Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,400 --> 00:00:17,256
Det är svagt sinne att vi har både Berlingske och Weekendavisen.
2
00:00:17,280 --> 00:00:20,816
Jag är upptagen. God dag.
3
00:00:20,840 --> 00:00:24,896
- Ska jag avsluta prenumerationen... - Nej!
4
00:00:24,920 --> 00:00:28,296
- Vad var det? – Mjölken till Tummelumsen.
5
00:00:28,320 --> 00:00:30,176
- Katten?
- Ja.
6
00:00:30,200 --> 00:00:34,056
– Katter tål inte mjölk. – De vet lite väl.
7
00:00:34,080 --> 00:00:37,896
Du slår den ihjel.
De er laktoseintolerante.
8
00:00:37,920 --> 00:00:40,376
Jag tycker det är trevligt.
9
00:00:40,400 --> 00:00:43,936
- Ja. - Du är en kattdam. Jag kör.
10
00:00:43,960 --> 00:00:47,840
- Får du en hejdåmus? - Jag gav det till dig.
11
00:01:04,400 --> 00:01:06,560
- Hej.
- Hej.
12
00:01:07,640 --> 00:01:10,496
Det är en jättebra cykel.
13
00:01:10,520 --> 00:01:13,336
– Det är superfint. - Tack.
14
00:01:13,360 --> 00:01:16,936
– Vi träffas här varje morgon. - Gör vi?
15
00:01:16,960 --> 00:01:20,536
Ja. Sedan tittade jag på den. Jag är en Raleigh-nörd.
16
00:01:20,560 --> 00:01:22,776
Nå. Roligt.
17
00:01:22,800 --> 00:01:26,216
Du inser att det är en klassiker, eller hur?
18
00:01:26,240 --> 00:01:30,416
Det är en Raleigh Tourist de Luxe. Jag är medveten om det.
19
00:01:30,440 --> 00:01:34,416
Den är från före 99. Du ser så bra ut på den.
20
00:01:34,440 --> 00:01:36,896
Tack. Du ser också bra ut.
21
00:01:36,920 --> 00:01:40,696
Vad kör du? Det är också en Raleigh.
22
00:01:40,720 --> 00:01:43,816
- Vi är en Raleigh-klubb. - Ja.
23
00:01:43,840 --> 00:01:47,576
Du har en rolig accent. Var kommer du ifrån?
24
00:01:47,600 --> 00:01:52,496
- Färöarna. - Nu. Du måste visa mig Färöarna en dag.
25
00:01:52,520 --> 00:01:57,976
- Ja. Ska vi köra? - Ja. Jag kör den här vägen varje dag.
26
00:01:58,000 --> 00:02:01,016
- Jag kommer tillbaka igen. - När?
27
00:02:01,040 --> 00:02:03,136
Kvart över två kanske.
28
00:02:03,160 --> 00:02:06,456
– Där får jag också ledigt. - Är det rätt?
29
00:02:06,480 --> 00:02:10,896
- Ja. Exakt kvart över två. – Då kanske vi träffas.
30
00:02:10,920 --> 00:02:14,040
- Mitt namn är Frank. – Jag heter Ragnhild.
31
00:02:16,440 --> 00:02:19,816
Hurra för samväldet. Nu ger det något.
32
00:02:19,840 --> 00:02:26,096
– Jag har träffat en färöisk tjej. - Är det mig du pratar med?
33
00:02:26,120 --> 00:02:30,256
- Jag förstår inte vad du säger. – Jag kommer körande.
34
00:02:30,280 --> 00:02:34,736
– En tjej vänder sig mot mig. - Ålder?
35
00:02:34,760 --> 00:02:38,816
- Inte över 30. - Vem vill prata med dig?
36
00:02:38,840 --> 00:02:43,736
Ja. Hon är intresserad av cyklar. Hon är en Raleigh-nörd.
37
00:02:43,760 --> 00:02:46,256
– Hade du cykelhjälm? - Ja.
38
00:02:46,280 --> 00:02:49,856
- Hade hon det? - Nej.
39
00:02:49,880 --> 00:02:55,416
Där går det sönder lite. Du ser dum ut. Om hon också såg dum ut så okej.
40
00:02:55,440 --> 00:02:59,416
Nu är det bara du. Det är svårt när man ser dum ut.
41
00:02:59,440 --> 00:03:03,376
– Alltså ... Men håll käften, vad fett. - Vart ska du?
42
00:03:03,400 --> 00:03:07,456
Hemma och sova. Jag har varit här sedan klockan 12 igår kväll.
43
00:03:07,480 --> 00:03:11,776
Lint och jag har blivit nattaktiva. Nu är det 100%.
44
00:03:11,800 --> 00:03:15,616
- Vad? - Nattlig. Nattmänniskor.
45
00:03:15,640 --> 00:03:18,776
Vi är ugglor. Det är den korrekta termen.
46
00:03:18,800 --> 00:03:22,496
Du är en dagfågel. En liten sparv.
47
00:03:22,520 --> 00:03:27,416
Jag förstår inte vad du säger. Jag har tävlat här.
48
00:03:27,440 --> 00:03:31,216
Jag är ingen barnvakt. Jag har jobbat hela natten.
49
00:03:31,240 --> 00:03:35,216
Galen idé. Vad kommer härnäst? Att du går i vinterdvala?
50
00:03:35,240 --> 00:03:39,856
Det verkar som att jag måste stå till svars för General Sparrow -
51
00:03:39,880 --> 00:03:43,816
och jag får inte ha min fria vilja.
52
00:03:43,840 --> 00:03:47,496
- Du är väldigt trött. – Jag har slitit hela natten!
53
00:03:47,520 --> 00:03:52,976
– Jag är orolig att vi inte kommer att ses. – En uggla kan ses med en sparv.
54
00:03:53,000 --> 00:03:57,216
Du bjuds på smörgåsar klockan två imorgon kväll.
55
00:03:57,240 --> 00:04:01,256
Då är vi trötta. Då är vi sursparvar.
56
00:04:01,280 --> 00:04:06,419
Det är inte optimalt, men det är så jag lever nu.
57
00:04:28,000 --> 00:04:30,816
- Hej, Frank.
- Hej, Ragnhild.
58
00:04:30,840 --> 00:04:34,736
- Hej. Hur mår du? - Tja.
59
00:04:34,760 --> 00:04:38,136
- Fin cykel. - Vacker cykel själv.
60
00:04:38,160 --> 00:04:41,816
– Ska vi lufta våra cyklar? - Vem kommer först?
61
00:04:41,840 --> 00:04:46,896
Ska vi tävla? Nu slutar du!
62
00:04:46,920 --> 00:04:50,296
- Kom så, Frank!
- Kom så, Ragnhild!
63
00:04:50,320 --> 00:04:52,000
Och!
64
00:04:54,080 --> 00:04:57,800
- Hej.
- Hej.
65
00:04:59,840 --> 00:05:04,736
- Vem är du? – Jag heter Ragnhild.
66
00:05:04,760 --> 00:05:10,096
– Jag heter Mia. – Hon cyklar också på en Raleigh-cykel.
67
00:05:10,120 --> 00:05:12,576
Vad gjorde du?
68
00:05:12,600 --> 00:05:16,416
- Vi körde runt kapitel - Känner ni varandra?
69
00:05:16,440 --> 00:05:19,376
– Vi träffas varje morgon. - Nej.
70
00:05:19,400 --> 00:05:22,456
Vi har träffat varandra en gång i morse.
71
00:05:22,480 --> 00:05:25,416
Och då tävlar du?
72
00:05:25,440 --> 00:05:28,696
- Ja. - Nu. Okej.
73
00:05:28,720 --> 00:05:31,296
Var är cykelhjälmen?
74
00:05:31,320 --> 00:05:35,256
Det ligger i väskan.
75
00:05:35,280 --> 00:05:39,016
Nu. Varför är den inte på?
76
00:05:39,040 --> 00:05:42,416
Det kan komma snabbt.
77
00:05:42,440 --> 00:05:45,496
Jag trodde du var på jobbet.
78
00:05:45,520 --> 00:05:50,896
– Ja, men vi var iväg tidigt idag. - Jag är Franks fru.
79
00:05:50,920 --> 00:05:55,416
Det är grönt ljus. Vi ses, Frank. Hejdå.
80
00:05:55,440 --> 00:05:57,720
Hej, hej.
81
00:06:02,320 --> 00:06:07,776
Får jag en förklaring nu? Du tävlar inte med en utländsk dam.
82
00:06:07,800 --> 00:06:10,760
Hon frågade. Jag antog utmaningen.
83
00:06:12,480 --> 00:06:15,056
- Ska vi tävla? - Nej.
84
00:06:15,080 --> 00:06:17,536
Först upp till huset.
85
00:06:17,560 --> 00:06:19,840
Kom så, skat.
86
00:06:27,760 --> 00:06:31,456
– Det kom bakom mig. - Vad?
87
00:06:31,480 --> 00:06:34,776
Det är mamma. De har hittat Oles testamente.
88
00:06:34,800 --> 00:06:38,376
- Din fars testamente?
- Ja.
89
00:06:38,400 --> 00:06:41,456
- Det var da sent.
- Ja. Fem år.
90
00:06:41,480 --> 00:06:44,496
- Är vi så rika? - Nej.
91
00:06:44,520 --> 00:06:49,016
Jag är rädd för vad det står. Mamma kunde inte läsa den.
92
00:06:49,040 --> 00:06:54,936
– Jag vill inte bli av med den där pepparkvarnen. – Det kostar 100 kronor.
93
00:06:54,960 --> 00:06:58,136
Vi går över till Mads och pratar igenom det.
94
00:06:58,160 --> 00:07:02,880
- Jaja. – Jag känner att det kommer upp.
95
00:07:06,880 --> 00:07:10,176
Skatt. Han dog för fem år sedan.
96
00:07:10,200 --> 00:07:13,400
Kan du inte hålla mig lite?
97
00:07:15,160 --> 00:07:18,096
Ja. Det är klart jag kan.
98
00:07:18,120 --> 00:07:21,400
Nu, nu, nu. Ja ja ja.
99
00:07:22,920 --> 00:07:27,016
När Det är Tummelumsen.
100
00:07:27,040 --> 00:07:29,560
Kommer du och tröstar mig?
101
00:07:32,840 --> 00:07:35,000
Håll käften mannen.
102
00:07:41,360 --> 00:07:44,336
Tror du att det finns lunch?
103
00:07:44,360 --> 00:07:49,176
Nej. Mads var ganska upptagen. Så länge vi inte blir fiender.
104
00:07:49,200 --> 00:07:54,576
De saker som människor har fått, de behåller. Då är det inga problem.
105
00:07:54,600 --> 00:08:00,336
Tja, du kan komma. Vi måste bara få det över.
106
00:08:00,360 --> 00:08:02,680
- Finns det lunch? - Nej.
107
00:08:04,680 --> 00:08:06,776
- Hej.
- Hej, Pykker.
108
00:08:06,800 --> 00:08:09,616
Hej, Frank.
109
00:08:09,640 --> 00:08:12,816
- Vilken grej. - Ja. Tack för att du kom.
110
00:08:12,840 --> 00:08:19,256
- Var hittade du den? – Jag städade i bokhyllan.
111
00:08:19,280 --> 00:08:26,496
Där hittar jag sedan en DVD med din standup-show.
112
00:08:26,520 --> 00:08:33,376
När jag vill kasta ut den ser jag att det ligger ett kuvert i den.
113
00:08:33,400 --> 00:08:38,296
Det står: "Ole. Min vilja."
114
00:08:38,320 --> 00:08:42,296
Inuti DVD:n? Vad var det för DVD?
115
00:08:42,320 --> 00:08:44,656
Det var mit show.
116
00:08:44,680 --> 00:08:49,216
Tror du att Ole såg det och blev så dålig att han skrev ett testamente?
117
00:08:49,240 --> 00:08:51,056
Nej, Andreas.
118
00:08:51,080 --> 00:08:56,896
Ole har förmodligen sparat testamentet i DVD:n för att det ska hittas.
119
00:08:56,920 --> 00:09:01,896
Nå. Ska vi dra till soffan och få det över?
120
00:09:01,920 --> 00:09:04,976
- Kan jag hjälpa? - Ta några tallrikar.
121
00:09:05,000 --> 00:09:09,216
Bara innehållet är inte lika förlegat som Franks material.
122
00:09:09,240 --> 00:09:10,896
Håll käften.
123
00:09:10,920 --> 00:09:15,576
Det var i denna DVD som mamma gladeligen -
124
00:09:15,600 --> 00:09:20,536
– innan hon kastade ut den, hittade testamentet.
125
00:09:20,560 --> 00:09:24,736
Varför med Hitler? Det är inte roligt.
126
00:09:24,760 --> 00:09:27,976
– Det är en smaksak. - Det är sjukt.
127
00:09:28,000 --> 00:09:33,336
I den har undertecknad, Ole Steen Kristensen ...
128
00:09:33,360 --> 00:09:37,176
Jag kan se att det är ungefär som vi har gjort.
129
00:09:37,200 --> 00:09:44,216
Mamma stannar i huset. Mia får den stora pepparkvarnen från Portugal.
130
00:09:44,240 --> 00:09:47,136
Kathrine och jag ärver roddbåten.
131
00:09:47,160 --> 00:09:50,296
Andreas får samlingen av Kalle Anka-tidningar.
132
00:09:50,320 --> 00:09:54,016
Ja. Jag är så glad att Ole kom ihåg mig.
133
00:09:54,040 --> 00:09:57,896
Jag kan se att kusin Andreas också ärver -
134
00:09:57,920 --> 00:10:03,216
- den gamle Raleigh-cykel.
Tourist de Luxe.
135
00:10:03,240 --> 00:10:06,976
- Då fick du det. - Ja. Jag fick den från Pykker.
136
00:10:07,000 --> 00:10:13,696
Om Frank inte ärver något, varför fick han då cykeln?
137
00:10:13,720 --> 00:10:17,256
Det är inte själva cykeln. Det är principen.
138
00:10:17,280 --> 00:10:23,496
Om Frank inte ärvde något, hur fick han det?
139
00:10:23,520 --> 00:10:26,776
- Jag fick det av Pykker. - Ja.
140
00:10:26,800 --> 00:10:29,576
Var är det?
141
00:10:29,600 --> 00:10:33,416
Jag har det inte längre. Vi har kastat ut det.
142
00:10:33,440 --> 00:10:38,576
Det var en Tourist de Luxe. Vet du vad en sådan sak är värd?
143
00:10:38,600 --> 00:10:44,136
- Nej. Ingen aning. – Det är något vi måste prata om.
144
00:10:44,160 --> 00:10:48,816
Pappa skriver på sidan två att han inte vill bli kremerad.
145
00:10:48,840 --> 00:10:51,216
Nej.
146
00:10:51,240 --> 00:10:54,296
Han vill bli begravd.
147
00:10:54,320 --> 00:10:59,136
Det kan vi inte göra. Jag har honom stående hemma.
148
00:10:59,160 --> 00:11:04,896
Det klarar vi tekniskt bra. Vi kan göra en symbolisk begravning.
149
00:11:04,920 --> 00:11:12,016
Han skriver vidare att han ska sluta fred med syster Inge.
150
00:11:12,040 --> 00:11:15,656
Hon måste hjälpa till att bära kistan.
151
00:11:15,680 --> 00:11:21,216
– Vi ska inte på en annan begravning. - Nu hedrar du min fars sista önskan.
152
00:11:21,240 --> 00:11:25,056
Vad ska stå i annonsen? "Ole är död igen."
153
00:11:25,080 --> 00:11:30,536
Låt mig vara ansvarig för begravningen. Då kan du bli av med det.
154
00:11:30,560 --> 00:11:36,976
Sedan hittar jag Inge och lokaliserar var hon har gömt sig.
155
00:11:37,000 --> 00:11:41,216
Men låt oss hålla nere budgeten. Det är symboliskt.
156
00:11:41,240 --> 00:11:44,696
Den billigaste kistan. Inga blommor.
157
00:11:44,720 --> 00:11:47,456
- Vi gör. Nej, Frank? - Ja.
158
00:11:47,480 --> 00:11:51,560
Vi ses, Mads. - Kom hem säkert.
159
00:11:54,200 --> 00:11:58,160
- Hej. Du är också på en cykel. - Ja.
160
00:12:00,760 --> 00:12:02,960
Nej.
161
00:12:04,320 --> 00:12:10,176
Vi tar ... Tar vi bussen, tåget eller tunnelbanan?
162
00:12:10,200 --> 00:12:14,056
Varför har du cykelhjälm på dig?
163
00:12:14,080 --> 00:12:17,976
Det är sant. Mia är på cykel.
164
00:12:18,000 --> 00:12:20,456
Hur är det med dig?
165
00:12:20,480 --> 00:12:24,056
Tja jag...
166
00:12:24,080 --> 00:12:28,296
Det låter svagt sinne, men vi cyklar på samma cykel.
167
00:12:28,320 --> 00:12:33,376
Jag sitter där bak. Mia vill gå ner lite i vikt.
168
00:12:33,400 --> 00:12:36,736
Vad? Har du cykeln med Frank?
169
00:12:36,760 --> 00:12:40,176
Det är väldigt coolt. Det går också framåt.
170
00:12:40,200 --> 00:12:44,376
- Du har gått ner lite i vikt. - Jag är väldigt imponerad.
171
00:12:44,400 --> 00:12:49,576
Nåväl, men låt oss följa med. Jag måste gå samma väg som du.
172
00:12:49,600 --> 00:12:53,296
Av. Kom igen.
173
00:12:53,320 --> 00:12:55,776
Väl. Mycket bra.
174
00:12:55,800 --> 00:12:58,736
- Vi kommer.
- Ja.
175
00:12:58,760 --> 00:13:02,480
Ja. Inte där borta.
176
00:13:04,600 --> 00:13:09,376
Jag vill inte bli av med den där cykeln. Den där Raleigh klär mig, älskling.
177
00:13:09,400 --> 00:13:11,920
– Det skäller. - Ja.
178
00:13:14,720 --> 00:13:18,176
- Är du i sovrummet? - Ja.
179
00:13:18,200 --> 00:13:21,736
Tja... Du somnade väl inte?
180
00:13:21,760 --> 00:13:26,216
Nej nej nej. Vi ska äta lunch hos Casper.
181
00:13:26,240 --> 00:13:32,000
- Inte idag. Jag har gått och lagt mig. - Ja. Det är för att du är en sparv.
182
00:13:33,880 --> 00:13:35,920
- Pis. - Ja.
183
00:13:40,640 --> 00:13:44,096
- Er det den cykeltur?
- Ja.
184
00:13:44,120 --> 00:13:50,047
- Jag är ledsen. - Oj! Nu har jag kramp.
185
00:13:55,320 --> 00:13:58,616
Haps, haps, haps.
Nu skal vi ha' snaps.
186
00:13:58,640 --> 00:14:03,400
En som stärker aptiten. En som rycker banditen.
187
00:14:05,160 --> 00:14:07,616
– Nej, fy. - EW.
188
00:14:07,640 --> 00:14:11,696
- Det är galet. Gillar du maten? – Det smakar jättegott.
189
00:14:11,720 --> 00:14:17,216
Vi är glada att du är här. Det här är vår livsstil.
190
00:14:17,240 --> 00:14:21,296
Ja. Det handlar om att hitta sitt sanna jag.
191
00:14:21,320 --> 00:14:24,216
Exakt. Vi har träffat den rakt i röven.
192
00:14:24,240 --> 00:14:30,216
Det finns mycket mäktiga människor ... Lars Seier och Yvonne är också ugglor.
193
00:14:30,240 --> 00:14:32,496
Han handlar på Börsen.
194
00:14:32,520 --> 00:14:36,896
Använd hjärnan. Du kan räkna ut tidsskillnaden. Hong Kong.
195
00:14:36,920 --> 00:14:40,136
– Det är väldigt smart. - Nu räcker det.
196
00:14:40,160 --> 00:14:44,416
Han borde inte arbeta med någon som är ugglor i Hong Kong.
197
00:14:44,440 --> 00:14:48,056
När slutar denna händelse?
198
00:14:48,080 --> 00:14:52,536
– Vi har en överraskning. - Ja. Det är sant.
199
00:14:52,560 --> 00:14:59,496
Det finns en anledning till att vi vill träffa dig. Det är en stor sak.
200
00:14:59,520 --> 00:15:04,456
Fnug ska ha publicerat sina dikter på Politikens Forlag.
201
00:15:04,480 --> 00:15:06,936
- Policyn. - Kraftedeme.
202
00:15:06,960 --> 00:15:09,456
- Nu. - Är det inte vilt?
203
00:15:09,480 --> 00:15:13,400
– Det har vi sett fram emot att säga. - Grattis till.
204
00:15:15,320 --> 00:15:21,216
Vägen i ditt hjärtas universum. En resa som pumpar i kroppen.
205
00:15:21,240 --> 00:15:27,536
Den evigt pulserande kärleken i oändlighetens universum.
206
00:15:27,560 --> 00:15:30,096
Natten, dagen.
207
00:15:30,120 --> 00:15:34,280
– Oändlighet, evighet. - Hallå. Vakna upp rakt.
208
00:15:37,040 --> 00:15:41,216
- Spelar ingen roll. Fortsätt bara. - Sov du?
209
00:15:41,240 --> 00:15:45,816
Fortsätt bara. Oändlighetens universum.
210
00:15:45,840 --> 00:15:47,976
Ej.
211
00:15:48,000 --> 00:15:51,400
- Jag kan inte. - Skatter.
212
00:15:53,360 --> 00:15:55,576
Förlåta.
213
00:15:55,600 --> 00:16:00,496
– Hon gick upp vid femtiden. – Vi gick upp klockan 11 i natt.
214
00:16:00,520 --> 00:16:07,016
– Jag vet inte hur lång tid det är. – Min fru har blottat sitt hjärta.
215
00:16:07,040 --> 00:16:12,056
Du får inte ta tag i min arm. Det gjorde faktiskt ont.
216
00:16:12,080 --> 00:16:15,096
Du skiter ludd i ansiktet.
217
00:16:15,120 --> 00:16:19,616
- Lätt lätt. - Du tar reda på det själv.
218
00:16:19,640 --> 00:16:23,816
Du kan inte sova när hon lutar ut sitt hjärta.
219
00:16:23,840 --> 00:16:27,656
- Jag kan inte hjälpa det. - Planera dig själv i låret.
220
00:16:27,680 --> 00:16:30,760
- Jag har gjort det. - Jag tycker inte om honom.
221
00:16:35,800 --> 00:16:41,056
Jag fick ett blåmärke där han tog tag.
222
00:16:41,080 --> 00:16:46,696
Vi kommer inte att gå in på det, jag kommer inte att träffa honom. Jag vill inte.
223
00:16:46,720 --> 00:16:51,616
Inte jag heller. Det förstör hela dagen.
224
00:16:51,640 --> 00:16:55,416
- Helt och hållet. - Jätte idiot.
225
00:16:55,440 --> 00:16:58,376
Jag måste hämta cykeln hos Mads.
226
00:16:58,400 --> 00:17:04,056
Tog du den sista mjölken? Jag borde ha för Tummelumsen.
227
00:17:04,080 --> 00:17:06,776
- Han är död. - Vad?
228
00:17:06,800 --> 00:17:11,576
Du ger honom mjölk. Han orkar inte. Han har skit ihjäl sig.
229
00:17:11,600 --> 00:17:14,840
Nej. Varför måste du säga något sådant?
230
00:17:16,480 --> 00:17:18,616
Förlåta.
231
00:17:18,640 --> 00:17:22,856
Det är för att jag är trött. Då blir jag avtrubbad.
232
00:17:22,880 --> 00:17:27,176
Kan du inte ta den där begravningsentreprenören?
233
00:17:27,200 --> 00:17:30,256
- Skall jag? - Jag klarar inte av det.
234
00:17:30,280 --> 00:17:33,976
Du måste gå över efter cykeln. Kan du inte göra det?
235
00:17:34,000 --> 00:17:36,416
Redan.
236
00:17:36,440 --> 00:17:39,400
- Jag klarar det. - Det billigaste.
237
00:18:10,440 --> 00:18:12,536
Frank.
238
00:18:12,560 --> 00:18:16,296
Hej Mads. Hej. Är du hemma?
239
00:18:16,320 --> 00:18:21,216
- Vad gör du här? - Jag kom precis förbi.
240
00:18:21,240 --> 00:18:25,256
För att höra om min hjälp behövs till begravningen.
241
00:18:25,280 --> 00:18:30,696
- Okej. Det var en överraskning. - Om ingen hjälp behövs...
242
00:18:30,720 --> 00:18:37,696
Bra, du har gett dig in i kampen. Du kan prata med Inge.
243
00:18:37,720 --> 00:18:43,456
Jag har hittat henne. Hon är gammal. Du kan inte ta det över telefon.
244
00:18:43,480 --> 00:18:46,296
- Är du på cykel? - Nej.
245
00:18:46,320 --> 00:18:50,976
- Du har cykelhjälm på dig. – Jag lider av yrsel.
246
00:18:51,000 --> 00:18:56,416
– Jag börjar ramla omkull. – Det var inte så bra då.
247
00:18:56,440 --> 00:19:01,936
- Nej. Vi vet inte vad det är. - Hoppa in. Då kör jag dig.
248
00:19:01,960 --> 00:19:06,656
- Jag kör dig till Inge. – Jag kan gå själv.
249
00:19:06,680 --> 00:19:12,296
Det kommer och går. Jag har också hjälm på mig.
250
00:19:12,320 --> 00:19:16,000
Nu är du här. Då kan jag lika gärna köra dig.
251
00:19:34,640 --> 00:19:41,736
Han har bett mig bjuda in dig till Oles begravning.
252
00:19:41,760 --> 00:19:46,376
- Oles begravning? – Ett testamente har hittats.
253
00:19:46,400 --> 00:19:49,456
Han kommer att begravas, inte kremeras.
254
00:19:49,480 --> 00:19:53,616
De har fått honom bränd, men nu måste han vara i marken.
255
00:19:53,640 --> 00:19:57,096
– Det är många år sedan. – Det har gått fem år.
256
00:19:57,120 --> 00:20:00,360
Ole var en liten pojke när han dog.
257
00:20:01,600 --> 00:20:05,376
- Nej. Vi snakker om din bror.
- Ja.
258
00:20:05,400 --> 00:20:10,960
Min bror Ole dog när han var liten.
259
00:20:13,600 --> 00:20:18,656
Nej. Din bror Ole dog för fem år sedan. 73 år gammal.
260
00:20:18,680 --> 00:20:23,856
Nej, min bror Ole dog för många år sedan.
261
00:20:23,880 --> 00:20:28,536
Okej. Jag... Vi kommer förmodligen inte gå vidare.
262
00:20:28,560 --> 00:20:32,856
Jag ska prata med dem och berätta om dina åsikter i frågan.
263
00:20:32,880 --> 00:20:36,456
Sluta. Jag har några bilder du behöver se.
264
00:20:36,480 --> 00:20:40,016
Jag har sett fram emot. Det är Ole som barn.
265
00:20:40,040 --> 00:20:46,280
– Det är en medelålders man. – Nej, det är Ole!
266
00:20:47,400 --> 00:20:53,416
Moster Inge har blivit senil. Jag har tittat på familjebilder i...
267
00:20:53,440 --> 00:20:57,320
- Kom. - Vad är det?
268
00:20:59,040 --> 00:21:02,176
- Vad? Vad gör han? - Han sover.
269
00:21:02,200 --> 00:21:07,376
Han har blivit en sparv. Han har sagt förlåt.
270
00:21:07,400 --> 00:21:10,216
Så stor, dum pojke.
271
00:21:10,240 --> 00:21:12,656
Det är väldigt sött nu.
272
00:21:12,680 --> 00:21:16,096
- Har du sovet?
- Se savlet.
273
00:21:16,120 --> 00:21:18,656
- Har du sovet?
- Næ.
274
00:21:18,680 --> 00:21:24,416
Du verkar helt utbränd. Man blir galen av att inte sova.
275
00:21:24,440 --> 00:21:27,336
- Hur man knäcker soldater. - Ja.
276
00:21:27,360 --> 00:21:32,016
Jag kanske behöver sova. Fick du begravningsentreprenören?
277
00:21:32,040 --> 00:21:34,520
Helvete!
278
00:21:35,960 --> 00:21:39,576
– Jag har gjort allt annat! - Du lovade.
279
00:21:39,600 --> 00:21:42,976
- Jag är så trött. - Få det gjort.
280
00:21:43,000 --> 00:21:45,736
Det billigaste, eller hur?
281
00:21:45,760 --> 00:21:49,349
- Ja. – Det måste vara billigt.
282
00:21:53,440 --> 00:22:00,176
– Det var bra att du kom, Inge. - Bra att du kunde prata med henne.
283
00:22:00,200 --> 00:22:02,216
- Inge?
- Ja.
284
00:22:02,240 --> 00:22:07,096
Hon är helt galen. Hon tror att Ole dog vid fyra års ålder.
285
00:22:07,120 --> 00:22:10,640
- Fyra år gammal? – Det var därför hon inte ringde.
286
00:22:12,040 --> 00:22:16,816
Förklarade du för henne hur det ligger till?
287
00:22:16,840 --> 00:22:19,256
Det var omöjligt.
288
00:22:19,280 --> 00:22:23,496
– Hon måste vara med och bära. - Ska jag bära?
289
00:22:23,520 --> 00:22:29,336
Ja. Du måste bära. Och Inge, Andreas, Bo, Mads och jag.
290
00:22:29,360 --> 00:22:33,696
Nu kommer det. Ska vi träffas någon gång?
291
00:22:33,720 --> 00:22:35,360
Inge.
292
00:22:48,160 --> 00:22:51,696
Ej. Vad pågår?
293
00:22:51,720 --> 00:22:55,136
- Vad? - Vad menar du?
294
00:22:55,160 --> 00:22:57,656
- Vad är det där? - En kista.
295
00:22:57,680 --> 00:23:01,216
– Det är en babykista. – Det är billigast.
296
00:23:01,240 --> 00:23:04,336
- Är vår far med i det?! - Ja.
297
00:23:04,360 --> 00:23:08,056
Är du helt galen?!
298
00:23:08,080 --> 00:23:11,816
- Frank, det får du fikset!
- Den koster 1700.
299
00:23:11,840 --> 00:23:15,456
Vi kunde också ha valt en vuxenkista för 7500.
300
00:23:15,480 --> 00:23:19,560
Jag sa ju det! Det är lille Ole!
301
00:23:41,440 --> 00:23:43,280
Ej.
302
00:23:49,880 --> 00:23:52,120
Är det Tummelumsen?
303
00:24:00,040 --> 00:24:02,680
Älskling, jag får en idé.
304
00:24:11,760 --> 00:24:15,680
- Tummelumsen. – Jo, jag köpte en liten kista.
305
00:24:20,800 --> 00:24:25,216
Det är perfekt! Och vi är redan i kläderna!
306
00:24:25,240 --> 00:24:30,326
Det är en jävla win-win. Jag får bara en spade.
307
00:24:35,600 --> 00:24:38,856
– Det är trevligt med sällskap. – Så mysigt.
308
00:24:38,880 --> 00:24:43,976
Jag har inte varit här på några dagar. Cykeln har varit på verkstad.
309
00:24:44,000 --> 00:24:48,736
- Jag har letat efter dig. - Det är min cykel!
310
00:24:48,760 --> 00:24:52,416
- Jag måste gå. - Nej nej!
311
00:24:52,440 --> 00:24:58,416
Frank, kom tillbaka med min cykel! Du kastade inte ut den!
312
00:24:58,440 --> 00:25:02,400
Det är min! Jag fick den från Pykker!
313
00:25:32,160 --> 00:25:35,120
Texter: Jonas Lindberg Dansk Video Text25412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.