All language subtitles for Klovn.S08E06.DANISH.720p.WEB.H264-BALLIN.Swedish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,320 --> 00:00:16,976 - Hej. Hur är det i Afrika? – Det går väldigt bra. 2 00:00:17,000 --> 00:00:21,096 - Får du något skrivet? - Ja. Jag blir bättre på det. 3 00:00:21,120 --> 00:00:25,536 Jag fick beröm igår. Han sa att jag var en liten Karen Blixen. 4 00:00:25,560 --> 00:00:28,776 Vi skulle beskrive naturen. 5 00:00:28,800 --> 00:00:32,336 Vi var på safari. Vad gör du? 6 00:00:32,360 --> 00:00:37,336 Jag går runt i köket. Jag bär mycket av det hemma. 7 00:00:37,360 --> 00:00:41,096 – Vi facetimer. Det finns en elefant! - Nej inte nu! 8 00:00:41,120 --> 00:00:43,760 - Ja! - För helvete, älskling. 9 00:00:44,800 --> 00:00:50,336 Jag kan inte se dig. Frank. Det är bara runt hörnet! 10 00:00:50,360 --> 00:00:52,336 - Kom nu. - Yes. 11 00:00:52,360 --> 00:00:55,136 Du var för lång om det. Det är borta. 12 00:00:55,160 --> 00:01:01,016 – En ny kommer. Det är Afrika. - Jag kommer hem imorgon. 13 00:01:01,040 --> 00:01:03,576 Ska jag hämta dig? 14 00:01:03,600 --> 00:01:07,376 - Ja. Vi kom överens. – Jag ville bara bekräfta det. 15 00:01:07,400 --> 00:01:11,056 - Hur är det med mamma? - Hon är multihandikappad. 16 00:01:11,080 --> 00:01:14,216 – Hon kan ingenting själv. - Jag går till badrummet. 17 00:01:14,240 --> 00:01:17,136 Vi är klara om en liten stund. 18 00:01:17,160 --> 00:01:20,280 - Okay. Vi ses, du. - Ja. 19 00:01:33,000 --> 00:01:36,616 - Ja. - Vad gör du? 20 00:01:36,640 --> 00:01:42,896 En kotlett med vit potatis och lite sås. 21 00:01:42,920 --> 00:01:46,256 - Hov, hov. – Jag har tvättat händerna. 22 00:01:46,280 --> 00:01:50,560 – Du måste förklara för mig vad det är. – Det är rödkål. 23 00:01:51,760 --> 00:01:54,936 – Jag äter inte rödkål. - Ät sedan runt. 24 00:01:54,960 --> 00:02:00,816 Kan du förklara för mig varför Mia åker till Afrika för att skriva? 25 00:02:00,840 --> 00:02:03,976 Jag vet inte. Det är ett mysterium. 26 00:02:04,000 --> 00:02:08,776 Det är galet att börja skriva böcker i hennes ålder. 27 00:02:08,800 --> 00:02:13,296 - Kan du inte avvärja det? - Vad är det för hatt? 28 00:02:13,320 --> 00:02:17,960 - Vilken typ av hatt? – Den här superfina sommarmössan. 29 00:02:21,760 --> 00:02:24,376 Du gör inte! 30 00:02:24,400 --> 00:02:28,616 – Har andra satt en biljett på den? - Från hyllan med den! 31 00:02:28,640 --> 00:02:33,336 Det är Oles! Den ska stå på hyllan. 32 00:02:33,360 --> 00:02:37,296 – Det är det sötaste minnet jag har. - Du har Mia. 33 00:02:37,320 --> 00:02:41,816 Jag vill att du sätter det på plats, och det måste vara nu. 34 00:02:41,840 --> 00:02:47,176 – Vill du inte se glida hem? - Ja. 35 00:02:47,200 --> 00:02:52,296 Kan du hjälpa mig att hitta larmet? Jag kan inte hitta det. 36 00:02:52,320 --> 00:02:56,016 - Du måste bära den. - Ursäkta. 37 00:02:56,040 --> 00:03:01,416 Gör inte? Så. Försök att skaka den. 38 00:03:01,440 --> 00:03:05,016 Det piper så det fungerar. 39 00:03:05,040 --> 00:03:08,376 - Jag ska till kontoret. - Hils Mia. 40 00:03:08,400 --> 00:03:10,520 Jag måste nog. 41 00:03:26,240 --> 00:03:30,256 - Skål. - Jag är ledsen för Pykker. 42 00:03:30,280 --> 00:03:36,696 - Ja. Den armen växer ihop igen. – Det är olyckligt att Mia är borta. 43 00:03:36,720 --> 00:03:40,656 Hon kunde ha stannat hemma. Hon visste det väl. 44 00:03:40,680 --> 00:03:43,696 - Ja. - Hallå där. Trevligt att se dig. 45 00:03:43,720 --> 00:03:46,456 Sen gjorde jag lite mat. 46 00:03:46,480 --> 00:03:49,616 Frank, det är nötcarpaccio med tryffelmajon. 47 00:03:49,640 --> 00:03:53,016 Vi kör den vegetariska versionen åt dig, Casper. 48 00:03:53,040 --> 00:03:57,336 – Har du tid för en drink efteråt? - Det här är min sista natt. 49 00:03:57,360 --> 00:04:01,000 – Då tar vi bara ett glas. - Smaklig måltid. 50 00:04:02,000 --> 00:04:05,896 – Det är Hjortshøjs son. - Ja. Jag vet att han är... 51 00:04:05,920 --> 00:04:08,136 Saknar du inte köttet? 52 00:04:08,160 --> 00:04:11,656 Ja, men jag har lovat Fluff att inte äta kött. 53 00:04:11,680 --> 00:04:14,776 - Vad får du igen? - Rimjobs. 54 00:04:14,800 --> 00:04:18,816 – Det är inte så spännande. – Är du slickad i baken? 55 00:04:18,840 --> 00:04:22,936 Det är lite tråkigt, men jag gillar tanken på det. 56 00:04:22,960 --> 00:04:25,496 Jag kan bestämma mig. 57 00:04:25,520 --> 00:04:30,496 Det är därför jag tittar på dig med den där Pykker-skiten. Vad får du tillbaka? 58 00:04:30,520 --> 00:04:32,680 Inte ett fälgjobb. 59 00:04:35,880 --> 00:04:40,576 – Oscar, det smakade jättebra. - Tack för maten. 60 00:04:40,600 --> 00:04:44,576 – Säg till om det finns något arbete. - 100 %. 61 00:04:44,600 --> 00:04:48,416 - Eld piña coladaer. - Jag behöver bara en. 62 00:04:48,440 --> 00:04:52,856 - Snälla, håll käften! – Jag ska hämta Mia vid 10-tiden. 63 00:04:52,880 --> 00:04:57,016 Jag blir trött av att titta på dig. Du jävlas under toffeln! 64 00:04:57,040 --> 00:05:00,536 Hon reser runt och beter sig som en idiot. 65 00:05:00,560 --> 00:05:04,096 Du måste ta hand om hennes mamma och hämta henne. 66 00:05:04,120 --> 00:05:08,336 Kan jag få en till av detta? 67 00:05:08,360 --> 00:05:11,816 Vi ses, pojkar. Jag är klar. 68 00:05:11,840 --> 00:05:15,120 Ingen går hem. Tre drinkar. 69 00:05:18,000 --> 00:05:21,680 - Tack för drinken. - Vi ses. 70 00:05:24,640 --> 00:05:28,816 Vi måste vända på några saker innan du kommer hem. 71 00:05:28,840 --> 00:05:30,296 Okej. 72 00:05:30,320 --> 00:05:33,336 - Så som sagt. - Vad? 73 00:05:33,360 --> 00:05:37,376 Jag har funderat på varför vårt förhållande är så dåligt. 74 00:05:37,400 --> 00:05:39,936 - Dåligt? - Det är allt. 75 00:05:39,960 --> 00:05:44,960 - Är det dåligt? – Vi offrar inte för varandra. 76 00:05:46,320 --> 00:05:50,896 -Offra oss? - Du är nere i Afrika. 77 00:05:50,920 --> 00:05:54,096 Medan jag tar hand om din mamma. 78 00:05:54,120 --> 00:05:59,320 Du kan skriva löst. Det är bara konstigt att du inte gör något för mig. 79 00:06:01,080 --> 00:06:03,696 Hur långt är du för att lyssna. 80 00:06:03,720 --> 00:06:09,200 Jag kan då berätta att du aldrig har gett mig ett rimjobb. 81 00:06:11,080 --> 00:06:15,200 - Vad? - Du kysste mig aldrig i rumpan. 82 00:06:29,200 --> 00:06:30,600 Nej! 83 00:06:37,080 --> 00:06:39,656 Hej. Har hon kommit? 84 00:06:39,680 --> 00:06:42,496 Inte än. Hej pappa. 85 00:06:42,520 --> 00:06:44,416 Hej. 86 00:06:44,440 --> 00:06:46,160 Håll upp det. 87 00:06:47,480 --> 00:06:51,376 - God dag. – Vi nådde det. 88 00:06:51,400 --> 00:06:56,656 - Du stinker sprit. – Jag har druckit en enda öl. 89 00:06:56,680 --> 00:07:00,016 Det är jävligt klibbigt. 90 00:07:00,040 --> 00:07:04,136 Ska du hämta mamma så? Har du varit ute hela natten? 91 00:07:04,160 --> 00:07:07,760 Jag är här. Det är det viktiga. Sedan kommer de. 92 00:07:09,160 --> 00:07:11,336 Ta hand om dig. 93 00:07:11,360 --> 00:07:14,576 Hej. Tack och du också. 94 00:07:14,600 --> 00:07:17,256 Var är hennes mamma? 95 00:07:17,280 --> 00:07:22,456 - Är du från Kenya Travels? - Ja. Vad kan jag hjälpa dig med? 96 00:07:22,480 --> 00:07:27,056 Vi har en resenär med oss ​​som heter Mia Kristensen. 97 00:07:27,080 --> 00:07:29,376 Hon kom inte. 98 00:07:29,400 --> 00:07:33,336 – Kom hon inte? - Nej det gjorde hon inte. 99 00:07:33,360 --> 00:07:36,696 - Från Afrika? – Ja, från Afrika. 100 00:07:36,720 --> 00:07:39,016 Hon kom inte. 101 00:07:39,040 --> 00:07:44,496 Har du lämnat en resedeltagare i Nairobi? 102 00:07:44,520 --> 00:07:47,576 - Vad menar du? - Du är en guide. 103 00:07:47,600 --> 00:07:50,976 Ja, men jag är ingen barnvakt. 104 00:07:51,000 --> 00:07:54,936 Vad är det för afrikanska sättet att göra det på? 105 00:07:54,960 --> 00:07:58,896 Jag är orolig att du har gått hem utan min fru. 106 00:07:58,920 --> 00:08:02,696 Du får inte vifta med Dansk Folkepartis flagga framför mig. 107 00:08:02,720 --> 00:08:05,136 Det är en Dannebrogsflagga. 108 00:08:05,160 --> 00:08:10,056 Jag vill inte att du ska vifta med den framför mitt ansikte! 109 00:08:10,080 --> 00:08:14,096 Det är Dannebrog. Det är inte en DF-flagga. 110 00:08:14,120 --> 00:08:18,000 – DF har inget patent på det. - Ärliga. 111 00:08:24,480 --> 00:08:28,136 - Hon är uppenbarligen inte med oss. - Var är hon? 112 00:08:28,160 --> 00:08:32,296 Jag vet inte. Jag pratade med henne igår kväll. 113 00:08:32,320 --> 00:08:36,256 – Sa hon att hon ville åka hem? - Ja. 114 00:08:36,280 --> 00:08:38,936 - Bråkade ni? - Nu gissar du. 115 00:08:38,960 --> 00:08:42,456 Men du gissar rätt. Vi har bråkat. 116 00:08:42,480 --> 00:08:47,160 Det kan ha varit avgörande. Jag är inte orolig. 117 00:08:50,080 --> 00:08:53,024 - Du är klibbig. - Ja. 118 00:08:54,280 --> 00:09:00,176 Den vägen är också min. Kan du se sjön? Allt detta hör till. 119 00:09:00,200 --> 00:09:06,856 Det är därför jag tycker att huset ska ha ett namn. Det är egendom. 120 00:09:06,880 --> 00:09:11,976 Jag älskar Elton John. Jag skulle kunna kalla det Woodside precis som hans hus. 121 00:09:12,000 --> 00:09:15,416 Lyssnar du? Du lyssnar inte. 122 00:09:15,440 --> 00:09:18,280 - Jaja. – Vad ska huset heta då? 123 00:09:20,080 --> 00:09:23,256 - Elton John. – Varför ska det heta så? 124 00:09:23,280 --> 00:09:28,096 Vem har ett hus som heter Elton John? Inte ens Elton John. 125 00:09:28,120 --> 00:09:32,336 Hans hus heter Woodside, och det skulle kunna kallas så. 126 00:09:32,360 --> 00:09:34,976 Du stör mig inte! 127 00:09:35,000 --> 00:09:40,136 Jag är orolig för min fru. Skulle du vara det om Fnug var i Afrika? 128 00:09:40,160 --> 00:09:46,416 Ja. Det finns stamkrig, bortföranden och frestelser. 129 00:09:46,440 --> 00:09:51,536 Ett par stora, svarta killar. Ingen kvinna kan stå för det. 130 00:09:51,560 --> 00:09:57,296 – Jag är inte så orolig för det. – Det är både läskigt och busigt. 131 00:09:57,320 --> 00:10:00,856 Jag fick ett jäkla rimjob i morse. 132 00:10:00,880 --> 00:10:04,336 Det är något av det kåtaste jag någonsin testat. 133 00:10:04,360 --> 00:10:10,056 - Hon kysser min rumpa. - Jag vet. Hon är på väg. 134 00:10:10,080 --> 00:10:16,336 - Hej älskling. Vi pratade precis om dig. – Vad har du gjort med Mia? 135 00:10:16,360 --> 00:10:19,320 - Vad är det för fel på dig? - Ingenting. 136 00:10:21,080 --> 00:10:26,056 – Mia har inte kommit hem från Afrika. - Har hon inte kommit hem? 137 00:10:26,080 --> 00:10:29,296 - Vi har blivit vänner. - Nej. 138 00:10:29,320 --> 00:10:32,536 Jag kunde känna att din energi var nere. 139 00:10:32,560 --> 00:10:35,816 Jag har en bra vän. Lotus. 140 00:10:35,840 --> 00:10:40,416 – Hon gör sorgcoachning. – Jag behöver ingen sorgcoach. 141 00:10:40,440 --> 00:10:45,296 – Om hon är död är det väldigt trevligt. – Jag pratar med resebyrån. 142 00:10:45,320 --> 00:10:50,216 – Då kontaktar de hotellet. - Jag får Lotus att se upp. 143 00:10:50,240 --> 00:10:54,376 – Kontakta inte en sorgcoach. - Vi ses senare. 144 00:10:54,400 --> 00:10:58,656 – Kontakta inte någon. – Man kan ha motstånd. 145 00:10:58,680 --> 00:11:02,096 - Jag är inte ledsen. - Ja, det är du. 146 00:11:02,120 --> 00:11:05,720 - Ni är alla borta. - Låt mig undersöka något först. 147 00:11:22,120 --> 00:11:25,816 Hallå där. Frank från flygplatsen. 148 00:11:25,840 --> 00:11:29,616 - Har du två minuter på dig? - Kom in och sitt. 149 00:11:29,640 --> 00:11:34,896 Vi kom snett in i varandra. Ursäkta om jag lät fördomsfull. 150 00:11:34,920 --> 00:11:39,256 - Det är så det är. – Jag blev lite förvånad. 151 00:11:39,280 --> 00:11:45,456 Jag har inte hört från henne. Jag vill höra om du har hört något. 152 00:11:45,480 --> 00:11:49,576 Nej det har jag inte. Kanske vill hon uppleva Afrika. 153 00:11:49,600 --> 00:11:52,736 Ensam. Så... 154 00:11:52,760 --> 00:11:58,216 Hur är det med Boko Haram? Tänk om hon har blivit kidnappad? 155 00:11:58,240 --> 00:12:01,856 Jag har hört talas om sjömän som suttit där i fyra år. 156 00:12:01,880 --> 00:12:07,016 - Boko Haram. Var fick du tag i den här? – Ja, någon stam. 157 00:12:07,040 --> 00:12:09,776 - Vad är det för hatt? - Vad? 158 00:12:09,800 --> 00:12:15,976 - Din hatt. Det provocerar mig. – Jag saknar min fru. 159 00:12:16,000 --> 00:12:20,296 Kraftedeme. Återigen måste vi bråka. Jag kommer inte finna mig i det. 160 00:12:20,320 --> 00:12:23,336 - Vad är fel? – Det är en rasistisk hatt. 161 00:12:23,360 --> 00:12:26,896 - En rasistisk hatt?! – Det är Morten Messerschmidts hatt. 162 00:12:26,920 --> 00:12:31,576 - Nej det är det inte. - Ärligt talat! Skäms på dig! 163 00:12:31,600 --> 00:12:35,056 - Du har förlorat min fru. – Hon kom inte! 164 00:12:35,080 --> 00:12:39,536 Hon är en vuxen dam. Vi pratar om ditt hat. Ta av den. 165 00:12:39,560 --> 00:12:43,456 – Jag får följa med. - Inte här. Ta av den! 166 00:12:43,480 --> 00:12:48,440 – Jag bryr mig inte om att hitta mig själv. – Då går jag. 167 00:12:55,360 --> 00:12:59,976 Jag tror att det handlar om att din mamma är arg på pappa och straffar honom. 168 00:13:00,000 --> 00:13:04,256 - Och får mig att se dum ut. - Är det inte ditt eget fel? 169 00:13:04,280 --> 00:13:10,616 – Har ni inte bråkat? - Ja. Din mamma har också bråkat. 170 00:13:10,640 --> 00:13:13,136 Vad bråkade du om? 171 00:13:13,160 --> 00:13:17,816 Jag har pratat mycket om att bli klokare med åldern - 172 00:13:17,840 --> 00:13:20,496 – och att nya dörrar öppnas. 173 00:13:20,520 --> 00:13:23,616 Saker som fungerar fel - 174 00:13:23,640 --> 00:13:28,256 – visar sig plötsligt bli spännande. En krydda. 175 00:13:28,280 --> 00:13:34,936 Jag ber din mamma att ge mig ett rimjobb. 176 00:13:34,960 --> 00:13:37,176 Vad är det? 177 00:13:37,200 --> 00:13:40,416 Det är en rumpkyss. 178 00:13:40,440 --> 00:13:44,616 Det, säger vissa, är en gest av kärlek. 179 00:13:44,640 --> 00:13:50,096 Ni offrar er själva och kysser varandra i måsen. 180 00:13:50,120 --> 00:13:54,896 Din mamma ville inte det, så det ena ordet tog det andra. 181 00:13:54,920 --> 00:13:57,736 Jag har åtminstone hört tillräckligt. 182 00:13:57,760 --> 00:14:02,656 – Du får det att låta äckligt. – Det låter också äckligt. 183 00:14:02,680 --> 00:14:08,256 – Det kan man säga om allt sex. – Jag bryr mig inte om att tänka på det. 184 00:14:08,280 --> 00:14:12,856 Nu frågade jag att jag inte har något nöje att berätta om rimjobs. 185 00:14:12,880 --> 00:14:15,016 - Okej. - Långt... 186 00:14:15,040 --> 00:14:17,360 Ja. Vi ses. 187 00:14:19,520 --> 00:14:22,936 Fie. Tar du Pykker ikväll? 188 00:14:22,960 --> 00:14:25,880 Nej, pappa. det gör jag inte. 189 00:14:36,240 --> 00:14:38,600 Vem är det? 190 00:14:40,520 --> 00:14:43,096 Det är jag. Sen är det pizza. 191 00:14:43,120 --> 00:14:46,536 En läcker sådan. Några få saknas. 192 00:14:46,560 --> 00:14:50,496 Så jag har inget emot det. Du kan ta den med dig. 193 00:14:50,520 --> 00:14:55,640 I papperskorgen med den. Jag äter inget sådant. 194 00:14:57,800 --> 00:15:02,456 – Vi har ätit upp allt. – Då säger vi, det är bra för idag. 195 00:15:02,480 --> 00:15:05,840 - Tack. – Man ska inte gå och lägga sig hungrig. 196 00:15:09,880 --> 00:15:14,536 - Jag ringer bara ett samtal. - Inga fler pizzor för mig. 197 00:15:14,560 --> 00:15:16,776 Jag säger det. 198 00:15:16,800 --> 00:15:20,080 – Jag äter dem inte. - Det är ett annat samtal. 199 00:15:23,000 --> 00:15:28,496 Hej Oscar. Det är Frank Hvam. Nu måste du höra, Pykker. 200 00:15:28,520 --> 00:15:31,296 – Jag har anställt en kock. - Vad? 201 00:15:31,320 --> 00:15:33,536 Lars Hjortshøjs son. 202 00:15:33,560 --> 00:15:38,656 Han kommer varje dag och gör en trerättersmeny till dig. 203 00:15:38,680 --> 00:15:40,896 Alla tiders kille. 204 00:15:40,920 --> 00:15:43,560 – Då löste vi det. - Ja. Tack. 205 00:15:51,680 --> 00:15:56,856 Jag är inte 100% orolig, men jag är 50% orolig. 206 00:15:56,880 --> 00:15:59,456 Jag ringer igen imorgon. 207 00:15:59,480 --> 00:16:03,856 - Tack för hjälpen. Hej. - Något nytt? 208 00:16:03,880 --> 00:16:09,216 UD letar inte efter henne. De tror att hon har lämnat mig. 209 00:16:09,240 --> 00:16:14,256 - Du är typen som blir övergiven. - Jag har aldrig blivit övergiven. 210 00:16:14,280 --> 00:16:17,896 – Hur många relationer har du haft? - Eld. 211 00:16:17,920 --> 00:16:24,296 – Alla har varit med Mia. - Nej. Det har kommit en till. 212 00:16:24,320 --> 00:16:28,696 Hon reste. Jag ringde tre veckor senare och sa att det var över. 213 00:16:28,720 --> 00:16:32,056 – Det är en fifty-fifty. - Ja. 214 00:16:32,080 --> 00:16:36,936 Dude, får jag ställa en fråga som är lite sur? 215 00:16:36,960 --> 00:16:38,296 Och. 216 00:16:38,320 --> 00:16:42,096 Har du märkt om lint luktar ur munnen? 217 00:16:42,120 --> 00:16:46,376 – Ja, för helvete. Helt hemskt. - Skit. 218 00:16:46,400 --> 00:16:50,816 Om hon slickar dig varje dag kommer hon att lukta. 219 00:16:50,840 --> 00:16:54,576 Jag tänker på min egen rumpa när jag kysser henne. 220 00:16:54,600 --> 00:16:58,736 - Jag kan förstå det. – Då måste jag ge upp rimjobs. Bo. 221 00:16:58,760 --> 00:17:03,216 Har du gått vidare med husnamnet? Händer något bra med mig? 222 00:17:03,240 --> 00:17:07,376 Ja. Jag har tittat på det, men det är inte så lätt. 223 00:17:07,400 --> 00:17:10,496 - Vad menar du? – Huset heter tidigare. 224 00:17:10,520 --> 00:17:16,016 Det gör det svårt. Speciellt när du vill ha det på Google Maps. 225 00:17:16,040 --> 00:17:18,216 Lös bara uppgiften. 226 00:17:18,240 --> 00:17:23,136 Det måste betyda något för dig. Det är så det här företaget fungerar. 227 00:17:23,160 --> 00:17:26,856 Du har en hemlig adress. Då ska ditt hus heta Woodside. 228 00:17:26,880 --> 00:17:30,776 Det heter inte Casper Christensens hem. 229 00:17:30,800 --> 00:17:35,536 – De kan bara se uppifrån med Google. – De kan också hitta adressen. 230 00:17:35,560 --> 00:17:40,256 – Alla har inte ett plan. - De kör. 231 00:17:40,280 --> 00:17:45,736 De springer inte upp i luften. Du ser Google Maps från ovan. 232 00:17:45,760 --> 00:17:49,816 Du måste i alla fall få det gjort. 233 00:17:49,840 --> 00:17:53,536 Bo, är du orolig för Mia? 234 00:17:53,560 --> 00:17:56,656 - Varför? – För att hon inte har kommit hem. 235 00:17:56,680 --> 00:18:00,136 Men ja. Vi har pratat lite om det. 236 00:18:00,160 --> 00:18:02,656 Stör nu inte. 237 00:18:02,680 --> 00:18:08,176 Det är då en trubbig familj. Ingen saknar Mia förutom jag. 238 00:18:08,200 --> 00:18:12,696 Tala ordentligt. Vi har en ung person som vi tar hand om. 239 00:18:12,720 --> 00:18:16,256 - Jag tittar på det. - Jag vet att du är nervös. 240 00:18:16,280 --> 00:18:19,280 Låt det inte gå utöver andra. Tack. 241 00:18:21,480 --> 00:18:25,896 Ska du inte gå över till Pykker och laga mat? Hej? 242 00:18:25,920 --> 00:18:30,056 - Nej. Jag har anställt en kock. - Nu. Smart. 243 00:18:30,080 --> 00:18:34,336 Oscar Hjortshøj. Han lagar tre rätter. 244 00:18:34,360 --> 00:18:37,536 - Sluta. Du skickade inte Oscar. - Ja. 245 00:18:37,560 --> 00:18:39,480 Är du helt borta?! 246 00:18:40,880 --> 00:18:43,936 - Varför har du det? - Han är kock. 247 00:18:43,960 --> 00:18:47,256 Han knullar också gamla damer. 248 00:18:47,280 --> 00:18:53,376 Vi står på Basso omgivna av gamla damer. Alla pratar om det. 249 00:18:53,400 --> 00:18:56,456 Du vet stora Hjortshøj. 250 00:18:56,480 --> 00:18:59,896 – Hans gener har gått vidare. - Våltar han dem? 251 00:18:59,920 --> 00:19:03,680 Samtyckesförklaringen kommer inte att undertecknas. 252 00:19:05,040 --> 00:19:07,536 - Pykkers larm. - Låt oss köra. 253 00:19:07,560 --> 00:19:10,720 Varför säger du inte det på Basso?! 254 00:19:12,520 --> 00:19:18,652 Stackars Pykker. Om han rör henne, dödar jag honom! 255 00:19:27,720 --> 00:19:30,056 Dude, är du okej? 256 00:19:30,080 --> 00:19:31,896 Pykker. 257 00:19:31,920 --> 00:19:34,896 - Pykker. - Vad händer? 258 00:19:34,920 --> 00:19:38,456 - Knullade du? - Vad gör du? 259 00:19:38,480 --> 00:19:42,336 Vi trodde att du blev överfallen eller våldtagen. 260 00:19:42,360 --> 00:19:45,256 - Våldtagen? – Ja, eller haft samlag. 261 00:19:45,280 --> 00:19:49,416 – Jag hörde larmet och blev nervös. - Du borde inte vara. 262 00:19:49,440 --> 00:19:54,216 Det är trevligt att se. Paj. Är det quiche? 263 00:19:54,240 --> 00:19:57,040 Frank. Bli av med den hatten. 264 00:19:59,040 --> 00:20:02,200 Bli av med den hatten. 265 00:20:03,960 --> 00:20:09,496 – Jag satte på den när vi kom in. – Du vet var den hör hemma. 266 00:20:09,520 --> 00:20:14,140 - Hejdå. – Ute på hyllan där den hör hemma. 267 00:20:15,720 --> 00:20:19,496 – Nu har jag tappat en hatt. - Vad vill du? 268 00:20:19,520 --> 00:20:21,816 Att hon blir våldtagen? 269 00:20:21,840 --> 00:20:26,040 - Eller att du tappar hatten? – Jag är nöjd med den mössan. 270 00:20:28,720 --> 00:20:35,176 Det är roligt att vi tror att Oscar har smällt med Pykker. 271 00:20:35,200 --> 00:20:39,816 – Det är Lars pojke. – Det är en urban myt. 272 00:20:39,840 --> 00:20:44,656 – Som vi hjälper till att starta. – Om han gör det kommer jag inte att betala honom. 273 00:20:44,680 --> 00:20:46,576 Hej, skat. 274 00:20:46,600 --> 00:20:50,736 Hej Frank. Jag ville bara höra hur du mådde. 275 00:20:50,760 --> 00:20:55,456 - Snyggt. Låt Frank sitta. - Jag har Lotus. 276 00:20:55,480 --> 00:21:00,536 - Hon kommer förmodligen att hjälpa dig. - Det är bra. Vi sitter och pratar. 277 00:21:00,560 --> 00:21:03,256 Tja, ta hand om honom. 278 00:21:03,280 --> 00:21:07,976 - Tack, Fnug. - Det är bra, Fnug. 279 00:21:08,000 --> 00:21:12,480 - Vad sa hon? – Håll käften där hon stinker. 280 00:21:24,680 --> 00:21:28,816 Hej. Skönt, jag var tvungen att komma förbi. 281 00:21:28,840 --> 00:21:31,576 - Jag heter Lotus. - Okej. Jaja. 282 00:21:31,600 --> 00:21:34,936 Jag har sagt att jag inte behöver en sorgstränare. 283 00:21:34,960 --> 00:21:37,496 Jag kan förstå det. 284 00:21:37,520 --> 00:21:41,816 Jag kan väl förstå att det är lättare att förneka saker. 285 00:21:41,840 --> 00:21:45,440 Ska vi inte prata om det? Du är inte okej. 286 00:21:47,720 --> 00:21:54,416 – Jag är inte i klassisk sorg. – Vad betyder klassisk sorg för dig? 287 00:21:54,440 --> 00:21:58,136 Det vill säga om man är säker på att någon är död. 288 00:21:58,160 --> 00:22:03,216 Jag är irriterad, men vi kan inte prata om det särskilt länge. 289 00:22:03,240 --> 00:22:06,976 Vi har en metode, man kan behandle sorg på. 290 00:22:07,000 --> 00:22:11,136 Du håller i något, du kommer ihåg det och sedan släpper du taget 291 00:22:11,160 --> 00:22:16,296 Jag är inte riktigt ledsen. 292 00:22:16,320 --> 00:22:19,016 - Så... - Jag börjar här. 293 00:22:19,040 --> 00:22:22,216 Då får du komma ner hit och lägga dig. 294 00:22:22,240 --> 00:22:28,856 Skulle du vilja berätta mer om den där irritationen, ilskan eller sorgen? 295 00:22:28,880 --> 00:22:32,696 Det är ett stort misslyckande. Hon offrar sig inte för mig. 296 00:22:32,720 --> 00:22:38,616 Jag har pratat med henne om det. Det var vad vårt bråk handlade om. 297 00:22:38,640 --> 00:22:41,120 Vad pågår? 298 00:22:42,880 --> 00:22:46,016 Hej, skat! Hej! 299 00:22:46,040 --> 00:22:49,456 Nej, vad kul att se dig! 300 00:22:49,480 --> 00:22:51,816 Nej! Välkommen hem! 301 00:22:51,840 --> 00:22:56,696 - Vem besöker du? – Det är en sorgstränare. 302 00:22:56,720 --> 00:22:59,976 – Jag trodde att mamma var död. - Vad? 303 00:23:00,000 --> 00:23:04,576 Sedan skickade Fnug Lotus för att reda ut trådarna. 304 00:23:04,600 --> 00:23:07,056 Det har varit väldigt trevligt. 305 00:23:07,080 --> 00:23:10,056 Jag lämnar nu. Trevligt att träffas. 306 00:23:10,080 --> 00:23:13,760 – Jag är åtminstone inte död. - Nej. Det är toppen. 307 00:23:17,760 --> 00:23:19,816 Nå. 308 00:23:19,840 --> 00:23:22,056 Nej! Vad är det?! 309 00:23:22,080 --> 00:23:24,816 Är det ett spjut?! 310 00:23:24,840 --> 00:23:28,576 En present till mig?! Ingen honung! 311 00:23:28,600 --> 00:23:32,816 Håll käften, det är jag glad för! Pappa har ett spjut! 312 00:23:32,840 --> 00:23:34,880 Det är en andningsslang. 313 00:23:37,160 --> 00:23:42,136 – Man måste andas in det. – Ja, det är en andningsslang. 314 00:23:42,160 --> 00:23:44,240 Nej, vad fett! 315 00:23:47,480 --> 00:23:49,560 Nej. 316 00:23:51,040 --> 00:23:53,640 Hemkomstkakor. 317 00:23:54,680 --> 00:23:58,616 - Förlåt, för Sørensen. - Be inte om ursäkt. 318 00:23:58,640 --> 00:24:04,496 Jag kan väl se att jag bara borde ha gett ljud. 319 00:24:04,520 --> 00:24:07,536 - Jag var arg. – Det hade varit trevligt. 320 00:24:07,560 --> 00:24:11,056 Förlåt för allt dumheter jag säger i telefonen. 321 00:24:11,080 --> 00:24:12,086 Och. Och. 322 00:24:12,760 --> 00:24:17,136 Jag hade blivit full. Du offrar dig själv hela tiden. 323 00:24:17,160 --> 00:24:20,216 - Gud, det är mamma. - Ja. 324 00:24:20,240 --> 00:24:24,856 - Då måste vi... - Lugna dig. Hon är inte ensam. 325 00:24:24,880 --> 00:24:28,776 Oscar är där. Jag har anställt honom som kock. 326 00:24:28,800 --> 00:24:32,016 Jag gillar inte om hon har ramlat. 327 00:24:32,040 --> 00:24:35,696 – Hon har inte ramlat. - Du vet inte. 328 00:24:35,720 --> 00:24:40,736 – Hon har tagit av den många gånger. - Är du söt att följa med? 329 00:24:40,760 --> 00:24:46,326 Om något har hänt måste vi kunna hjälpa henne. 330 00:24:52,800 --> 00:24:55,680 - Mamma? - Lugna dig, älskling. 331 00:24:56,800 --> 00:24:58,720 Mor? 332 00:25:00,040 --> 00:25:03,696 - Hon är inte här. - Är hon på övervåningen? 333 00:25:03,720 --> 00:25:06,336 Hej Mia! Välkommen. 334 00:25:06,360 --> 00:25:10,176 Har vi en överenskommelse? 335 00:25:10,200 --> 00:25:14,136 – Nej, men larmet gick. – Den gör det hela tiden. 336 00:25:14,160 --> 00:25:17,616 - Vad gör du? - Vi har roligt. 337 00:25:17,640 --> 00:25:21,216 - Vill du ha mat? – Det är lite äckligt. 338 00:25:21,240 --> 00:25:23,296 Vad är äckligt? 339 00:25:23,320 --> 00:25:28,376 De får ha samlag. Jag antar att det finns samtycke. 340 00:25:28,400 --> 00:25:36,256 Det finns samtycke. Frank, för att du har varit så duktig får du Oles hatt. 341 00:25:36,280 --> 00:25:38,056 Vad trevligt. 342 00:25:38,080 --> 00:25:42,256 - Tror du det? - Ja. Du förtjänar det. 343 00:25:42,280 --> 00:25:48,296 Du måste ta den nu och du måste ta på dig den. Mia, var inte det en bra idé? 344 00:25:48,320 --> 00:25:54,000 - Tack, Pykker. Passar den mig? - Vi åker igen. 345 00:26:07,560 --> 00:26:09,560 - Hej. - Hej. 346 00:26:14,840 --> 00:26:18,520 – Har du också börjat ge rimjobs? - Väl upptäckt. 347 00:26:22,560 --> 00:26:26,856 - Det är äckligt. – Det är därför jag borstar tänderna. 348 00:26:26,880 --> 00:26:29,936 Huset heter och det står överallt. 349 00:26:29,960 --> 00:26:32,976 - Ja. Så folk kan se det. - Exakt. 350 00:26:33,000 --> 00:26:38,056 Men jag gick med det ursprungliga namnet. Det kunde inte kallas Woodside. 351 00:26:38,080 --> 00:26:43,776 - Sluta. Det heter Elton Johns hus. – Det gick inte att göra. 352 00:26:43,800 --> 00:26:46,456 - Vad är namnet? - Andningshålet. 353 00:26:46,480 --> 00:26:49,000 Heter mitt hus Åndehullet? 354 00:26:52,040 --> 00:26:54,936 - Vad skrattar du åt? - Det är kul. 355 00:26:54,960 --> 00:26:59,136 Att en familj med dålig andedräkt har ett hus som heter Andningshålet. 356 00:26:59,160 --> 00:27:01,480 Då kallar jag det för rövhålet. 357 00:27:14,360 --> 00:27:16,496 Glad söndag. 358 00:27:16,520 --> 00:27:19,040 Ja. Hej. 359 00:27:54,200 --> 00:27:57,861 Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text29846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.