All language subtitles for LOVELY LADIES DORMITORY - ep06 - The Lovely Finale 720p PMH V2 no WM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,001 - Wait a sec. - Aren't you coming out?! 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,379 - Fuck! - Sorry. Sorry! 3 00:00:04,379 --> 00:00:05,592 I'm so sorry! 4 00:00:05,617 --> 00:00:06,798 Wow! 5 00:00:06,798 --> 00:00:08,093 Amazing! 6 00:00:12,664 --> 00:00:14,708 He's married! 7 00:00:16,882 --> 00:00:18,086 Gotcha! 8 00:00:24,913 --> 00:00:27,264 - Josef, you fucking piece of shit! - Fuck! 9 00:00:27,492 --> 00:00:29,807 I assure you sir... 10 00:00:29,832 --> 00:00:33,335 You're paying for nothing short of heaven. 11 00:00:43,844 --> 00:00:46,013 What the hell is going on here?! 12 00:00:46,013 --> 00:00:47,431 Unbelievable! 13 00:00:47,937 --> 00:00:49,899 Why don't you ask yourself?! 14 00:00:52,978 --> 00:00:54,304 Repent this instant! 15 00:01:05,950 --> 00:01:07,410 I'm about to cum. 16 00:01:12,925 --> 00:01:15,093 I want in on that side gig you've got. 17 00:01:15,623 --> 00:01:17,291 Why don't you call me... 18 00:01:18,867 --> 00:01:19,957 Baby? 19 00:01:21,186 --> 00:01:22,896 I hope you come back soon. 20 00:01:22,921 --> 00:01:25,006 We really miss you back home. 21 00:01:25,052 --> 00:01:27,471 If I get a job there... 22 00:01:27,471 --> 00:01:28,640 Maybe I will. 23 00:01:32,179 --> 00:01:33,639 Come with me. 24 00:01:35,851 --> 00:01:37,239 Fuck you, Josef! 25 00:01:37,960 --> 00:01:39,467 You're a fucking rapist! 26 00:01:40,317 --> 00:01:42,611 I really didn't do anything to him! 27 00:01:43,603 --> 00:01:45,695 We don't have enough for Miya's bail. 28 00:01:45,828 --> 00:01:47,975 We need someone who can help. 29 00:03:13,240 --> 00:03:14,328 Put it there. 30 00:03:14,328 --> 00:03:15,955 We need to find a place to move... 31 00:03:15,955 --> 00:03:18,582 I only have a week left at the review center. 32 00:03:18,582 --> 00:03:20,501 I only have my graduation left. 33 00:03:21,014 --> 00:03:23,433 Why'd you have to let Carlo in? 34 00:03:23,458 --> 00:03:25,043 I'm sorry about that loves. 35 00:03:25,068 --> 00:03:27,362 You guys, don't worry about it, 36 00:03:27,387 --> 00:03:29,347 I'll talk to madame Lovely. 37 00:03:29,372 --> 00:03:32,417 I'm sure she'll budge. Our contracts allow for a brief extension. 38 00:03:32,442 --> 00:03:35,221 I'm really sorry, loves. I didn't mean to get you guys in trouble. 39 00:03:35,246 --> 00:03:36,747 Miya, I'm so sorry. 40 00:03:36,772 --> 00:03:38,190 It's okay, 41 00:03:38,190 --> 00:03:39,650 I understand. 42 00:03:39,650 --> 00:03:41,365 You're kind of a sucker for love. 43 00:03:42,310 --> 00:03:43,342 Hey, that's not true. 44 00:03:43,367 --> 00:03:44,942 Ugh, Bart, that pervert! 45 00:03:44,967 --> 00:03:47,116 Peeping on us on top of stealing panties? 46 00:03:47,209 --> 00:03:49,670 That creep should rot in jail! 47 00:03:49,910 --> 00:03:51,245 Human trash. 48 00:03:51,954 --> 00:03:54,248 They're all trash like my fucking ex. 49 00:03:54,248 --> 00:03:55,053 True. 50 00:03:55,078 --> 00:03:58,164 Well my Carlo may look like trash, but he's actually really not. 51 00:03:58,499 --> 00:04:00,084 You're really defending him. 52 00:04:00,459 --> 00:04:02,840 Why? Are you all jealous? 53 00:04:02,840 --> 00:04:04,311 - Ew, no! - Not at all! 54 00:04:04,341 --> 00:04:06,193 You're so cute, I want to strangle you. 55 00:04:06,218 --> 00:04:08,178 - Tracy! - True! 56 00:04:10,064 --> 00:04:11,399 - What'll happen to us now? - Stop talking to Dr. G! He's having a baby. 57 00:04:11,432 --> 00:04:12,975 Hell if I know. 58 00:04:12,975 --> 00:04:14,373 This piece of shit... 59 00:04:18,063 --> 00:04:19,428 Loves, are you okay? 60 00:04:20,608 --> 00:04:24,612 I keep getting texts that Dr. G and his wife are... 61 00:04:24,612 --> 00:04:26,071 Still actually together. 62 00:04:26,071 --> 00:04:27,459 And that she's pregnant! 63 00:04:28,540 --> 00:04:31,376 I'm sorry Stella, but real talk... 64 00:04:32,036 --> 00:04:35,725 Don't martyr yourself for men that won't take you seriously. 65 00:04:37,333 --> 00:04:38,834 So... What now? 66 00:04:38,834 --> 00:04:41,212 Are y'all gonna cry or are we gonna drink? 67 00:04:41,212 --> 00:04:43,672 We have just a lick of time before we get kicked out of the building! 68 00:04:43,672 --> 00:04:45,049 You'll just have to drink that away, Stella. 69 00:04:45,049 --> 00:04:45,925 - Yeah! - Exactly! 70 00:04:45,925 --> 00:04:48,010 Here's to forgetting problems! 71 00:04:48,010 --> 00:04:49,762 You'll feel better when you're drunk. 72 00:04:49,762 --> 00:04:51,472 Let's have a toast... 73 00:04:51,472 --> 00:04:53,182 - Cheers! - Yeah! 74 00:04:54,141 --> 00:04:55,631 Don't spill. 75 00:04:55,656 --> 00:04:58,365 - Perfect! - Perfect! 76 00:05:04,151 --> 00:05:05,428 Ugh, that strong... 77 00:05:05,623 --> 00:05:07,112 Who mixed that? 78 00:05:07,112 --> 00:05:08,322 Hey! Stella! 79 00:05:08,322 --> 00:05:10,084 Sorry! 80 00:05:12,949 --> 00:05:15,230 Thanks for coming with me, Stella. 81 00:05:15,255 --> 00:05:17,633 You really didn't need to. I could've gone on my own. 82 00:05:18,194 --> 00:05:19,500 Yeah, I know that. 83 00:05:19,500 --> 00:05:22,503 But you know, there's nothing wrong with asking for help sometimes. 84 00:05:23,504 --> 00:05:26,382 While I'm at it, I can go with you to the therapist too. 85 00:05:27,293 --> 00:05:28,347 Really? 86 00:05:28,425 --> 00:05:31,262 Wait, why is your pack so heavy? 87 00:05:31,262 --> 00:05:32,543 What'd you put in this? 88 00:05:32,568 --> 00:05:34,528 Your entire room? 89 00:05:34,553 --> 00:05:36,096 Well something like that. 90 00:05:36,292 --> 00:05:39,003 I packed everything I'd ever need. 91 00:05:40,229 --> 00:05:42,039 Are you sure you're calling in sick? 92 00:05:42,064 --> 00:05:43,899 Don't they need you at work? 93 00:05:43,899 --> 00:05:44,918 Probably. 94 00:05:45,121 --> 00:05:46,152 But I can't... 95 00:05:46,152 --> 00:05:48,195 Stay one more day there. 96 00:05:48,195 --> 00:05:50,756 Every corner of that place... 97 00:05:50,781 --> 00:05:52,908 Every sight or smell... 98 00:05:52,908 --> 00:05:54,577 Every little thing... 99 00:05:54,577 --> 00:05:56,245 Just reminds me of him. 100 00:05:56,270 --> 00:05:58,105 You're really in love with him, aren't you? 101 00:05:59,820 --> 00:06:00,963 Yeah. 102 00:06:02,126 --> 00:06:04,105 And I know he loves me too. 103 00:06:05,212 --> 00:06:06,457 But you though... 104 00:06:07,925 --> 00:06:09,501 Lately I've noticed, 105 00:06:09,526 --> 00:06:11,903 that you've been seeing someone lately. 106 00:06:12,720 --> 00:06:14,972 And I've heard that, 107 00:06:14,997 --> 00:06:16,825 someone's been giving you lifts recently. 108 00:06:21,562 --> 00:06:22,771 Bea, 109 00:06:22,771 --> 00:06:24,339 that's her name. 110 00:06:26,317 --> 00:06:27,734 I'm happy for you. 111 00:06:27,759 --> 00:06:29,081 Thank you. 112 00:06:30,471 --> 00:06:31,656 Let's go. 113 00:06:32,321 --> 00:06:33,739 Careful now. 114 00:06:42,374 --> 00:06:43,558 Here you go, mom. 115 00:06:54,989 --> 00:06:56,991 A friend has already made arrangements, 116 00:06:57,016 --> 00:06:58,706 with Ada's lawyers. 117 00:06:59,099 --> 00:07:00,517 And finally, 118 00:07:00,517 --> 00:07:02,308 they're dropping the case. 119 00:07:04,396 --> 00:07:05,814 Thank you mom. 120 00:07:05,814 --> 00:07:07,097 I appreciate it. 121 00:07:10,569 --> 00:07:12,363 Don't forget our deal. 122 00:07:14,031 --> 00:07:18,035 You're going to your engagement dinner with Josef. 123 00:07:18,035 --> 00:07:19,519 With his family. 124 00:07:22,498 --> 00:07:25,144 And it's good you're also leaving that building. 125 00:07:26,222 --> 00:07:29,089 Who knows what kind of ideas you've been picking up from there. 126 00:07:29,797 --> 00:07:32,074 And while you and Josef are fixing things, 127 00:07:32,879 --> 00:07:34,463 it's best if you, 128 00:07:34,551 --> 00:07:36,246 move in together, 129 00:07:36,438 --> 00:07:38,636 While you're planning the wedding. 130 00:08:00,786 --> 00:08:03,747 What are we doing here Carlo? 131 00:08:03,747 --> 00:08:06,291 They gave me a discount here It's only 50 pesos. 132 00:08:06,291 --> 00:08:07,293 And... 133 00:08:07,836 --> 00:08:09,527 Tada! 134 00:08:14,035 --> 00:08:15,213 Really? 135 00:08:15,676 --> 00:08:17,469 You really put in the effort? 136 00:08:18,071 --> 00:08:19,183 Of course! 137 00:08:19,471 --> 00:08:22,474 I just wanted to make up for what happened at your dorm. 138 00:08:26,854 --> 00:08:27,925 D'ya like it? 139 00:08:28,439 --> 00:08:29,504 Yeah it's nice. 140 00:08:31,900 --> 00:08:34,695 Alma, I know my body's the only thing you want from me. 141 00:08:34,695 --> 00:08:36,030 You idiot! 142 00:08:36,030 --> 00:08:37,191 But seriously... 143 00:08:38,532 --> 00:08:40,451 I might not be able to give you a good life, 144 00:08:40,451 --> 00:08:43,027 but I promise I'll be worthy of you, Alma. 145 00:08:45,497 --> 00:08:46,722 Alma, I love you. 146 00:08:47,499 --> 00:08:48,714 Do you love me too? 147 00:08:48,917 --> 00:08:50,711 What kind of scam is this? 148 00:08:53,586 --> 00:08:54,962 It's no scam, you idiot. 149 00:08:55,433 --> 00:08:56,988 That hurt. 150 00:08:59,680 --> 00:09:00,848 See this? 151 00:09:03,207 --> 00:09:05,511 It's a promise ring. It means that you'll be mine forever. 152 00:09:06,852 --> 00:09:08,354 I'll get the engagement ring next, 153 00:09:08,354 --> 00:09:09,488 when I can afford it. 154 00:09:11,669 --> 00:09:14,088 A promise ring? Who'd you steal this from? 155 00:09:14,486 --> 00:09:15,768 Hey hey! Wait! 156 00:09:16,361 --> 00:09:18,447 Not so fast! 157 00:09:18,447 --> 00:09:19,823 You're too excited. 158 00:09:19,823 --> 00:09:21,116 I didn't steal this. 159 00:09:22,019 --> 00:09:23,160 What's wrong with you? 160 00:09:23,160 --> 00:09:25,746 You can't even let me be sweet like a normal guy. 161 00:09:25,746 --> 00:09:27,247 Oh just stop it! Sweet? 162 00:09:27,247 --> 00:09:28,316 Give it! 163 00:09:31,288 --> 00:09:32,324 I'm putting it on now... 164 00:09:34,669 --> 00:09:36,337 Hey! You're so excited! 165 00:09:36,362 --> 00:09:38,152 You're so full of yourself ya mook! 166 00:09:40,062 --> 00:09:41,159 Just do it! 167 00:09:42,707 --> 00:09:43,714 I am! 168 00:09:49,087 --> 00:09:50,088 So? 169 00:09:50,113 --> 00:09:51,793 Come on say it! "I love you Carlo." 170 00:09:54,362 --> 00:09:55,405 Come on stop stalling! 171 00:09:55,430 --> 00:09:57,515 Fuck you, I love you Carlo! 172 00:09:59,730 --> 00:10:01,011 Say what? 173 00:10:02,074 --> 00:10:03,909 - What? - I love you, Carlo. 174 00:10:04,308 --> 00:10:05,385 What? 175 00:10:05,410 --> 00:10:06,800 I love you, Carlo! 176 00:10:08,556 --> 00:10:10,089 Whoa, you're happy. 177 00:10:11,994 --> 00:10:13,307 No. 178 00:10:16,797 --> 00:10:18,674 - So it's true? You love me? - Yeah, I do. 179 00:10:20,592 --> 00:10:21,652 Seriously? 180 00:10:27,916 --> 00:10:29,012 This guy... 181 00:10:29,620 --> 00:10:31,254 - Really? - Yes, I do. 182 00:10:31,603 --> 00:10:32,691 You really love me? 183 00:10:33,277 --> 00:10:34,278 Too much. 184 00:10:37,038 --> 00:10:38,706 How much is too much? 185 00:11:47,913 --> 00:11:49,123 Come get me... 186 00:11:50,180 --> 00:11:51,390 Come get me... 187 00:12:15,866 --> 00:12:17,242 You motherfucker... 188 00:13:36,431 --> 00:13:38,391 You're doing well there... 189 00:13:48,300 --> 00:13:50,510 Bye Bart! 190 00:13:50,510 --> 00:13:52,971 Our panties are safe now... 191 00:13:52,971 --> 00:13:54,931 Bye! 192 00:13:55,640 --> 00:13:56,892 Bye Bart! 193 00:13:56,892 --> 00:13:57,934 Yo Bart! 194 00:13:57,934 --> 00:13:59,895 - Balong had a message for you. - What? 195 00:13:59,895 --> 00:14:01,271 He found a new place for you. 196 00:14:01,271 --> 00:14:03,214 - And the boarders are great. - Where? 197 00:14:03,356 --> 00:14:05,191 St. Andrew Gentleman's Dormitory, 198 00:14:05,216 --> 00:14:06,839 They're gonna love you! 199 00:14:08,945 --> 00:14:10,739 Bye bye, Bart! 200 00:14:10,739 --> 00:14:12,027 Fuck off! 201 00:14:12,157 --> 00:14:13,629 You're fucking ugly. 202 00:14:16,307 --> 00:14:17,401 Let's go. 203 00:14:18,663 --> 00:14:20,874 Bye bye... 204 00:14:22,194 --> 00:14:23,571 Bye bye... 205 00:14:47,109 --> 00:14:49,778 Why didn't you call me instead? 206 00:14:49,778 --> 00:14:51,655 I'd have gone with you. 207 00:14:51,795 --> 00:14:54,673 It's fine. My friend needed the company too. 208 00:14:55,004 --> 00:14:56,255 Actually... 209 00:14:56,280 --> 00:14:58,282 A lot's been happening at the dorm lately. 210 00:14:59,246 --> 00:15:01,915 Along with lovelife issues too. 211 00:15:04,167 --> 00:15:05,502 You know... 212 00:15:05,502 --> 00:15:07,546 Since they're kicking you out... 213 00:15:08,797 --> 00:15:10,298 Why don't you just... you know... 214 00:15:10,386 --> 00:15:11,621 Move in with me? 215 00:15:11,848 --> 00:15:12,878 Huh? 216 00:15:13,300 --> 00:15:15,047 Why don't you move in with me right now? 217 00:15:15,637 --> 00:15:17,160 I'll think about it. 218 00:15:23,464 --> 00:15:25,674 Do you really have to? 219 00:15:49,777 --> 00:15:52,279 Mom and Dad called earlier... 220 00:15:52,304 --> 00:15:55,099 - And? - They already know what happened. 221 00:15:57,230 --> 00:15:58,285 Could you... 222 00:15:58,285 --> 00:15:59,995 Stay with here, for now? 223 00:16:01,409 --> 00:16:03,355 You don't have to think about that just yet. 224 00:16:04,472 --> 00:16:05,762 Let things cool off. 225 00:16:06,393 --> 00:16:08,428 They were probably just shocked by the news. 226 00:16:09,542 --> 00:16:10,577 Don't worry. 227 00:16:10,602 --> 00:16:11,686 I'll talk to them. 228 00:16:12,582 --> 00:16:15,172 If they can't make your graduation, I will. 229 00:16:15,627 --> 00:16:16,712 Don't... 230 00:16:16,916 --> 00:16:18,068 It's fine... 231 00:16:18,655 --> 00:16:20,855 I'm not going to my graduation, anyway. 232 00:16:21,034 --> 00:16:22,332 Why not? 233 00:16:23,175 --> 00:16:25,104 Miya, you worked hard for this. 234 00:16:25,104 --> 00:16:26,480 You deserve to be there. 235 00:16:27,988 --> 00:16:29,316 Do you really think... 236 00:16:29,316 --> 00:16:32,778 That I can face people after all I've done? 237 00:16:36,245 --> 00:16:37,431 It'll be fine. 238 00:16:38,120 --> 00:16:39,259 Go home. 239 00:16:40,105 --> 00:16:41,602 I have to pack my things. 240 00:16:57,595 --> 00:16:59,680 Alma I can't go back with you. 241 00:17:02,308 --> 00:17:03,767 I have to leave. 242 00:17:03,767 --> 00:17:05,227 And let things cool off. 243 00:17:06,061 --> 00:17:08,689 It's up to you if you want to come but... 244 00:17:10,232 --> 00:17:11,609 What? 245 00:17:11,609 --> 00:17:13,152 Where are you going? 246 00:17:14,236 --> 00:17:15,279 Tuguegarao, 247 00:17:15,279 --> 00:17:17,656 Balong has family there, I can stay with them for now. 248 00:17:23,078 --> 00:17:25,664 Alma, you know I can't give you a good life. 249 00:17:27,666 --> 00:17:29,543 I know you've got a lot of dreams to fulfill. 250 00:17:31,315 --> 00:17:34,980 They're not really possible in our situation. 251 00:17:37,551 --> 00:17:40,095 I've got to fix things first. 252 00:17:41,597 --> 00:17:44,141 And when I'm ready... 253 00:17:46,435 --> 00:17:48,812 We can chase those dreams together. 254 00:17:51,026 --> 00:17:53,987 But you can't do that with a rat looking over his shoulder, 255 00:17:54,943 --> 00:17:56,691 without a hole to run to. 256 00:17:59,782 --> 00:18:01,200 It might be better if... 257 00:18:02,993 --> 00:18:04,411 We go our separate ways for now. 258 00:18:05,079 --> 00:18:06,464 You're not making any sense. 259 00:18:06,830 --> 00:18:08,457 You give me this ring, 260 00:18:08,457 --> 00:18:10,250 and make me say I love you... 261 00:18:10,250 --> 00:18:11,800 But then leave me like this? 262 00:18:12,419 --> 00:18:14,630 You should have just said, 263 00:18:14,655 --> 00:18:16,286 that you wanted goodbye sex. 264 00:18:20,386 --> 00:18:22,513 Goodbye sex? I know you loved it. 265 00:18:23,180 --> 00:18:24,839 It's not like that, you idiot! 266 00:18:25,292 --> 00:18:27,161 You're the idiot here. 267 00:18:34,019 --> 00:18:35,060 Here. 268 00:18:36,902 --> 00:18:38,862 What's this? Are these drugs again? 269 00:18:38,862 --> 00:18:40,197 Relax, it's not. 270 00:18:40,222 --> 00:18:41,886 It's just some money I stashed. 271 00:18:42,449 --> 00:18:44,097 I saved it for hiding out and... 272 00:18:44,372 --> 00:18:45,827 Anything you might need. 273 00:18:46,495 --> 00:18:48,402 Take some. But not all of it alright? 274 00:18:49,362 --> 00:18:51,252 I'll come back for it when you leave the dorm. 275 00:18:52,376 --> 00:18:54,795 Alright, as long as you come back for it, 276 00:18:55,838 --> 00:18:57,011 When I leave. 277 00:18:57,227 --> 00:18:58,589 Yeah don't worry, I'll be there. 278 00:19:06,223 --> 00:19:08,839 Ma'am, I've confirmed that Miya is inside. 279 00:19:09,393 --> 00:19:11,036 She's holed up in there. 280 00:19:11,061 --> 00:19:12,394 Are you stupid? 281 00:19:12,699 --> 00:19:14,574 If she's not coming out, 282 00:19:15,399 --> 00:19:16,734 you go in, 283 00:19:16,759 --> 00:19:18,371 and kill her in her room. 284 00:19:18,396 --> 00:19:20,060 What about the others? 285 00:19:20,121 --> 00:19:22,030 I don't care about the others. 286 00:19:22,030 --> 00:19:24,908 I paid you specifically because I was told, 287 00:19:24,908 --> 00:19:26,869 that you could get things done. 288 00:19:26,869 --> 00:19:29,371 So get things done! 289 00:19:29,371 --> 00:19:31,373 I didn't pay you to ask me questions! 290 00:19:31,373 --> 00:19:33,375 Do I get a bonus for killing the others? 291 00:19:33,375 --> 00:19:35,586 If anyone stands in your way, 292 00:19:35,586 --> 00:19:37,671 you have my permission to kill them. 293 00:19:37,671 --> 00:19:39,840 I want it done tonight. 294 00:19:39,840 --> 00:19:43,677 I do not want her to live til tomorrow. 295 00:19:43,677 --> 00:19:44,722 Okay? 296 00:19:44,824 --> 00:19:45,850 Yes ma'am. 297 00:20:22,124 --> 00:20:23,542 - Tracy? - What'd you say? 298 00:20:23,567 --> 00:20:25,277 Jackielyn's dating a lesbian? 299 00:20:25,302 --> 00:20:26,929 So what if she is? 300 00:20:26,929 --> 00:20:28,388 Nothing, I'm just surprised. 301 00:20:28,388 --> 00:20:29,565 Love wins. 302 00:20:32,596 --> 00:20:34,097 What's wrong? 303 00:20:34,122 --> 00:20:35,874 What happened? 304 00:20:36,334 --> 00:20:39,588 Didn't madame Lovely agree to an extension? 305 00:20:40,296 --> 00:20:41,422 She didn't. 306 00:20:42,085 --> 00:20:43,337 Tracy? 307 00:20:43,362 --> 00:20:45,405 Are you not telling us something? 308 00:20:45,814 --> 00:20:49,298 I feel like you've been keeping something from us lately. 309 00:20:50,471 --> 00:20:51,620 Come on, 310 00:20:52,376 --> 00:20:53,455 Tracy? 311 00:20:56,917 --> 00:20:58,001 It's Josef... 312 00:21:00,420 --> 00:21:03,590 Sorry Tracy, but you don't need to go through this alone. 313 00:21:05,175 --> 00:21:06,677 He raped me. 314 00:21:10,393 --> 00:21:11,632 Motherfucker... 315 00:21:12,391 --> 00:21:14,560 I'm gonna kill him if I see him! 316 00:21:16,103 --> 00:21:17,146 Fuck, 317 00:21:17,171 --> 00:21:18,964 He violated me... 318 00:21:18,989 --> 00:21:20,236 With his friends. 319 00:21:23,959 --> 00:21:25,502 But I'm okay, Alma. 320 00:21:26,470 --> 00:21:27,714 Are you sure? 321 00:21:31,118 --> 00:21:32,828 I'm grateful that... 322 00:21:32,828 --> 00:21:34,244 Miya was there for me. 323 00:21:35,163 --> 00:21:37,408 Don't know what I'd have done if she wasn't. 324 00:21:38,814 --> 00:21:40,482 So you were there, 325 00:21:40,507 --> 00:21:42,416 is that why you're BFFs now? 326 00:21:45,277 --> 00:21:47,112 I found her, 327 00:21:47,137 --> 00:21:49,390 at the same parking lot as Domingo's. 328 00:21:50,191 --> 00:21:53,319 I recognized her and thought something might have happened, 329 00:21:53,344 --> 00:21:55,221 so I helped her. 330 00:21:55,246 --> 00:21:58,833 I offered to take her to the police but she didn't want to. 331 00:21:59,980 --> 00:22:04,568 It would be such a waste if you don't go through with law, Tracy. 332 00:22:05,235 --> 00:22:07,946 I know Stella, that's the point, 333 00:22:10,500 --> 00:22:12,836 I have everything to lose. 334 00:22:12,861 --> 00:22:15,280 My reputation, my family... 335 00:22:15,305 --> 00:22:17,598 What the fuck, Tracy? You're worried about that?! 336 00:22:17,623 --> 00:22:19,541 They're abusing you! 337 00:22:26,048 --> 00:22:27,424 Heya pechays, 338 00:22:27,424 --> 00:22:29,176 I've got something for you! 339 00:22:31,027 --> 00:22:32,361 What's wrong? 340 00:22:34,221 --> 00:22:36,475 You guys look like you need a drink. 341 00:22:36,908 --> 00:22:39,144 Let me get some glasses. 342 00:22:39,144 --> 00:22:40,604 And I've got some of the stash left. 343 00:22:43,386 --> 00:22:44,762 Stella! 344 00:22:44,787 --> 00:22:46,706 I want your rent settled before you leave! 345 00:22:46,731 --> 00:22:47,791 Yes ma'am. 346 00:22:48,683 --> 00:22:50,002 Make damn sure. 347 00:23:26,834 --> 00:23:28,325 - Who're you? - Found you. 348 00:23:29,194 --> 00:23:30,946 I didn't do anything wrong! 349 00:23:30,946 --> 00:23:32,014 Shut up! 350 00:23:36,535 --> 00:23:38,036 Get away from me! 351 00:23:38,036 --> 00:23:39,335 Help! 352 00:23:42,611 --> 00:23:44,123 Where are you going?! 353 00:23:45,877 --> 00:23:47,546 - What the hell is... - Help! 354 00:23:47,546 --> 00:23:49,047 Why? What's happening?! 355 00:23:49,047 --> 00:23:50,085 What?! 356 00:23:50,661 --> 00:23:51,912 What's going... 357 00:23:51,937 --> 00:23:53,605 Hurry! Run! 358 00:23:53,635 --> 00:23:55,012 Hey! 359 00:23:59,818 --> 00:24:01,007 What was that? 360 00:24:01,645 --> 00:24:03,230 Madame Lovely? 361 00:24:09,022 --> 00:24:09,401 Get out here! 362 00:24:09,401 --> 00:24:10,402 - Stella! - What's happening? 363 00:24:10,402 --> 00:24:12,029 - Stella! - What's wrong?! 364 00:24:12,029 --> 00:24:13,905 Get everyone out! 365 00:24:13,905 --> 00:24:14,920 Hey! 366 00:24:15,741 --> 00:24:16,867 Jackie! 367 00:24:16,867 --> 00:24:19,241 What's happening?! Why are you shouting?! 368 00:24:19,453 --> 00:24:21,121 What's going on?! 369 00:24:33,592 --> 00:24:35,927 Help! Call the police! 370 00:24:37,095 --> 00:24:39,765 Hurry up! Run! 371 00:24:39,765 --> 00:24:41,224 Hurry! 372 00:24:43,018 --> 00:24:44,019 Close the gate! 373 00:24:44,019 --> 00:24:45,604 Hurry! Close it! 374 00:24:45,604 --> 00:24:47,022 Block it with everything! 375 00:24:47,022 --> 00:24:48,940 Hurry up! Just put it there! 376 00:24:48,940 --> 00:24:50,859 Faster! He's coming! 377 00:24:52,110 --> 00:24:54,446 Come on! This way! 378 00:24:55,576 --> 00:24:57,154 Get to cover! Why're you there?! 379 00:24:57,532 --> 00:24:58,608 Take a peek! 380 00:24:58,770 --> 00:25:00,295 I'm getting fucking tired! 381 00:25:03,420 --> 00:25:04,905 I'm getting fucking tired! 382 00:25:06,958 --> 00:25:08,251 Loves! 383 00:25:08,251 --> 00:25:09,366 Come on... 384 00:25:09,669 --> 00:25:11,505 We can talk about this! What do you want? 385 00:25:11,505 --> 00:25:13,298 Money? I've got a lot! 386 00:25:13,298 --> 00:25:15,300 Don't fuck with me! 387 00:25:15,300 --> 00:25:16,968 Come on, how about my womanhood? 388 00:25:16,968 --> 00:25:21,348 What?! Hey! What the hell are you saying?! Look here! 389 00:25:21,348 --> 00:25:23,920 My dorm doesn't house prostitutes! 390 00:25:24,327 --> 00:25:25,852 Shut it! All of you! 391 00:25:25,852 --> 00:25:27,813 I wasn't even here for you! 392 00:25:27,813 --> 00:25:29,606 But you've gone and meddled, 393 00:25:29,606 --> 00:25:31,066 So you have to die too! 394 00:25:31,733 --> 00:25:33,443 Don't do this, loves! 395 00:25:38,747 --> 00:25:39,874 Hurry get him! 396 00:25:40,069 --> 00:25:41,483 Hit him with it! 397 00:25:43,283 --> 00:25:45,472 - Here! Hit him with this! - Take that and hit him! 398 00:25:45,497 --> 00:25:46,694 You motherfucker! 399 00:25:48,342 --> 00:25:49,543 Hit him harder! 400 00:25:49,543 --> 00:25:50,585 Don't let him get up! 401 00:25:50,585 --> 00:25:51,978 Don't let him get up! 402 00:25:52,003 --> 00:25:53,585 Just die you piece of shit! 403 00:25:54,311 --> 00:25:55,645 Faster! Hit him more! 404 00:25:57,741 --> 00:25:59,553 Faster! 405 00:25:59,578 --> 00:26:00,612 Wait! 406 00:26:00,637 --> 00:26:01,571 Shit! 407 00:26:01,596 --> 00:26:02,889 Is he dead?! 408 00:26:04,062 --> 00:26:05,272 Stella! 409 00:26:05,646 --> 00:26:07,354 - Stella revive him! - Stella, come on! 410 00:26:07,379 --> 00:26:08,436 Aren't you the nurse?! 411 00:26:08,436 --> 00:26:10,105 - Just check his pulse! - Do it, Stella! 412 00:26:10,105 --> 00:26:11,898 - Come on! - Check on him! 413 00:26:23,881 --> 00:26:26,225 He's still alive! 414 00:26:30,959 --> 00:26:32,043 Look! 415 00:26:35,069 --> 00:26:36,882 Thank you! Bye! 416 00:26:38,169 --> 00:26:39,546 What the hell?! 417 00:26:39,593 --> 00:26:41,178 It's a doorway! 418 00:26:41,178 --> 00:26:42,530 Let people through. 419 00:26:43,013 --> 00:26:44,181 And you! 420 00:26:44,181 --> 00:26:46,224 What the hell have you been up to?! 421 00:26:46,249 --> 00:26:49,044 Look! You almost got me killed! 422 00:26:49,828 --> 00:26:51,830 We knew nothing about this, madame. 423 00:26:51,855 --> 00:26:53,773 - We really didn't! - You didn't know?! 424 00:26:56,902 --> 00:26:58,195 Inner peace... 425 00:26:58,844 --> 00:27:00,888 Inner peace. Chill... 426 00:27:03,521 --> 00:27:04,608 So... 427 00:27:05,243 --> 00:27:06,369 You... 428 00:27:06,369 --> 00:27:09,014 I gave you one week to get out. 429 00:27:09,039 --> 00:27:10,081 No more! 430 00:27:10,081 --> 00:27:11,085 Get out! 431 00:27:11,499 --> 00:27:12,626 I want you out! 432 00:27:12,626 --> 00:27:15,712 Get your things be gone by tomorrow! 433 00:27:15,712 --> 00:27:16,796 And that too! 434 00:27:17,255 --> 00:27:18,715 Madame, you can't do this! 435 00:27:18,715 --> 00:27:21,927 We still have days to leave according to the contract! 436 00:27:21,927 --> 00:27:24,137 Oh, the contract?! 437 00:27:24,137 --> 00:27:25,472 Then what about... 438 00:27:25,472 --> 00:27:28,308 Everything you've done to violate the rules?! 439 00:27:28,308 --> 00:27:30,101 You even had that... 440 00:27:30,101 --> 00:27:32,020 That hitman! 441 00:27:32,020 --> 00:27:34,564 You almost got me killed! Was that part of the contract?! 442 00:27:34,564 --> 00:27:35,815 But we didn't want that! 443 00:27:35,815 --> 00:27:38,360 And you didn't have someone on security. 444 00:27:38,360 --> 00:27:40,654 - We could report you for that, you know! - Jackie! 445 00:27:40,654 --> 00:27:41,702 Oh my... 446 00:27:43,623 --> 00:27:44,958 You have the balls to talk back?! 447 00:27:44,983 --> 00:27:46,038 Really?! 448 00:27:47,643 --> 00:27:48,678 Alright! 449 00:27:49,160 --> 00:27:50,201 Okay! 450 00:27:50,497 --> 00:27:52,749 Two days! 451 00:27:52,749 --> 00:27:54,918 That's all you're getting! 452 00:27:54,918 --> 00:27:58,838 And then, I don't want to see you! I want you gone! 453 00:27:59,188 --> 00:28:00,329 Okay?! 454 00:28:01,716 --> 00:28:03,218 Alright, we'll take it. 455 00:28:03,533 --> 00:28:04,613 Okay. 456 00:28:05,117 --> 00:28:06,379 Move! 457 00:28:07,347 --> 00:28:08,682 That's impossible... 458 00:28:08,682 --> 00:28:09,849 - What are we going to do now? - Really? Two days? 459 00:28:09,849 --> 00:28:12,352 - Can we talk to her again? - Where are we going? 460 00:28:21,851 --> 00:28:24,437 I thought they dropped the case against Miya? 461 00:28:24,462 --> 00:28:27,726 Well she obviously has a different brand of justice. 462 00:28:27,751 --> 00:28:31,213 I already talked to my friend who's a lawyer in the Immigration and 463 00:28:31,238 --> 00:28:33,908 They know Ada's whereabouts. 464 00:28:33,933 --> 00:28:37,228 It's a good thing she's going to jail. 465 00:28:37,253 --> 00:28:38,882 We're not sure. 466 00:28:39,398 --> 00:28:41,108 Ada's rich and... 467 00:28:41,250 --> 00:28:42,966 She obviously can get the best lawyers, 468 00:28:42,966 --> 00:28:46,678 so she can be bailed out. 469 00:28:48,847 --> 00:28:50,098 So... 470 00:28:50,098 --> 00:28:52,058 What do you suggest we do? 471 00:28:53,179 --> 00:28:55,598 I suggest you hide out for now, Miya. 472 00:28:58,064 --> 00:29:00,150 Don't give Ada the opportunity. 473 00:29:00,150 --> 00:29:02,152 She might get lucky this time. 474 00:29:03,085 --> 00:29:05,713 What the fuck is wrong with rich people? 475 00:29:05,738 --> 00:29:08,199 Well, not you Tracy. 476 00:29:08,224 --> 00:29:11,352 They'll use the entire system just to hurt people. 477 00:29:12,539 --> 00:29:14,108 Are you going home to your folks? 478 00:29:14,831 --> 00:29:16,958 I don't think I can go back. 479 00:29:16,958 --> 00:29:19,753 My parents are still upset with what happened. 480 00:29:20,628 --> 00:29:23,773 And, I really don't want to be a burden right now. 481 00:29:25,628 --> 00:29:26,671 And... 482 00:29:26,718 --> 00:29:29,679 I did this. I have to deal with this on my own. 483 00:29:29,679 --> 00:29:32,182 You can stay at our house in Palawan. 484 00:29:32,207 --> 00:29:34,273 We have an extra house if you need it. 485 00:29:34,882 --> 00:29:36,436 Oh I'll be fine, Tracy. 486 00:29:36,461 --> 00:29:38,213 You've helped a lot already. 487 00:29:38,238 --> 00:29:39,397 It's too much. 488 00:29:39,397 --> 00:29:41,422 Come on, it's only temporary. 489 00:29:42,711 --> 00:29:43,943 No thanks. 490 00:29:44,778 --> 00:29:45,945 It's okay, guys... 491 00:29:46,413 --> 00:29:47,546 I'll be fine. 492 00:29:47,739 --> 00:29:48,945 And... 493 00:29:49,115 --> 00:29:51,711 I wouldn't want to put you in any harm. 494 00:29:53,047 --> 00:29:54,343 It might be dangerous. 495 00:29:55,664 --> 00:29:57,546 I've saved up anyway, 496 00:29:57,571 --> 00:29:58,989 all thanks to Domingo. 497 00:29:59,459 --> 00:30:01,544 I could sell my bags... 498 00:30:01,544 --> 00:30:02,879 Jewelry or makeup. 499 00:30:02,879 --> 00:30:03,945 Right? 500 00:30:05,119 --> 00:30:07,496 And I've always wanted to see Cebu, 501 00:30:07,521 --> 00:30:08,773 or even Davao. 502 00:30:09,135 --> 00:30:11,054 Places where no one knows me. 503 00:30:11,054 --> 00:30:12,389 I support that. 504 00:30:12,414 --> 00:30:13,556 Thanks. 505 00:30:13,726 --> 00:30:15,037 As long as... 506 00:30:15,350 --> 00:30:17,936 You promise to keep in touch wherever we go. 507 00:30:18,686 --> 00:30:20,397 - Of course! - Yeah! 508 00:30:20,866 --> 00:30:22,685 I'll miss you all! 509 00:30:23,566 --> 00:30:26,111 Come on, finish up. I'm gonna take a shower. 510 00:30:26,111 --> 00:30:27,362 - Let's go. - What's that?! 511 00:30:27,362 --> 00:30:29,030 - You all stink! - No, that's Alma. 512 00:30:30,910 --> 00:30:31,937 Let me try! 513 00:30:32,254 --> 00:30:33,576 Hey! Finish up! 514 00:30:33,576 --> 00:30:34,953 Don't make me do it. 515 00:30:34,953 --> 00:30:36,137 Have it your way. 516 00:30:36,162 --> 00:30:37,539 Look, there's a painting here. 517 00:30:37,972 --> 00:30:39,791 Hand me that one! 518 00:30:39,791 --> 00:30:41,000 What about that one? 519 00:30:41,000 --> 00:30:42,627 You might forget! 520 00:30:43,336 --> 00:30:45,004 - No! Get this one first. - Hand it to me. 521 00:30:45,004 --> 00:30:46,439 Where's the tape? 522 00:30:46,464 --> 00:30:48,660 Where? Oh it's in my hand. 523 00:30:49,911 --> 00:30:50,933 Miya! 524 00:30:51,594 --> 00:30:52,605 Miya! 525 00:30:53,388 --> 00:30:54,722 Why're you here? 526 00:30:55,390 --> 00:30:56,730 You're not allowed up here. 527 00:30:57,142 --> 00:30:58,643 You're leaving anyway. 528 00:31:01,646 --> 00:31:04,941 Miya, I heard someone got in and, tried to kill you. 529 00:31:05,400 --> 00:31:07,861 That true? Are you okay? Were you hurt? 530 00:31:08,611 --> 00:31:09,988 I'm fine. 531 00:31:09,988 --> 00:31:12,115 My dormmates came to help. 532 00:31:12,115 --> 00:31:13,825 Madame Lovely too. 533 00:31:15,863 --> 00:31:17,198 What's your plan? 534 00:31:17,223 --> 00:31:18,660 Do you have a place to stay? 535 00:31:20,540 --> 00:31:22,959 I'm checking in at a hotel. 536 00:31:23,668 --> 00:31:26,379 Then I'll think about the next step. 537 00:31:28,673 --> 00:31:30,383 That's a lot to carry. 538 00:31:32,505 --> 00:31:33,673 Yeah, it is. 539 00:31:34,124 --> 00:31:36,000 I'm having it shipped back home. 540 00:31:36,551 --> 00:31:38,331 But Mom might not take it. 541 00:31:38,356 --> 00:31:40,059 Would you keep it if she doesn't? 542 00:31:42,061 --> 00:31:44,314 Why don't you try coming home? 543 00:31:47,901 --> 00:31:48,955 Samuel... 544 00:31:49,194 --> 00:31:52,155 You know they won't accept me. 545 00:31:52,614 --> 00:31:55,450 I've brought a lot of shame to the family. 546 00:31:55,600 --> 00:31:56,659 And... 547 00:31:56,871 --> 00:31:58,832 Ada might follow me there. 548 00:31:59,600 --> 00:32:01,519 I won't allow her to touch you. 549 00:32:02,475 --> 00:32:04,793 And you could always stay with my family. 550 00:32:06,211 --> 00:32:08,183 Don't joke around like that, Samuel. 551 00:32:08,505 --> 00:32:10,465 Miya, I'm serious. 552 00:32:12,342 --> 00:32:13,635 Miya, 553 00:32:14,260 --> 00:32:15,803 I love you. 554 00:32:16,671 --> 00:32:18,590 I want you by my side. Stay with me. 555 00:32:19,210 --> 00:32:21,504 I have my own farm up and running. 556 00:32:21,529 --> 00:32:23,638 I have my own harvest now. 557 00:32:24,048 --> 00:32:26,105 I know it's a simple life. 558 00:32:28,912 --> 00:32:29,948 Miya, 559 00:32:29,973 --> 00:32:31,019 I know. 560 00:32:32,320 --> 00:32:35,448 I can't give you anything grand or expensive. 561 00:32:37,680 --> 00:32:39,515 All I can offer is, 562 00:32:39,540 --> 00:32:41,459 my love and understanding. 563 00:32:55,885 --> 00:32:57,237 Wait... 564 00:32:57,262 --> 00:32:59,013 Miya, are you sure you wanna do this? 565 00:32:59,013 --> 00:33:00,765 Let's just cherish the moment. 566 00:35:46,446 --> 00:35:49,657 I'll always be here for you. 567 00:36:26,429 --> 00:36:27,889 Hey! 568 00:36:34,687 --> 00:36:36,063 Would you like to eat? 569 00:36:36,063 --> 00:36:37,440 - I'm fine. - Pizza? 570 00:36:37,440 --> 00:36:38,506 Or wine? 571 00:36:38,811 --> 00:36:39,901 Do you like wine? 572 00:36:39,901 --> 00:36:41,277 - Bea... - Yeah? 573 00:36:41,943 --> 00:36:43,269 I have to tell you something. 574 00:36:44,412 --> 00:36:45,434 What is it? 575 00:36:55,792 --> 00:36:58,544 Bea, I can't accept your offer. 576 00:36:59,373 --> 00:37:00,588 What? 577 00:37:00,588 --> 00:37:02,298 I can't move in with you. 578 00:37:03,869 --> 00:37:05,829 You know I love you right? 579 00:37:05,854 --> 00:37:07,648 I love you too, Bea. 580 00:37:07,673 --> 00:37:09,466 But, you know... 581 00:37:10,473 --> 00:37:12,266 Fuck Jackielyn, 582 00:37:12,266 --> 00:37:14,685 I thought this wasn't an issue for you. 583 00:37:14,685 --> 00:37:17,438 That's not what I mean. 584 00:37:17,704 --> 00:37:20,499 I love you but I need independence. 585 00:37:21,147 --> 00:37:23,653 I want something I'd worked for. 586 00:37:24,350 --> 00:37:26,222 With my own sweat and tears. 587 00:37:26,858 --> 00:37:29,575 I have things to prove to myself. 588 00:37:32,374 --> 00:37:34,418 I'm going back on the cruise ship. 589 00:37:35,193 --> 00:37:36,516 Are you telling the truth? 590 00:37:36,538 --> 00:37:37,538 Yes. 591 00:37:38,050 --> 00:37:40,094 I couldn't tell you... 592 00:37:40,119 --> 00:37:42,116 But I've realized... 593 00:37:42,601 --> 00:37:44,394 That I'm in love with you. 594 00:37:45,788 --> 00:37:46,843 Bea... 595 00:37:46,843 --> 00:37:49,053 If you can wait... 596 00:37:49,053 --> 00:37:50,763 I'll come back. 597 00:37:50,763 --> 00:37:52,306 Of course I'll wait for you. 598 00:37:52,861 --> 00:37:54,070 I love you. 599 00:37:54,095 --> 00:37:55,305 I love you. 600 00:38:09,407 --> 00:38:10,658 Bea... 601 00:38:10,683 --> 00:38:13,998 Let me show you how much I love you. 602 00:40:23,165 --> 00:40:24,458 Here... 603 00:40:24,458 --> 00:40:27,503 I just took out enough to pay for Mom's ticket. 604 00:40:28,470 --> 00:40:30,472 She wants to see me graduate. 605 00:40:31,336 --> 00:40:33,605 Tracy'll get them a place to stay. 606 00:40:37,588 --> 00:40:39,219 Here's a souvenir. 607 00:40:40,118 --> 00:40:41,214 Thanks. 608 00:40:41,720 --> 00:40:43,347 So what now? What's the plan? 609 00:40:46,188 --> 00:40:48,867 I'm going back to Palawan after graduation. 610 00:40:50,081 --> 00:40:53,000 And Tracy'll go back to law review. 611 00:40:53,688 --> 00:40:54,731 Hey... 612 00:40:54,756 --> 00:40:56,424 Why're you crying? 613 00:40:56,449 --> 00:40:57,704 You're not this dramatic. 614 00:40:58,325 --> 00:41:01,203 Come on, it's just temporary. We'll see each other soon. 615 00:41:01,203 --> 00:41:03,039 I promise you. We'll see each other. 616 00:41:03,039 --> 00:41:05,708 It's your fault you piece of shit! 617 00:41:05,708 --> 00:41:07,543 I fucking love you! 618 00:41:08,377 --> 00:41:10,379 I don't want you to go! 619 00:41:13,090 --> 00:41:15,259 Even when you put me in danger, 620 00:41:15,259 --> 00:41:18,471 even when everything goes wrong around you, 621 00:41:19,143 --> 00:41:21,312 I want to go with you! 622 00:41:22,933 --> 00:41:25,102 But you're right and I shouldn't. 623 00:41:25,853 --> 00:41:27,855 I'll come looking for you in Palawan. 624 00:41:28,355 --> 00:41:30,816 I'll come looking for you in hell if I have to. 625 00:41:33,595 --> 00:41:34,862 You asshole, 626 00:41:34,862 --> 00:41:36,280 you deserve to be there, not me. 627 00:41:37,740 --> 00:41:39,158 I'll come looking for you, okay? 628 00:41:39,548 --> 00:41:40,618 Then we'll be together, 629 00:41:40,618 --> 00:41:42,938 And we'll make enough kids for a basketball team. 630 00:41:43,976 --> 00:41:45,036 Dumbass. 631 00:41:45,456 --> 00:41:47,634 I want enough for a football team! 632 00:41:54,548 --> 00:41:55,591 But... 633 00:41:55,591 --> 00:41:57,259 I want your word... 634 00:41:57,259 --> 00:41:58,969 You'll come back okay? 635 00:41:58,969 --> 00:42:01,024 I'll be waiting for you. 636 00:42:01,430 --> 00:42:03,432 I'll be back, I promise. 637 00:42:03,432 --> 00:42:04,751 I'll find you. 638 00:42:05,976 --> 00:42:07,228 You piece of shit. 639 00:42:07,228 --> 00:42:08,970 I love you Carlo. 640 00:42:09,467 --> 00:42:10,665 But you're an idiot. 641 00:42:11,208 --> 00:42:12,602 You're one to talk. 642 00:42:12,627 --> 00:42:13,984 Loving an idiot, 643 00:42:13,984 --> 00:42:15,454 makes you one too. 644 00:42:16,662 --> 00:42:17,671 Give me a kiss. 645 00:42:18,447 --> 00:42:19,591 Ouch! 646 00:42:23,661 --> 00:42:24,870 Bro, is Stella around? 647 00:42:24,870 --> 00:42:26,247 She's on a break. 648 00:42:26,247 --> 00:42:27,365 Oh there! Stella! 649 00:42:27,880 --> 00:42:28,910 Hey! 650 00:42:30,709 --> 00:42:32,086 Oh, yeah. Sorry. 651 00:42:33,295 --> 00:42:34,630 When did you get back? 652 00:42:34,630 --> 00:42:35,648 Today. 653 00:42:35,673 --> 00:42:37,504 I came straight from the airport, 654 00:42:37,529 --> 00:42:39,638 because you weren't talking to me online for days. 655 00:42:40,344 --> 00:42:41,637 I'm worried about you. 656 00:42:45,153 --> 00:42:46,182 I'm okay. 657 00:42:46,449 --> 00:42:48,396 I'm not going back to the States. 658 00:42:48,584 --> 00:42:50,075 I'm staying here for good. 659 00:42:50,841 --> 00:42:51,911 For you. 660 00:42:57,061 --> 00:42:58,255 Did you miss me? 661 00:46:10,888 --> 00:46:12,598 Eric, is it true? 662 00:46:29,782 --> 00:46:31,158 We are done. 663 00:47:25,186 --> 00:47:28,882 Well, you know guys, I've invited the president, 664 00:47:28,882 --> 00:47:32,010 because he'll be the godfather at your wedding! 665 00:47:32,428 --> 00:47:35,347 Of course I didn't want to exclude the vice-president. 666 00:47:35,347 --> 00:47:37,307 Yes! I'll invite them! 667 00:47:37,307 --> 00:47:40,185 The party will not let them refuse! 668 00:47:40,185 --> 00:47:42,521 Oh that's good! That's good! That's really good! 669 00:47:42,521 --> 00:47:43,814 Oh, Tracy, wait... 670 00:47:44,731 --> 00:47:47,276 How about the entourage? Come on, 671 00:47:47,276 --> 00:47:48,944 have you come up with a list? 672 00:47:48,944 --> 00:47:53,449 Have you chosen the bridesmaids and... 673 00:47:53,449 --> 00:47:55,742 And the best man? Who're you getting? 674 00:47:55,742 --> 00:47:57,369 Um, anyone? 675 00:47:57,369 --> 00:48:00,080 Come on, you have to fix it soon! 676 00:48:00,080 --> 00:48:02,499 So we can prepare the gowns! 677 00:48:02,791 --> 00:48:05,169 Tita, we're still discussing it. 678 00:48:05,802 --> 00:48:08,597 Because we have friends that... 679 00:48:08,622 --> 00:48:12,876 Are all secretly wishing to be best man and maid of honor. 680 00:48:12,901 --> 00:48:13,969 - Right, Tracy? - Alright! 681 00:48:13,969 --> 00:48:15,471 You know, take your time. 682 00:48:15,471 --> 00:48:17,598 There's still some time, 683 00:48:17,598 --> 00:48:19,766 And they can prepare. 684 00:48:19,766 --> 00:48:20,893 That's good. 685 00:48:20,893 --> 00:48:21,982 Well, um... 686 00:48:22,144 --> 00:48:24,662 I have a request if you don't mind. 687 00:48:25,105 --> 00:48:28,859 I hope we can invite Congressman Dominguez. 688 00:48:28,859 --> 00:48:32,404 Even as a secondary sponsor, please? 689 00:48:32,404 --> 00:48:35,157 - Yeah, for sure. I concur. - Okay. 690 00:48:35,157 --> 00:48:36,904 That's good, that's good! 691 00:48:38,241 --> 00:48:39,659 Excuse me guys. 692 00:48:39,684 --> 00:48:40,756 Tracy... 693 00:48:42,164 --> 00:48:43,498 Where are you going? 694 00:48:43,523 --> 00:48:45,150 Is Tracy okay? 695 00:48:45,175 --> 00:48:47,469 - Hey... Hey! - She's been really quiet... 696 00:48:47,503 --> 00:48:49,004 What's the problem? 697 00:48:49,004 --> 00:48:51,006 You, Josef... You're the problem. 698 00:48:51,006 --> 00:48:52,037 What? 699 00:48:52,341 --> 00:48:55,260 Come on, let's go back to the table. Let's go. 700 00:48:57,969 --> 00:48:59,178 Sorry about that. 701 00:49:00,622 --> 00:49:01,780 Come on, Tracy. 702 00:49:04,209 --> 00:49:05,961 The wedding is off. 703 00:49:05,986 --> 00:49:07,029 What?! 704 00:49:07,812 --> 00:49:08,990 Tracy! 705 00:49:09,457 --> 00:49:10,500 What's wrong? 706 00:49:11,276 --> 00:49:13,070 Stop ruining this moment for me. 707 00:49:13,070 --> 00:49:14,139 No, Josef, 708 00:49:14,164 --> 00:49:15,447 you ruined me! 709 00:49:16,782 --> 00:49:18,325 Josef raped me! 710 00:49:18,325 --> 00:49:19,701 He violated me! 711 00:49:21,537 --> 00:49:24,665 And I'm not marrying the man who destroyed my womanhood, 712 00:49:24,665 --> 00:49:27,967 with the pieces of shit on this table. 713 00:49:28,377 --> 00:49:29,795 Is this true Josef? 714 00:49:32,542 --> 00:49:33,764 My God! 715 00:49:34,468 --> 00:49:35,567 Tracy... 716 00:49:39,821 --> 00:49:41,865 I'll see you in court. 717 00:49:41,890 --> 00:49:42,928 Stop! 718 00:49:44,142 --> 00:49:46,553 I'll make sure you go behind bars, Josef. 719 00:49:48,144 --> 00:49:49,295 Tracy... 720 00:49:49,940 --> 00:49:51,400 Tracy, come back here! 721 00:50:24,266 --> 00:50:26,226 Despedida. Rooftop. Game? 722 00:50:26,226 --> 00:50:27,394 Game! 723 00:50:27,394 --> 00:50:29,506 Guys, I've got Tequila! 724 00:50:31,888 --> 00:50:33,223 Body shot time! 725 00:50:33,248 --> 00:50:34,311 Game! 726 00:50:34,860 --> 00:50:37,321 Oh for Alma's body shot, 727 00:50:37,321 --> 00:50:38,655 we won't need salt. 728 00:50:38,655 --> 00:50:40,574 - Hey! - That's low! 729 00:50:40,574 --> 00:50:41,158 Hey! 730 00:50:41,158 --> 00:50:43,243 I'll have you know, Carlo says I'm sweet! 731 00:50:43,243 --> 00:50:44,411 - Whoa! - That so? 732 00:50:44,411 --> 00:50:46,911 - Give us a taste then! - Alright, here! Here! 733 00:50:46,936 --> 00:50:48,165 Sweet and sour! 734 00:50:48,165 --> 00:50:48,999 - Eww! - Yuck! 735 00:50:48,999 --> 00:50:50,500 Stop it you guys! 736 00:50:52,127 --> 00:50:53,670 - Where? - Game game! 737 00:50:53,670 --> 00:50:55,678 - Guys, let's take a photo! - Drink up guys. 738 00:50:57,131 --> 00:50:58,216 Cheese! 739 00:50:58,216 --> 00:51:00,469 One, two, three... 740 00:51:02,803 --> 00:51:03,847 Another one! 741 00:51:03,847 --> 00:51:05,990 - Is that upside down? - Girl, it's upside down! 742 00:51:07,647 --> 00:51:08,769 You idiot! 743 00:51:08,769 --> 00:51:09,865 I'm sorry! 744 00:51:10,520 --> 00:51:12,648 And I thought I was the only stupid in this bunch... 745 00:51:12,648 --> 00:51:15,275 One, two, three... Smile! 746 00:51:17,764 --> 00:51:18,937 Kanpai! 747 00:51:19,671 --> 00:51:22,090 Come on, let's have a toast guys. 748 00:51:22,115 --> 00:51:23,825 - Okay. - Cheers! 749 00:51:23,825 --> 00:51:25,410 Where's your glass, girl? 750 00:51:25,410 --> 00:51:26,828 Wait, let me get it. 751 00:51:26,828 --> 00:51:28,163 - Game, game, game. - Go! 752 00:51:28,914 --> 00:51:30,957 Cheers! 753 00:51:30,957 --> 00:51:33,001 To friendship! 754 00:51:33,710 --> 00:51:36,004 - I love you guys. - I love you. 755 00:51:37,839 --> 00:51:39,049 Wait wait wait... 756 00:51:40,342 --> 00:51:41,718 I have something. 757 00:51:41,718 --> 00:51:42,928 I have something too. 758 00:51:42,928 --> 00:51:44,137 Come on show it. 759 00:51:44,137 --> 00:51:45,055 I think I know this one... 760 00:51:45,055 --> 00:51:47,224 It's Carlo's farewell gift! 761 00:51:50,602 --> 00:51:52,187 I think that's my favorite! 762 00:51:52,187 --> 00:51:53,814 Oh wait! Who's on first? 763 00:51:54,053 --> 00:51:55,315 No, Tracy, no. 764 00:51:55,315 --> 00:51:57,484 - Go Tracy. - Go Tracy. 765 00:51:57,484 --> 00:51:59,861 - Go Tracy. - What? Come on! 766 00:51:59,861 --> 00:52:01,655 If I get fucked up by this... 767 00:52:01,655 --> 00:52:03,323 Your problems will fly away. 768 00:52:03,323 --> 00:52:04,908 - I've got some too. - Go Tracy. 769 00:52:04,908 --> 00:52:07,119 I'm not on nurse duty, okay? 770 00:52:08,036 --> 00:52:09,037 Go Tracy! 771 00:52:09,955 --> 00:52:11,206 Eyyy! 772 00:52:11,998 --> 00:52:13,208 Fuck... 773 00:52:13,208 --> 00:52:14,418 My turn, let me try. 774 00:52:15,085 --> 00:52:16,294 Who's next! 775 00:52:18,434 --> 00:52:19,539 My God... 776 00:52:20,966 --> 00:52:22,342 What kind of trip is this? 777 00:52:25,590 --> 00:52:27,467 Motherfuc... I swallowed some. 778 00:52:28,348 --> 00:52:29,891 - My throat feels weird. - Fuck! 779 00:52:37,566 --> 00:52:39,067 Guys! 780 00:52:40,857 --> 00:52:41,987 I have an idea. 781 00:52:41,987 --> 00:52:43,280 - What? - What? 782 00:52:43,280 --> 00:52:45,365 Let's go swimming! 783 00:52:48,618 --> 00:52:49,661 Let's go! 784 00:52:49,661 --> 00:52:50,746 Oh my God! 785 00:52:51,163 --> 00:52:53,331 Hey, we'll just stay in the kiddie pool! 786 00:52:53,331 --> 00:52:54,850 What? Why? 787 00:52:57,544 --> 00:52:58,920 It's so cold! 788 00:52:59,908 --> 00:53:00,992 This feels nice! 789 00:53:07,220 --> 00:53:08,722 Come over here! Hurry. 790 00:53:08,747 --> 00:53:10,332 We're playing a game! 791 00:53:11,641 --> 00:53:13,226 What game? 792 00:53:14,686 --> 00:53:15,937 Wow that's deep. 793 00:53:24,404 --> 00:53:26,865 Guys, promise we'll see each other again okay? 794 00:53:28,283 --> 00:53:29,701 Guys! 795 00:53:30,285 --> 00:53:32,162 Look at the sunrise! 796 00:53:32,248 --> 00:53:34,581 Oh my God! Wait! I have an idea! 797 00:53:34,581 --> 00:53:35,631 What? 798 00:53:35,874 --> 00:53:36,958 Let's take pictures naked! 799 00:53:36,958 --> 00:53:37,959 - No! - No way! 800 00:53:37,959 --> 00:53:39,127 But it's our last day! 801 00:53:39,127 --> 00:53:40,629 - Okay okay. - Don't be a kill joy! 802 00:53:40,629 --> 00:53:41,713 What are you a virgin? 803 00:53:41,713 --> 00:53:43,340 - Yeah! - You're not virgin anymore! 804 00:53:43,340 --> 00:53:44,451 Come on! Hurry up! 805 00:53:46,079 --> 00:53:47,153 Okay... 806 00:53:47,469 --> 00:53:48,834 Let's go guys! 807 00:53:49,881 --> 00:53:50,889 Hey, 808 00:53:50,889 --> 00:53:53,683 aren't there more of you? 809 00:53:53,683 --> 00:53:55,435 There, anyone else? 810 00:53:56,358 --> 00:53:57,450 So... 811 00:53:57,693 --> 00:53:58,994 Is everyone here? 812 00:53:59,105 --> 00:54:00,398 Okay. Welcome! 813 00:54:00,807 --> 00:54:01,875 Okay, 814 00:54:01,900 --> 00:54:04,402 the first rule in this dorm is, 815 00:54:04,402 --> 00:54:07,656 no boys are allowed in the room. 816 00:54:08,323 --> 00:54:10,492 If I catch you hiding a boy, 817 00:54:10,492 --> 00:54:12,170 I'm kicking you out! 818 00:54:12,195 --> 00:54:13,361 No doubt, 819 00:54:13,596 --> 00:54:14,707 no ifs. 820 00:54:15,107 --> 00:54:16,139 Okay? 821 00:54:16,164 --> 00:54:17,749 Follow me! 822 00:54:18,862 --> 00:54:19,905 Keep up! 52460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.