All language subtitles for Kodoku no Gurume Oishi Kyushoku.ep2.480p.jp

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,910 --> 00:00:09,440 ?~ 2 00:00:09,440 --> 00:00:17,110 《北千住って すごいことに なっちゃったんだな…。 3 00:00:17,110 --> 00:00:20,060 便利になるのはいいが→ 4 00:00:20,060 --> 00:00:25,770 駅が どんどん 大きくややこしくなってる。 5 00:00:25,770 --> 00:00:31,820 それにしても 千住って たしか 日光街道と→ 6 00:00:31,820 --> 00:00:35,620 奥州街道の最初の宿場町だ》 7 00:00:38,280 --> 00:00:40,650 《かの松尾芭蕉も→ 8 00:00:40,650 --> 00:00:44,750 ここから 奥の細道を 歩き出したとか…》 9 00:00:48,560 --> 00:00:51,660 《それにしても…。 10 00:00:51,660 --> 00:00:54,660 腹が減った…》 11 00:00:59,300 --> 00:01:02,900 《店を探しましょうか》 12 00:01:07,940 --> 00:01:09,900 <時間や社会に とらわれず→ 13 00:01:09,900 --> 00:01:12,600 幸福に 空腹を満たすとき→ 14 00:01:12,600 --> 00:01:16,900 つかの間 彼は 自分勝手になり自由になる> 15 00:01:19,000 --> 00:01:21,240 <誰にも邪魔されず→ 16 00:01:21,240 --> 00:01:25,630 気を遣わず ものを食べるという孤高の行為。 17 00:01:25,630 --> 00:01:29,280 この行為こそが 現代人に 平等に与えられた→ 18 00:01:29,280 --> 00:01:32,880 最高の癒やしと いえるのである> 19 00:01:56,920 --> 00:02:01,590 《う~ん 何だろうな。 20 00:02:01,590 --> 00:02:04,190 う~ん》 21 00:02:08,610 --> 00:02:13,900 《ほ~ 飴屋さん。 いいな。 22 00:02:13,900 --> 00:02:19,400 でも さすがに飴じゃ 腹が満たされないよな》 23 00:02:26,980 --> 00:02:30,080 《って せんべい屋も一緒か》 24 00:02:32,550 --> 00:02:39,650 《宿場町の飯 といったら何だろう。 25 00:02:39,650 --> 00:02:41,950 う~ん》 26 00:02:56,910 --> 00:02:59,510 《こっちはどうかな?》 27 00:03:03,940 --> 00:03:06,610 《おっ》 28 00:03:06,610 --> 00:03:09,940 おいしかったね。 でも あんた食べすぎ。 29 00:03:09,940 --> 00:03:11,890 いいの。 おいしかったから。 30 00:03:11,890 --> 00:03:17,300 《女子って タイ料理好き 多いよな。 31 00:03:17,300 --> 00:03:19,900 俺も好きだけど》 32 00:03:22,920 --> 00:03:25,520 《タイか…》 33 00:03:29,950 --> 00:03:33,930 ((なんか 今日はごめんね。 いろいろ つきあわせちゃって。 34 00:03:33,930 --> 00:03:37,620 おかげでさ いい雑貨 手に入ったわ。 それはよかった。 35 00:03:37,620 --> 00:03:40,610 それにさ ちょっとした デート気分だったしね。 36 00:03:40,610 --> 00:03:42,570 《おいおい…》 37 00:03:42,570 --> 00:03:45,630 何 真に受けちゃってんの? 私 人妻だよ。 38 00:03:45,630 --> 00:03:48,280 《全然 真に受けてないが…》 39 00:03:48,280 --> 00:03:52,570 ねえ 五郎ちゃんってさ 扱ってる雑貨 ヨーロッパ系が多いの? 40 00:03:52,570 --> 00:03:55,770 ま 基本的にはそうだけど 顧客の要望があれば→ 41 00:03:55,770 --> 00:03:59,760 何でもやってるよ。 この間も アフリカの魔よけ輸入したし。 42 00:03:59,760 --> 00:04:03,060 魔よけ? うん。 どんなの? 43 00:04:10,600 --> 00:04:13,600 わかる? わかんない。 ああ そう…。 44 00:04:15,570 --> 00:04:18,440 じゃあ アジア系雑貨とかも 大丈夫なの? 45 00:04:18,440 --> 00:04:21,100 もちろん大丈夫だよ。 ほお~。 何で? 46 00:04:21,100 --> 00:04:23,770 いや 同級生の女友達がさ→ 47 00:04:23,770 --> 00:04:26,640 アジアンカフェやりたいって 言ってんのよ。 へえ。 48 00:04:26,640 --> 00:04:28,670 それでこの前 雑貨の話になって→ 49 00:04:28,670 --> 00:04:30,560 五郎ちゃんの話もしちゃったの。 50 00:04:30,560 --> 00:04:34,230 アジア系だったら タイのティーセットなんかいいよね。 51 00:04:34,230 --> 00:04:38,110 ベンジャロン焼きっていう タイの伝統的な焼き物とか→ 52 00:04:38,110 --> 00:04:40,900 あとバッチャンっていう ベトナムの陶磁器なんか人気だよ。 53 00:04:40,900 --> 00:04:42,930 彼女は タイだね。 54 00:04:42,930 --> 00:04:47,570 じゃあ 来週あたり彼女の相談に のってもらってもいい? 55 00:04:47,570 --> 00:04:50,610 うん もちろん)) 56 00:04:50,610 --> 00:04:53,600 《うん ちょうどいい。 57 00:04:53,600 --> 00:04:59,120 タイ雑貨の実地調査にもなって 一石二鳥》 58 00:04:59,120 --> 00:05:02,640 よし。 59 00:05:02,640 --> 00:05:07,940 《宿場町の飯とは程遠いが ここにしよう》 60 00:05:10,250 --> 00:05:12,250 おお。 61 00:05:15,300 --> 00:05:17,400 《女性客しかいない》 62 00:05:19,440 --> 00:05:22,760 お待たせしました。 63 00:05:22,760 --> 00:05:26,060 いらっしゃいませ。 こちらの席 どうぞ。 64 00:05:34,920 --> 00:05:39,220 《おお あそこにも一匹オオカミ》 65 00:06:06,480 --> 00:06:08,780 いらっしゃいませ。 66 00:06:12,570 --> 00:06:15,170 《ほお~》 67 00:06:32,570 --> 00:06:35,770 《悩んでるなあ…》 68 00:06:35,770 --> 00:06:37,720 すみません! はい。 69 00:06:37,720 --> 00:06:42,930 21番の生春巻きと 54番のレッドカレー炒め。 70 00:06:42,930 --> 00:06:45,300 それから…。 71 00:06:45,300 --> 00:06:51,300 《女のほうが意外に スパッて メニュー決めてくるんだよな》 72 00:06:51,300 --> 00:06:53,300 はい。 73 00:06:55,260 --> 00:07:00,800 あっ… あ… えっと~。 74 00:07:00,800 --> 00:07:04,570 もう少し 待ってもらっても いいですか? 75 00:07:04,570 --> 00:07:06,570 かしこまりました。 76 00:07:06,570 --> 00:07:11,670 《男のほうが優柔不断。 ん?》 77 00:07:15,950 --> 00:07:18,850 ((ねえ 五郎ちゃん いつまで悩んでんの? 78 00:07:18,850 --> 00:07:20,730 ちょっと待って…。 79 00:07:20,730 --> 00:07:24,440 この黒糖バナナチーズケーキも 捨てがたいんだよなぁ。 80 00:07:24,440 --> 00:07:26,890 はい 時間切れ! 81 00:07:26,890 --> 00:07:30,340 じゃあ 私が その黒糖バナナチーズケーキで→ 82 00:07:30,340 --> 00:07:33,550 彼は フォンダンショコラ バニラアイス添えください。 83 00:07:33,550 --> 00:07:37,470 おいおい…。 ほんと男って 優柔不断なんだから。 84 00:07:37,470 --> 00:07:39,620 すみません。 85 00:07:39,620 --> 00:07:41,800 絶対 おいしいから。 86 00:07:41,800 --> 00:07:44,400 ひと口 あげるから)) 87 00:07:51,850 --> 00:07:53,900 すみません。 はい。 88 00:07:53,900 --> 00:07:56,950 注文 いいですか? はい。 89 00:07:56,950 --> 00:07:59,740 イカのタイバジル炒めと…。 90 00:07:59,740 --> 00:08:02,060 えっと…。 あ…。 91 00:08:02,060 --> 00:08:04,660 48番の これ。 はい。 92 00:08:04,660 --> 00:08:07,760 《番号で頼むならわしか》 93 00:08:09,800 --> 00:08:14,400 それと… 64番の これ。 はい。 94 00:08:17,590 --> 00:08:21,480 98番をください。 98… はい。 95 00:08:21,480 --> 00:08:23,810 以上で よろしいですか? はい。 96 00:08:23,810 --> 00:08:26,310 かしこまりました。 97 00:08:28,990 --> 00:08:32,090 ふぅ… よし。 98 00:08:38,260 --> 00:08:43,270 《64番 ほぉ~。 99 00:08:43,270 --> 00:08:46,070 98番…。 100 00:08:46,070 --> 00:08:50,670 なるほど そうきましたか》 101 00:08:56,810 --> 00:09:00,110 《ならば こちらは…》 102 00:09:03,470 --> 00:09:09,070 《お~っと サラダだけで こんなに…》 103 00:09:11,080 --> 00:09:14,560 《お勧めシールに グラグラきちゃって→ 104 00:09:14,560 --> 00:09:18,320 攻め手が決まらない。 105 00:09:18,320 --> 00:09:22,320 この色… タイだ》 106 00:09:28,060 --> 00:09:33,270 《うわ~。 まるごと 魚を揚げちゃったか。 107 00:09:33,270 --> 00:09:36,700 いかにもだ。 108 00:09:36,700 --> 00:09:41,500 飯ものも麺も いっぱいあるぞ》 109 00:09:47,930 --> 00:09:50,580 《ん? まずい…。 110 00:09:50,580 --> 00:09:53,680 ただ 全部見ちゃった》 111 00:09:55,940 --> 00:09:58,610 《こっちの気持が読まれてる。 112 00:09:58,610 --> 00:10:01,480 負けられん。 113 00:10:01,480 --> 00:10:03,600 整理しよう。 114 00:10:03,600 --> 00:10:06,720 まず 野菜を入れよう。 115 00:10:06,720 --> 00:10:11,190 そこに タイらしい辛さもほしい。 116 00:10:11,190 --> 00:10:15,560 うん こんな感じで 攻め込んでみるか》 117 00:10:15,560 --> 00:10:18,390 すみま…。 はい。 あ すみません。 118 00:10:18,390 --> 00:10:24,730 え~と… カイランの炒めと。 えっと…。 119 00:10:24,730 --> 00:10:28,100 《そうだ… 番号注文だった》 120 00:10:28,100 --> 00:10:30,440 あ すみません。 えっと 37番です。 121 00:10:30,440 --> 00:10:33,610 37番の カイランの炒めと→ 122 00:10:33,610 --> 00:10:38,760 え~ 56番の 牛ひき肉と タイスパイシーハーブ。 123 00:10:38,760 --> 00:10:40,770 はい。 それと…。 124 00:10:40,770 --> 00:10:45,240 え~ 89番のライス お願いします。 はい。 125 00:10:45,240 --> 00:10:48,110 あと すみません。 126 00:10:48,110 --> 00:10:52,600 この3番のタイ北部ソーセージ焼きと→ 127 00:10:52,600 --> 00:10:57,070 7番のタイ東北部ソーセージ焼き っていうのは→ 128 00:10:57,070 --> 00:10:59,940 どういうふうに違うんですか? あぁ…。 129 00:10:59,940 --> 00:11:02,610 タイ北部ソーセージは→ 130 00:11:02,610 --> 00:11:05,470 5種類のハーブと 香辛料が入ってます。 131 00:11:05,470 --> 00:11:08,280 で こちらのタイ東北部ソーセージには→ 132 00:11:08,280 --> 00:11:11,400 お肉が多めで にんにくとパクチーが入ってます。 133 00:11:11,400 --> 00:11:13,420 はぁ…。 134 00:11:13,420 --> 00:11:17,290 《説明を受けても イマイチ ピンとこないなぁ…。 135 00:11:17,290 --> 00:11:20,790 お勧めシールを信じよう》 136 00:11:20,790 --> 00:11:24,390 7番 ください。 はい。 137 00:11:27,450 --> 00:11:31,850 あっ あとね え~ タイティーをください。 138 00:11:31,850 --> 00:11:36,210 タイティー。 はい かしこまりました。 139 00:11:36,210 --> 00:11:39,410 はぁ…。 140 00:11:51,290 --> 00:11:55,360 《ゾウは タイでは特別な動物だ。 141 00:11:55,360 --> 00:12:02,900 国の形がゾウの頭に似ていることを タイの人は誇りに思ってるとか》 142 00:12:02,900 --> 00:12:05,950 ありがとうございました。 143 00:12:05,950 --> 00:12:10,140 またお越しください。 144 00:12:10,140 --> 00:12:13,160 いらっしゃいませ。 そちらの席どうぞ。 145 00:12:13,160 --> 00:12:18,360 《それにしてもこの店 女性率 高いな》 146 00:12:21,250 --> 00:12:27,050 《戦友がいなかったら 相当 心細いことになってたかも》 147 00:12:30,380 --> 00:12:33,380 お待たせしました。 148 00:12:52,210 --> 00:12:59,310 《イカ エビ 鶏。 いいバランスじゃないか》 149 00:13:23,060 --> 00:13:28,960 《ほぉ 立てた戦略が うまくいってるようだ》 150 00:13:43,600 --> 00:13:46,600 《うまそうに食べるな》 151 00:13:53,290 --> 00:13:59,230 《うまい。 にんにくがガツンと効いてるぞ》 152 00:13:59,230 --> 00:14:01,430 《ん?》 153 00:14:15,420 --> 00:14:20,420 《つかの間の戦友が去り 男1人》 154 00:14:26,580 --> 00:14:29,580 いらっしゃいませ。 こちらの席どうぞ。 155 00:14:33,370 --> 00:14:36,400 《やっぱり女性》 156 00:14:36,400 --> 00:14:38,400 すみません。 157 00:14:40,360 --> 00:14:42,360 はい どうぞ。 158 00:14:42,360 --> 00:14:47,300 28番と え~と… 96番のエビチャーハン。 159 00:14:47,300 --> 00:14:53,050 え~と 私は35番。 160 00:14:53,050 --> 00:14:57,940 《最初から 決めてきてるんだなぁ 女子は。 161 00:14:57,940 --> 00:15:02,100 常連か 何かで読んできたか。 162 00:15:02,100 --> 00:15:08,650 まずは メニューを組み立てる楽しみ 食の戦略を→ 163 00:15:08,650 --> 00:15:12,790 楽しんだほうが いいんじゃないのか》 164 00:15:12,790 --> 00:15:15,290 お待たせしました。 165 00:15:20,760 --> 00:15:22,860 あぁ すみません。 166 00:15:30,140 --> 00:15:32,140 はい。 167 00:15:45,820 --> 00:15:48,120 いただきます。 168 00:15:50,840 --> 00:15:53,810 《まずは カイラン。 169 00:15:53,810 --> 00:15:56,910 空芯菜っぽいな》 170 00:16:13,750 --> 00:16:16,750 《うんうん…》 171 00:16:35,120 --> 00:16:39,720 《うまい! カイラン うまい》 172 00:16:54,830 --> 00:16:58,800 《ちょっと おつまみくさいな。 173 00:16:58,800 --> 00:17:06,100 もっとこう フランクフルトみたいに ガブッといきたい気分なんだが》 174 00:17:08,970 --> 00:17:13,770 《でも ドイツよりも 断然 味が濃いぞ》 175 00:17:18,520 --> 00:17:23,120 《濃い分 こっちのほうが おかずっぽい》 176 00:17:38,470 --> 00:17:42,470 《これが楽しみなんですよ》 177 00:17:46,930 --> 00:17:49,800 《ほぉ…。 178 00:17:49,800 --> 00:17:55,990 ひっ! おう 辛い辛い。 179 00:17:55,990 --> 00:18:02,490 あっ… あとからくる。 辛さが追っかけてくる》 180 00:18:08,480 --> 00:18:12,080 《タイティー 甘い》 181 00:18:19,490 --> 00:18:27,470 《ムエタイだったら いきなり ハイキックもらっちゃったような感じ。 182 00:18:27,470 --> 00:18:33,770 こいつは 牛ひき肉かけご飯にすべきだな》 183 00:18:56,400 --> 00:19:01,970 《正解。 この戦法 当たり。 184 00:19:01,970 --> 00:19:06,420 いい! これ いいぞ! 185 00:19:06,420 --> 00:19:13,020 スパイスのキック力をやわらげながら からめ取っていく感じだ》 186 00:19:19,540 --> 00:19:24,040 《でも やっぱり くるなぁ》 187 00:19:26,490 --> 00:19:28,990 《からっ!》 188 00:19:37,000 --> 00:19:44,130 《女は こんな辛いもんを よく平気な顔して食うなぁ。 189 00:19:44,130 --> 00:19:50,420 きっと生物学的に 男より刺激に強いんだな。 190 00:19:50,420 --> 00:19:53,420 かなわないよ》 191 00:19:56,440 --> 00:19:58,730 失礼します。 お待たせしました。 192 00:19:58,730 --> 00:20:02,430 きたきた。 おいしそう。 193 00:20:02,430 --> 00:20:04,380 ありがとうございます。 194 00:20:04,380 --> 00:20:07,480 わぁ~ おいしそう。 食べよ。 195 00:20:07,480 --> 00:20:29,980 ?~ 196 00:20:33,060 --> 00:20:37,110 《やっぱり タイカレーは いっときたいかな。 197 00:20:37,110 --> 00:20:39,780 ライスもあることだし》 198 00:20:39,780 --> 00:20:42,770 すみま…。 はい。 すみません。 199 00:20:42,770 --> 00:20:48,480 78番の 煮込み鶏肉とジャガイモカレーください。 200 00:20:48,480 --> 00:20:51,480 はい かしこまりました。 201 00:20:58,070 --> 00:21:02,110 《小気味のいい食べっぷりだ》 202 00:21:02,110 --> 00:21:05,090 ダイエットしてなかったっけ? いつの話よ それ。 203 00:21:05,090 --> 00:21:07,930 男できた瞬間に やめたから。 204 00:21:07,930 --> 00:21:09,910 マジ? マジ。 205 00:21:09,910 --> 00:21:12,380 で 今の彼 食え食えって。 206 00:21:12,380 --> 00:21:16,440 何それ? もしかして 彼 デブ専? 207 00:21:16,440 --> 00:21:19,420 違うって。 ぽっちゃり好きなだけだから。 208 00:21:19,420 --> 00:21:22,010 あぁ…。 209 00:21:22,010 --> 00:21:24,900 あんた 間違いなく太るわ。 210 00:21:24,900 --> 00:21:26,960 え? ううん。 211 00:21:26,960 --> 00:21:29,560 何か言った? 何も言ってない。 212 00:21:34,420 --> 00:21:37,420 はい お待たせしました。 213 00:21:49,770 --> 00:21:53,470 《この容器も感じだなぁ。 214 00:21:53,470 --> 00:22:01,970 それに… この色 この色。 いかにもタイカレーだ》 215 00:22:04,920 --> 00:22:08,920 《ジャガイモ… でかし》 216 00:22:35,380 --> 00:22:43,460 《そうそう タイカレーって 優しい味なんだよなぁ。 217 00:22:43,460 --> 00:22:48,140 さっきの牛ひき肉が 攻めのエスニックなら→ 218 00:22:48,140 --> 00:22:52,740 タイカレーは 守りのエスニックだ》 219 00:23:06,760 --> 00:23:10,420 《うん… やわらかい。 220 00:23:10,420 --> 00:23:14,420 からめ手で攻めてくる》 221 00:23:22,780 --> 00:23:28,080 《カレー味チキン… 嬉しい》 222 00:23:38,040 --> 00:23:43,630 《うん いい。 これ うまい。 223 00:23:43,630 --> 00:23:47,630 今日の戦略 ハズレなしだ》 224 00:23:57,400 --> 00:24:00,600 《カレーは強い。 225 00:24:00,600 --> 00:24:04,270 どこの国の 誰と戦っても→ 226 00:24:04,270 --> 00:24:09,180 最後は 自分の世界に 引きずり込んで 勝つ。 227 00:24:09,180 --> 00:24:13,750 そして 俺も この香りに あらがえず→ 228 00:24:13,750 --> 00:24:17,850 気がつけば がっついている》 229 00:24:17,850 --> 00:24:45,450 ?~ 230 00:24:56,110 --> 00:25:01,110 《麺にも気になってるのが あるんだよなぁ…》 231 00:25:06,270 --> 00:25:08,940 すみ…。 232 00:25:08,940 --> 00:25:12,740 すみません。 は~い。 233 00:25:12,740 --> 00:25:17,260 すみません。 えっと…。 234 00:25:17,260 --> 00:25:23,400 まだ召し上がるんですか? はい 92番をください。 235 00:25:23,400 --> 00:25:27,400 はい 92番ですね。 お待ちください。 236 00:25:37,150 --> 00:25:39,750 《お初》 237 00:26:01,520 --> 00:26:05,440 《あ… 何だろう? 238 00:26:05,440 --> 00:26:11,440 甘辛醤油。 思ってたのと違う》 239 00:26:19,470 --> 00:26:25,470 《初対面なのに すぐに 打ち解けてくるような味だ》 240 00:26:30,480 --> 00:26:37,140 《確かに 異国味なのに なんとも ちょうどいい味付け》 241 00:26:37,140 --> 00:27:00,440 ?~ 242 00:27:02,420 --> 00:27:05,800 あ~。 243 00:27:05,800 --> 00:27:09,100 ごちそうさまでした。 244 00:27:12,110 --> 00:27:14,480 ありがとうございました。 245 00:27:14,480 --> 00:27:17,080 あっ…。 246 00:27:32,830 --> 00:27:35,050 ((ねぇ 五郎ちゃんてさ→ 247 00:27:35,050 --> 00:27:38,470 男なのに 甘いもん好きだよね。 まぁ。 248 00:27:38,470 --> 00:27:43,060 《甘いものに 男も女も ないと思うが》 249 00:27:43,060 --> 00:27:46,080 彼女が アジアンカフェやりたいって 言い出したのも→ 250 00:27:46,080 --> 00:27:49,150 タイのスイーツに ハマったからなんだって。 251 00:27:49,150 --> 00:27:54,430 おいしいんだって。 へぇ~)) 252 00:27:54,430 --> 00:27:58,860 《やっぱり ココナッツミルクなんだろうなぁ。 253 00:27:58,860 --> 00:28:05,060 ってことは カノムトイってのか 焼きプリンか》 254 00:28:05,060 --> 00:28:07,130 カノムトイください。 255 00:28:07,130 --> 00:28:09,130 はい。 256 00:28:19,730 --> 00:28:22,860 《かわいい》 257 00:28:22,860 --> 00:28:25,160 あっつ! 258 00:28:48,090 --> 00:28:56,090 《あっ 甘い。 うまい。 アツアツ》 259 00:29:07,770 --> 00:29:10,770 《さて こっちは…》 260 00:29:15,100 --> 00:29:19,770 《あれ? 味が違うような…。 261 00:29:19,770 --> 00:29:26,090 見た目は同じなんだが 気のせいかな…》 262 00:29:26,090 --> 00:29:47,060 ?~ 263 00:29:47,060 --> 00:29:51,770 《はぁ~ うまかった。 264 00:29:51,770 --> 00:29:55,150 ちょっと深入りして 食い過ぎたが→ 265 00:29:55,150 --> 00:29:59,750 今日の戦は 俺の大勝利と言えよう》 266 00:30:06,750 --> 00:30:11,750 《久しぶりの タイ料理 楽しかったなぁ》 267 00:30:27,640 --> 00:30:34,740 《ここから芭蕉が 歩いて東北か》 268 00:30:45,940 --> 00:30:48,070 《あれ? 269 00:30:48,070 --> 00:30:50,390 そういえば 今日→ 270 00:30:50,390 --> 00:30:52,560 俺って 何の用事で→ 271 00:30:52,560 --> 00:30:55,500 北千住に 来たんだっけ? 272 00:30:55,500 --> 00:30:58,270 あっ そうだ。 273 00:30:58,270 --> 00:31:01,390 このまま帰る ところだった。 274 00:31:01,390 --> 00:31:03,410 いかん いかん。 275 00:31:03,410 --> 00:31:06,310 あそこに行って あれを見て…。 276 00:31:06,310 --> 00:31:08,910 間に合うかな?》 277 00:31:25,910 --> 00:31:28,410 < このあとは タイのビールも進んでしまう→ 278 00:31:28,410 --> 00:31:31,410 辛めの料理が 続々登場> 279 00:31:33,420 --> 00:31:36,420 <原作者 久住昌之が 実際に お店訪問> 280 00:31:39,830 --> 00:31:43,970 <ドラマの舞台となった タイ料理 ライカノ。 281 00:31:43,970 --> 00:31:48,770 本場 タイで修業を積んできた コックさんが作るメニューは…> 282 00:31:51,760 --> 00:31:55,410 <料理を待つ間 久住さんはというと 当然> 283 00:31:55,410 --> 00:31:58,010 タイのビールですね。 シンハー。 284 00:32:00,320 --> 00:32:02,320 しようがないなぁ! 285 00:32:07,810 --> 00:32:10,310 <人気メニューのひとつ 286 00:32:12,250 --> 00:32:14,310 < お酢につけた パプリカ→ 287 00:32:14,310 --> 00:32:17,310 レモングラスの葉をとかした ソースなどで仕上げています> 288 00:32:22,260 --> 00:32:25,060 おいしい これ! 歯ごたえがすごい いい。 289 00:32:35,600 --> 00:32:37,950 <続いて頼んだのは→ 290 00:32:37,950 --> 00:32:41,240 お店の一番人気という 空芯菜炒め> 291 00:32:41,240 --> 00:32:44,930 砂糖 唐辛子 タイ風ガーリックソースで炒めることで→ 292 00:32:44,930 --> 00:32:49,420 しっかりとした味と辛さに 仕上がるとか> 293 00:32:49,420 --> 00:32:51,720 これは 初めて食べるぞ。 294 00:32:56,460 --> 00:32:59,230 おいしい! 295 00:32:59,230 --> 00:33:03,660 中華料理の空芯菜と ぜんぜん違うんですね。 296 00:33:03,660 --> 00:33:05,960 もっとね 香ばしいっていうか…。 297 00:33:10,900 --> 00:33:12,900 <ラストは 298 00:33:14,940 --> 00:33:16,890 <鶏肉 タケノコ ピーマン パプリカなど→ 299 00:33:16,890 --> 00:33:19,400 具だくさんな ひと品> 300 00:33:19,400 --> 00:33:22,300 ココナッツが効いてる カレーなんだ。 301 00:33:22,300 --> 00:33:25,600 タケノコとかね 彩りも すごくいいでしょ。 302 00:33:36,750 --> 00:33:39,750 辛いからって どんどん飲んじゃいますね。 25237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.