All language subtitles for Kodoku no Gurume Oishi Kyushoku.ep2.480p.jp
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,910 --> 00:00:09,440
?~
2
00:00:09,440 --> 00:00:17,110
《北千住って すごいことに
なっちゃったんだな…。
3
00:00:17,110 --> 00:00:20,060
便利になるのはいいが→
4
00:00:20,060 --> 00:00:25,770
駅が どんどん
大きくややこしくなってる。
5
00:00:25,770 --> 00:00:31,820
それにしても 千住って
たしか 日光街道と→
6
00:00:31,820 --> 00:00:35,620
奥州街道の最初の宿場町だ》
7
00:00:38,280 --> 00:00:40,650
《かの松尾芭蕉も→
8
00:00:40,650 --> 00:00:44,750
ここから 奥の細道を
歩き出したとか…》
9
00:00:48,560 --> 00:00:51,660
《それにしても…。
10
00:00:51,660 --> 00:00:54,660
腹が減った…》
11
00:00:59,300 --> 00:01:02,900
《店を探しましょうか》
12
00:01:07,940 --> 00:01:09,900
<時間や社会に とらわれず→
13
00:01:09,900 --> 00:01:12,600
幸福に 空腹を満たすとき→
14
00:01:12,600 --> 00:01:16,900
つかの間 彼は
自分勝手になり自由になる>
15
00:01:19,000 --> 00:01:21,240
<誰にも邪魔されず→
16
00:01:21,240 --> 00:01:25,630
気を遣わず
ものを食べるという孤高の行為。
17
00:01:25,630 --> 00:01:29,280
この行為こそが
現代人に 平等に与えられた→
18
00:01:29,280 --> 00:01:32,880
最高の癒やしと いえるのである>
19
00:01:56,920 --> 00:02:01,590
《う~ん 何だろうな。
20
00:02:01,590 --> 00:02:04,190
う~ん》
21
00:02:08,610 --> 00:02:13,900
《ほ~ 飴屋さん。
いいな。
22
00:02:13,900 --> 00:02:19,400
でも さすがに飴じゃ
腹が満たされないよな》
23
00:02:26,980 --> 00:02:30,080
《って せんべい屋も一緒か》
24
00:02:32,550 --> 00:02:39,650
《宿場町の飯
といったら何だろう。
25
00:02:39,650 --> 00:02:41,950
う~ん》
26
00:02:56,910 --> 00:02:59,510
《こっちはどうかな?》
27
00:03:03,940 --> 00:03:06,610
《おっ》
28
00:03:06,610 --> 00:03:09,940
おいしかったね。
でも あんた食べすぎ。
29
00:03:09,940 --> 00:03:11,890
いいの。 おいしかったから。
30
00:03:11,890 --> 00:03:17,300
《女子って
タイ料理好き 多いよな。
31
00:03:17,300 --> 00:03:19,900
俺も好きだけど》
32
00:03:22,920 --> 00:03:25,520
《タイか…》
33
00:03:29,950 --> 00:03:33,930
((なんか 今日はごめんね。
いろいろ つきあわせちゃって。
34
00:03:33,930 --> 00:03:37,620
おかげでさ いい雑貨
手に入ったわ。
それはよかった。
35
00:03:37,620 --> 00:03:40,610
それにさ ちょっとした
デート気分だったしね。
36
00:03:40,610 --> 00:03:42,570
《おいおい…》
37
00:03:42,570 --> 00:03:45,630
何 真に受けちゃってんの?
私 人妻だよ。
38
00:03:45,630 --> 00:03:48,280
《全然 真に受けてないが…》
39
00:03:48,280 --> 00:03:52,570
ねえ 五郎ちゃんってさ
扱ってる雑貨 ヨーロッパ系が多いの?
40
00:03:52,570 --> 00:03:55,770
ま 基本的にはそうだけど
顧客の要望があれば→
41
00:03:55,770 --> 00:03:59,760
何でもやってるよ。 この間も
アフリカの魔よけ輸入したし。
42
00:03:59,760 --> 00:04:03,060
魔よけ?
うん。
どんなの?
43
00:04:10,600 --> 00:04:13,600
わかる?
わかんない。
ああ そう…。
44
00:04:15,570 --> 00:04:18,440
じゃあ アジア系雑貨とかも
大丈夫なの?
45
00:04:18,440 --> 00:04:21,100
もちろん大丈夫だよ。
ほお~。
何で?
46
00:04:21,100 --> 00:04:23,770
いや 同級生の女友達がさ→
47
00:04:23,770 --> 00:04:26,640
アジアンカフェやりたいって
言ってんのよ。
へえ。
48
00:04:26,640 --> 00:04:28,670
それでこの前 雑貨の話になって→
49
00:04:28,670 --> 00:04:30,560
五郎ちゃんの話もしちゃったの。
50
00:04:30,560 --> 00:04:34,230
アジア系だったら
タイのティーセットなんかいいよね。
51
00:04:34,230 --> 00:04:38,110
ベンジャロン焼きっていう
タイの伝統的な焼き物とか→
52
00:04:38,110 --> 00:04:40,900
あとバッチャンっていう
ベトナムの陶磁器なんか人気だよ。
53
00:04:40,900 --> 00:04:42,930
彼女は タイだね。
54
00:04:42,930 --> 00:04:47,570
じゃあ 来週あたり彼女の相談に
のってもらってもいい?
55
00:04:47,570 --> 00:04:50,610
うん もちろん))
56
00:04:50,610 --> 00:04:53,600
《うん ちょうどいい。
57
00:04:53,600 --> 00:04:59,120
タイ雑貨の実地調査にもなって
一石二鳥》
58
00:04:59,120 --> 00:05:02,640
よし。
59
00:05:02,640 --> 00:05:07,940
《宿場町の飯とは程遠いが
ここにしよう》
60
00:05:10,250 --> 00:05:12,250
おお。
61
00:05:15,300 --> 00:05:17,400
《女性客しかいない》
62
00:05:19,440 --> 00:05:22,760
お待たせしました。
63
00:05:22,760 --> 00:05:26,060
いらっしゃいませ。
こちらの席 どうぞ。
64
00:05:34,920 --> 00:05:39,220
《おお あそこにも一匹オオカミ》
65
00:06:06,480 --> 00:06:08,780
いらっしゃいませ。
66
00:06:12,570 --> 00:06:15,170
《ほお~》
67
00:06:32,570 --> 00:06:35,770
《悩んでるなあ…》
68
00:06:35,770 --> 00:06:37,720
すみません!
はい。
69
00:06:37,720 --> 00:06:42,930
21番の生春巻きと
54番のレッドカレー炒め。
70
00:06:42,930 --> 00:06:45,300
それから…。
71
00:06:45,300 --> 00:06:51,300
《女のほうが意外に
スパッて メニュー決めてくるんだよな》
72
00:06:51,300 --> 00:06:53,300
はい。
73
00:06:55,260 --> 00:07:00,800
あっ… あ… えっと~。
74
00:07:00,800 --> 00:07:04,570
もう少し 待ってもらっても
いいですか?
75
00:07:04,570 --> 00:07:06,570
かしこまりました。
76
00:07:06,570 --> 00:07:11,670
《男のほうが優柔不断。 ん?》
77
00:07:15,950 --> 00:07:18,850
((ねえ 五郎ちゃん
いつまで悩んでんの?
78
00:07:18,850 --> 00:07:20,730
ちょっと待って…。
79
00:07:20,730 --> 00:07:24,440
この黒糖バナナチーズケーキも
捨てがたいんだよなぁ。
80
00:07:24,440 --> 00:07:26,890
はい 時間切れ!
81
00:07:26,890 --> 00:07:30,340
じゃあ 私が
その黒糖バナナチーズケーキで→
82
00:07:30,340 --> 00:07:33,550
彼は
フォンダンショコラ バニラアイス添えください。
83
00:07:33,550 --> 00:07:37,470
おいおい…。
ほんと男って
優柔不断なんだから。
84
00:07:37,470 --> 00:07:39,620
すみません。
85
00:07:39,620 --> 00:07:41,800
絶対 おいしいから。
86
00:07:41,800 --> 00:07:44,400
ひと口 あげるから))
87
00:07:51,850 --> 00:07:53,900
すみません。
はい。
88
00:07:53,900 --> 00:07:56,950
注文 いいですか?
はい。
89
00:07:56,950 --> 00:07:59,740
イカのタイバジル炒めと…。
90
00:07:59,740 --> 00:08:02,060
えっと…。
あ…。
91
00:08:02,060 --> 00:08:04,660
48番の これ。
はい。
92
00:08:04,660 --> 00:08:07,760
《番号で頼むならわしか》
93
00:08:09,800 --> 00:08:14,400
それと… 64番の これ。
はい。
94
00:08:17,590 --> 00:08:21,480
98番をください。
98… はい。
95
00:08:21,480 --> 00:08:23,810
以上で よろしいですか?
はい。
96
00:08:23,810 --> 00:08:26,310
かしこまりました。
97
00:08:28,990 --> 00:08:32,090
ふぅ… よし。
98
00:08:38,260 --> 00:08:43,270
《64番 ほぉ~。
99
00:08:43,270 --> 00:08:46,070
98番…。
100
00:08:46,070 --> 00:08:50,670
なるほど そうきましたか》
101
00:08:56,810 --> 00:09:00,110
《ならば こちらは…》
102
00:09:03,470 --> 00:09:09,070
《お~っと
サラダだけで こんなに…》
103
00:09:11,080 --> 00:09:14,560
《お勧めシールに
グラグラきちゃって→
104
00:09:14,560 --> 00:09:18,320
攻め手が決まらない。
105
00:09:18,320 --> 00:09:22,320
この色… タイだ》
106
00:09:28,060 --> 00:09:33,270
《うわ~。
まるごと 魚を揚げちゃったか。
107
00:09:33,270 --> 00:09:36,700
いかにもだ。
108
00:09:36,700 --> 00:09:41,500
飯ものも麺も いっぱいあるぞ》
109
00:09:47,930 --> 00:09:50,580
《ん? まずい…。
110
00:09:50,580 --> 00:09:53,680
ただ 全部見ちゃった》
111
00:09:55,940 --> 00:09:58,610
《こっちの気持が読まれてる。
112
00:09:58,610 --> 00:10:01,480
負けられん。
113
00:10:01,480 --> 00:10:03,600
整理しよう。
114
00:10:03,600 --> 00:10:06,720
まず 野菜を入れよう。
115
00:10:06,720 --> 00:10:11,190
そこに タイらしい辛さもほしい。
116
00:10:11,190 --> 00:10:15,560
うん こんな感じで
攻め込んでみるか》
117
00:10:15,560 --> 00:10:18,390
すみま…。
はい。
あ すみません。
118
00:10:18,390 --> 00:10:24,730
え~と… カイランの炒めと。
えっと…。
119
00:10:24,730 --> 00:10:28,100
《そうだ… 番号注文だった》
120
00:10:28,100 --> 00:10:30,440
あ すみません。
えっと 37番です。
121
00:10:30,440 --> 00:10:33,610
37番の カイランの炒めと→
122
00:10:33,610 --> 00:10:38,760
え~ 56番の
牛ひき肉と タイスパイシーハーブ。
123
00:10:38,760 --> 00:10:40,770
はい。
それと…。
124
00:10:40,770 --> 00:10:45,240
え~ 89番のライス お願いします。
はい。
125
00:10:45,240 --> 00:10:48,110
あと すみません。
126
00:10:48,110 --> 00:10:52,600
この3番のタイ北部ソーセージ焼きと→
127
00:10:52,600 --> 00:10:57,070
7番のタイ東北部ソーセージ焼き
っていうのは→
128
00:10:57,070 --> 00:10:59,940
どういうふうに違うんですか?
あぁ…。
129
00:10:59,940 --> 00:11:02,610
タイ北部ソーセージは→
130
00:11:02,610 --> 00:11:05,470
5種類のハーブと
香辛料が入ってます。
131
00:11:05,470 --> 00:11:08,280
で こちらのタイ東北部ソーセージには→
132
00:11:08,280 --> 00:11:11,400
お肉が多めで
にんにくとパクチーが入ってます。
133
00:11:11,400 --> 00:11:13,420
はぁ…。
134
00:11:13,420 --> 00:11:17,290
《説明を受けても
イマイチ ピンとこないなぁ…。
135
00:11:17,290 --> 00:11:20,790
お勧めシールを信じよう》
136
00:11:20,790 --> 00:11:24,390
7番 ください。
はい。
137
00:11:27,450 --> 00:11:31,850
あっ あとね
え~ タイティーをください。
138
00:11:31,850 --> 00:11:36,210
タイティー。 はい かしこまりました。
139
00:11:36,210 --> 00:11:39,410
はぁ…。
140
00:11:51,290 --> 00:11:55,360
《ゾウは タイでは特別な動物だ。
141
00:11:55,360 --> 00:12:02,900
国の形がゾウの頭に似ていることを
タイの人は誇りに思ってるとか》
142
00:12:02,900 --> 00:12:05,950
ありがとうございました。
143
00:12:05,950 --> 00:12:10,140
またお越しください。
144
00:12:10,140 --> 00:12:13,160
いらっしゃいませ。
そちらの席どうぞ。
145
00:12:13,160 --> 00:12:18,360
《それにしてもこの店
女性率 高いな》
146
00:12:21,250 --> 00:12:27,050
《戦友がいなかったら
相当 心細いことになってたかも》
147
00:12:30,380 --> 00:12:33,380
お待たせしました。
148
00:12:52,210 --> 00:12:59,310
《イカ エビ 鶏。
いいバランスじゃないか》
149
00:13:23,060 --> 00:13:28,960
《ほぉ 立てた戦略が
うまくいってるようだ》
150
00:13:43,600 --> 00:13:46,600
《うまそうに食べるな》
151
00:13:53,290 --> 00:13:59,230
《うまい。
にんにくがガツンと効いてるぞ》
152
00:13:59,230 --> 00:14:01,430
《ん?》
153
00:14:15,420 --> 00:14:20,420
《つかの間の戦友が去り
男1人》
154
00:14:26,580 --> 00:14:29,580
いらっしゃいませ。
こちらの席どうぞ。
155
00:14:33,370 --> 00:14:36,400
《やっぱり女性》
156
00:14:36,400 --> 00:14:38,400
すみません。
157
00:14:40,360 --> 00:14:42,360
はい どうぞ。
158
00:14:42,360 --> 00:14:47,300
28番と え~と… 96番のエビチャーハン。
159
00:14:47,300 --> 00:14:53,050
え~と 私は35番。
160
00:14:53,050 --> 00:14:57,940
《最初から
決めてきてるんだなぁ 女子は。
161
00:14:57,940 --> 00:15:02,100
常連か 何かで読んできたか。
162
00:15:02,100 --> 00:15:08,650
まずは メニューを組み立てる楽しみ
食の戦略を→
163
00:15:08,650 --> 00:15:12,790
楽しんだほうが
いいんじゃないのか》
164
00:15:12,790 --> 00:15:15,290
お待たせしました。
165
00:15:20,760 --> 00:15:22,860
あぁ すみません。
166
00:15:30,140 --> 00:15:32,140
はい。
167
00:15:45,820 --> 00:15:48,120
いただきます。
168
00:15:50,840 --> 00:15:53,810
《まずは カイラン。
169
00:15:53,810 --> 00:15:56,910
空芯菜っぽいな》
170
00:16:13,750 --> 00:16:16,750
《うんうん…》
171
00:16:35,120 --> 00:16:39,720
《うまい! カイラン うまい》
172
00:16:54,830 --> 00:16:58,800
《ちょっと おつまみくさいな。
173
00:16:58,800 --> 00:17:06,100
もっとこう フランクフルトみたいに
ガブッといきたい気分なんだが》
174
00:17:08,970 --> 00:17:13,770
《でも ドイツよりも
断然 味が濃いぞ》
175
00:17:18,520 --> 00:17:23,120
《濃い分 こっちのほうが
おかずっぽい》
176
00:17:38,470 --> 00:17:42,470
《これが楽しみなんですよ》
177
00:17:46,930 --> 00:17:49,800
《ほぉ…。
178
00:17:49,800 --> 00:17:55,990
ひっ! おう 辛い辛い。
179
00:17:55,990 --> 00:18:02,490
あっ… あとからくる。
辛さが追っかけてくる》
180
00:18:08,480 --> 00:18:12,080
《タイティー 甘い》
181
00:18:19,490 --> 00:18:27,470
《ムエタイだったら いきなり
ハイキックもらっちゃったような感じ。
182
00:18:27,470 --> 00:18:33,770
こいつは
牛ひき肉かけご飯にすべきだな》
183
00:18:56,400 --> 00:19:01,970
《正解。 この戦法 当たり。
184
00:19:01,970 --> 00:19:06,420
いい! これ いいぞ!
185
00:19:06,420 --> 00:19:13,020
スパイスのキック力をやわらげながら
からめ取っていく感じだ》
186
00:19:19,540 --> 00:19:24,040
《でも やっぱり くるなぁ》
187
00:19:26,490 --> 00:19:28,990
《からっ!》
188
00:19:37,000 --> 00:19:44,130
《女は こんな辛いもんを
よく平気な顔して食うなぁ。
189
00:19:44,130 --> 00:19:50,420
きっと生物学的に
男より刺激に強いんだな。
190
00:19:50,420 --> 00:19:53,420
かなわないよ》
191
00:19:56,440 --> 00:19:58,730
失礼します。
お待たせしました。
192
00:19:58,730 --> 00:20:02,430
きたきた。
おいしそう。
193
00:20:02,430 --> 00:20:04,380
ありがとうございます。
194
00:20:04,380 --> 00:20:07,480
わぁ~ おいしそう。
食べよ。
195
00:20:07,480 --> 00:20:29,980
?~
196
00:20:33,060 --> 00:20:37,110
《やっぱり
タイカレーは いっときたいかな。
197
00:20:37,110 --> 00:20:39,780
ライスもあることだし》
198
00:20:39,780 --> 00:20:42,770
すみま…。
はい。
すみません。
199
00:20:42,770 --> 00:20:48,480
78番の
煮込み鶏肉とジャガイモカレーください。
200
00:20:48,480 --> 00:20:51,480
はい かしこまりました。
201
00:20:58,070 --> 00:21:02,110
《小気味のいい食べっぷりだ》
202
00:21:02,110 --> 00:21:05,090
ダイエットしてなかったっけ?
いつの話よ それ。
203
00:21:05,090 --> 00:21:07,930
男できた瞬間に やめたから。
204
00:21:07,930 --> 00:21:09,910
マジ?
マジ。
205
00:21:09,910 --> 00:21:12,380
で 今の彼 食え食えって。
206
00:21:12,380 --> 00:21:16,440
何それ? もしかして 彼 デブ専?
207
00:21:16,440 --> 00:21:19,420
違うって。
ぽっちゃり好きなだけだから。
208
00:21:19,420 --> 00:21:22,010
あぁ…。
209
00:21:22,010 --> 00:21:24,900
あんた 間違いなく太るわ。
210
00:21:24,900 --> 00:21:26,960
え?
ううん。
211
00:21:26,960 --> 00:21:29,560
何か言った?
何も言ってない。
212
00:21:34,420 --> 00:21:37,420
はい お待たせしました。
213
00:21:49,770 --> 00:21:53,470
《この容器も感じだなぁ。
214
00:21:53,470 --> 00:22:01,970
それに… この色 この色。
いかにもタイカレーだ》
215
00:22:04,920 --> 00:22:08,920
《ジャガイモ… でかし》
216
00:22:35,380 --> 00:22:43,460
《そうそう タイカレーって
優しい味なんだよなぁ。
217
00:22:43,460 --> 00:22:48,140
さっきの牛ひき肉が
攻めのエスニックなら→
218
00:22:48,140 --> 00:22:52,740
タイカレーは 守りのエスニックだ》
219
00:23:06,760 --> 00:23:10,420
《うん… やわらかい。
220
00:23:10,420 --> 00:23:14,420
からめ手で攻めてくる》
221
00:23:22,780 --> 00:23:28,080
《カレー味チキン… 嬉しい》
222
00:23:38,040 --> 00:23:43,630
《うん いい。 これ うまい。
223
00:23:43,630 --> 00:23:47,630
今日の戦略 ハズレなしだ》
224
00:23:57,400 --> 00:24:00,600
《カレーは強い。
225
00:24:00,600 --> 00:24:04,270
どこの国の 誰と戦っても→
226
00:24:04,270 --> 00:24:09,180
最後は 自分の世界に
引きずり込んで 勝つ。
227
00:24:09,180 --> 00:24:13,750
そして 俺も
この香りに あらがえず→
228
00:24:13,750 --> 00:24:17,850
気がつけば がっついている》
229
00:24:17,850 --> 00:24:45,450
?~
230
00:24:56,110 --> 00:25:01,110
《麺にも気になってるのが
あるんだよなぁ…》
231
00:25:06,270 --> 00:25:08,940
すみ…。
232
00:25:08,940 --> 00:25:12,740
すみません。
は~い。
233
00:25:12,740 --> 00:25:17,260
すみません。 えっと…。
234
00:25:17,260 --> 00:25:23,400
まだ召し上がるんですか?
はい 92番をください。
235
00:25:23,400 --> 00:25:27,400
はい 92番ですね。
お待ちください。
236
00:25:37,150 --> 00:25:39,750
《お初》
237
00:26:01,520 --> 00:26:05,440
《あ… 何だろう?
238
00:26:05,440 --> 00:26:11,440
甘辛醤油。 思ってたのと違う》
239
00:26:19,470 --> 00:26:25,470
《初対面なのに すぐに
打ち解けてくるような味だ》
240
00:26:30,480 --> 00:26:37,140
《確かに 異国味なのに
なんとも ちょうどいい味付け》
241
00:26:37,140 --> 00:27:00,440
?~
242
00:27:02,420 --> 00:27:05,800
あ~。
243
00:27:05,800 --> 00:27:09,100
ごちそうさまでした。
244
00:27:12,110 --> 00:27:14,480
ありがとうございました。
245
00:27:14,480 --> 00:27:17,080
あっ…。
246
00:27:32,830 --> 00:27:35,050
((ねぇ 五郎ちゃんてさ→
247
00:27:35,050 --> 00:27:38,470
男なのに 甘いもん好きだよね。
まぁ。
248
00:27:38,470 --> 00:27:43,060
《甘いものに 男も女も
ないと思うが》
249
00:27:43,060 --> 00:27:46,080
彼女が アジアンカフェやりたいって
言い出したのも→
250
00:27:46,080 --> 00:27:49,150
タイのスイーツに
ハマったからなんだって。
251
00:27:49,150 --> 00:27:54,430
おいしいんだって。
へぇ~))
252
00:27:54,430 --> 00:27:58,860
《やっぱり
ココナッツミルクなんだろうなぁ。
253
00:27:58,860 --> 00:28:05,060
ってことは カノムトイってのか
焼きプリンか》
254
00:28:05,060 --> 00:28:07,130
カノムトイください。
255
00:28:07,130 --> 00:28:09,130
はい。
256
00:28:19,730 --> 00:28:22,860
《かわいい》
257
00:28:22,860 --> 00:28:25,160
あっつ!
258
00:28:48,090 --> 00:28:56,090
《あっ 甘い。 うまい。 アツアツ》
259
00:29:07,770 --> 00:29:10,770
《さて こっちは…》
260
00:29:15,100 --> 00:29:19,770
《あれ? 味が違うような…。
261
00:29:19,770 --> 00:29:26,090
見た目は同じなんだが
気のせいかな…》
262
00:29:26,090 --> 00:29:47,060
?~
263
00:29:47,060 --> 00:29:51,770
《はぁ~ うまかった。
264
00:29:51,770 --> 00:29:55,150
ちょっと深入りして
食い過ぎたが→
265
00:29:55,150 --> 00:29:59,750
今日の戦は
俺の大勝利と言えよう》
266
00:30:06,750 --> 00:30:11,750
《久しぶりの タイ料理
楽しかったなぁ》
267
00:30:27,640 --> 00:30:34,740
《ここから芭蕉が
歩いて東北か》
268
00:30:45,940 --> 00:30:48,070
《あれ?
269
00:30:48,070 --> 00:30:50,390
そういえば 今日→
270
00:30:50,390 --> 00:30:52,560
俺って
何の用事で→
271
00:30:52,560 --> 00:30:55,500
北千住に
来たんだっけ?
272
00:30:55,500 --> 00:30:58,270
あっ そうだ。
273
00:30:58,270 --> 00:31:01,390
このまま帰る
ところだった。
274
00:31:01,390 --> 00:31:03,410
いかん いかん。
275
00:31:03,410 --> 00:31:06,310
あそこに行って
あれを見て…。
276
00:31:06,310 --> 00:31:08,910
間に合うかな?》
277
00:31:25,910 --> 00:31:28,410
< このあとは
タイのビールも進んでしまう→
278
00:31:28,410 --> 00:31:31,410
辛めの料理が 続々登場>
279
00:31:33,420 --> 00:31:36,420
<原作者 久住昌之が
実際に お店訪問>
280
00:31:39,830 --> 00:31:43,970
<ドラマの舞台となった
タイ料理 ライカノ。
281
00:31:43,970 --> 00:31:48,770
本場 タイで修業を積んできた
コックさんが作るメニューは…>
282
00:31:51,760 --> 00:31:55,410
<料理を待つ間
久住さんはというと 当然>
283
00:31:55,410 --> 00:31:58,010
タイのビールですね。 シンハー。
284
00:32:00,320 --> 00:32:02,320
しようがないなぁ!
285
00:32:07,810 --> 00:32:10,310
<人気メニューのひとつ
286
00:32:12,250 --> 00:32:14,310
< お酢につけた パプリカ→
287
00:32:14,310 --> 00:32:17,310
レモングラスの葉をとかした
ソースなどで仕上げています>
288
00:32:22,260 --> 00:32:25,060
おいしい これ!
歯ごたえがすごい いい。
289
00:32:35,600 --> 00:32:37,950
<続いて頼んだのは→
290
00:32:37,950 --> 00:32:41,240
お店の一番人気という
空芯菜炒め>
291
00:32:41,240 --> 00:32:44,930
砂糖 唐辛子
タイ風ガーリックソースで炒めることで→
292
00:32:44,930 --> 00:32:49,420
しっかりとした味と辛さに
仕上がるとか>
293
00:32:49,420 --> 00:32:51,720
これは 初めて食べるぞ。
294
00:32:56,460 --> 00:32:59,230
おいしい!
295
00:32:59,230 --> 00:33:03,660
中華料理の空芯菜と
ぜんぜん違うんですね。
296
00:33:03,660 --> 00:33:05,960
もっとね 香ばしいっていうか…。
297
00:33:10,900 --> 00:33:12,900
<ラストは
298
00:33:14,940 --> 00:33:16,890
<鶏肉 タケノコ ピーマン パプリカなど→
299
00:33:16,890 --> 00:33:19,400
具だくさんな ひと品>
300
00:33:19,400 --> 00:33:22,300
ココナッツが効いてる カレーなんだ。
301
00:33:22,300 --> 00:33:25,600
タケノコとかね
彩りも すごくいいでしょ。
302
00:33:36,750 --> 00:33:39,750
辛いからって
どんどん飲んじゃいますね。
25237