05:50,435 I have a new game I wanna show you. 117 00:05:50,437 --> 00:05:53,396 I promised my uncle. I have to go. 118 00:05:58,096 --> 00:05:59,968 I can't let you do that. 119 00:06:41,691 --> 00:06:45,073 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 120 00:06:53,265 --> 00:06:55,603 So Tino's eight? How long has he been missing? 121 00:06:55,667 --> 00:06:57,153 Going on seven hours. 122 00:06:57,155 --> 00:06:58,851 No cell phone, no way to track him. 123 00:06:58,853 --> 00:07:01,027 Looks like he left in a gray hoodie with a backpack. 124 00:07:01,029 --> 00:07:02,550 Did the parents talk to his friends? 125 00:07:02,552 --> 00:07:03,899 Mother's deceased. 126 00:07:03,901 --> 00:07:06,989 There's a father, father's brother, grandmother. 127 00:07:06,991 --> 00:07:08,861 Home seems a little chaotic. 128 00:07:08,863 --> 00:07:10,123 So you suspect abuse? 129 00:07:10,125 --> 00:07:11,820 My sergeant said better safe than sorry. 130 00:07:11,822 --> 00:07:14,259 - That's why we called you guys. - Thank you. 131 00:07:15,435 --> 00:07:18,305 Well, those cops are useless. Why haven't they found my son? 132 00:07:18,307 --> 00:07:20,699 Mr. Guzm�n, everybody is doing all that they can. 133 00:07:20,701 --> 00:07:22,527 We're checking local security footage. 134 00:07:22,529 --> 00:07:24,224 We're canvassing with Tino's photo. 135 00:07:24,226 --> 00:07:25,878 When was the last time someone saw him? 136 00:07:25,880 --> 00:07:27,880 Well, my brother was supposed to be watching him. 137 00:07:27,882 --> 00:07:29,623 Seby, stop blaming Carlos. 138 00:07:30,406 --> 00:07:33,451 Carlos, so you were here with your nephew until when? 139 00:07:33,453 --> 00:07:35,235 This is all my fault, okay? 140 00:07:35,237 --> 00:07:38,064 I left around 4:00. He was fine. 141 00:07:38,066 --> 00:07:40,066 He was playing online video games in the room. 142 00:07:40,068 --> 00:07:41,502 And he doesn't have a phone? 143 00:07:41,504 --> 00:07:44,549 No. I told the other cops. Just a desk computer. 144 00:07:44,551 --> 00:07:48,509 Okay, so does he have an iPad or an email address? 145 00:07:48,511 --> 00:07:51,904 Just a school iPad, but he can't game on that. 146 00:07:51,906 --> 00:07:53,166 Okay, so this is the only place he plays? 147 00:07:53,168 --> 00:07:55,081 Sometimes I let him use my laptop. 148 00:07:55,083 --> 00:07:57,039 Okay, we're gonna need to take a look at that too. 149 00:07:57,041 --> 00:07:58,826 Okay. 150 00:08:02,090 --> 00:08:04,612 Okay, uh, I didn't notice this, 151 00:08:04,614 --> 00:08:07,182 but he must have taken it, 'cause it's gone. 152 00:08:10,060 --> 00:08:12,282 _ 153 00:08:12,317 --> 00:08:13,882 Fin's on his way. 154 00:08:13,884 --> 00:08:15,318 Are we in the right place? 155 00:08:15,320 --> 00:08:16,798 TARU confirmed, they were able to track the signal 156 00:08:16,800 --> 00:08:18,931 from Carlos' computer to this building. 157 00:08:18,933 --> 00:08:20,585 But they can't pinpoint an apartment? 158 00:08:20,587 --> 00:08:21,586 We gotta do it the old-fashioned way. 159 00:08:21,588 --> 00:08:23,111 Hey. 160 00:08:31,554 --> 00:08:33,467 Hey, have you seen this kid? 161 00:08:33,469 --> 00:08:35,164 His name's Tino Guzm�n. 162 00:08:35,166 --> 00:08:38,124 No, no. 163 00:08:38,126 --> 00:08:40,300 Hi, I'm looking for a kid. He's about eight years old. 164 00:08:40,302 --> 00:08:42,043 He was wearing a hoodie and sweatpants. 165 00:08:42,391 --> 00:08:43,305 - No. - No. 166 00:08:46,787 --> 00:08:48,003 I may have seen this kid 167 00:08:48,005 --> 00:08:49,962 go into that apartment over there. 168 00:08:49,964 --> 00:08:52,355 Okay. You know your neighbors? 169 00:08:52,357 --> 00:08:53,574 Most of them. 170 00:08:53,576 --> 00:08:56,229 But that one, there's a lot of turnover, 171 00:08:56,231 --> 00:08:57,796 a lot of people coming and going. 172 00:08:57,798 --> 00:08:59,843 Okay, thank you. 173 00:09:03,630 --> 00:09:05,414 NYPD, open up. 174 00:09:10,724 --> 00:09:12,377 Fin, Velasco. 175 00:09:14,292 --> 00:09:15,770 - NYPD! - Police! 176 00:09:15,772 --> 00:09:17,337 - Go! - Move! Police! 177 00:09:17,339 --> 00:09:18,688 Tino? 178 00:09:25,521 --> 00:09:27,042 Here. 179 00:09:27,044 --> 00:09:28,089 Hey. 180 00:09:29,569 --> 00:09:31,440 Here. Hey. 181 00:09:34,791 --> 00:09:36,225 Are you okay? 182 00:09:36,227 --> 00:09:38,186 I'm gonna get these things off of you, all right? 183 00:09:40,754 --> 00:09:42,059 There you go. 184 00:09:43,713 --> 00:09:46,888 Place is clear. The guy is gone. 185 00:09:46,890 --> 00:09:48,934 They guy that took you... where'd he go? 186 00:09:48,936 --> 00:09:50,631 I don't know. 187 00:09:50,633 --> 00:09:52,896 Please, I just wanna go home. 188 00:09:54,158 --> 00:09:55,290 Come here. 189 00:10:00,656 --> 00:10:04,039 _ 190 00:10:05,387 --> 00:10:07,213 Hey. 191 00:10:07,215 --> 00:10:08,040 How is he? 192 00:10:08,042 --> 00:10:10,477 He's tired, but... 193 00:10:10,479 --> 00:10:13,349 okay, considering. 194 00:10:13,351 --> 00:10:16,309 He's got some anal abrasions, traces of pre-ejaculate. 195 00:10:16,311 --> 00:10:18,224 We're... we're processing the DNA. 196 00:10:18,226 --> 00:10:21,706 And the blood work showed alcohol and cold medicine. 197 00:10:21,708 --> 00:10:23,229 Okay. 198 00:10:23,231 --> 00:10:24,839 - You guys run the apartment? - Yeah, it's a rental. 199 00:10:24,841 --> 00:10:26,275 Nobody's on the lease right now, 200 00:10:26,277 --> 00:10:27,537 and the building's light on security cams. 201 00:10:27,539 --> 00:10:29,365 Fin and Velasco are trying to track down 202 00:10:29,367 --> 00:10:30,540 the part-time super. 203 00:10:30,542 --> 00:10:32,066 Was Tino able to tell you anything? 204 00:10:34,416 --> 00:10:38,592 He hasn't... he hasn't spoken much since I picked him up. 205 00:10:38,594 --> 00:10:40,942 But the one thing... 206 00:10:40,944 --> 00:10:43,510 when the uni tried to unbuckle his seat belt, 207 00:10:43,512 --> 00:10:45,338 he yelled, "No me toques." 208 00:10:45,340 --> 00:10:46,948 - "Don't touch me." - Yeah. 209 00:10:46,950 --> 00:10:48,733 Poor kid. 210 00:10:48,735 --> 00:10:50,082 Fin. 211 00:10:50,084 --> 00:10:52,258 The super said he cut a side deal 212 00:10:52,260 --> 00:10:54,608 with an unlicensed broker who was renting this spot out 213 00:10:54,610 --> 00:10:55,827 for short stays. 214 00:10:55,829 --> 00:10:57,306 He'd take a $50 kickback. 215 00:10:57,308 --> 00:10:59,482 Okay, who was his last client? 216 00:10:59,484 --> 00:11:01,223 I just spoke to the broker, and I told him 217 00:11:01,225 --> 00:11:02,964 I needed a place to rent tonight to, uh, 218 00:11:02,966 --> 00:11:04,226 get away from my wife. 219 00:11:04,228 --> 00:11:05,706 I'm gonna meet him in an hour. 220 00:11:05,708 --> 00:11:08,404 Great. Keep me posted. 221 00:11:08,406 --> 00:11:09,971 I thought you were renting the apartment with her. 222 00:11:09,973 --> 00:11:11,146 Yeah, well, you thought wrong. 223 00:11:11,148 --> 00:11:12,931 And what you're doing is illegal. 224 00:11:12,933 --> 00:11:15,150 Maybe I'm not filling out the paperwork. 225 00:11:15,152 --> 00:11:16,804 But I'm just helping these guys. 226 00:11:16,806 --> 00:11:19,024 - Like I was gonna help you... - Who'd you run into yesterday? 227 00:11:19,026 --> 00:11:21,243 That's confidential. 228 00:11:21,245 --> 00:11:23,028 I have to protect my clients. 229 00:11:23,030 --> 00:11:25,813 - My business is based on trust. - Trust? 230 00:11:25,815 --> 00:11:28,294 You know the last person you trusted that apartment with 231 00:11:28,296 --> 00:11:31,036 kidnapped, drugged, and assaulted a kid? 232 00:11:31,038 --> 00:11:32,080 I had nothing to do with that. 233 00:11:32,082 --> 00:11:34,302 Great. Then you'll cooperate. 234 00:11:35,825 --> 00:11:37,869 He didn't give me his real name. 235 00:11:37,871 --> 00:11:39,740 But he... he Venmo'd me. 236 00:11:39,742 --> 00:11:41,875 Give me your phone. Now. 237 00:11:45,186 --> 00:11:48,441 _ 238 00:11:53,887 --> 00:11:56,235 So it turns out his Venmo account 239 00:11:56,237 --> 00:11:58,977 is as faked as his gaming profile. 240 00:11:58,979 --> 00:12:01,283 We tracked one of his credit cards. 241 00:12:01,285 --> 00:12:04,025 SlayerKidd's real name is Theodore "Teddy" Murtaugh. 242 00:12:04,027 --> 00:12:06,462 He's 39 years old. No record. 243 00:12:06,464 --> 00:12:08,162 Copy that, Captain. 244 00:12:08,902 --> 00:12:10,336 We got the go-ahead to arrest? 245 00:12:10,338 --> 00:12:12,425 Yeah, we take it easy. Don't make any accusations. 246 00:12:12,427 --> 00:12:14,906 We're really gonna show this piece of crap consideration? 247 00:12:14,908 --> 00:12:16,385 Yeah, if we want him to talk to us. 248 00:12:16,387 --> 00:12:18,563 We don't want him to see us judge him. 249 00:12:21,262 --> 00:12:22,611 NYPD. 250 00:12:23,699 --> 00:12:25,655 Anybody home? 251 00:12:25,657 --> 00:12:27,832 So we go in, right? 252 00:12:27,834 --> 00:12:29,834 Hey, we have a warrant. 253 00:12:29,836 --> 00:12:31,533 We're coming in. 254 00:12:35,885 --> 00:12:38,148 NYPD. Teddy Murtaugh? 255 00:12:42,022 --> 00:12:43,675 That's a lot of blood. 256 00:12:59,866 --> 00:13:01,258 Call a bus. 257 00:13:05,828 --> 00:13:07,219 Got a pulse. 258 00:13:07,221 --> 00:13:10,178 SVU portable, rush a bus to 1208 Whittier Street. 259 00:13:10,180 --> 00:13:12,313 Unconscious male, bleeding out. 260 00:13:20,195 --> 00:13:21,973 This guy, Murtaugh... how bad is he wounded? 261 00:13:22,053 --> 00:13:23,452 Multiple stab wounds. 262 00:13:23,454 --> 00:13:25,150 Arms, legs, groin. 263 00:13:25,152 --> 00:13:26,978 He lost a lot of blood. He's still in surgery. 264 00:13:26,980 --> 00:13:28,022 And Tino made the ID? 265 00:13:28,024 --> 00:13:29,589 Well, we're getting that now. 266 00:13:29,591 --> 00:13:31,156 And we're running Murtaugh's DNA. 267 00:13:31,158 --> 00:13:34,420 His phone is missing, so we're searching his car, 268 00:13:34,422 --> 00:13:35,856 his apartment, his computer. 269 00:13:35,858 --> 00:13:38,554 But, of course, his files are multiply encrypted, 270 00:13:38,556 --> 00:13:39,904 so TARU's going through. 271 00:13:39,906 --> 00:13:41,601 Stabbed in the groin? 272 00:13:41,603 --> 00:13:42,950 Day after Tino was assaulted? 273 00:13:42,952 --> 00:13:44,256 That's not a coincidence. That's revenge. 274 00:13:44,258 --> 00:13:46,780 Yeah. We'll be talking to Tino's family. 275 00:13:46,782 --> 00:13:48,913 Look, somebody found out where he lived 276 00:13:48,915 --> 00:13:50,307 and got there before we did. 277 00:13:55,704 --> 00:13:57,356 Him. 278 00:13:57,358 --> 00:14:00,054 That's the man who took you and kept you in that apartment? 279 00:14:00,056 --> 00:14:01,490 You sure? 280 00:14:01,492 --> 00:14:03,449 I'm sure. 281 00:14:03,451 --> 00:14:04,844 You did really good, Tino. 282 00:14:06,802 --> 00:14:08,106 Are you done? 283 00:14:08,108 --> 00:14:09,672 Yeah. 284 00:14:09,674 --> 00:14:11,109 He can go play in his room, right? 285 00:14:11,111 --> 00:14:12,110 Yeah, I'll let you know if I need 286 00:14:12,112 --> 00:14:13,722 to talk to you again, okay? 287 00:14:18,509 --> 00:14:19,639 How's he doing? 288 00:14:19,641 --> 00:14:20,990 He's been quiet. 289 00:14:23,036 --> 00:14:25,514 The thing he liked more than anything was his video games. 290 00:14:26,953 --> 00:14:28,735 I don't know what to tell him about all this. 291 00:14:28,737 --> 00:14:31,433 Well, you tell him he's brave, 292 00:14:31,435 --> 00:14:33,916 that you love and support him no matter what. 293 00:14:36,832 --> 00:14:38,745 What if he wants to talk about it? 294 00:14:38,747 --> 00:14:40,268 I would really urge you 295 00:14:40,270 --> 00:14:42,882 to take him to that counselor I recommended. 296 00:14:45,623 --> 00:14:47,928 This man's been arrested? 297 00:14:47,930 --> 00:14:49,279 He's in custody. 298 00:14:50,802 --> 00:14:52,324 And I have to ask you, 299 00:14:52,326 --> 00:14:54,848 what time did Seby get home last night? 300 00:14:54,850 --> 00:14:58,591 Last night? He never left. 301 00:14:58,593 --> 00:15:00,506 I was home all night. 302 00:15:00,508 --> 00:15:02,638 You can ask my mother, taking care of my son. 303 00:15:02,640 --> 00:15:03,639 Why would you even ask me that? 304 00:15:03,641 --> 00:15:05,293 Because, Seby, 305 00:15:05,295 --> 00:15:08,166 our suspect was found beaten and stabbed. 306 00:15:08,168 --> 00:15:09,821 He's still in the hospital. 307 00:15:11,040 --> 00:15:13,998 That damn animal. Good. 308 00:15:14,000 --> 00:15:15,564 He doesn't deserve to draw another breath. 309 00:15:15,566 --> 00:15:17,436 So do you have any idea who might have done that? 310 00:15:17,438 --> 00:15:19,917 If it was me, he wouldn't be in surgery. 311 00:15:19,919 --> 00:15:21,396 He'd be in the morgue. 312 00:15:21,398 --> 00:15:23,137 And I wouldn't lose a minute of sleep over it. 313 00:15:23,139 --> 00:15:26,575 Benson. 314 00:15:26,577 --> 00:15:28,360 Last night, I had to get the hell out of here, okay? 315 00:15:28,362 --> 00:15:31,015 Every time I looked at Tino, he was... 316 00:15:31,017 --> 00:15:32,407 he was quiet. 317 00:15:32,409 --> 00:15:34,105 I'm worried about him, man. It's like he's gone. 318 00:15:34,107 --> 00:15:36,759 He's... he's broken, and he can't be fixed. 319 00:15:36,761 --> 00:15:38,196 It's gonna take some time, Carlos. 320 00:15:38,198 --> 00:15:39,414 Yeah. 321 00:15:39,416 --> 00:15:41,155 So last night, you went out. What time? 322 00:15:41,157 --> 00:15:43,941 Halftime for the Knicks game, so, like, 8:30, maybe. 323 00:15:43,943 --> 00:15:46,815 - Ad�nde fuiste? - I was just out walking. 324 00:15:47,772 --> 00:15:49,078 Look, Carlos. 325 00:15:50,906 --> 00:15:53,907 Somebody got to this Teddy guy before we did. 326 00:15:53,909 --> 00:15:56,518 Stabbed him. He's in the hospital. 327 00:15:56,520 --> 00:15:57,955 Well, it wasn't me. 328 00:15:57,957 --> 00:15:59,913 I swear, I was at my girlfriend's. 329 00:15:59,915 --> 00:16:01,784 So if I call her, she's gonna confirm? 330 00:16:01,786 --> 00:16:02,960 Don't call her right now. 331 00:16:02,962 --> 00:16:03,830 She's got a kid she's looking after. 332 00:16:03,832 --> 00:16:05,266 You know what? 333 00:16:05,268 --> 00:16:07,529 Whoever beat up this scumbag, if it was my nephew, 334 00:16:07,531 --> 00:16:09,749 I would've done the same thing, all right? 335 00:16:09,751 --> 00:16:11,794 But I need you to tell us where you were last night. 336 00:16:11,796 --> 00:16:13,753 I was at my girlfriend's. 337 00:16:13,755 --> 00:16:15,452 You wanna call her, you can call her. 338 00:16:17,498 --> 00:16:19,846 Yeah, Carlos came by. 339 00:16:19,848 --> 00:16:22,153 He's been a total wreck over Tino. 340 00:16:22,155 --> 00:16:24,285 I don't know how he's ever gonna get through it. 341 00:16:24,287 --> 00:16:27,897 It's good he has you to be there for him. 342 00:16:27,899 --> 00:16:30,204 - How long did he stay? - All night. 343 00:16:30,206 --> 00:16:32,904 - He left early this morning. - Mami, can I have a juice box? 344 00:16:34,471 --> 00:16:36,471 Here, peque�o. 345 00:16:36,473 --> 00:16:38,040 Why don't you go play on the slide? 346 00:16:38,998 --> 00:16:40,867 What a cute kid. 347 00:16:40,869 --> 00:16:43,174 I got a daughter around his age. 348 00:16:43,176 --> 00:16:44,784 I'll leave you to it. 349 00:16:44,786 --> 00:16:46,481 Hand to God, 350 00:16:46,483 --> 00:16:50,833 if anyone ever did to Andre what that man did to Tino... 351 00:16:50,835 --> 00:16:52,359 I feel the same way. 352 00:16:54,013 --> 00:16:55,534 Any word on Murtaugh's condition? 353 00:16:55,536 --> 00:16:56,839 He's out of surgery, 354 00:16:56,841 --> 00:16:58,015 but he still hasn't regained consciousness. 355 00:16:58,017 --> 00:16:59,581 We got this guy dead to rights. 356 00:16:59,583 --> 00:17:01,670 Kid ID'd him, and his DNA's a match. 357 00:17:01,672 --> 00:17:03,759 What about his computer, the laptop? 358 00:17:03,761 --> 00:17:05,152 TARU is still working on it. 359 00:17:05,154 --> 00:17:06,719 They're searching his car, his apartment. 360 00:17:06,721 --> 00:17:08,808 What about the other kids that play that video game? 361 00:17:08,810 --> 00:17:10,418 - Did he DM them? - Yeah, he did. 362 00:17:10,420 --> 00:17:12,420 But Tino's the only one we can find that he met in person. 363 00:17:12,422 --> 00:17:13,987 Okay. 364 00:17:13,989 --> 00:17:16,250 Do we have any leads on who put Murtaugh in the hospital? 365 00:17:16,252 --> 00:17:19,123 Seby and Carlos deny it. We confirmed their alibi. 366 00:17:19,125 --> 00:17:20,341 It's his mother and a girlfriend, 367 00:17:20,343 --> 00:17:21,995 so do we really believe that? 368 00:17:21,997 --> 00:17:23,170 Do we care? 369 00:17:23,172 --> 00:17:24,867 Is it worth the shoe leather? 370 00:17:24,869 --> 00:17:26,913 We do, Velasco, and it is. Yes. 371 00:17:26,915 --> 00:17:28,871 We all know Murtaugh is good for it. 372 00:17:28,873 --> 00:17:30,134 Even so, that's our job. 373 00:17:30,136 --> 00:17:31,135 That's not the victim's family's. 374 00:17:31,137 --> 00:17:32,701 The real question is, 375 00:17:32,703 --> 00:17:36,183 if Seby or Carlos did do this, 376 00:17:36,185 --> 00:17:37,793 how did they get there before we did? 377 00:17:37,795 --> 00:17:40,187 I don't know, but they did. 378 00:17:40,189 --> 00:17:42,409 Security cam footage from across the street. 379 00:17:47,153 --> 00:17:49,022 Son of a bitch. 380 00:17:49,024 --> 00:17:50,330 It is Carlos. 381 00:17:52,810 --> 00:17:55,681 I was at Maya's, and I know she told the detectives that. 382 00:17:55,683 --> 00:17:56,725 - So I... I... - Yeah. 383 00:17:56,727 --> 00:17:58,901 Because you asked her to lie. 384 00:17:58,903 --> 00:18:00,296 And she did. 385 00:18:01,123 --> 00:18:04,168 Carlos, we're on your side. Okay? 386 00:18:04,170 --> 00:18:05,997 What you did, we get it. 387 00:18:07,999 --> 00:18:09,738 Look, man, you gotta come clean. 388 00:18:09,740 --> 00:18:11,175 We checked the cameras. 389 00:18:11,177 --> 00:18:13,918 We have the cell phone records that put you there. 390 00:18:15,224 --> 00:18:17,966 Don't make this any worse by lying to us. 391 00:18:19,228 --> 00:18:21,578 What happened to Tino, all of it, is my fault. 392 00:18:23,145 --> 00:18:24,797 How could I leave him there like that? 393 00:18:24,799 --> 00:18:26,407 I can't eat. I can't sleep. 394 00:18:26,409 --> 00:18:29,584 - I feel sick all the time. - Carlos. 395 00:18:29,586 --> 00:18:31,414 How did you know where Murtaugh lived? 396 00:18:32,285 --> 00:18:34,241 I don't want anyone else to get in trouble. 397 00:18:34,243 --> 00:18:37,592 He's just a kid, but he's smart. 398 00:18:37,594 --> 00:18:39,028 Tino? 399 00:18:39,030 --> 00:18:40,856 Yeah. 400 00:18:40,858 --> 00:18:42,075 When the guy came to pick him up, 401 00:18:42,077 --> 00:18:43,163 his car was messy. 402 00:18:43,165 --> 00:18:45,948 Food, bills, receipts. 403 00:18:45,950 --> 00:18:47,254 Tino had a bad feeling about it, 404 00:18:47,256 --> 00:18:49,213 so he pocketed one of the bills. 405 00:18:49,215 --> 00:18:50,649 He didn't tell you guys 'cause he... he didn't want 406 00:18:50,651 --> 00:18:51,954 to get in trouble for taking something 407 00:18:51,956 --> 00:18:53,391 that didn't belong to him. 408 00:18:53,393 --> 00:18:55,221 Okay, why don't you walk us through this, Carlos? 409 00:18:56,961 --> 00:18:59,571 Okay. I knocked on the door. 410 00:18:59,573 --> 00:19:01,703 He opened up. 411 00:19:01,705 --> 00:19:04,271 I pushed my way inside. 412 00:19:04,273 --> 00:19:06,839 I was just so angry, I was... I was... 413 00:19:06,841 --> 00:19:08,232 I was out of my head. 414 00:19:08,234 --> 00:19:09,450 And he was just standing here 415 00:19:09,452 --> 00:19:11,670 with this stupid little smirk on his face. 416 00:19:11,672 --> 00:19:14,673 "Why are you so upset?" he asked me. 417 00:19:14,675 --> 00:19:17,112 "What happened to Tino, he wanted it." 418 00:19:18,157 --> 00:19:19,506 He said that? 419 00:19:21,116 --> 00:19:23,464 I just felt so sick. 420 00:19:23,466 --> 00:19:25,771 It was like he was reliving the thing. 421 00:19:25,773 --> 00:19:27,164 He said he had a camera 422 00:19:27,166 --> 00:19:28,687 and he filmed some of it so he could watch it back 423 00:19:28,689 --> 00:19:29,688 whenever he wanted. 424 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 He said Tino's skin was so soft. 425 00:19:33,041 --> 00:19:35,955 He said that he could tell by the noises he was making 426 00:19:35,957 --> 00:19:38,481 that he was enjoying it. 427 00:19:40,483 --> 00:19:42,353 So I snapped. 428 00:19:42,355 --> 00:19:44,661 I went to the kitchen. I grabbed a knife. 429 00:19:45,793 --> 00:19:48,315 I just... I needed him to feel 430 00:19:48,317 --> 00:19:50,493 as scared as Tino must have felt. 431 00:19:55,368 --> 00:19:57,457 And I closed my eyes, and I stabbed him. 432 00:20:01,287 --> 00:20:03,156 I screwed up. 433 00:20:03,158 --> 00:20:04,679 'Cause I shouldn't have left until I was sure 434 00:20:04,681 --> 00:20:06,030 that he bled out. 435 00:20:13,734 --> 00:20:15,995 That's a tough story. 436 00:20:15,997 --> 00:20:17,823 Yes, it is. 437 00:20:17,825 --> 00:20:19,259 And I hope he pleads guilty, 438 00:20:19,261 --> 00:20:21,653 because that story in front of a New York jury? 439 00:20:21,655 --> 00:20:22,958 All the press? 440 00:20:22,960 --> 00:20:26,181 This trial's gonna turn into a real... show. 441 00:20:38,454 --> 00:20:40,759 Elvis, thank you for helping us. 442 00:20:40,761 --> 00:20:42,761 All right, you're a hero in the neighborhood. 443 00:20:42,763 --> 00:20:44,284 Your brother Carlos is the hero. 444 00:20:44,286 --> 00:20:47,940 This lawyer, Mr. Spiro, you trust him? 445 00:20:47,942 --> 00:20:49,724 He's done time for assault himself. 446 00:20:49,726 --> 00:20:51,335 Makes me trust him even more. 447 00:20:51,337 --> 00:20:53,685 Spiro spent 14 years in the prison library 448 00:20:53,687 --> 00:20:55,295 absorbing every law book known to man. 449 00:20:55,297 --> 00:20:58,603 Came out to graduate Cornell Law, top honors. 450 00:20:58,605 --> 00:20:59,821 He's meticulous. 451 00:20:59,823 --> 00:21:01,954 I need it much quieter in here, folks. 452 00:21:01,956 --> 00:21:04,957 Carlos Guzm�n, charged with assault one 453 00:21:04,959 --> 00:21:06,611 and attempted murder. How do you plead? 454 00:21:06,613 --> 00:21:08,090 Not guilty, Your Honor. 455 00:21:08,092 --> 00:21:10,354 We request to be released on his own recognizance. 456 00:21:10,356 --> 00:21:11,877 The People request $50,000, Your Honor. 457 00:21:11,879 --> 00:21:13,966 Mr. Guzm�n put a man in the ICU. 458 00:21:13,968 --> 00:21:15,968 Your Honor, my client's record is clean as a whistle. 459 00:21:15,970 --> 00:21:18,362 He understands ROR is a binding legal promise 460 00:21:18,364 --> 00:21:20,538 to stay out of trouble and return to court. 461 00:21:20,540 --> 00:21:22,801 He gives his word that he'll abide by that promise. 462 00:21:22,803 --> 00:21:24,890 Only wants to be home, caring for his nephew. 463 00:21:24,892 --> 00:21:27,980 Childcare is not a get out of jail free card. 464 00:21:27,982 --> 00:21:31,766 I'm setting bail at $25,000. Next case. 465 00:21:31,768 --> 00:21:33,202 I don't have that kind of money. 466 00:21:33,204 --> 00:21:34,465 Don't worry about it. We'll get you out of here. 467 00:21:34,467 --> 00:21:35,814 Stay strong. 468 00:21:35,816 --> 00:21:37,381 This isn't right. 469 00:21:37,383 --> 00:21:39,470 - He was just protecting Tino. - Breathe, Seby. 470 00:21:39,472 --> 00:21:41,167 GoFundMe's up to 60K. 471 00:21:41,169 --> 00:21:43,606 That's enough to make bail and fight. 472 00:21:46,914 --> 00:21:48,174 Let's go, Seby. 473 00:21:48,176 --> 00:21:49,567 No, I want to see him plead guilty. 474 00:21:49,569 --> 00:21:55,137 Case number 08950, People v. Theodore Murtaugh, 475 00:21:55,139 --> 00:21:57,270 on the charges of kidnapping in the first 476 00:21:57,272 --> 00:22:00,752 and three counts of criminal sexual act. 477 00:22:00,754 --> 00:22:02,014 State your plea. 478 00:22:02,016 --> 00:22:04,321 Not guilty, Your Honor. 479 00:22:04,323 --> 00:22:05,409 People on bail? 480 00:22:05,411 --> 00:22:07,759 Apologies, Your Honor, I was... 481 00:22:07,761 --> 00:22:09,630 I was under the impression that we were 482 00:22:09,632 --> 00:22:11,328 working out a deal for Mr. Murtaugh. 483 00:22:11,330 --> 00:22:13,199 Well, consider it late breaking news. 484 00:22:13,201 --> 00:22:15,288 In that case, People request $500,000. 485 00:22:15,290 --> 00:22:18,291 Mr. Murtaugh is a violent sexual offender. He is... 486 00:22:18,293 --> 00:22:19,901 Your Honor, may I say something? 487 00:22:19,903 --> 00:22:21,078 And you are? 488 00:22:22,384 --> 00:22:23,951 I'm Seby Guzm�n. 489 00:22:25,039 --> 00:22:26,952 This man molested my child. 490 00:22:26,954 --> 00:22:28,432 All I need is five minutes with him. 491 00:22:28,434 --> 00:22:30,392 Mr. Guzm�n, please sit down. 492 00:22:31,654 --> 00:22:33,219 I'm asking, Judge, just two minutes. 493 00:22:33,221 --> 00:22:34,829 Mr. Guzm�n, sit down. 494 00:22:34,831 --> 00:22:36,004 Oh, you son of a bitch! 495 00:22:36,006 --> 00:22:37,791 Hey, wipe that smirk off your face. 496 00:22:39,401 --> 00:22:42,402 Look what he did to my family, to my son! 497 00:22:42,404 --> 00:22:44,883 I understand your anger, Mr. Guzm�n. 498 00:22:44,885 --> 00:22:46,713 This is a court of law. 499 00:22:47,714 --> 00:22:50,543 Bail is set at $250,000. 500 00:22:54,895 --> 00:22:56,373 Free Carlos! Free Carlos! 501 00:22:56,375 --> 00:22:58,244 Mr. Carisi. 502 00:22:58,246 --> 00:23:00,333 Why didn't Murtaugh plead guilty? 503 00:23:00,335 --> 00:23:02,814 He wants to take this to trial. 504 00:23:02,816 --> 00:23:04,424 Does that mean Tino's gonna have to testify? 505 00:23:04,426 --> 00:23:06,121 Possibly. 506 00:23:06,123 --> 00:23:08,254 Were you able to get in touch with a social worker? 507 00:23:08,256 --> 00:23:09,734 My mother doesn't believe in that. 508 00:23:09,736 --> 00:23:11,126 Would it help if I spoke with her... 509 00:23:11,128 --> 00:23:12,084 No. 510 00:23:12,086 --> 00:23:14,260 I'll make an appointment. 511 00:23:14,262 --> 00:23:16,001 You're not really gonna go through with this, are you? 512 00:23:16,003 --> 00:23:17,481 Carlos is a hero. 513 00:23:17,483 --> 00:23:19,178 Even so, he broke the law. 514 00:23:19,180 --> 00:23:21,485 You can tell his lawyer I'm open to a deal. 515 00:23:21,487 --> 00:23:24,183 Get that pedophile to plead guilty first. 516 00:23:24,185 --> 00:23:26,620 I'm not gonna give up fighting for Carlos. 517 00:23:26,622 --> 00:23:27,708 You shouldn't either. 518 00:23:27,710 --> 00:23:29,144 Free Carlos! Free Carlos! 519 00:23:29,146 --> 00:23:31,364 Seby, let's get your brother and take him home. 520 00:23:31,366 --> 00:23:33,975 Free Carlos! Free Carlos! 521 00:23:33,977 --> 00:23:36,804 You've got your work cut out for you. 522 00:23:36,806 --> 00:23:38,066 I'll talk to Murtaugh's lawyer. 523 00:23:38,068 --> 00:23:39,418 Maybe this is just a ploy. 524 00:23:40,680 --> 00:23:41,942 Hopefully. 525 00:23:42,830 --> 00:23:44,942 _ 526 00:23:44,945 --> 00:23:46,771 Look, I never said we weren't open to a deal. 527 00:23:46,773 --> 00:23:48,729 Well, that's good to hear, because your client's guilty. 528 00:23:48,731 --> 00:23:51,340 He's looking at kidnapping, sexual assault of a minor. 529 00:23:51,342 --> 00:23:53,908 Hold on, I did not kidnap Tino. 530 00:23:53,910 --> 00:23:55,780 He got into my car willingly. 531 00:23:55,782 --> 00:23:57,521 He wanted to play video games. 532 00:23:57,523 --> 00:23:59,436 He said he was home alone. 533 00:23:59,438 --> 00:24:01,263 He was feeling lonely and scared. 534 00:24:01,265 --> 00:24:02,830 That doesn't explain your seminal fluid 535 00:24:02,832 --> 00:24:04,136 on the kid's underwear. 536 00:24:04,138 --> 00:24:07,531 Yeah, he was sitting on my couch. 537 00:24:07,533 --> 00:24:09,010 He sat on my lap. 538 00:24:09,012 --> 00:24:10,142 He used my bathroom... 539 00:24:10,144 --> 00:24:11,448 Or the anal trauma. 540 00:24:11,450 --> 00:24:14,189 Oh, the poor kid had stomach issues. 541 00:24:14,191 --> 00:24:16,627 He was in my bathroom a long time. 542 00:24:16,629 --> 00:24:17,845 Okay, Teddy. 543 00:24:17,847 --> 00:24:20,457 You left him zip-tied to a radiator. 544 00:24:20,459 --> 00:24:22,284 Oh, that was his idea. 545 00:24:22,286 --> 00:24:24,896 It's one of the levels of the Tyrant's Curse 546 00:24:24,898 --> 00:24:26,419 that you have to escape. 547 00:24:26,421 --> 00:24:28,029 Do you want this to go to trial? 548 00:24:28,031 --> 00:24:29,553 Because I would love to get your client on the stand. 549 00:24:29,555 --> 00:24:30,989 Okay, Teddy. 550 00:24:30,991 --> 00:24:32,599 Let's listen to what Mr. Carisi has to say. 551 00:24:32,601 --> 00:24:34,209 Okay, what are you offering? 552 00:24:34,211 --> 00:24:37,386 Kidnapping's an A-1 felony. That's 25 to life. 553 00:24:37,388 --> 00:24:39,954 Add the criminal sexual acts, you're looking at 50 to life. 554 00:24:39,956 --> 00:24:43,654 Now, my guess is, your client would like a nice flat number. 555 00:24:43,656 --> 00:24:46,004 20 years. 556 00:24:46,006 --> 00:24:47,484 Can meet you halfway. How's ten? 557 00:24:47,486 --> 00:24:49,573 Ten years without a computer? 558 00:24:49,575 --> 00:24:52,184 - Let me talk to my client... - I'm still at 20. 559 00:24:52,186 --> 00:24:54,318 - Yes or no? - Give me a few minutes. 560 00:24:57,017 --> 00:24:59,019 Look, you chose this job. 561 00:25:00,586 --> 00:25:03,325 Don't be mad because you actually have to do it. 562 00:25:03,327 --> 00:25:05,504 Well, now you're at 25. Keep talking. 563 00:25:07,201 --> 00:25:08,855 You got five minutes. 564 00:25:11,814 --> 00:25:14,554 Murtaugh thinks that he can get away with only ten years? 565 00:25:14,556 --> 00:25:16,687 I mean, he turned down 25. He wants this to go to trial. 566 00:25:16,689 --> 00:25:18,079 We got a strong case. 567 00:25:18,081 --> 00:25:21,258 But Tino's testimony puts him away for life. 568 00:25:22,869 --> 00:25:24,216 Do you want me to help prep him? 569 00:25:24,218 --> 00:25:25,783 Well, you took his initial disclosure. 570 00:25:25,785 --> 00:25:28,350 - It would be helpful. - Okay. 571 00:25:28,352 --> 00:25:30,224 - Mr. Guzm�n is here. - Send him in. 572 00:25:31,617 --> 00:25:33,921 Where's Tino? Is he... is he okay? 573 00:25:33,923 --> 00:25:35,055 No. 574 00:25:37,753 --> 00:25:40,362 I'm sorry, I can't let him testify. 575 00:25:40,364 --> 00:25:43,017 I told him last night, and he had nightmares. 576 00:25:43,019 --> 00:25:44,845 And he didn't go to school in the morning. 577 00:25:44,847 --> 00:25:47,935 But did you tell him that he wouldn't have to see Murtaugh, 578 00:25:47,937 --> 00:25:49,546 that he can testify on video? 579 00:25:49,548 --> 00:25:51,243 I'm not putting him through this. 580 00:25:51,245 --> 00:25:52,855 All right? I have to take care of my son. 581 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 Okay, I understand. 582 00:26:03,692 --> 00:26:07,172 Didn't we videotape Tino at the Child Advocacy Center? 583 00:26:07,174 --> 00:26:08,652 Yeah, we did, but we can't use that in trial 584 00:26:08,654 --> 00:26:10,218 unless the defense can cross-examine. 585 00:26:10,220 --> 00:26:12,743 What about Carlos? 586 00:26:12,745 --> 00:26:16,311 He told us that Murtaugh confessed to him. 587 00:26:16,313 --> 00:26:19,097 You want my client to testify for you? 588 00:26:19,099 --> 00:26:21,229 Tough ask, considering you're prosecuting him 589 00:26:21,231 --> 00:26:22,622 for attempted murder. 590 00:26:22,624 --> 00:26:24,189 Well, I can talk to my superiors 591 00:26:24,191 --> 00:26:26,408 about reducing the charges. 592 00:26:26,410 --> 00:26:29,063 But I assume, since your client almost killed Mr. Murtaugh, 593 00:26:29,065 --> 00:26:30,630 that last thing he wants is to see him walk. 594 00:26:30,632 --> 00:26:32,763 Hey, what do you mean, walk? That can't happen. 595 00:26:32,765 --> 00:26:34,460 No, it shouldn't. 596 00:26:34,462 --> 00:26:36,593 But your family does not want Tino to testify. 597 00:26:36,595 --> 00:26:38,290 And I still need the jury to hear 598 00:26:38,292 --> 00:26:39,944 what that animal did to your nephew. 599 00:26:39,946 --> 00:26:41,641 Now, you told the detectives 600 00:26:41,643 --> 00:26:43,295 that Mr. Murtaugh confessed to you. 601 00:26:43,297 --> 00:26:45,123 He gave you details about the assault. 602 00:26:45,125 --> 00:26:46,603 - Is that true? - Yeah, I swear to God he did. 603 00:26:46,605 --> 00:26:48,779 And I'll tell the jury exactly that. 604 00:26:48,781 --> 00:26:51,999 Good. And he said he had video of Tino? 605 00:26:52,001 --> 00:26:53,044 Yeah. 606 00:26:53,046 --> 00:26:54,785 Here's my problem. 607 00:26:54,787 --> 00:26:56,700 We searched his house. We searched his car, 608 00:26:56,702 --> 00:26:58,266 his cloud account. We didn't find anything. 609 00:26:58,268 --> 00:27:00,791 So I have to ask you, 610 00:27:00,793 --> 00:27:02,577 did he really say that? 611 00:27:03,360 --> 00:27:05,186 First you want my client's testimony. 612 00:27:05,188 --> 00:27:06,492 Now you're accusing him of lying. 613 00:27:06,494 --> 00:27:07,495 I'm not lying. 614 00:27:08,670 --> 00:27:10,191 There is a video. 615 00:27:10,193 --> 00:27:11,673 It was on his phone. 616 00:27:13,675 --> 00:27:16,154 I took it 'cause 617 00:27:16,156 --> 00:27:17,679 I didn't want anyone else watching it. 618 00:27:19,376 --> 00:27:21,202 While we're gratified that Teddy Murtaugh 619 00:27:21,204 --> 00:27:23,422 will spend the rest of his life behind bars 620 00:27:23,424 --> 00:27:25,859 on federal child pornography charges, 621 00:27:25,861 --> 00:27:29,341 we're angry that the DA has failed to make 622 00:27:29,343 --> 00:27:32,692 Carlos Guzm�n, whose cooperation led directly 623 00:27:32,694 --> 00:27:35,216 to Murtaugh's conviction, a reasonable plea deal. 624 00:27:35,218 --> 00:27:37,436 We are planning on taking this to trial 625 00:27:37,438 --> 00:27:40,439 and are confident that a jury of his peers 626 00:27:40,441 --> 00:27:43,572 will vindicate Carlos with breathtaking speed. 627 00:27:43,574 --> 00:27:46,053 Look, whatever you wanna say about Baktashi, 628 00:27:46,055 --> 00:27:47,446 he knows how to play the media game. 629 00:27:47,448 --> 00:27:49,100 He does. And that crowd? Half of New York think 630 00:27:49,102 --> 00:27:50,536 Carlos is a hero. 631 00:27:50,538 --> 00:27:52,016 Well, he did help us get Murtaugh. 632 00:27:52,018 --> 00:27:53,365 What is Carisi offering? 633 00:27:53,367 --> 00:27:55,846 Assault one, five years down from ten. 634 00:27:55,848 --> 00:27:57,456 I wouldn't take that either. 635 00:27:57,458 --> 00:27:59,501 What would Carisi have done if it was one of his nephews? 636 00:27:59,503 --> 00:28:01,418 It's not Carisi's call, Velasco. 637 00:28:02,811 --> 00:28:06,204 Carlos' girlfriend Maya and her son Andre are here. 638 00:28:06,206 --> 00:28:07,901 She brought her son in? 639 00:28:07,903 --> 00:28:09,337 What's going on, Maya? 640 00:28:09,339 --> 00:28:10,599 I'm literally shaking right now. 641 00:28:10,601 --> 00:28:11,818 I don't know what the hell to do. 642 00:28:11,820 --> 00:28:13,646 I'm Captain Benson. 643 00:28:13,648 --> 00:28:14,821 Can I help you? 644 00:28:14,823 --> 00:28:16,170 Is there some place Andre can wait? 645 00:28:16,172 --> 00:28:17,737 Yeah, I got you. 646 00:28:17,739 --> 00:28:20,046 Hey, little man. Wanna get something to eat? 647 00:28:24,920 --> 00:28:26,877 I can take him with me. 648 00:28:26,879 --> 00:28:28,008 You wanna come? 649 00:28:28,010 --> 00:28:29,229 - Come with me. - There you go. 650 00:28:31,231 --> 00:28:32,711 Yeah, why don't you give us a sec? 651 00:28:34,800 --> 00:28:36,887 Is, uh... is your son okay? 652 00:28:36,889 --> 00:28:38,715 No, he's not. 653 00:28:38,717 --> 00:28:41,935 I saw Carlos on TV, said, "Andre, come look." 654 00:28:41,937 --> 00:28:44,198 He walked in, said, "Why are they cheering? 655 00:28:44,200 --> 00:28:45,896 Turn that off." 656 00:28:45,898 --> 00:28:47,419 He started to cry. 657 00:28:47,421 --> 00:28:49,553 He said he never wanted to see Carlos again. 658 00:28:56,918 --> 00:29:00,562 I asked Andre why he didn't want to see Carlos. 659 00:29:00,564 --> 00:29:04,958 He said he was scared Carlos was gonna touch him again. 660 00:29:04,960 --> 00:29:06,743 I almost threw up. 661 00:29:06,745 --> 00:29:09,789 Did he say how or when? 662 00:29:09,791 --> 00:29:11,748 Yesterday. They were in the bathroom. 663 00:29:11,750 --> 00:29:13,010 Yesterday. 664 00:29:13,012 --> 00:29:14,838 So Carlos came over after he made bail? 665 00:29:14,840 --> 00:29:18,189 He was a mess. Drinking. 666 00:29:18,191 --> 00:29:22,628 Andre was in the shower. He forgot to bring a towel. 667 00:29:22,630 --> 00:29:24,197 Carlos went in to help him. 668 00:29:26,677 --> 00:29:29,983 How could I not have known? 669 00:29:29,985 --> 00:29:32,594 Did Andre say anything last night? 670 00:29:32,596 --> 00:29:35,815 No, but he was really quiet. 671 00:29:35,817 --> 00:29:37,599 He said his stomach hurt. 672 00:29:37,601 --> 00:29:39,471 He didn't eat his dinner. 673 00:29:39,473 --> 00:29:42,430 And how long have you and Carlos been dating? 674 00:29:42,432 --> 00:29:46,132 We met over the summer at Orchard Beach. 675 00:29:47,437 --> 00:29:49,048 Andre really liked him. 676 00:29:50,745 --> 00:29:52,701 He's so good with kids. 677 00:29:52,703 --> 00:29:54,270 His nephew... 678 00:29:56,229 --> 00:29:58,969 Most guys my age, they see you have kids, 679 00:29:58,971 --> 00:30:00,363 they run the other way. 680 00:30:04,237 --> 00:30:06,541 Do you... you think that's why? 681 00:30:06,543 --> 00:30:09,240 Did he ever spend any time alone with Andre? 682 00:30:09,242 --> 00:30:11,024 I know... I know this is tough. 683 00:30:11,026 --> 00:30:12,506 Can you think back? Anything? 684 00:30:15,465 --> 00:30:16,856 I'm trying to think back. 685 00:30:16,858 --> 00:30:18,771 He always came over to my place 686 00:30:18,773 --> 00:30:22,340 'cause of that house, with his brother and his mother. 687 00:30:22,342 --> 00:30:25,822 If he ever tried to get Andre alone, 688 00:30:25,824 --> 00:30:28,087 I didn't... I didn't notice. 689 00:30:31,003 --> 00:30:33,438 Did you talk to Carlos about his? 690 00:30:33,440 --> 00:30:37,137 It turned into one of our screaming matches. 691 00:30:37,139 --> 00:30:39,923 First, he said it never happened. 692 00:30:39,925 --> 00:30:43,056 Then he said it was an accident. 693 00:30:43,058 --> 00:30:47,234 Then he said he was sorry, that it was the first time. 694 00:30:47,236 --> 00:30:48,847 It would never happen again. 695 00:30:52,067 --> 00:30:55,764 So we're gonna need to speak with Andre now. 696 00:30:55,766 --> 00:30:57,288 With me, right? 697 00:30:57,290 --> 00:31:00,247 Actually, sometimes it's easier for a child 698 00:31:00,249 --> 00:31:03,296 to open up if the parent isn't in the room. 699 00:31:07,256 --> 00:31:10,259 Right there. Carlos put his hand on me there. 700 00:31:11,913 --> 00:31:15,045 Andre, I'm sorry that happened to you. 701 00:31:15,047 --> 00:31:17,527 But it's really good that you told your mom. 702 00:31:19,660 --> 00:31:22,139 She was mad. 703 00:31:22,141 --> 00:31:24,793 But not at you. You know that, right? 704 00:31:24,795 --> 00:31:26,275 This isn't your fault. 705 00:31:28,060 --> 00:31:30,930 It was a bad touch. 706 00:31:30,932 --> 00:31:33,454 Yeah? How did you know that, Andre? 707 00:31:33,456 --> 00:31:34,934 They told us in school. 708 00:31:34,936 --> 00:31:36,588 Yeah, Andre and I were talking about 709 00:31:36,590 --> 00:31:38,155 what he's learned at school about good touches 710 00:31:38,157 --> 00:31:40,548 and bad touches. 711 00:31:40,550 --> 00:31:42,202 And you know the difference, Andre? 712 00:31:42,204 --> 00:31:45,381 A good touch is like a handshake. 713 00:31:47,209 --> 00:31:50,515 - And a hug? - Good. 714 00:31:50,517 --> 00:31:53,387 But when Carlos touched you in the bathroom? 715 00:31:53,389 --> 00:31:54,736 It was bad. 716 00:31:54,738 --> 00:31:58,262 Had he ever done that before, Andre? 717 00:31:58,264 --> 00:31:59,221 No. 718 00:32:00,266 --> 00:32:02,483 Just good touches at first. 719 00:32:02,485 --> 00:32:05,051 I don't want Carlos to get in trouble. 720 00:32:05,053 --> 00:32:07,360 I just don't want him to do it again. 721 00:32:11,930 --> 00:32:14,060 So either Carlos did this, 722 00:32:14,062 --> 00:32:16,019 or Maya realized there was 100 grand 723 00:32:16,021 --> 00:32:17,803 in the GoFundMe account and is shaking him down. 724 00:32:17,805 --> 00:32:19,239 Kid is credible, Velasco. 725 00:32:19,241 --> 00:32:21,067 We go pick up Carlos, get his side. 726 00:32:21,069 --> 00:32:22,634 'Cause Maya told him already, right? 727 00:32:22,636 --> 00:32:24,592 She did, and they went at it. So you can't ruse him. 728 00:32:24,594 --> 00:32:26,855 And he's had time to figure out how to explain it away. 729 00:32:26,857 --> 00:32:28,292 I don't get it. 730 00:32:28,294 --> 00:32:29,902 Carlos tries to kill Murtaugh because of what he did 731 00:32:29,904 --> 00:32:31,121 to his nephew, and meanwhile, 732 00:32:31,123 --> 00:32:32,252 he was doing the same thing to Andre? 733 00:32:32,254 --> 00:32:33,862 We don't have the full story yet. 734 00:32:33,864 --> 00:32:35,473 But I'll get you warrants for his phone, for his computer. 735 00:32:35,475 --> 00:32:37,083 But we need to pick up Carlos now. 736 00:32:37,085 --> 00:32:38,955 He knows we're onto him, and we know he can be violent. 737 00:32:38,957 --> 00:32:40,391 We do. 738 00:32:40,393 --> 00:32:44,047 so that's why we need to stay calm and wear our vests. 739 00:32:44,049 --> 00:32:46,614 Oh, guys, hold on. 740 00:32:46,616 --> 00:32:48,225 We may be past that. 741 00:32:48,227 --> 00:32:50,227 Just got a text from Elvis. 742 00:32:50,229 --> 00:32:53,360 Carlos is on the roof, threatening to jump. 743 00:32:53,362 --> 00:32:55,451 Let's go. 744 00:32:58,237 --> 00:32:59,584 Thank you for coming. 745 00:32:59,586 --> 00:33:00,759 I didn't wanna call 911. 746 00:33:00,761 --> 00:33:02,239 What's going on with Carlos? 747 00:33:02,241 --> 00:33:03,718 I came over to talk to him about doing a radio show, 748 00:33:03,720 --> 00:33:04,981 and he was drunk, raving. 749 00:33:04,983 --> 00:33:06,199 Kept saying, "I'm no hero." 750 00:33:06,201 --> 00:33:07,940 I ain't never seen him so upset. 751 00:33:07,942 --> 00:33:09,159 He was crying like a baby. 752 00:33:09,161 --> 00:33:10,682 I had my mother take Tino to the library. 753 00:33:10,684 --> 00:33:12,249 What the hell was he talking about? 754 00:33:12,251 --> 00:33:14,077 I don't know. He said he did a bad thing. 755 00:33:14,079 --> 00:33:15,165 I got no idea. 756 00:33:15,167 --> 00:33:16,470 Is he still on the roof? 757 00:33:16,472 --> 00:33:18,081 I'm afraid he's gonna hurt himself. 758 00:33:18,083 --> 00:33:19,212 Is he armed? 759 00:33:19,214 --> 00:33:20,822 I tried to talk to him. 760 00:33:20,824 --> 00:33:22,737 He pulled a knife, told me to get the hell away. 761 00:33:22,739 --> 00:33:25,131 HNT and the jumper squad are on their way. 762 00:33:25,133 --> 00:33:26,524 In the meantime, I will talk to him. 763 00:33:26,526 --> 00:33:28,134 Captain, I'd like to come with. 764 00:33:28,136 --> 00:33:29,614 All right, you let me take the lead. 765 00:33:29,616 --> 00:33:32,095 Rollins, go talk to Tino, see if there are any issues 766 00:33:32,097 --> 00:33:33,661 - that we missed. - On it, Captain. 767 00:33:33,663 --> 00:33:34,662 Come on. 768 00:33:34,664 --> 00:33:37,015 Okay. 769 00:33:53,814 --> 00:33:55,163 Carlos. 770 00:33:56,991 --> 00:33:58,643 Just leave me alone. 771 00:33:58,645 --> 00:34:00,297 I just wanna talk. 772 00:34:00,299 --> 00:34:02,168 I begged Maya not to tell you guys. 773 00:34:02,170 --> 00:34:03,822 I told her it would never happen again. 774 00:34:03,824 --> 00:34:05,128 Look, I know you, man. 775 00:34:05,130 --> 00:34:06,607 I know you would never hurt a kid, man. 776 00:34:06,609 --> 00:34:07,956 No, I wouldn't. 777 00:34:07,958 --> 00:34:09,480 I just wanna hurt myself, okay? 778 00:34:09,482 --> 00:34:11,656 Carlos, what you're feeling right now, this... 779 00:34:11,658 --> 00:34:13,745 that's not how you're gonna feel forever. 780 00:34:13,747 --> 00:34:15,094 No, I deserve to die. 781 00:34:15,096 --> 00:34:18,489 Carlos, you know what? I'm glad you said that. 782 00:34:18,491 --> 00:34:21,622 I'm glad that you said that you deserve to die. 783 00:34:21,624 --> 00:34:23,059 Because I do. 784 00:34:23,061 --> 00:34:26,149 Because the scariest thing that you could tell me 785 00:34:26,151 --> 00:34:29,021 is that you want to die. 786 00:34:29,023 --> 00:34:30,501 But you said you deserve to die, 787 00:34:30,503 --> 00:34:34,026 which means that part of you wants to live. 788 00:34:34,028 --> 00:34:36,072 No, I don't deserve to live. 789 00:34:36,074 --> 00:34:39,336 What I put Andre through, he's never gonna get over that. 790 00:34:39,338 --> 00:34:40,467 - You don't know that. - Yes, I do. 791 00:34:40,469 --> 00:34:42,252 - I know that for a fact. - How? 792 00:34:42,254 --> 00:34:43,688 How do you know for a fact? 793 00:34:43,690 --> 00:34:46,952 Because it happened to me, and I never got over it. 794 00:34:46,954 --> 00:34:48,649 It happened to me, and... 795 00:34:48,651 --> 00:34:51,176 I never told anyone, and I don't know why. 796 00:34:56,137 --> 00:34:58,661 Well, you can tell us, Carlos. 797 00:35:03,884 --> 00:35:05,840 Carlos. 798 00:35:05,842 --> 00:35:08,408 We want... 799 00:35:08,410 --> 00:35:11,283 we want to understand. 800 00:35:13,198 --> 00:35:16,201 I'm sorry. I'm sorry. 801 00:35:17,898 --> 00:35:20,335 I'm sorry. 802 00:35:25,249 --> 00:35:28,211 So you saw in the news that your teacher died 803 00:35:28,213 --> 00:35:29,821 in that fire? 804 00:35:29,823 --> 00:35:32,171 I hadn't thought about it in 20 years. 805 00:35:32,173 --> 00:35:34,869 And then it all just came flooding back. 806 00:35:34,871 --> 00:35:36,654 How old were you? 807 00:35:36,656 --> 00:35:38,917 My father had been gone for years. 808 00:35:38,919 --> 00:35:41,876 I was in the third grade. 809 00:35:41,878 --> 00:35:44,227 Mr. Delgado could see that I was hurting. 810 00:35:44,229 --> 00:35:48,405 He made me feel like... like I wasn't alone. 811 00:35:48,407 --> 00:35:51,669 And he asked me to help him and stay after class, 812 00:35:51,671 --> 00:35:53,975 and I felt important. 813 00:35:53,977 --> 00:35:56,761 And then one day, my shirt was untucked, 814 00:35:56,763 --> 00:35:59,764 and he said that wasn't allowed. 815 00:35:59,766 --> 00:36:02,070 And then what did he do? 816 00:36:02,072 --> 00:36:04,769 We were alone in the classroom, 817 00:36:04,771 --> 00:36:07,380 so he helped me tuck it back in. 818 00:36:07,382 --> 00:36:10,905 That's how it started. 819 00:36:10,907 --> 00:36:13,691 And that went on until... 820 00:36:13,693 --> 00:36:15,606 Middle school. 821 00:36:15,608 --> 00:36:18,567 Carlos, we have to ask... 822 00:36:20,961 --> 00:36:24,092 That fire where he was killed... 823 00:36:24,094 --> 00:36:26,965 I didn't have anything to do with it. 824 00:36:26,967 --> 00:36:29,663 But I am glad he's dead, 825 00:36:29,665 --> 00:36:33,234 'cause he's in hell, where he belongs. 826 00:36:38,979 --> 00:36:42,154 He was the bright boy. 827 00:36:42,156 --> 00:36:45,375 Yeah, he was gonna make us all proud. 828 00:36:45,377 --> 00:36:47,551 Then, one year, he just stopped studying, 829 00:36:47,553 --> 00:36:49,859 started acting out. 830 00:36:52,819 --> 00:36:54,384 Why didn't he tell anybody? 831 00:36:54,386 --> 00:36:58,301 For so many reasons. 832 00:36:58,303 --> 00:37:01,913 But Seby, you need to be there for Carlos now. 833 00:37:01,915 --> 00:37:04,700 And for your son. 834 00:37:07,442 --> 00:37:11,879 Thank you. 835 00:37:11,881 --> 00:37:15,492 His teacher died, Tino gets abused, 836 00:37:15,494 --> 00:37:16,797 and he gets triggered, 837 00:37:16,799 --> 00:37:17,798 so he goes after Teddy, 838 00:37:17,800 --> 00:37:19,670 and everybody calls him a hero. 839 00:37:19,672 --> 00:37:21,628 He... he can't handle it. 840 00:37:21,630 --> 00:37:25,023 Starts devolving, self-loathing. 841 00:37:25,025 --> 00:37:30,158 He ends up at Maya's with Andre. 842 00:37:30,160 --> 00:37:33,510 These cycles of abuse are so much greater 843 00:37:33,512 --> 00:37:37,818 than one single act. 844 00:37:37,820 --> 00:37:39,735 And they never go away. 845 00:37:43,261 --> 00:37:44,956 So, Mr. Carisi, 846 00:37:44,958 --> 00:37:46,392 leaving aside the assault on Murtagh, 847 00:37:46,394 --> 00:37:48,829 on this charge, Carlos is contrite. 848 00:37:48,831 --> 00:37:50,353 Single moment of confusion. 849 00:37:50,355 --> 00:37:52,311 For him, maybe. Not for Andre. 850 00:37:52,313 --> 00:37:54,400 But I'm aware of the mitigating circumstances. 851 00:37:54,402 --> 00:37:56,533 We're prepared to charge Carlos with sex abuse two, 852 00:37:56,535 --> 00:37:57,751 a misdemeanor. 853 00:37:57,753 --> 00:37:59,100 Because Andre's under 18 years old, 854 00:37:59,102 --> 00:38:01,277 Carlos has to go on the registry. 855 00:38:01,279 --> 00:38:03,366 The registry? 856 00:38:03,368 --> 00:38:06,543 Carlos is not a predator. He's a victim. 857 00:38:06,545 --> 00:38:08,371 If we have to take this to trial, we will. 858 00:38:08,373 --> 00:38:09,894 No, we won't. 859 00:38:09,896 --> 00:38:12,592 I'm not making that kid testify. 860 00:38:12,594 --> 00:38:14,812 I'll plead guilty. 861 00:38:14,814 --> 00:38:16,379 Okay, good. 862 00:38:16,381 --> 00:38:19,164 I'll talk to the DA about the assault charges 863 00:38:19,166 --> 00:38:22,907 on Murtagh, see where we stand with that. 864 00:38:22,909 --> 00:38:25,388 Hey, you're doing the right thing. 865 00:38:25,390 --> 00:38:26,954 Just keep your head down, back to the wall, 866 00:38:26,956 --> 00:38:28,871 and you're gonna be okay. 867 00:38:31,918 --> 00:38:35,572 You should've let me jump... 868 00:38:35,574 --> 00:38:37,922 for everybody's sake. 869 00:38:37,924 --> 00:38:39,924 One way or another, I have been dead 870 00:38:39,926 --> 00:38:41,580 since I was nine years old. 871 00:38:49,414 --> 00:38:52,502 Thanks, Carisi. 872 00:38:52,504 --> 00:38:55,809 Four years, all in, mandatory counseling, 873 00:38:55,811 --> 00:38:57,071 Maybe he makes it through. 874 00:38:57,073 --> 00:38:58,682 You can hope. 875 00:38:58,684 --> 00:38:59,987 We just need to follow up 876 00:38:59,989 --> 00:39:01,902 that Tino and Andre get the help they need. 877 00:39:01,904 --> 00:39:03,208 Yeah. 878 00:39:03,210 --> 00:39:04,601 You going home to the girls? 879 00:39:04,603 --> 00:39:06,559 - Yeah. - Good. 880 00:39:06,561 --> 00:39:08,996 You know, with our kids, do you ever worry 881 00:39:08,998 --> 00:39:10,911 that, um, we're missing something 882 00:39:10,913 --> 00:39:12,130 like Carlos' mom did? 883 00:39:12,132 --> 00:39:13,566 Oh, God, please. Let's hope not. 884 00:39:13,568 --> 00:39:17,396 'Cause parenting, you do the best you can. 885 00:39:17,398 --> 00:39:20,358 You never feel like it's enough. 886 00:39:29,454 --> 00:39:32,106 So Annie's mom called 887 00:39:32,108 --> 00:39:34,413 and wanted to have another playdate, 888 00:39:34,415 --> 00:39:36,633 and I said that it would be better 889 00:39:36,635 --> 00:39:38,504 if she came to our house. 890 00:39:38,506 --> 00:39:41,420 You didn't tell her it was about Hudson and the dog cage. 891 00:39:41,422 --> 00:39:42,987 Actually, I did. 892 00:39:42,989 --> 00:39:44,684 Mom, I asked you not to. 893 00:39:44,686 --> 00:39:47,078 - Well... - Hudson's just an idiot. 894 00:39:47,080 --> 00:39:48,949 No one likes him anyway. 895 00:39:48,951 --> 00:39:50,995 He bullies everyone. 896 00:39:50,997 --> 00:39:53,780 It was just my turn to be his target. 897 00:39:53,782 --> 00:39:54,825 Why? 898 00:39:54,827 --> 00:39:56,000 I don't know. 899 00:39:56,002 --> 00:39:57,262 First, he went after Corey 900 00:39:57,264 --> 00:39:59,220 'cause Corey told everyone 901 00:39:59,222 --> 00:40:00,874 their pronouns are they/them, 902 00:40:00,876 --> 00:40:05,836 and Hudson started calling Corey a fairy. 903 00:40:05,838 --> 00:40:10,493 So then I said that I was bi 904 00:40:10,495 --> 00:40:13,583 and that there's no shame in being true to yourself. 905 00:40:13,585 --> 00:40:15,149 That's right, Noah. 906 00:40:15,151 --> 00:40:17,978 So you stood up for Corey... 907 00:40:17,980 --> 00:40:20,154 and stood up for yourself. 908 00:40:20,156 --> 00:40:23,244 And that is incredibly brave. 909 00:40:23,246 --> 00:40:25,856 Well, it's my truth. 910 00:40:25,858 --> 00:40:28,728 I just hadn't told anybody before. 911 00:40:28,730 --> 00:40:32,471 Well, thank you for telling me. 912 00:40:32,473 --> 00:40:34,081 No big deal. 913 00:40:34,083 --> 00:40:36,649 It's not like I have a boyfriend or girlfriend. 914 00:40:36,651 --> 00:40:40,131 It's just not fair for anybody to be left out. 915 00:40:40,133 --> 00:40:42,570 I hear that. 916 00:40:45,921 --> 00:40:49,706 I'm really proud of you. 917 00:40:49,708 --> 00:40:51,229 Okay. 918 00:40:51,231 --> 00:40:53,492 Anyway, could we go eat now? 919 00:40:53,494 --> 00:40:56,062 Yes. 920 00:40:58,843 --> 00:41:11,432 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 65340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.