Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,908 --> 00:01:58,668
Come on, babies, warm up now.
Treat me right.
2
00:02:02,456 --> 00:02:04,374
Snake eyes again.
3
00:02:07,044 --> 00:02:08,670
Shut up, back there!
4
00:02:10,672 --> 00:02:12,799
How am I supposed
to concentrate?
5
00:02:14,760 --> 00:02:16,928
I've got dogs
going to a racetrack,
6
00:02:17,179 --> 00:02:19,514
you're bring a goddamn snake
to a carnival.
7
00:02:19,765 --> 00:02:21,266
I'm starting to feel
like a zookeeper.
8
00:02:21,516 --> 00:02:26,855
Well, at least my snake's quiet.
He just sleeps.
9
00:02:42,371 --> 00:02:44,039
Why do you stay with
the carnival anyway?
10
00:02:44,289 --> 00:02:45,499
Money stinks.
11
00:02:45,749 --> 00:02:49,086
'Cause every town we hit's
crawling with field lice.
12
00:02:49,336 --> 00:02:50,504
Field lice?
13
00:02:50,754 --> 00:02:51,797
Chicks, man.
14
00:02:52,047 --> 00:02:54,299
They like to hang around
for the excitement.
15
00:02:58,470 --> 00:02:59,971
Hey, what chick would want you?
16
00:03:00,222 --> 00:03:04,017
Hey, they're all pushovers
for anyone in showbiz.
17
00:03:06,728 --> 00:03:08,772
Well, I better go take a look-see.
18
00:03:13,110 --> 00:03:15,195
Somebody might be trying
to cop a free ride.
19
00:03:15,445 --> 00:03:17,531
Yeah, you be careful.
20
00:03:39,594 --> 00:03:41,346
Who's in here?
21
00:03:48,854 --> 00:03:50,856
What the hell's going on here?
22
00:03:55,277 --> 00:03:56,517
Better come out of there now...
23
00:03:58,739 --> 00:04:00,782
Or I'll come after you!
24
00:04:09,958 --> 00:04:11,460
Oh, Jesus.
25
00:04:43,116 --> 00:04:44,868
Please, help! Help me!
26
00:04:45,118 --> 00:04:46,453
Aah!
27
00:05:16,024 --> 00:05:19,110
Hey, fella. Shh.
28
00:05:21,154 --> 00:05:23,615
Damn, you!
What's the matter with you?
29
00:05:36,169 --> 00:05:37,629
Bill?
30
00:05:37,879 --> 00:05:40,549
Hey, bill, that you?
31
00:07:04,883 --> 00:07:07,886
Uh, it was a wonderful
pork roast, Mrs. Carson.
32
00:07:08,136 --> 00:07:09,846
Thank you, father.
33
00:07:10,096 --> 00:07:13,141
Do you know why a pig
is like a Saint?
34
00:07:13,391 --> 00:07:14,434
No, father.
35
00:07:14,684 --> 00:07:17,604
Because he gets more praise
after he's dead than when he's alive.
36
00:07:19,564 --> 00:07:20,899
Didn't like it, eh?
37
00:07:22,025 --> 00:07:25,487
Well, that's not the sort of joke
one expects to hear from a priest.
38
00:07:26,655 --> 00:07:28,215
I'll try to be more careful
from now on.
39
00:07:30,075 --> 00:07:31,743
Well...
40
00:07:31,993 --> 00:07:35,330
No, no, leave that.
I'm gonna read a little while.
41
00:09:57,055 --> 00:09:59,682
Matt, you old son of a gun,
how have you been?
42
00:09:59,933 --> 00:10:02,602
- Oh, good, ev. Real good.
- Enough talk. Where's my drink?
43
00:10:02,852 --> 00:10:04,145
All right.
44
00:10:05,814 --> 00:10:07,774
May I introduce my daughter Kim?
45
00:10:08,024 --> 00:10:10,527
Evelyn is a real live witch.
46
00:10:10,777 --> 00:10:13,488
- Are you really?
- Yes, really.
47
00:10:13,738 --> 00:10:16,199
But I am a witch
who uses her powers for good.
48
00:10:16,449 --> 00:10:18,409
How can it be good
if it's witchcraft?
49
00:10:18,660 --> 00:10:20,453
Well, witches do a lot of good.
50
00:10:20,703 --> 00:10:21,703
We heal the sick,
51
00:10:21,913 --> 00:10:24,457
we foretell the future,
and advise mothers.
52
00:10:24,707 --> 00:10:26,417
We promote fertility.
53
00:10:26,668 --> 00:10:29,129
Don't worry, Matt,
I'm not promoting any right now.
54
00:10:29,379 --> 00:10:32,590
Matt, Grady's in the den making
campaign speeches again,
55
00:10:32,841 --> 00:10:34,300
boring everybody to tears.
56
00:10:34,551 --> 00:10:36,010
Well, I'll rescue them.
57
00:10:36,261 --> 00:10:37,637
- Excuse me.
- Certainly.
58
00:10:37,887 --> 00:10:40,890
This is a lot better party
than your last one, mommy.
59
00:10:41,141 --> 00:10:44,435
Thanks, hon.
I'm glad you could come, Evelyn.
60
00:10:44,686 --> 00:10:45,966
How's your drink? Need some ice?
61
00:10:46,146 --> 00:10:47,605
No, mustn't dilute it.
62
00:10:47,856 --> 00:10:49,899
- Let's sit down.
- Why not?
63
00:10:50,150 --> 00:10:52,360
Do you use a crystal ball?
64
00:10:52,610 --> 00:10:57,323
A crystal ball is just a prop
for fake fortune tellers.
65
00:10:57,574 --> 00:10:59,868
I use things
that people touch or hold.
66
00:11:00,118 --> 00:11:01,244
Like money?
67
00:11:01,494 --> 00:11:04,497
Can't hold on to that long enough
to make an impression.
68
00:11:04,747 --> 00:11:06,249
Simple things,
69
00:11:06,499 --> 00:11:09,169
something that picks up
a person's rhythm, their vibes?
70
00:11:09,419 --> 00:11:10,879
Like what?
71
00:11:11,129 --> 00:11:13,381
The grounds in a coffee cup
can tell a lot.
72
00:11:14,632 --> 00:11:16,384
Can you read mine?
73
00:11:18,094 --> 00:11:19,512
Can't read cocoa.
74
00:11:21,723 --> 00:11:23,600
Let me see your hand.
75
00:11:29,647 --> 00:11:31,858
Obey your parents.
76
00:11:35,445 --> 00:11:38,281
Grady, be a good mayor
and stop talking so much.
77
00:11:38,531 --> 00:11:40,450
I'm just trying
to pick up a few votes.
78
00:11:40,700 --> 00:11:42,660
- You want to pick up a few votes?
- Mm-hm.
79
00:11:42,911 --> 00:11:44,537
Shut up.
80
00:11:50,960 --> 00:11:52,295
Hello, madam witch.
81
00:11:52,545 --> 00:11:55,006
Will I make any money
in the stock market this year?
82
00:11:55,256 --> 00:11:57,342
Does a pig find truffles
in the mud?
83
00:11:57,592 --> 00:11:59,052
How about the dog track?
84
00:11:59,302 --> 00:12:01,638
Any predictions on that?
85
00:12:01,888 --> 00:12:03,598
Man: I have a couple.
86
00:12:05,099 --> 00:12:07,268
I didn't know you were
a clairvoyant, father.
87
00:12:08,561 --> 00:12:10,230
Doesn't take esp
to know that gambling
88
00:12:10,480 --> 00:12:12,106
will make a lot of people miserable,
89
00:12:12,357 --> 00:12:13,733
and some people very rich.
90
00:12:13,983 --> 00:12:16,611
For someone who pays no taxes,
you have a lot to say.
91
00:12:18,154 --> 00:12:21,908
Matt, I haven't been introduced
to father farrow yet.
92
00:12:22,158 --> 00:12:25,328
Evelyn, this is father farrow,
St. Mike's new pastor.
93
00:12:25,578 --> 00:12:28,289
Father farrow, Evelyn downes,
our town historian.
94
00:12:28,539 --> 00:12:30,041
And local sorceress.
95
00:12:30,291 --> 00:12:32,335
Yes, so I've heard.
96
00:12:32,585 --> 00:12:36,547
- Heard a lot about you, too.
- Yes, I bet you have.
97
00:12:37,715 --> 00:12:39,926
No, no, I've been doing
some research.
98
00:12:40,176 --> 00:12:42,929
You're descended from
the sligo farrows, aren't you?
99
00:12:43,179 --> 00:12:44,931
Yes, yes, I am.
100
00:12:45,181 --> 00:12:46,766
Oh, that's a fascinating family.
101
00:12:47,016 --> 00:12:48,685
Goes all the way back
to the druids.
102
00:12:48,935 --> 00:12:51,729
They burned witches,
smashed temples,
103
00:12:51,980 --> 00:12:53,815
and carried on like
a one-family inquisition.
104
00:12:54,065 --> 00:12:55,316
You ought to talk to my uncle.
105
00:12:55,566 --> 00:12:57,986
He spends most of his time
shaking the family tree.
106
00:12:58,236 --> 00:13:01,781
Father farrow seems to have inherited
some of their reforming zeal.
107
00:13:03,700 --> 00:13:05,410
Perhaps just a touch.
108
00:13:05,660 --> 00:13:07,495
Considering your
family history, father,
109
00:13:07,745 --> 00:13:10,290
I sure would like to
have a look at that coffee cup.
110
00:13:17,046 --> 00:13:19,257
Afraid you won't find it
very interesting.
111
00:13:32,437 --> 00:13:34,230
Oh, are you all right?
112
00:13:34,480 --> 00:13:36,149
- I'm fine.
- Are you sure?
113
00:13:36,399 --> 00:13:38,443
As sure as if I saw it
in my crystal ball.
114
00:13:38,693 --> 00:13:41,696
Would you mind telling me
what you saw in my cup?
115
00:13:41,946 --> 00:13:44,782
If you walk me to my car,
I'll talk to you about it.
116
00:13:45,033 --> 00:13:46,492
Yeah, sure.
117
00:13:51,831 --> 00:13:55,335
You think you should drive?
I could drop you.
118
00:13:55,585 --> 00:13:57,462
Never mind about me.
119
00:13:58,504 --> 00:14:00,590
You're the one who's in danger.
120
00:14:02,050 --> 00:14:04,344
Is that what you saw in my cup?
121
00:14:06,262 --> 00:14:08,306
You have a powerful enemy.
122
00:14:09,390 --> 00:14:11,559
Who? Matt Perry?
He doesn't scare me.
123
00:14:11,809 --> 00:14:13,561
Oh, not Matt Perry.
124
00:14:15,772 --> 00:14:20,860
I've never before felt the presence
of evil so strongly.
125
00:14:22,820 --> 00:14:26,741
It was as if I were looking
into the face of Satan.
126
00:14:26,991 --> 00:14:30,203
Come on, Evelyn.
127
00:14:30,453 --> 00:14:34,624
Parlor tricks are one thing.
We're alone now. You...
128
00:14:36,584 --> 00:14:38,378
We're not alone.
129
00:14:41,047 --> 00:14:43,674
I don't know exactly
what it was I saw in the cup...
130
00:14:45,676 --> 00:14:47,595
But it wasn't human.
131
00:14:50,431 --> 00:14:52,683
Did it, um...
132
00:14:52,934 --> 00:14:56,187
Have a forked tail
and little horns?
133
00:14:56,437 --> 00:14:59,899
He wants your soul.
Is that a joke to you?
134
00:15:02,777 --> 00:15:05,238
That wasn't Satan you saw,
that was me.
135
00:15:06,280 --> 00:15:08,866
How can I make you understand?
136
00:15:09,117 --> 00:15:10,277
Well, let me put it this way,
137
00:15:10,451 --> 00:15:12,787
if the devil came to earth
to destroy a priest,
138
00:15:13,037 --> 00:15:16,916
he'd choose one that was worth
destroying, wouldn't he?
139
00:15:17,166 --> 00:15:20,795
Someone worthy of his attention.
140
00:15:22,964 --> 00:15:24,841
- Father?
- Hmm?
141
00:15:26,300 --> 00:15:28,511
I'm very sure about this.
142
00:15:31,556 --> 00:15:34,934
Well, if Satan thinks
I'm that important,
143
00:15:35,184 --> 00:15:36,537
that's something
of an honor, isn't it?
144
00:15:36,561 --> 00:15:38,062
I'm very flattered.
145
00:15:39,480 --> 00:15:42,150
In any case, don't...
Don't worry about me anymore.
146
00:15:42,400 --> 00:15:45,653
I... I can take care
of myself all right.
147
00:15:45,903 --> 00:15:48,865
All right? Good night, Evelyn.
148
00:17:48,859 --> 00:17:50,236
Oh, sheriff. Sheriff.
149
00:17:50,486 --> 00:17:51,797
I'm Denise Williams,
channel three.
150
00:17:51,821 --> 00:17:53,739
- Could I talk with you a moment?
- Sure.
151
00:17:53,990 --> 00:17:56,325
Okay, you stand here.
I'll talk a little.
152
00:17:56,576 --> 00:17:58,095
You know, "police have a mystery
on their hands,"
153
00:17:58,119 --> 00:17:59,287
something like that.
154
00:17:59,537 --> 00:18:00,931
Then I'll walk over to you
and do an interview, okay?
155
00:18:00,955 --> 00:18:02,540
- Right.
- Okay.
156
00:18:07,003 --> 00:18:09,297
Last night, a runaway train
came to a dead stop
157
00:18:09,547 --> 00:18:11,549
in a remote area
of Greene county.
158
00:18:11,799 --> 00:18:14,176
Today, the police have
a mystery on their hands.
159
00:18:14,427 --> 00:18:16,262
The is Greene county's sheriff
George Tatum.
160
00:18:16,512 --> 00:18:18,072
What's the word
on the victims, sheriff?
161
00:18:18,180 --> 00:18:19,575
There was a young man
found on the train
162
00:18:19,599 --> 00:18:21,517
who was declared dead
at the scene.
163
00:18:21,767 --> 00:18:23,728
The engineer was dead
when we found him.
164
00:18:23,978 --> 00:18:26,856
The only survivor is the brakeman,
who is listed in critical condition.
165
00:18:27,106 --> 00:18:29,025
Do you have any idea
what caused all this?
166
00:18:29,275 --> 00:18:30,359
We're investigating that.
167
00:18:30,610 --> 00:18:32,754
Woman: Will this affect
the opening of the new dog track?
168
00:18:32,778 --> 00:18:34,572
Tatum: No way.
Everything's under control.
169
00:18:34,822 --> 00:18:36,198
Everything's under control?
170
00:18:36,449 --> 00:18:38,249
Two people dead and one
in critical condition?
171
00:18:38,451 --> 00:18:40,470
- Tatum: No further comment.
- Snake.
172
00:18:40,494 --> 00:18:41,972
Woman: Action news
will keep you up to date
173
00:18:41,996 --> 00:18:43,724
on the latest developments...
174
00:18:43,748 --> 00:18:45,348
From Greene county...
175
00:18:54,342 --> 00:18:56,028
Next time, ring a little longer,
will you, Peggy?
176
00:18:56,052 --> 00:18:57,052
I barely heard you.
177
00:18:57,261 --> 00:18:59,138
- Sorry, Dr. Sheridan.
- What's up?
178
00:18:59,388 --> 00:19:01,223
He's been stirring.
He said something.
179
00:19:01,474 --> 00:19:03,309
Raise his head a little, please.
180
00:19:03,559 --> 00:19:06,646
It sounded something like,
uh, "stake" or "quake."
181
00:19:08,898 --> 00:19:11,651
Okay, save that for sheriff Tatum.
182
00:19:20,451 --> 00:19:22,953
Just watch his vital signs.
183
00:19:23,204 --> 00:19:26,040
- Don't leave him for a minute.
- Right.
184
00:19:26,290 --> 00:19:27,768
I've got to go check on
those autopsies.
185
00:19:27,792 --> 00:19:29,227
If you need me,
I'll be in pathology.
186
00:19:29,251 --> 00:19:31,295
Peggy: Oh, have fun.
187
00:19:32,338 --> 00:19:33,338
Sorry.
188
00:19:47,770 --> 00:19:50,022
- Good morning, Kathy.
- Good morning, doctor.
189
00:19:52,400 --> 00:19:55,069
Uh, Maggie, I got here as fast
as I could. How's the patient?
190
00:19:55,319 --> 00:19:57,697
- Crossing over into your territory.
- Where is he?
191
00:19:57,947 --> 00:20:00,074
Down in 101.
192
00:20:00,324 --> 00:20:02,118
- What happened?
- I don't know.
193
00:20:02,368 --> 00:20:03,720
But I still haven't talked
to Owens.
194
00:20:03,744 --> 00:20:05,664
Maybe the dead can tell us
what the living can't.
195
00:20:16,632 --> 00:20:18,008
- What is it, doctor?
- Farmer.
196
00:20:18,259 --> 00:20:20,886
His son said
he was attacked by a snake.
197
00:20:21,137 --> 00:20:23,657
His pulse is a little slow.
Did you check for serum sensitivity?
198
00:20:23,723 --> 00:20:26,809
- We're on the way.
- I'll be with you in a minute.
199
00:20:43,534 --> 00:20:46,954
Oh, sorry. I was up all night.
200
00:20:47,204 --> 00:20:48,581
What did you find out?
201
00:20:48,831 --> 00:20:52,585
Oh, fascinating things.
Fascinating.
202
00:20:59,008 --> 00:21:01,051
Hungry? Home cooked.
203
00:21:01,302 --> 00:21:03,345
Uh, no, thanks.
204
00:21:12,104 --> 00:21:15,941
The engineer.
Just a plain old massive coronary.
205
00:21:16,192 --> 00:21:18,110
Now, he was working
on a drinker's liver.
206
00:21:18,360 --> 00:21:20,255
Probably would've given him
trouble in a couple years,
207
00:21:20,279 --> 00:21:23,240
- but other than that a healthy...
- Skip the details.
208
00:21:23,491 --> 00:21:24,742
Did you find out anything?
209
00:21:24,992 --> 00:21:27,036
Yep. Okay, hold it.
Look at this.
210
00:21:38,339 --> 00:21:39,465
Voila.
211
00:21:41,550 --> 00:21:42,550
Christ.
212
00:21:45,429 --> 00:21:46,555
What caused that?
213
00:21:46,806 --> 00:21:50,059
Not sure yet.
Some kind of puncture.
214
00:21:52,144 --> 00:21:53,979
Got any unofficial guesses?
215
00:21:54,230 --> 00:21:55,314
I think it's a bite.
216
00:21:55,564 --> 00:21:56,649
A bite?
217
00:21:57,900 --> 00:22:00,569
Venomous lizard, reptile...
Probably snake.
218
00:22:02,071 --> 00:22:04,532
If there's some dangerous
snake crawling around,
219
00:22:04,782 --> 00:22:06,702
maybe we ought to make
some sort of announcement.
220
00:22:06,867 --> 00:22:10,621
- I'd watch myself if I were you.
- What's that supposed to mean?
221
00:22:10,871 --> 00:22:13,707
Matt Perry has everything staked
on that dog track opening.
222
00:22:13,958 --> 00:22:15,835
What's the dog track
got to do with it?
223
00:22:16,085 --> 00:22:17,127
You know rumors.
224
00:22:17,378 --> 00:22:18,897
You announce there's
a renegade rattler loose,
225
00:22:18,921 --> 00:22:20,923
and in a week they'll call it
a boa constrictor.
226
00:22:21,173 --> 00:22:23,175
I was in the peace corp
in South America.
227
00:22:23,425 --> 00:22:26,065
I saw a lot of snake bites,
but I've never seen anything like this.
228
00:22:29,223 --> 00:22:31,475
Maybe we ought to bring in
an expert from the university.
229
00:22:31,725 --> 00:22:34,144
Perry won't like
outsiders nosing around.
230
00:22:34,395 --> 00:22:36,939
I wasn't appointed
by Matt Perry, Dr. Owens.
231
00:22:37,189 --> 00:22:39,149
I'm calling somebody in now.
232
00:22:41,110 --> 00:22:42,194
He was just a kid.
233
00:22:42,444 --> 00:22:44,238
Yeah, just a kid,
234
00:22:44,488 --> 00:22:46,532
with an a-one case
of virulent syphilis.
235
00:23:46,884 --> 00:23:49,678
- How you doing?
- Hey. You're Dr. Hendricks.
236
00:23:49,929 --> 00:23:53,557
There's supposed to be a Dr. Sheridan
to pick me up here. He send you?
237
00:23:53,807 --> 00:23:55,976
- I'm Dr. Sheridan.
- Whoops.
238
00:23:56,226 --> 00:23:58,270
My car's over here.
239
00:23:58,520 --> 00:24:00,356
- Hey, I'm sorry.
- It's okay.
240
00:24:02,691 --> 00:24:05,986
Well, what about these snake bites?
What's so unusual?
241
00:24:07,696 --> 00:24:11,867
- Only one of them is unusual.
- Describe it.
242
00:24:12,117 --> 00:24:15,037
Well, it... I don't know.
243
00:24:15,287 --> 00:24:19,291
Hey, listen, I don't want to offend you,
but you might be overreacting.
244
00:24:20,584 --> 00:24:23,170
You'll change your mind
when you see the corpse.
245
00:24:48,696 --> 00:24:50,739
Um, I just want to drop in
on one patient.
246
00:24:50,990 --> 00:24:52,908
It's on the way to the lab.
Is that okay?
247
00:25:04,753 --> 00:25:06,463
We were clearing the south pasture.
248
00:25:06,714 --> 00:25:08,514
When I found daddy,
a rattler had been at him.
249
00:25:08,757 --> 00:25:11,510
- How do you know it was a rattler?
- It was still there.
250
00:25:11,760 --> 00:25:13,679
Besides, I've seen lots of them.
251
00:25:13,929 --> 00:25:15,681
But I ain't never seen one
as weird as this.
252
00:25:15,931 --> 00:25:17,433
Weird? Weird in what way?
253
00:25:17,683 --> 00:25:20,853
He stood straight up on his tail,
swaying in the wind like a corn stalk.
254
00:25:23,188 --> 00:25:25,065
- Stood up?
- Stood up!
255
00:25:25,315 --> 00:25:27,401
Then I chopped off his head
with a hedge cutter,
256
00:25:27,651 --> 00:25:30,171
but the rest of his body just
stood there, straight as an arrow.
257
00:25:32,448 --> 00:25:33,574
I've got him right here.
258
00:25:42,791 --> 00:25:45,377
Well, it's a diamondback, all right.
259
00:25:47,796 --> 00:25:51,967
This is thick.
A big specimen for this area.
260
00:25:55,012 --> 00:25:57,806
It's just a rattlesnake.
There's nothing special about it.
261
00:25:59,308 --> 00:26:01,518
Yeah, well, you haven't seen
262
00:26:01,769 --> 00:26:04,063
what I told you about
at the airport yet.
263
00:26:16,492 --> 00:26:18,494
It's the wrong guy.
264
00:26:18,744 --> 00:26:20,746
I guess he's on the autopsy table.
265
00:26:36,220 --> 00:26:38,639
- Where's Dr. Owens?
- He had a call from the mayor.
266
00:26:38,889 --> 00:26:41,892
What happened to the cadaver
that was in here, the young male?
267
00:26:42,142 --> 00:26:43,519
Man: Released.
268
00:26:43,769 --> 00:26:45,187
On whose authority?
269
00:26:45,437 --> 00:26:47,272
Dr. Owens.
270
00:26:47,523 --> 00:26:50,776
- What funeral home?
- Some place in freeburg.
271
00:26:54,029 --> 00:26:56,031
Here it is.
Freeburg crematorium.
272
00:27:14,758 --> 00:27:18,804
I mean, getting high,
that's not gonna help.
273
00:27:19,054 --> 00:27:22,057
Yeah, well, father, thanks.
274
00:27:24,476 --> 00:27:26,436
I'd like to see you
at mass occasionally.
275
00:27:26,687 --> 00:27:27,967
You know,
when problems build up,
276
00:27:28,021 --> 00:27:29,381
you can give them to god,
you know?
277
00:27:29,481 --> 00:27:30,941
He can be quite a trip, too.
278
00:27:31,191 --> 00:27:33,110
Yeah, father,
I know what you mean.
279
00:27:33,360 --> 00:27:35,529
Yeah, well, god bless.
280
00:27:40,450 --> 00:27:42,911
Nice going, father Flanagan.
281
00:27:52,588 --> 00:27:54,715
- Yeah?
- Father, it's Evelyn.
282
00:27:54,965 --> 00:27:58,594
Oh, hi, Evelyn. How are you?
283
00:27:58,844 --> 00:28:02,139
It's happened. He's here.
284
00:28:02,389 --> 00:28:03,974
Well, who's here?
285
00:28:04,224 --> 00:28:06,435
Your enemy. The one
I told you about last night.
286
00:28:08,562 --> 00:28:11,106
I think I understand
everything now.
287
00:28:12,316 --> 00:28:15,235
You know something, Evelyn,
you're more religious than I am.
288
00:28:15,485 --> 00:28:18,989
There are things you have to learn.
Your life may depend on it.
289
00:28:20,365 --> 00:28:23,285
Um, all right.
I'll come over a little later.
290
00:28:23,535 --> 00:28:26,914
No! No, no, no.
I'll come to you.
291
00:28:28,373 --> 00:28:32,878
Promise me... promise me
you won't go out tonight.
292
00:28:33,128 --> 00:28:35,923
Okay, Evelyn, stay cool.
I'll be here all night.
293
00:28:36,173 --> 00:28:37,373
You can come tell me about it.
294
00:28:56,360 --> 00:28:58,862
Well, ma'am, this case is closed.
295
00:29:01,031 --> 00:29:02,759
I feel like such a fool,
having brought you here
296
00:29:02,783 --> 00:29:03,783
on a wild goose chase.
297
00:29:03,992 --> 00:29:05,953
- I'm sorry.
- Oh, no, that's okay.
298
00:29:06,203 --> 00:29:08,747
If anything happens,
call me and I'll come back.
299
00:29:08,997 --> 00:29:11,124
You're a nice man, Paul. Thanks.
300
00:29:11,375 --> 00:29:14,461
Oh. Thank you.
301
00:29:16,546 --> 00:29:19,299
Uh, thank you.
302
00:29:38,443 --> 00:29:41,571
Don't tell me you never heard of Perry.
Where have you been?
303
00:29:41,822 --> 00:29:43,240
You can bet he'll skim a nice piece
304
00:29:43,490 --> 00:29:45,993
off them dog track profits,
that's for sure.
305
00:29:46,243 --> 00:29:48,036
You want to watch the road, please?
306
00:29:48,287 --> 00:29:49,705
I don't have to.
I know it by heart.
307
00:29:49,955 --> 00:29:51,395
You're on the left side of the road!
308
00:29:54,334 --> 00:29:57,129
Of course, Perry is a little dishonest.
No more than he oughta be.
309
00:29:59,881 --> 00:30:02,676
Holy... I'll be damned.
310
00:30:04,469 --> 00:30:06,096
What'd I do wrong?
311
00:30:06,346 --> 00:30:07,472
Beats me.
312
00:30:19,693 --> 00:30:22,279
I never got stopped
by an ambulance before.
313
00:30:22,529 --> 00:30:23,697
I think that's for me.
314
00:30:32,122 --> 00:30:33,123
Missed me already?
315
00:30:33,373 --> 00:30:34,693
There's been another
snake attack,
316
00:30:34,750 --> 00:30:35,990
same symptoms as the first one.
317
00:30:36,209 --> 00:30:38,211
- The one that got away?
- This one you'll see.
318
00:30:38,462 --> 00:30:41,089
- How can you be sure?
- I hijacked it.
319
00:30:57,731 --> 00:30:59,608
I've never seen
this kind of toxic reaction.
320
00:31:00,692 --> 00:31:02,986
- I'm not familiar with it.
- This is so weird.
321
00:31:03,236 --> 00:31:05,614
All these snake bites
like some crazy epidemic.
322
00:31:05,864 --> 00:31:07,144
I don't know how
to cope with it.
323
00:31:07,324 --> 00:31:09,701
- Let's get back to the hospital?
- Okay.
324
00:31:09,951 --> 00:31:11,328
All right.
325
00:31:35,852 --> 00:31:38,230
You want me to keep
the meter running?
326
00:31:46,363 --> 00:31:48,073
Hey, sheriff?
327
00:31:51,993 --> 00:31:53,578
Sheriff, they've got
some kind of snake
328
00:31:53,829 --> 00:31:55,038
over at Willard's hardware.
329
00:31:55,288 --> 00:31:57,290
- Anybody hurt?
- No, they've got it boxed in.
330
00:31:57,541 --> 00:32:00,043
- What kind of snake is it?
- A black one.
331
00:32:00,293 --> 00:32:01,628
Natch.
332
00:33:41,520 --> 00:33:43,438
Your motel's just up the road.
333
00:33:43,688 --> 00:33:44,981
What's it called?
334
00:33:45,232 --> 00:33:47,901
"Motel."
it's the only one in town.
335
00:33:48,151 --> 00:33:49,569
Thanks for the car.
336
00:33:51,571 --> 00:33:53,198
You oughta get some sleep.
337
00:33:53,448 --> 00:33:55,242
We won't get the results
till tomorrow.
338
00:33:55,492 --> 00:33:58,662
Don't worry, nothing could
keep me up tonight.
339
00:34:00,080 --> 00:34:01,080
Okay.
340
00:34:01,289 --> 00:34:04,125
I'll see you tomorrow.
341
00:39:21,317 --> 00:39:22,944
Yeah?
342
00:40:35,141 --> 00:40:39,395
Okay, stay there. Stay there.
343
00:40:46,694 --> 00:40:48,196
Wait for me. Wait for me.
344
00:40:48,446 --> 00:40:50,239
Okay, get off the bed. Get off!
345
00:41:55,930 --> 00:41:56,973
Give me the gun.
346
00:41:58,391 --> 00:41:59,392
Come on, give me the gun.
347
00:42:42,894 --> 00:42:45,313
I'm sorry. I'm just...
348
00:43:10,880 --> 00:43:12,215
Sorry.
349
00:43:16,886 --> 00:43:18,930
- Did I hurt you?
- Yeah.
350
00:43:39,951 --> 00:43:41,327
Could you stay for a while?
351
00:43:53,506 --> 00:43:56,551
Was Evelyn downes here last night?
352
00:43:56,801 --> 00:43:59,929
No, she never made it.
Must've had second thoughts.
353
00:44:00,179 --> 00:44:01,848
By the way, morning.
354
00:44:02,098 --> 00:44:04,016
Morning.
You mean you haven't heard?
355
00:44:04,267 --> 00:44:06,811
- Heard what?
- She's dead.
356
00:44:08,229 --> 00:44:09,438
What?
357
00:44:10,565 --> 00:44:11,566
"Evelyn downes,
358
00:44:11,816 --> 00:44:13,818
president of the Greene county
historical society,
359
00:44:14,068 --> 00:44:15,068
died yesterday.
360
00:44:15,278 --> 00:44:17,029
A hospital spokesman
said Mrs. Downes
361
00:44:17,280 --> 00:44:19,323
died of an unknown ailment."
362
00:44:19,574 --> 00:44:22,201
And the rest is just stuff
about her activities.
363
00:44:22,451 --> 00:44:24,745
I can't believe it.
364
00:44:24,996 --> 00:44:27,123
She was found on spring street.
365
00:44:28,749 --> 00:44:31,127
Well, she must've been
on her way here.
366
00:44:31,377 --> 00:44:34,547
Oh, I should have gone
to see her instead.
367
00:44:35,715 --> 00:44:37,633
She was very upset.
368
00:44:40,845 --> 00:44:42,847
Let me see that.
369
00:44:45,099 --> 00:44:46,309
Unknown ailment.
370
00:44:46,559 --> 00:44:49,145
Oh, they put that when they don't
want to say the real cause,
371
00:44:49,395 --> 00:44:51,981
like if it was suicide
or the liquor.
372
00:45:09,916 --> 00:45:11,125
This is great.
373
00:45:11,375 --> 00:45:14,337
You made everything
from scratch, even the rolls.
374
00:45:14,587 --> 00:45:16,839
It's the only way I like to cook.
375
00:45:26,265 --> 00:45:28,601
What's he doing here?
376
00:45:30,186 --> 00:45:33,356
Excuse me, I rang your be",
but there was no answer.
377
00:45:33,606 --> 00:45:35,274
It's okay.
378
00:45:35,524 --> 00:45:38,486
Um, Paul Hendricks,
father farrow.
379
00:45:38,736 --> 00:45:39,922
Father farrow, Paul Hendricks.
380
00:45:39,946 --> 00:45:42,073
- How do you do?
- He's a good friend.
381
00:45:42,323 --> 00:45:44,408
- Would you like some coffee?
- Uh, no, thank you.
382
00:45:44,659 --> 00:45:47,495
I just heard about
Evelyn downes' death.
383
00:45:47,745 --> 00:45:50,790
If you could tell me a little bit
more about the cause?
384
00:45:51,958 --> 00:45:54,168
Uh, the autopsy isn't finished yet.
385
00:45:54,418 --> 00:45:57,630
- Ah, then you don't really know.
- Why are you interested?
386
00:45:59,298 --> 00:46:01,968
Well, I think she was on her way
to see me when it happened.
387
00:46:04,011 --> 00:46:07,640
Okay, um, we're trying not
to jump to any conclusions
388
00:46:07,890 --> 00:46:09,350
or make any hasty
announcements...
389
00:46:09,600 --> 00:46:10,977
We also don't have any proof.
390
00:46:11,227 --> 00:46:12,520
What are you talking about?
391
00:46:13,938 --> 00:46:15,231
She was killed by a snake.
392
00:46:16,732 --> 00:46:18,776
By a snake?
393
00:46:19,026 --> 00:46:21,320
Paul's a herpetologist.
394
00:46:21,570 --> 00:46:24,323
The wound was extraordinary.
395
00:46:24,573 --> 00:46:27,493
I've been studying snakes for 20 years
and I can't identify it.
396
00:46:32,540 --> 00:46:34,250
Do you know anything
about all this?
397
00:46:38,671 --> 00:46:42,383
Um... no. No, not yet.
398
00:46:44,135 --> 00:46:45,720
Excuse me.
399
00:46:55,021 --> 00:46:57,315
See what's in store for you.
400
00:46:57,565 --> 00:46:58,691
This is where you're sent
401
00:46:58,941 --> 00:47:01,319
when you can no longer
break the wafer.
402
00:47:01,569 --> 00:47:02,987
It's very peaceful.
403
00:47:03,237 --> 00:47:05,489
There is no peace
except of the mind.
404
00:47:06,657 --> 00:47:08,326
I guess not.
405
00:47:08,576 --> 00:47:11,537
And I think yours
is far from peaceful now.
406
00:47:11,787 --> 00:47:14,206
I didn't know it showed.
407
00:47:15,291 --> 00:47:16,685
The bishop was talking
about you the other day.
408
00:47:16,709 --> 00:47:19,337
Oh, yes.
He said my attitude is bad.
409
00:47:19,587 --> 00:47:21,005
I'm not well loved in the parish.
410
00:47:21,255 --> 00:47:22,673
He doesn't know
what to make of me.
411
00:47:22,923 --> 00:47:24,967
- That's very close.
- Ah.
412
00:47:26,135 --> 00:47:29,513
That's not what I wanted
to talk to you about.
413
00:47:29,764 --> 00:47:30,765
What is it, Tom?
414
00:47:37,438 --> 00:47:39,607
If this were a case of typhoid,
you'd listen to me.
415
00:47:39,857 --> 00:47:42,651
Exactly, but it's not.
416
00:47:42,902 --> 00:47:45,446
That was a snake in your room.
That's not an epidemic.
417
00:47:45,696 --> 00:47:48,199
Come on.
There've been other victims.
418
00:47:48,449 --> 00:47:50,034
You ordered one of them
cremated.
419
00:47:51,452 --> 00:47:52,620
I spoke to Dr. Owens.
420
00:47:52,870 --> 00:47:55,331
He said he didn't know
the cause of that death.
421
00:47:55,581 --> 00:47:56,582
As far as I could tell,
422
00:47:56,832 --> 00:47:58,834
I was dealing
with an unknown virus.
423
00:47:59,085 --> 00:48:00,252
I had to act fast.
424
00:48:00,503 --> 00:48:01,879
Owens is no authority!
425
00:48:03,089 --> 00:48:05,758
Paul Hendricks
is a noted herpetologist.
426
00:48:06,008 --> 00:48:08,052
He thinks this situation
is extremely dangerous.
427
00:48:08,302 --> 00:48:10,262
He has agreed to stay here
and help us.
428
00:48:15,101 --> 00:48:19,063
Are you sure it's just the snakes
that are keeping him here?
429
00:48:20,606 --> 00:48:22,316
I hope not.
430
00:48:22,566 --> 00:48:24,860
I'll investigate the matter
when I can.
431
00:48:26,904 --> 00:48:28,781
Will you at least warn the people?
432
00:48:29,031 --> 00:48:31,909
The less people who know
about this, the better.
433
00:48:32,159 --> 00:48:33,661
Lives are in danger here.
434
00:48:33,911 --> 00:48:35,371
I'll take that risk.
435
00:48:49,552 --> 00:48:52,388
Now that I've said it, uncle,
it sounds laughable.
436
00:48:53,806 --> 00:48:55,433
You're not laughing.
437
00:48:55,683 --> 00:48:57,309
Not time.
438
00:48:57,560 --> 00:48:59,603
- What?
- Not supposed to happen.
439
00:49:00,646 --> 00:49:02,815
Don't tell me you believe
any of this superstition.
440
00:49:03,065 --> 00:49:06,026
Don't call it that.
You don't know enough about it.
441
00:49:06,277 --> 00:49:08,571
About it? About what?
442
00:49:08,821 --> 00:49:12,575
How much were you ever told
about your father's death?
443
00:49:12,825 --> 00:49:15,327
My father? He died in the war.
444
00:49:18,122 --> 00:49:20,124
He took his own life.
445
00:49:20,374 --> 00:49:22,168
What?
446
00:49:22,418 --> 00:49:25,588
He kept saying that something...
Something was after him,
447
00:49:25,838 --> 00:49:27,631
something unspeakable.
448
00:49:27,882 --> 00:49:31,635
I thought he was suffering
from delusions, paranoid fears.
449
00:49:31,886 --> 00:49:32,970
How did... what happened?
450
00:49:33,220 --> 00:49:38,184
That one day he was found
horribly mutilated,
451
00:49:38,434 --> 00:49:40,728
a razor clutched in his hand.
452
00:49:45,232 --> 00:49:48,277
I believed him then. Too late.
453
00:49:49,737 --> 00:49:52,323
I started to trace
the family records.
454
00:49:52,573 --> 00:49:57,912
I found violent deaths,
bizarre incidents,
455
00:49:58,162 --> 00:50:00,164
strange disappearances,
456
00:50:00,414 --> 00:50:02,416
every third generation.
457
00:50:02,666 --> 00:50:05,961
I traced it all the way back,
astounded.
458
00:50:06,212 --> 00:50:08,339
Until I came to o'farough,
459
00:50:08,589 --> 00:50:10,966
a follower of St. Patrick.
460
00:50:11,217 --> 00:50:13,260
He was a hellion,
the scourge of the druids.
461
00:50:13,511 --> 00:50:15,304
He burned their shrines
462
00:50:15,554 --> 00:50:18,599
and the oak trees
they held so sacred.
463
00:50:18,849 --> 00:50:22,561
The druid high priest pronounced
a curse upon o'farough
464
00:50:22,811 --> 00:50:27,399
- and all his children on and on.
- To my father.
465
00:50:29,151 --> 00:50:31,028
I still see him...
466
00:50:32,738 --> 00:50:35,908
Trembling in my nightmares.
467
00:50:36,158 --> 00:50:37,618
But...
468
00:50:40,329 --> 00:50:42,498
My father
was the third generation.
469
00:50:42,748 --> 00:50:44,917
Why should I be affected?
470
00:50:45,167 --> 00:50:47,044
When you became a priest,
471
00:50:47,294 --> 00:50:49,046
I thought our family
would die out with us.
472
00:50:49,296 --> 00:50:50,381
I thought it was all over.
473
00:50:50,631 --> 00:50:55,135
But there has to be
another explanation for this.
474
00:50:55,386 --> 00:50:59,431
If Satan has descended
on your parish...
475
00:50:59,682 --> 00:51:02,059
There should be signs
of his presence.
476
00:51:03,435 --> 00:51:07,815
Aberrations of nature,
animals acting strangely.
477
00:51:08,983 --> 00:51:09,983
Snakes.
478
00:51:10,192 --> 00:51:11,360
Remember Genesis.
479
00:51:11,610 --> 00:51:14,530
The snake was the first form
that Satan ever took.
480
00:51:15,573 --> 00:51:17,157
What can I do?
481
00:51:17,408 --> 00:51:19,827
Your strongest weapon
is your faith in god.
482
00:51:25,874 --> 00:51:29,628
Despair... the sin
against the holy ghost.
483
00:51:29,878 --> 00:51:31,046
The most mortal of sins.
484
00:51:31,297 --> 00:51:32,965
No wonder Satan
has come for you now.
485
00:51:33,215 --> 00:51:36,844
He chooses his moment
with the skill of a diamond cutter.
486
00:51:37,094 --> 00:51:40,347
My guess is that you have
never been closer to him.
487
00:51:40,598 --> 00:51:42,433
It's your soul he's after.
488
00:51:42,683 --> 00:51:45,519
A priest would make
a bright flame in hell.
489
00:52:04,330 --> 00:52:05,706
Come on, jan,
let's go to the car.
490
00:52:05,956 --> 00:52:07,934
It's a little bit more comfortable,
if you know what I mean.
491
00:52:07,958 --> 00:52:11,086
Yeah, I know what you mean.
Later, maybe.
492
00:52:11,337 --> 00:52:13,756
Aah!
493
00:52:23,015 --> 00:52:25,559
- What in the hell's going on, anyway?
- I don't know.
494
00:52:25,809 --> 00:52:28,062
Whatever it is,
the mayor wants a tight lid on it.
495
00:52:28,312 --> 00:52:29,998
Yeah, we don't need
a bunch of drunk hunters
496
00:52:30,022 --> 00:52:31,062
out shooting up the woods.
497
00:52:31,231 --> 00:52:33,275
- Yeah. Uh, Jack?
- Huh?
498
00:52:33,525 --> 00:52:35,778
You done any hunting lately?
499
00:52:36,028 --> 00:52:38,614
Report every 15 minutes.
If you see anything, yell.
500
00:52:38,864 --> 00:52:40,115
All right.
501
00:53:59,403 --> 00:54:01,613
- Tatum: Come in, Jack.
- I'm here.
502
00:54:01,864 --> 00:54:03,657
- See anything?
- Nothing yet.
503
00:54:03,907 --> 00:54:06,118
- Keep me posted.
- All right.
504
00:54:48,577 --> 00:54:51,038
Tatum: There's nothing here.
505
00:54:51,288 --> 00:54:53,248
Jack?
506
00:54:53,499 --> 00:54:55,542
Jack? Come in.
507
00:55:25,405 --> 00:55:28,867
Evelyn downes seemed
more alive than most people.
508
00:55:29,117 --> 00:55:30,702
Now she's dead.
509
00:55:32,454 --> 00:55:35,040
I have very few words
of comfort for you.
510
00:55:36,250 --> 00:55:39,628
God has not given us the wisdom
to understand his will...
511
00:55:41,004 --> 00:55:46,260
Nor the sight always to perceive
goodness in his works.
512
00:55:47,678 --> 00:55:50,264
We stand,
as if lacking a vital sense,
513
00:55:50,514 --> 00:55:52,099
at Evelyn's grave...
514
00:55:53,183 --> 00:55:54,560
And wonder why.
515
00:55:58,105 --> 00:56:00,065
No answer comes.
516
00:56:03,068 --> 00:56:07,614
Oh, lord, whose mercies
cannot be numbered,
517
00:56:07,865 --> 00:56:12,703
accept our prayers on behalf
of thy servant, Evelyn,
518
00:56:12,953 --> 00:56:16,123
and Grant her entrance
into the land of light and joy.
519
00:56:18,750 --> 00:56:20,110
In the name
of the father, the son,
520
00:56:20,210 --> 00:56:21,795
and the holy ghost, amen.
521
00:56:22,045 --> 00:56:23,338
Man: Amen.
522
00:57:05,881 --> 00:57:09,092
I didn't mean to startle you.
523
00:57:09,343 --> 00:57:12,137
Look, I've come across
something very important.
524
00:57:12,387 --> 00:57:15,390
This is a sort of farrow
family history.
525
00:57:15,641 --> 00:57:19,394
It's written in Gaelic.
Mine is rusty, to say the least.
526
00:57:19,645 --> 00:57:21,772
But I have managed
to work out two things...
527
00:57:22,022 --> 00:57:23,815
One a bit of a puzzle.
528
00:57:24,066 --> 00:57:26,234
It seems that one member
of the family,
529
00:57:26,485 --> 00:57:29,279
Timothy, was a priest,
530
00:57:29,529 --> 00:57:31,531
and a third generation
eldest son,
531
00:57:31,782 --> 00:57:34,284
the only one to ever die
a natural death.
532
00:57:34,534 --> 00:57:38,330
Now it says here,
that Timothy faced the demon
533
00:57:38,580 --> 00:57:41,416
who was in the form
of a large serpent...
534
00:57:41,667 --> 00:57:43,627
And defeated him.
535
00:57:43,877 --> 00:57:46,213
It says, "the serpent
did not come near him
536
00:57:46,463 --> 00:57:48,924
until Timothy was clothed
537
00:57:49,174 --> 00:57:52,761
in sacred raiment
but without ornament."
538
00:57:53,804 --> 00:57:54,930
Without ornament?
539
00:57:55,180 --> 00:57:58,433
"Timothy faced the serpent
in a cluhoch."
540
00:57:58,684 --> 00:58:02,229
- Cluhoch?
- That's a natural shelter.
541
00:58:02,479 --> 00:58:06,984
"And drove Satan from him
with a golden sign."
542
00:58:07,234 --> 00:58:08,860
Now what do you suppose
that means?
543
00:58:09,903 --> 00:58:12,739
What does any of it mean?
It's a lot superstitious nonsense.
544
00:58:12,990 --> 00:58:14,574
Satan in the body...
545
00:58:14,825 --> 00:58:17,160
What is it? Is it your heart?
546
00:58:51,778 --> 00:58:53,196
Come on!
547
00:58:54,698 --> 00:58:57,659
No, son, go on.
I'll be all right.
548
00:58:57,909 --> 00:59:01,038
- Go on! It's you he wants!
- Please!
549
01:01:15,297 --> 01:01:18,216
Tom. Tom...
550
01:01:21,928 --> 01:01:24,139
Uncle.
551
01:01:24,389 --> 01:01:25,932
Uncle.
552
01:01:30,854 --> 01:01:32,814
Tom.
553
01:01:34,107 --> 01:01:36,610
- Tom.
- Uncle.
554
01:01:49,372 --> 01:01:51,666
Requiescat in pace.
555
01:02:16,733 --> 01:02:18,818
I don't know why suddenly
556
01:02:19,069 --> 01:02:21,196
a lot of people
are being bitten by snakes.
557
01:02:22,405 --> 01:02:27,661
And I don't know why the snakes
were acting so strangely.
558
01:02:27,911 --> 01:02:29,579
Well, what do you know?
559
01:02:33,625 --> 01:02:35,210
All right! All right!
560
01:02:36,711 --> 01:02:41,341
I know that a woman known
to all of you died of snakebite
561
01:02:41,591 --> 01:02:46,012
and I know that I saw
two very big rattlers.
562
01:02:46,263 --> 01:02:50,308
And I know that the substantial
wound that I saw
563
01:02:50,558 --> 01:02:52,936
did not come from a rattlesnake.
564
01:02:53,186 --> 01:02:55,730
What about mayor thorpe?
Shouldn't he be here?
565
01:02:58,066 --> 01:03:01,903
I spoke with the mayor. But his only
concern seems to be the dog track.
566
01:03:03,738 --> 01:03:05,907
What the hell is going on here?
567
01:03:08,702 --> 01:03:10,954
I told you the people had to be warned.
568
01:03:12,330 --> 01:03:14,874
I don't know what these people
have been telling you
569
01:03:15,125 --> 01:03:18,336
but if it has to do with a snake,
they've been wasting your time.
570
01:03:21,172 --> 01:03:23,675
You think that saving
peoples' lives is a waste of time?
571
01:03:23,925 --> 01:03:27,095
- What lives are we talking about?
- Evelyn downes, for one.
572
01:03:29,180 --> 01:03:32,225
Yeah, what about that kid at the lake?
Did they find the body yet?
573
01:03:36,980 --> 01:03:40,900
Kids have been drowning at moccasin lake
ever since I can remember.
574
01:03:41,151 --> 01:03:44,362
And as for Evelyn, Dr. Owens
has the autopsy report with him.
575
01:03:44,612 --> 01:03:46,031
Doctor?
576
01:03:46,281 --> 01:03:48,908
The cause of death
was anaphylactic shock,
577
01:03:49,159 --> 01:03:51,244
the result of a severe allergic reaction
578
01:03:51,494 --> 01:03:53,788
to a simple bee sting
under the right eye.
579
01:03:55,665 --> 01:03:57,542
This... please.
580
01:03:57,792 --> 01:04:01,129
This whole snake hysteria
started with one snake
581
01:04:01,379 --> 01:04:04,174
at Willard's store
and sheriff Tatum took care of that.
582
01:04:04,424 --> 01:04:06,926
Now, I suggest
583
01:04:07,177 --> 01:04:10,805
we all go back to work
and forget about this nonsense.
584
01:04:15,894 --> 01:04:18,688
I was nearly killed by a giant snake
585
01:04:18,938 --> 01:04:21,232
this morning
at Evelyn downes' funeral.
586
01:04:22,817 --> 01:04:25,528
If the snake had appeared
a few minutes sooner,
587
01:04:25,779 --> 01:04:28,656
he would've killed
many of the people in this room.
588
01:04:32,410 --> 01:04:34,120
Uh, please, uh... uh...
589
01:04:34,371 --> 01:04:37,290
This meeting will continue in private.
590
01:04:54,265 --> 01:04:57,519
Well, now we have to talk
about this dilemma.
591
01:04:57,769 --> 01:04:59,145
Sit, Grady.
592
01:05:00,271 --> 01:05:03,483
Now you folks listen to me.
It's now two o'clock.
593
01:05:03,733 --> 01:05:07,612
In 24 hours, that dog track
opens no matter what.
594
01:05:07,862 --> 01:05:12,075
Now Grady's gonna order a curfew from
sunset tonight until noon tomorrow.
595
01:05:12,325 --> 01:05:16,204
That gives you 18 hours
to find those snakes and kill them.
596
01:05:16,454 --> 01:05:17,622
That's not enough time.
597
01:05:20,417 --> 01:05:22,669
Well, that's the time you've got.
598
01:05:22,919 --> 01:05:25,839
Now sheriff Tatum will deputize
all the men that you'll need.
599
01:05:26,089 --> 01:05:29,509
And if you haven't solved
the problem when the time's up,
600
01:05:29,759 --> 01:05:32,887
keep your faces shut
fill that track opens.
601
01:05:33,138 --> 01:05:35,932
Or you will find yourself
pissing in a jailhouse John
602
01:05:36,182 --> 01:05:37,976
faster than you can blink.
603
01:05:38,226 --> 01:05:39,519
On what charge?
604
01:05:43,022 --> 01:05:44,774
We'll come up with something.
605
01:05:45,024 --> 01:05:47,652
Don't think I'm afraid
of that turned around collar either.
606
01:05:47,902 --> 01:05:50,488
I'd lock up the pope
if he tried to screw up this deal.
607
01:05:58,830 --> 01:06:01,875
They like certain kinds of terrain.
608
01:06:02,125 --> 01:06:04,169
We've gotta find the right area.
609
01:06:45,376 --> 01:06:48,129
Hey, go back over that rocky area.
610
01:06:57,138 --> 01:06:59,265
Do you see anything that looks right?
611
01:07:01,017 --> 01:07:05,063
They like to sun themselves on
the rocks. I think that's a good bet.
612
01:07:57,031 --> 01:07:58,783
Hey, how are ya?
613
01:08:42,243 --> 01:08:43,953
Open it wide.
614
01:08:48,541 --> 01:08:49,792
Thanks.
615
01:08:51,210 --> 01:08:55,131
That's five normally defensive snakes
behaving aggressively.
616
01:08:55,381 --> 01:08:57,383
It's weird.
617
01:08:57,634 --> 01:09:01,346
You know, it's like they're heading
in the same direction.
618
01:09:02,430 --> 01:09:05,141
- What's up there?
- I don't know.
619
01:09:05,391 --> 01:09:08,895
You sure?
Some place that might attract them.
620
01:09:09,145 --> 01:09:11,689
Darkness, crevices, moisture.
621
01:09:13,191 --> 01:09:14,192
Caves.
622
01:10:53,541 --> 01:10:55,293
Come on!
623
01:12:26,676 --> 01:12:28,928
I thought you said the guy was reliable.
624
01:12:30,012 --> 01:12:32,390
I don't want to hear
any more nonsense about snakes.
625
01:12:32,640 --> 01:12:34,767
He knew his job,
he just failed to carry it out.
626
01:12:35,017 --> 01:12:38,437
Now you tell him to get on his bike
and ride it away from this town
627
01:12:38,688 --> 01:12:41,691
or I'll get him locked up, now do it.
628
01:12:45,152 --> 01:12:46,654
I don't get it.
629
01:12:46,904 --> 01:12:49,240
Well, they all shed their skins.
630
01:12:49,490 --> 01:12:53,369
- At least that proves he's in there.
- Yeah, or was.
631
01:12:53,619 --> 01:12:56,080
If he shed this,
he'll probably be out on the prowl.
632
01:12:58,249 --> 01:12:59,834
Yeah.
633
01:13:03,421 --> 01:13:06,048
I'm gonna need a few things.
634
01:13:06,299 --> 01:13:07,842
Some antivenin.
635
01:13:09,552 --> 01:13:12,889
Well, look, maybe when we're back there
we can ask him to extend that curfew.
636
01:13:13,139 --> 01:13:14,473
We can try.
637
01:13:16,225 --> 01:13:17,685
Yeah.
638
01:13:35,244 --> 01:13:37,705
Yeah, that's him.
639
01:13:37,955 --> 01:13:40,082
- Is this what you saw?
- Yeah, sure, that's it.
640
01:13:40,333 --> 01:13:43,794
Now supposing that this particular
king cobra was more than just a snake,
641
01:13:44,045 --> 01:13:47,089
supposing this
was the embodiment of evil.
642
01:13:47,340 --> 01:13:48,966
What are you getting at?
643
01:13:49,216 --> 01:13:52,178
Evelyn downes was trying
to warn me of something.
644
01:13:52,428 --> 01:13:53,638
She was killed.
645
01:13:53,888 --> 01:13:57,308
My uncle, the monsignor, knew
his secret, the serpent caused his death,
646
01:13:57,558 --> 01:14:00,144
this new man in the hospital,
maybe he knew something.
647
01:14:00,394 --> 01:14:02,772
- And the first one, the boy on the train.
- Yes.
648
01:14:03,022 --> 01:14:06,108
- It can't be just coincidence.
- You understand what you're saying?
649
01:14:06,359 --> 01:14:08,444
Snakes don't make plans.
650
01:14:08,694 --> 01:14:12,990
They're pure instinct. Nothing
separates them from their subconscious.
651
01:14:13,240 --> 01:14:15,576
Something happens and they respond,
they don't think.
652
01:14:15,826 --> 01:14:18,704
The serpent was more subtle
653
01:14:18,955 --> 01:14:22,375
than any beast of the field
which the lord god had made.
654
01:14:22,625 --> 01:14:23,751
It's a snake.
655
01:14:26,087 --> 01:14:29,131
It's a goddamned, big snake.
656
01:14:29,382 --> 01:14:31,634
It is Satan!
657
01:14:35,221 --> 01:14:37,682
- This whole thing is a pain...
- What whole thing?
658
01:14:37,932 --> 01:14:39,308
This curfew garbage.
659
01:14:39,558 --> 01:14:42,118
Elizabeth: Well, if there are
dangerous snakes out there, Matt...
660
01:14:42,311 --> 01:14:44,271
Matt: There've always
been snakes in this area
661
01:14:44,522 --> 01:14:47,692
but we didn't have to lock
ourselves in the house before.
662
01:14:47,942 --> 01:14:51,570
Leave these snakes alone,
they leave you alone.
663
01:16:10,149 --> 01:16:13,194
Everybody isn't obsessed
with the dog track, you know.
664
01:16:13,444 --> 01:16:15,279
That's all you think about anymore.
665
01:16:15,529 --> 01:16:19,492
You're living pretty well because
I think about my business investments.
666
01:16:19,742 --> 01:16:23,037
There's a difference between good
business and taking advantage of people.
667
01:16:24,497 --> 01:16:28,042
You've changed lately
and it's not a pleasant change.
668
01:16:29,919 --> 01:16:32,046
Was that cat outside?
Did you go out after it?
669
01:16:32,296 --> 01:16:33,380
Yes.
670
01:16:33,631 --> 01:16:36,884
You were told not to go outside.
There's a curfew, you know that.
671
01:16:37,134 --> 01:16:39,595
But that's why I had to get bandit.
He was all alone.
672
01:16:39,845 --> 01:16:41,972
I was really worried about him, dad.
673
01:16:44,266 --> 01:16:45,434
I understand.
674
01:16:45,684 --> 01:16:49,021
I don't. Now you disobeyed
and you might've been hurt.
675
01:16:50,106 --> 01:16:51,982
You're grounded
for the rest of the week.
676
01:16:52,233 --> 01:16:54,193
But what about the opening tomorrow?
677
01:16:54,443 --> 01:16:57,029
I said the rest of the week.
678
01:16:57,279 --> 01:16:58,572
Daddy?
679
01:17:01,158 --> 01:17:03,327
You heard your mother.
680
01:17:03,577 --> 01:17:05,287
Good night.
681
01:18:06,432 --> 01:18:09,472
Senator, this is gonna be the biggest
thing that ever happened to this state.
682
01:18:26,076 --> 01:18:28,787
Man: Hey, open up, will you, chief?
I've got money to lose.
683
01:18:29,038 --> 01:18:31,957
Tatum: Give it to me. I can guarantee
you'll never see it again.
684
01:18:32,208 --> 01:18:33,417
Hey, kid.
685
01:18:33,667 --> 01:18:35,294
- Hi.
- Uh, your dad's inside.
686
01:18:35,544 --> 01:18:38,130
- Do you want me to have him paged?
- Oh, no, he's probably busy.
687
01:18:38,380 --> 01:18:41,091
- Go on in. He's showing people around.
- Okay.
688
01:19:10,120 --> 01:19:12,665
Help! Help!
689
01:19:18,671 --> 01:19:21,298
Help!
690
01:19:28,389 --> 01:19:30,099
Kim! Kim! What happened?
691
01:19:30,349 --> 01:19:32,810
- A snake! A snake!
- Oh, my god!
692
01:19:47,116 --> 01:19:50,536
- Sorry, man. Mayor wants me at the track.
- That's okay.
693
01:21:34,723 --> 01:21:37,452
- Shouldn't you get her to the hospital?
- Woman: Better not move her.
694
01:21:37,476 --> 01:21:40,676
For some damn reason, her body's reacting
to the bite twice as fast as it should.
695
01:21:40,813 --> 01:21:43,065
The hospital's sending over
some antivenin.
696
01:21:43,315 --> 01:21:46,110
I'm going out and tell the people
there won't be an opening.
697
01:21:46,360 --> 01:21:48,529
- Wait a minute.
- Not today, Matt.
698
01:21:51,198 --> 01:21:52,198
Man: Adrenaline.
699
01:22:06,338 --> 01:22:08,298
Do you know where he is?
700
01:22:09,842 --> 01:22:10,843
The caverns.
701
01:23:20,120 --> 01:23:23,248
"This is the cup of my blood,
702
01:23:23,499 --> 01:23:26,919
the blood of the new
and everlasting covenant.
703
01:23:27,169 --> 01:23:30,631
It will be shed for you
and for all men,
704
01:23:30,881 --> 01:23:34,468
so that sins may be forgiven.
705
01:23:38,180 --> 01:23:39,932
Do this...
706
01:23:41,725 --> 01:23:45,270
In memory of me."
707
01:23:57,950 --> 01:23:59,743
Caverns.
708
01:25:15,319 --> 01:25:17,279
Satan!
709
01:25:20,157 --> 01:25:22,659
Satan!
710
01:25:40,260 --> 01:25:42,095
Satan!
711
01:26:27,099 --> 01:26:29,434
Satan!
712
01:26:52,541 --> 01:26:53,542
Satan!
713
01:27:00,966 --> 01:27:03,093
I surrender the cross.
714
01:27:12,894 --> 01:27:15,147
It's not you he's after.
715
01:27:18,024 --> 01:27:20,777
Heartbeat's almost normal.
We can get her into the ambulance now.
716
01:27:21,027 --> 01:27:22,487
Okay, let's go.
717
01:27:31,371 --> 01:27:33,498
- Is she gonna be all right?
- I think so.
718
01:27:33,749 --> 01:27:35,333
- I'm going with her.
- So am I.
719
01:27:35,584 --> 01:27:37,919
No, you stay here.
720
01:27:38,170 --> 01:27:40,464
You take a look at this place
and you just think
721
01:27:40,714 --> 01:27:42,716
what you almost paid for it.
722
01:27:58,315 --> 01:28:02,152
Oh, lord, I am not worthy
that you should come under my roof.
723
01:28:02,402 --> 01:28:05,113
Speak but the word
and my soul will be healed.
724
01:28:05,363 --> 01:28:07,783
Lord, I am not worthy
that you should come under my roof.
725
01:28:08,033 --> 01:28:12,329
Speak but the word
and my soul will be healed.
726
01:28:14,372 --> 01:28:16,458
Lord, I am not worthy
that you should come...
727
01:28:16,708 --> 01:28:19,961
Speak but the word and my soul...
52017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.