All language subtitles for Incredible.But.True.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,944 --> 00:00:29,863 I don't really know how to put it. Do you? 4 00:00:29,988 --> 00:00:32,241 No, it freaks me out. You do it. 5 00:00:34,117 --> 00:00:37,829 There is cause for concern. We're here for a reason. 6 00:00:37,955 --> 00:00:42,209 But it's not easy to... talk about it. 7 00:00:45,504 --> 00:00:50,133 We're afraid you'll think we're crazies, if we tell the story. 8 00:00:50,259 --> 00:00:51,677 That's it. 9 00:00:55,013 --> 00:00:57,516 Should I try? Here we go. 10 00:01:51,987 --> 00:01:53,655 Alain duval. 11 00:01:53,780 --> 00:01:55,657 Yeah. Hey, you. 12 00:01:59,202 --> 00:02:03,290 Shit! I'll hurry, I'm sorry. I'm on my way. Love you. 13 00:02:12,090 --> 00:02:13,467 Nice neighbourhood. 14 00:02:13,592 --> 00:02:17,304 Everyone gets along, from what I've gathered. 15 00:02:17,429 --> 00:02:18,972 A quiet, low-key area. 16 00:02:19,097 --> 00:02:20,599 - Nice. - Yes. 17 00:02:22,976 --> 00:02:24,811 When did it go on the market? 18 00:02:24,936 --> 00:02:27,064 - A few days ago. - Right. 19 00:02:27,189 --> 00:02:28,774 Here he is. 20 00:02:34,696 --> 00:02:38,033 - You're a pain in the arse! - I'm really sorry. 21 00:02:38,158 --> 00:02:41,119 - Night visit. - I even wrote it down. 22 00:02:41,244 --> 00:02:44,915 No idea how I screwed up. I'm so busy with work. 23 00:02:45,040 --> 00:02:47,209 - Alain. - Good to meet you. 24 00:02:47,334 --> 00:02:49,336 - Shall we? - Let's go. 25 00:03:25,831 --> 00:03:27,874 We'll leave you alone now. 26 00:03:28,959 --> 00:03:30,377 Coming. 27 00:03:31,670 --> 00:03:33,672 Sign anywhere. 28 00:03:35,215 --> 00:03:36,633 Here? 29 00:03:57,237 --> 00:03:58,780 The kitchen. 30 00:04:11,042 --> 00:04:14,713 First time in my life, my house belongs to me. 31 00:04:14,838 --> 00:04:16,256 To us. 32 00:04:17,591 --> 00:04:19,050 It feels strange. 33 00:04:19,176 --> 00:04:21,011 Shall we see upstairs? 34 00:04:24,639 --> 00:04:26,099 After you. 35 00:04:36,193 --> 00:04:39,154 Don't worry, that wreck will be gone. 36 00:04:39,279 --> 00:04:43,950 - It looks like a garbage dump. - I agree. It'll be removed. 37 00:04:45,076 --> 00:04:46,495 There you go. 38 00:04:50,832 --> 00:04:53,168 It's a little big for just us. 39 00:04:54,753 --> 00:04:56,338 Yeah, I don't know. 40 00:04:57,172 --> 00:04:58,590 Like it? 41 00:05:00,509 --> 00:05:04,763 I like that it's spacious. I don't know... 42 00:05:04,888 --> 00:05:08,475 The adorable guestroom can be used for storage. 43 00:05:08,600 --> 00:05:12,312 It has a complete bathroom, extra closet space. 44 00:05:12,437 --> 00:05:18,026 But let me speed things up and show you the Jewel of the visit. 45 00:05:18,151 --> 00:05:19,611 Follow me. 46 00:05:20,570 --> 00:05:22,113 There's a Jewel? 47 00:05:22,239 --> 00:05:25,367 - What's the Jewel? - It's a surprise. 48 00:05:25,492 --> 00:05:27,244 It's down here. 49 00:05:28,578 --> 00:05:31,581 Suspense_. We're following you. 50 00:05:36,670 --> 00:05:39,756 - Here we are, come. - Oh, yeah, okay. 51 00:05:41,758 --> 00:05:45,387 So... for us, it's not really... 52 00:05:45,512 --> 00:05:47,180 Yes, no. 53 00:05:47,305 --> 00:05:49,891 It's great, but we're not basement people. 54 00:05:50,016 --> 00:05:51,935 We're not into basements. 55 00:05:52,060 --> 00:05:54,437 Can I show you? Come. 56 00:05:56,773 --> 00:06:00,318 The highlight of this house is found here. 57 00:06:02,779 --> 00:06:04,614 - The sewer? - Not at all. 58 00:06:04,739 --> 00:06:06,032 - It is. 59 00:06:06,157 --> 00:06:08,869 It looks like a manhole, you're right. 60 00:06:08,994 --> 00:06:11,538 But the truth is, I'm telling you, 61 00:06:11,663 --> 00:06:14,958 this duct leads to something radically life-changing. 62 00:06:15,083 --> 00:06:16,209 Really? 63 00:06:16,334 --> 00:06:21,840 Really. If you accept to come with me, what you'll discover is dazzling. 64 00:06:22,841 --> 00:06:26,928 - Dazzling? - And I measure my words: "Dazzling". 65 00:06:27,053 --> 00:06:31,182 Why the suspense? What is it, if not a sewer? 66 00:06:31,308 --> 00:06:35,312 - Yeah, what? - If I tell you, it'll spoil the surprise. 67 00:06:35,437 --> 00:06:39,691 And it's so wild, you won't believe me... trust me. 68 00:07:06,468 --> 00:07:07,636 Alain! 69 00:07:08,386 --> 00:07:09,638 Alain! 70 00:07:10,513 --> 00:07:12,390 - Honey! - What is it? 71 00:07:12,515 --> 00:07:15,018 Let's go down... down the duct. 72 00:07:16,186 --> 00:07:19,189 I've been obsessed since we bought the house, haven't you? 73 00:07:22,567 --> 00:07:24,361 Come on! 74 00:07:24,986 --> 00:07:27,614 - Follow me? - Sure, let's go. 75 00:07:27,739 --> 00:07:30,784 You're going down that thing? For real? 76 00:07:31,701 --> 00:07:35,121 It's nothing, just a hole with a ladder. 77 00:07:35,246 --> 00:07:38,041 - You're not intrigued? - No, it's weird. 78 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 Listen, if you're wavering, I won't insist. 79 00:07:41,711 --> 00:07:44,547 - I know this seems odd. - I'm not comfortable. 80 00:07:44,673 --> 00:07:48,051 Well... I'm here. Nothing can happen to you. 81 00:07:48,176 --> 00:07:49,761 What do you know? 82 00:07:49,886 --> 00:07:53,765 You're not curious? Seems like fun, right? 83 00:07:53,890 --> 00:07:55,767 We've got to try new things. 84 00:07:55,892 --> 00:07:59,437 Come on. It's cool, let's go. 85 00:07:59,562 --> 00:08:01,272 Why right now? 86 00:08:01,398 --> 00:08:04,275 It's our first day here, it's fun! 87 00:08:04,401 --> 00:08:07,529 No, with the move and everything, I'm exhausted. 88 00:08:09,948 --> 00:08:12,075 It's 5:00, get real! 89 00:08:15,370 --> 00:08:17,664 We'll see... later. 90 00:08:19,416 --> 00:08:21,584 Then I'll go by myself. 91 00:08:31,386 --> 00:08:33,179 So are we good? Coming? 92 00:08:33,304 --> 00:08:37,058 Are we going? Let's go. Come on. 93 00:08:38,435 --> 00:08:39,769 Okay. 94 00:08:41,062 --> 00:08:43,815 - That thing is deep! - Relax. 95 00:08:43,940 --> 00:08:45,984 Last one in closes the hatch. 96 00:08:46,109 --> 00:08:49,320 - Shut it behind you, honey. - Huh, why? 97 00:08:49,446 --> 00:08:53,491 He just said so, I have no idea. Why must we shut the hatch? 98 00:08:53,616 --> 00:08:57,162 It's like a washing machine, it won't work with an open hatch. 99 00:08:57,287 --> 00:09:00,915 - "Won't work"? What the hell? - Who cares? Just close it. 100 00:09:02,959 --> 00:09:05,128 - Okay, it's shut. - Perfect! 101 00:09:23,688 --> 00:09:25,899 We're almost there. 102 00:09:26,024 --> 00:09:29,402 - Take a deep breath, get ready. - What? 103 00:09:47,170 --> 00:09:48,838 Here we are. 104 00:09:50,256 --> 00:09:51,674 Careful. 105 00:09:52,342 --> 00:09:53,635 Come. 106 00:09:58,098 --> 00:10:00,767 - You okay? - Yeah. 107 00:10:00,892 --> 00:10:02,310 Here. 108 00:10:03,853 --> 00:10:05,438 Have a seat. 109 00:10:08,942 --> 00:10:13,279 Where are we? So, it's the same house. 110 00:10:13,404 --> 00:10:16,741 - Take your time accepting it. - I don't understand. 111 00:10:16,866 --> 00:10:18,993 That's normal. I'll explain. 112 00:10:19,119 --> 00:10:21,037 Do you understand, dear? 113 00:10:21,162 --> 00:10:22,914 Alain? 114 00:10:35,051 --> 00:10:37,303 So, it's really very simple. 115 00:10:38,429 --> 00:10:41,057 It seems unimaginable, but it's simple. 116 00:10:41,182 --> 00:10:43,101 You just need the right words. 117 00:10:43,226 --> 00:10:44,561 That duct... 118 00:10:44,686 --> 00:10:47,647 - What's with the fucking duct? - Let him speak. 119 00:10:47,772 --> 00:10:51,442 - It's just crazy. - He's explaining why, so listen. 120 00:10:51,568 --> 00:10:53,862 So when we go down the duct... 121 00:10:53,987 --> 00:10:59,242 When you go down the duct, you jump twelve hours ahead in time. 122 00:11:00,034 --> 00:11:01,119 What? 123 00:11:01,244 --> 00:11:03,955 You go down, and when you go back up, 124 00:11:04,080 --> 00:11:06,499 twelve hours have gone by, like it or not. 125 00:11:06,624 --> 00:11:08,710 That's what just happened to us. 126 00:11:10,545 --> 00:11:13,214 No, but... how...? 127 00:11:13,339 --> 00:11:16,134 Well, you'll see, you get used to it. 128 00:11:16,259 --> 00:11:19,053 We entered the tunnel last night at 20:15. 129 00:11:19,179 --> 00:11:21,931 - What time is it now? - 8:27. 130 00:11:22,056 --> 00:11:24,184 There you go. It's 8:27. 131 00:11:24,309 --> 00:11:26,144 Next day, twelve hours ahead. 132 00:11:26,269 --> 00:11:30,648 No, but... my brain refuses to accept the information. 133 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 - I can't... - There's more. 134 00:11:32,400 --> 00:11:38,907 Okay, wait, just... Jumping ahead twelve hours, 135 00:11:39,032 --> 00:11:42,160 I can swallow that, it's hard, but why not? 136 00:11:42,285 --> 00:11:45,371 - Really? - Yeah. It's conceivable. 137 00:11:45,496 --> 00:11:48,249 Time is something flexible. 138 00:11:48,374 --> 00:11:54,964 I'm ignorant, but okay, the cosmos... I've read similar things. 139 00:11:55,089 --> 00:11:57,091 Why not? I can imagine it. 140 00:11:57,217 --> 00:12:00,637 On the other hand, no, the thing I don't... 141 00:12:00,762 --> 00:12:04,724 We go down below ground, and end up above ground. 142 00:12:04,849 --> 00:12:08,228 That's true, that's impossible, too... 143 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 Excuse me. 144 00:12:09,729 --> 00:12:13,483 Let me finish with temporality, because there's more. 145 00:12:14,651 --> 00:12:16,653 You don't really lose twelve hours. 146 00:12:16,778 --> 00:12:19,113 This is the thing that can change your life. 147 00:12:19,239 --> 00:12:22,575 - If you buy the house, of course. - What? 148 00:12:23,993 --> 00:12:28,122 I'm not pushing for a sale, I'm just explaining. 149 00:12:28,248 --> 00:12:30,667 When you go down that duct... 150 00:12:30,792 --> 00:12:33,628 You won't believe me, but it's true. 151 00:12:33,753 --> 00:12:35,964 When you go down it, madam, sir... 152 00:12:36,089 --> 00:12:38,132 Listen because this is wild. 153 00:12:38,258 --> 00:12:41,261 You jump twelve hours ahead, as you now know, 154 00:12:41,386 --> 00:12:45,515 but in addition to the twelve-hourjump, believe it or not... 155 00:12:45,640 --> 00:12:46,641 Spit it out! 156 00:12:46,766 --> 00:12:51,771 In addition to the jump, something even Wilder occurs, I must tell you. 157 00:12:59,612 --> 00:13:04,409 So, I'll let you think it over? Call me once you've decided. 158 00:13:04,534 --> 00:13:07,537 But don't dawdle, I have other visits. 159 00:13:07,662 --> 00:13:11,040 I have one serious offer, and it can go fast. 160 00:13:11,165 --> 00:13:13,918 If you're interested, it's your move. 161 00:13:14,043 --> 00:13:15,878 - Have a nice day. - Have a nice day. 162 00:13:24,053 --> 00:13:27,265 - We'll talk tonight? - Yes, we'll discuss it tonight. 163 00:13:28,433 --> 00:13:29,851 Love you. 164 00:14:40,338 --> 00:14:43,257 Incredible but true 165 00:14:45,885 --> 00:14:47,970 you're cute. 166 00:14:48,096 --> 00:14:51,724 He seems cute, but careful, he's a real bastard. 167 00:14:51,849 --> 00:14:54,894 - Oh, really? - Yeah, you can't even imagine. 168 00:14:55,019 --> 00:14:57,480 He disappears for days without a word. 169 00:14:57,605 --> 00:14:59,857 I get worried, and he comes back, 170 00:14:59,982 --> 00:15:01,567 just because he's hungry. 171 00:15:01,692 --> 00:15:04,237 Well, they definitely have stomachs. 172 00:15:04,362 --> 00:15:07,115 Cats can't give notice they're leaving. 173 00:15:07,824 --> 00:15:11,369 Well, he could just not leave. 174 00:15:39,814 --> 00:15:41,190 Here. 175 00:15:42,358 --> 00:15:43,818 Have a nice day. 176 00:15:45,778 --> 00:15:47,613 It feels strange. 177 00:15:49,115 --> 00:15:50,533 It's warm. 178 00:15:51,742 --> 00:15:53,619 Not bad, though. 179 00:15:53,744 --> 00:15:56,330 So this is our home? 180 00:15:56,456 --> 00:15:57,999 I think so. 181 00:16:21,439 --> 00:16:22,940 Crazy! Whose is it? 182 00:16:23,065 --> 00:16:25,943 The former owners. Actually, I have no idea. 183 00:16:26,068 --> 00:16:27,570 What a beauty. 184 00:16:27,695 --> 00:16:30,907 It was supposed to be removed, but no one came. 185 00:16:31,032 --> 00:16:33,367 You stupid? Keep it, it's amazing. 186 00:16:34,744 --> 00:16:36,245 Jesus! 187 00:16:36,370 --> 00:16:39,040 I'm really not into cars. I'm indifferent. 188 00:16:39,165 --> 00:16:41,125 Same here, I don't give a shit. 189 00:16:41,250 --> 00:16:45,087 - But you like warming your arse in mine. - Tme 190 00:16:47,048 --> 00:16:48,549 fucking a. 191 00:16:50,092 --> 00:16:51,719 Why isn't Marie here? 192 00:16:51,844 --> 00:16:54,889 No, she's here. Yeah. 193 00:16:55,014 --> 00:16:57,517 - She's inside the house. - Cool. 194 00:16:57,642 --> 00:17:00,645 - Because I haven't seen her. - No, yeah, she's here. 195 00:17:03,689 --> 00:17:06,567 - Are we disturbing you? - Don't worry. 196 00:17:06,692 --> 00:17:10,279 There are guys who fix wrecks. It's not expensive. Ask. 197 00:17:10,404 --> 00:17:14,450 Never will I be part of your car collector world. 198 00:17:38,307 --> 00:17:39,809 - Finally! - There you are! 199 00:17:39,934 --> 00:17:41,769 Avoiding us? 200 00:17:41,894 --> 00:17:45,273 - I was having a shower. - Guess what? They live nearby. 201 00:17:45,398 --> 00:17:48,234 - No way! - It's wild! Two streets down. 202 00:17:49,860 --> 00:17:53,030 Hand me your plates, we'll do it family-style. 203 00:17:53,155 --> 00:17:55,324 A nice portion, I'm starving. 204 00:17:55,449 --> 00:17:57,743 Don't you wash your hair in the shower? 205 00:17:57,868 --> 00:18:00,246 No, why? Not every time. 206 00:18:00,371 --> 00:18:03,374 I can't shower without washing my hair. 207 00:18:03,499 --> 00:18:06,586 Sorry for how it looks. It's a last-minute concoction. 208 00:18:06,711 --> 00:18:10,423 - Relax, it's just us. - I can't cook either! 209 00:18:12,216 --> 00:18:14,802 Hey, come on, it's time. 210 00:18:14,927 --> 00:18:17,263 - What? - You know. 211 00:18:19,557 --> 00:18:21,851 Alain, want to hear something wild? 212 00:18:21,976 --> 00:18:24,520 No, baby, forget it. I don't feel like it. 213 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 We decided to tell them at dinner. 214 00:18:26,647 --> 00:18:30,192 Not like this. We said during coffee, if all's cool. 215 00:18:30,318 --> 00:18:32,862 - So? - So? Do you see any coffee? 216 00:18:32,987 --> 00:18:36,616 No, but all's cool. We finished eating, same thing. 217 00:18:36,741 --> 00:18:39,201 Do you see coffee, yes or no? 218 00:18:40,953 --> 00:18:42,330 - No. - So, shut up. 219 00:18:42,455 --> 00:18:44,415 Don't fight, relax. 220 00:18:44,540 --> 00:18:47,501 - Respect our decision. - Okay, I understand. 221 00:18:47,627 --> 00:18:49,712 - What does it change? - I don't know. 222 00:18:49,837 --> 00:18:52,590 It's like at work, you stick with what you decide. 223 00:18:52,715 --> 00:18:55,843 - Alain, don't you agree? - Sure. 224 00:18:55,968 --> 00:18:59,347 But in life, we don't have to be as rigorous as at work. 225 00:18:59,472 --> 00:19:01,057 Yeah, it's all fine. 226 00:19:02,725 --> 00:19:04,810 - Am I a pain at work? - No! 227 00:19:04,935 --> 00:19:07,688 - Who wants coffee? - Perfect. 228 00:19:07,813 --> 00:19:09,273 Best timing ever. 229 00:19:09,398 --> 00:19:12,610 - What? - No, I'm serious. Am I a pain at work? 230 00:19:12,735 --> 00:19:17,073 Not at all, you're cool, the best boss in the world. Cut it out. 231 00:19:20,910 --> 00:19:25,289 - But now you're a pain. - Thanks. Barn, in your face! 232 00:19:25,414 --> 00:19:28,501 Sorry, we said during coffee if all's cool. 233 00:19:28,626 --> 00:19:30,753 So, during coffee if all's cool. 234 00:19:30,878 --> 00:19:33,130 This is complex. Can someone explain? 235 00:19:33,255 --> 00:19:36,926 Well, they have something to say, 236 00:19:37,051 --> 00:19:40,513 something wild, but gégé prefers to wait... 237 00:19:40,638 --> 00:19:43,265 "During coffee, if all's cool." Got it. So? 238 00:19:43,391 --> 00:19:46,519 So all was cool, but no coffee, so no go. 239 00:19:47,311 --> 00:19:49,772 Now we have coffee, but it's not right. 240 00:19:49,897 --> 00:19:53,401 Oh, shut up, enough already. Can't we just move on? 241 00:19:53,526 --> 00:19:55,736 Why are you so tense? 242 00:19:55,861 --> 00:20:00,825 Drop it. It's personal. I don't want to trouble you with it! 243 00:20:00,950 --> 00:20:02,827 Trouble with your health? 244 00:20:02,952 --> 00:20:06,789 No, I'm fine. It's nothing medical. 245 00:20:06,914 --> 00:20:08,916 Are you glad spoiled the ambiance now? 246 00:20:09,041 --> 00:20:14,547 It is. It is sort of medical, a little. Face the truth. 247 00:20:14,672 --> 00:20:17,883 She's right. It's "medical-cool". 248 00:20:18,008 --> 00:20:20,594 - "Medical-cool"? - Shit! You're pregnant? 249 00:20:20,720 --> 00:20:23,556 - No, totally not. - God forbid. 250 00:20:23,681 --> 00:20:26,100 By the way, weren't you two...? 251 00:20:26,225 --> 00:20:29,061 We can't. We told you, it's too late. 252 00:20:29,186 --> 00:20:32,106 Don't change the subject. Listen to this bastard! 253 00:20:32,231 --> 00:20:34,984 - Out with it! - You won't give up. 254 00:20:35,109 --> 00:20:37,695 - You bet I won't! - Want me to say it? 255 00:20:37,820 --> 00:20:40,990 Go on, then. You fucked up, you talk. I'm all ears. 256 00:20:41,115 --> 00:20:44,910 - No yelling aftennards? - No, honey, relax, go ahead. You're on. 257 00:20:45,035 --> 00:20:46,662 - Okay. - They're listening. 258 00:20:46,787 --> 00:20:50,541 - Ready? - We've been ready forever, just say it! 259 00:20:51,333 --> 00:20:54,378 So, in fact... it's Gerard... 260 00:20:54,503 --> 00:20:57,339 - Yes, we got that part. - Nine hours later! 261 00:20:57,465 --> 00:21:01,343 Stop cutting me off. So, it's Gerard, and... 262 00:21:02,428 --> 00:21:04,221 She's such a dummy. 263 00:21:04,346 --> 00:21:07,099 Go on, make it short, everyone's listening. 264 00:21:07,224 --> 00:21:09,393 - "It's Gerard..." - Meaning you. 265 00:21:09,518 --> 00:21:14,398 - Meaning me. - So, actually, Gerard, he had... 266 00:21:15,524 --> 00:21:19,195 How...? I can't find the words, this is so huge. 267 00:21:20,237 --> 00:21:22,239 - He had a... - Stop. 268 00:21:22,364 --> 00:21:26,368 The short story is... I had an electronic dick fitted. 269 00:21:31,499 --> 00:21:33,334 Great effect. 270 00:21:33,459 --> 00:21:35,544 That fell totally flat. 271 00:21:37,546 --> 00:21:39,507 - Pour me some coffee. - What? 272 00:21:39,632 --> 00:21:42,635 - Coffee, sweetie! - Kidding aside, tell us really. 273 00:21:42,760 --> 00:21:46,055 No, that's it. His new click, that what's wild. 274 00:21:46,180 --> 00:21:47,765 - Electronic. - Whatever. 275 00:21:49,391 --> 00:21:52,853 - Nice joke! - It's true, they do it now. Nojoke. 276 00:21:52,978 --> 00:21:55,981 Electronic what? What is it? 277 00:21:56,106 --> 00:21:57,817 You steer it. 278 00:21:57,942 --> 00:21:59,527 Excuse me, but... 279 00:21:59,652 --> 00:22:03,531 - How do you steer a dick? - With this. 280 00:22:05,407 --> 00:22:07,535 Come on... seriously? 281 00:22:07,660 --> 00:22:13,249 Hey! This is 2021, guys. You're not into technology? 282 00:22:14,416 --> 00:22:16,836 It's like talking to aboriginals. 283 00:22:18,671 --> 00:22:21,090 I'm not teasing you. It's just that... 284 00:22:22,216 --> 00:22:24,468 - Jesus! - Incredible, right? 285 00:22:25,511 --> 00:22:29,890 - So they removed the other one? - Well, I couldn't have two dicks! 286 00:22:30,015 --> 00:22:33,477 Oh, god, what a terrible story! You had surgery? 287 00:22:33,602 --> 00:22:36,939 Why is it terrible? It's not terrible! It's the future. 288 00:22:37,064 --> 00:22:40,860 - A fake penis transplant? - Yes, so? 289 00:22:40,985 --> 00:22:44,613 - Fuck! - Wait, it's not a fake penis at all. 290 00:22:44,738 --> 00:22:48,242 It's the same texture as a real one. It's super well made. 291 00:22:48,367 --> 00:22:51,036 The skin moves, there's a head. 292 00:22:51,161 --> 00:22:54,582 It's hyper-realistic. Not at all a gadget, I mean it. 293 00:22:54,707 --> 00:22:59,086 Don't picture something weird, it's like a real one. 294 00:22:59,211 --> 00:23:00,671 But... 295 00:23:01,672 --> 00:23:03,966 So what's the purpose? I don't get it. 296 00:23:04,633 --> 00:23:07,845 - Well, you can steer it. - Yeah, you steer it. 297 00:23:09,221 --> 00:23:12,683 You can't steer a real dick. Actually. 298 00:23:12,808 --> 00:23:14,935 So what more can you do with it? 299 00:23:15,060 --> 00:23:19,148 Oh, man... It's telescopic. It has varying sizes. 300 00:23:19,273 --> 00:23:22,568 Very hard, a little hard, soft, less soft. 301 00:23:22,693 --> 00:23:26,196 There are fun functions, three vibration speeds. 302 00:23:26,322 --> 00:23:28,032 That's for my babe. 303 00:23:29,158 --> 00:23:30,993 - No, but... - It's amazing. 304 00:23:31,118 --> 00:23:33,746 You can even film what the dick sees. 305 00:23:33,871 --> 00:23:34,955 No way! 306 00:23:35,080 --> 00:23:38,042 That feature sucks, you can't see a thing. 307 00:23:38,167 --> 00:23:41,211 You realise that it's better not to look. 308 00:23:42,129 --> 00:23:45,424 This is crazy. Sorry, we're stunned. 309 00:23:45,549 --> 00:23:49,845 Especially you, Alain. You're no spring chicken anymore. 310 00:23:49,970 --> 00:23:52,014 Sorry, but it's true. 311 00:23:52,139 --> 00:23:55,643 This thing, it stays hard as a rock, 24/7. 312 00:23:55,768 --> 00:23:59,688 - Hard on demand. - Don't worry. Our stuff works fine. 313 00:23:59,813 --> 00:24:01,857 Yeah, but not like that. 314 00:24:01,982 --> 00:24:04,193 Let's be honest, he has a NASA dick. 315 00:24:04,318 --> 00:24:06,403 A NASA click, I love it. 316 00:24:06,528 --> 00:24:10,074 Not a word at the office. It'll only make others jealous. 317 00:24:10,199 --> 00:24:12,826 Yeah, and given the price tag... 318 00:24:12,952 --> 00:24:15,329 - And people are dumb. - Okay, sure. 319 00:24:16,538 --> 00:24:19,291 So that's our news. 320 00:24:19,416 --> 00:24:22,836 I don't know what to say. It's so... 321 00:24:22,962 --> 00:24:25,756 - Don't you want to see it? - Yeah, go on. 322 00:24:25,881 --> 00:24:26,966 No, we're good. 323 00:24:27,091 --> 00:24:29,468 Not at dinner. Telling you is enough. 324 00:24:29,593 --> 00:24:32,137 - Incredible. - Best not to even mention it. 325 00:24:32,930 --> 00:24:35,724 We only tell close friends. 326 00:24:35,849 --> 00:24:38,769 Wait, it's funny, because we... 327 00:24:38,894 --> 00:24:41,772 Since we're trading secrets about crazy stuff, 328 00:24:41,897 --> 00:24:47,277 believe it or not, on another level, we have something insane to tell you. 329 00:24:47,403 --> 00:24:50,155 I mean, really incredible, even more... 330 00:24:50,280 --> 00:24:51,865 Drop it. 331 00:24:51,991 --> 00:24:56,412 In addition to the twelve-jourjump, something even Wilder occurs. 332 00:24:56,537 --> 00:24:58,747 I must tell you. 333 00:24:58,872 --> 00:25:01,375 You get three days younger. 334 00:25:01,500 --> 00:25:03,919 You jump ahead twelve hours in time, 335 00:25:04,044 --> 00:25:07,047 and your body gets three days younger. 336 00:25:09,049 --> 00:25:11,051 Don't ask me why. 337 00:25:12,469 --> 00:25:15,389 Why not? They just shared something intimate. 338 00:25:16,765 --> 00:25:19,226 Marie wasn't in the shower before. We lied. 339 00:25:19,351 --> 00:25:23,022 Honey, don't say anything. I'm against it, it's no. 340 00:25:23,147 --> 00:25:25,733 - Now we want to know. - Yeah! 341 00:25:25,858 --> 00:25:29,445 We said we wouldn't tell anyone. There's no backtracking. 342 00:25:30,571 --> 00:25:32,865 It concerns only us. End of story. 343 00:25:32,990 --> 00:25:36,702 - Really? End of story? - It's starting to get late. 344 00:25:39,329 --> 00:25:43,584 Come by the shop. You never come. The new collection is in. 345 00:25:43,709 --> 00:25:46,128 She stopped wearing lingerie. You always ask. 346 00:25:46,253 --> 00:25:48,213 - Why did you stop? - He's clueless. 347 00:25:48,338 --> 00:25:52,176 - I'll buy some soon. - Nice undergarments are important. 348 00:25:52,301 --> 00:25:53,927 Whenever you want! 349 00:25:54,053 --> 00:25:56,889 - Anything for me? - No! Gross! 350 00:26:06,023 --> 00:26:07,816 Oh, you're a pain, leave it! 351 00:26:07,941 --> 00:26:12,029 - I need to sleep. I work tomorrow. - Come on, relax! 352 00:26:12,154 --> 00:26:15,949 Your boss got an electric click, you can be late for once. 353 00:26:16,075 --> 00:26:19,286 Electronic. And okay, what's the connection? 354 00:26:19,411 --> 00:26:21,789 - Nothing. - Explain your logic. 355 00:26:21,914 --> 00:26:25,125 Know what? I'll go alone. Bye, goodnight. 356 00:26:27,086 --> 00:26:28,128 Right. 357 00:26:41,725 --> 00:26:43,602 God damn it! 358 00:27:07,251 --> 00:27:09,711 Okay, yeah, fine. But who cares? 359 00:27:09,837 --> 00:27:13,048 - Yeah, yeah. But, no, I care. - Really? 360 00:27:13,173 --> 00:27:16,176 Because he's an old buddy, it's important. 361 00:27:16,301 --> 00:27:19,721 Come on, stop. You saw how impressed he was. 362 00:27:19,847 --> 00:27:24,685 Yeah, I didn't really think so... I wonder if he was sincere. 363 00:27:24,810 --> 00:27:29,356 You're worried if a lowly employee was impressed by your cock? 364 00:27:29,481 --> 00:27:31,900 - It's not just that. - Then what? 365 00:27:32,025 --> 00:27:34,945 It's Alain. He's not just an employee. 366 00:27:35,070 --> 00:27:37,364 You wanted to impress Alain with your dick? 367 00:27:37,489 --> 00:27:40,742 - That's a little embarrassing. - It's not that stupid. 368 00:27:40,868 --> 00:27:43,287 - Yes! - No, it's... 369 00:28:18,488 --> 00:28:19,907 Darling? 370 00:28:22,367 --> 00:28:25,662 If you can hear me, I'm going to work. 371 00:28:25,787 --> 00:28:29,249 See you tonight for dinner, when I get home, okay? 372 00:28:33,128 --> 00:28:34,504 Love you! 373 00:28:43,680 --> 00:28:45,265 Yes, yes. 374 00:28:46,099 --> 00:28:47,976 I know, I know, I know. 375 00:28:49,061 --> 00:28:52,773 I know, but I'm at my computer, and the message... 376 00:28:56,068 --> 00:28:58,904 Let me talk. The message is about to be sent. 377 00:28:59,029 --> 00:29:01,698 I'm in front of my computer. 378 00:29:01,823 --> 00:29:03,992 I swear I was writing it! 379 00:29:04,117 --> 00:29:07,329 I was typing the message just when you called. 380 00:29:09,414 --> 00:29:12,084 We're wasting time, because the more... 381 00:29:12,918 --> 00:29:15,796 The more you talk, the more we waste... yes, yes. 382 00:29:17,089 --> 00:29:18,340 That's it! 383 00:29:18,465 --> 00:29:20,550 That's it. I suggest doing that. 384 00:29:20,676 --> 00:29:24,972 I'll hang up with you and send the email. 385 00:29:25,097 --> 00:29:27,766 It's that simple. That's right. 386 00:29:27,891 --> 00:29:30,143 Thanks. Glad to be of help. 387 00:29:31,603 --> 00:29:34,022 He's driving me nuts. 388 00:29:35,148 --> 00:29:36,358 Email... 389 00:29:37,901 --> 00:29:39,903 Email... where did I put it? 390 00:29:40,028 --> 00:29:44,283 - Excuse me. What is it? - Hello, the boss wants to see you. 391 00:29:45,659 --> 00:29:48,328 Gérard the boss wants you in his office. 392 00:29:50,497 --> 00:29:54,293 - Why didn't you just call me? - Just keeping the intern busy. 393 00:29:54,418 --> 00:29:56,628 The dummy. Poor kid. 394 00:29:57,421 --> 00:29:59,423 - Got a minute? - Yeah. 395 00:30:01,049 --> 00:30:02,801 Ah, fuck... 396 00:30:04,386 --> 00:30:07,889 I'm pulling my hair out with the Jacques file. 397 00:30:08,807 --> 00:30:10,600 Know who I mean? 398 00:30:10,726 --> 00:30:14,938 What did I want to say? Dinner was nice. 399 00:30:15,063 --> 00:30:17,107 Last night? It was great. 400 00:30:17,232 --> 00:30:21,778 - Did we overstay our welcome? - Are you serious? I won't answer that. 401 00:30:21,903 --> 00:30:24,031 Is that why you sent for me? 402 00:30:24,156 --> 00:30:28,243 I was wondering if my thing hogged the conversation. 403 00:30:28,869 --> 00:30:31,121 - Your thing? - My wiener stuff! 404 00:30:31,246 --> 00:30:32,664 No, come on... 405 00:30:33,206 --> 00:30:36,084 - Was I a pain? - It's great you brought it up. 406 00:30:36,209 --> 00:30:38,253 That's some crazy story. 407 00:30:38,378 --> 00:30:41,214 - Was Marie upset? - No, stop it, come on! 408 00:30:41,340 --> 00:30:43,425 I hope not, I hope not. 409 00:30:43,550 --> 00:30:48,263 Were you rather impressed... Or rather not? 410 00:30:50,349 --> 00:30:52,434 Yeah, you saw our reactions. 411 00:30:52,559 --> 00:30:56,646 - So you're cool with it? - Yeah! No, no, really. 412 00:30:56,772 --> 00:31:01,151 Aftennards, I have to admit, when I think it over, 413 00:31:01,276 --> 00:31:07,282 I wonder if suddenly now all guys can get ultimate dick transplants. 414 00:31:07,407 --> 00:31:12,204 Okay, philosophically, it makes you ask questions. 415 00:31:12,329 --> 00:31:15,040 What is "being a man", understand? 416 00:31:17,793 --> 00:31:19,044 Just a sec. 417 00:31:19,169 --> 00:31:21,838 Yeah, yeah, I'm here. Put him on. 418 00:31:21,963 --> 00:31:24,424 - This is really important. - Take it. 419 00:31:24,549 --> 00:31:27,094 - We'll talk aftennards? - Of course. 420 00:31:27,219 --> 00:31:28,428 - Later. - Bye. 421 00:31:28,553 --> 00:31:30,305 Yeah, I'm here. 422 00:31:30,430 --> 00:31:32,057 That's what I said! 423 00:31:33,392 --> 00:31:36,395 I warned Marc, I told him! 424 00:31:36,520 --> 00:31:39,648 He mustn't sign that contract. It's bullshit! 425 00:31:39,773 --> 00:31:41,233 Fuck! 426 00:32:23,191 --> 00:32:24,818 - Baby... - What? 427 00:32:24,943 --> 00:32:28,780 I keep thinking about that dinner. 428 00:32:28,905 --> 00:32:31,533 Still dwelling on that? Just let it go. 429 00:32:31,658 --> 00:32:34,744 - Listen to me. - What? 430 00:32:34,870 --> 00:32:38,915 So, actually, she's the one who wasn't impressed. 431 00:32:39,040 --> 00:32:40,876 - Who, Marie? - Yeah! 432 00:32:41,001 --> 00:32:43,837 She wasn't sincere. It sounded totally fake. 433 00:32:43,962 --> 00:32:46,715 "Oh, my god, wow! How incredible!" 434 00:32:46,840 --> 00:32:50,760 Actually, that bitch was playing me for a fool. 435 00:32:50,886 --> 00:32:54,431 She's totally uptight. What did you expect her to say? 436 00:32:55,891 --> 00:32:58,894 So, when I think it over, Alain... 437 00:32:59,019 --> 00:33:01,354 He reacted really well. 438 00:33:01,480 --> 00:33:05,484 Your turpitudes are fascinating, but do you want to watch the movie? 439 00:33:05,609 --> 00:33:06,985 Yeah, let's watch it. 440 00:33:07,110 --> 00:33:09,321 Who is your click for, me or them? 441 00:33:09,446 --> 00:33:11,698 - For you! - So come on, then. 442 00:33:34,638 --> 00:33:36,014 You okay? 443 00:33:37,182 --> 00:33:40,727 - You're waking me up. - To give you a kiss. 444 00:33:40,852 --> 00:33:42,646 That's nice. 445 00:33:42,771 --> 00:33:46,316 - You miss me a little? - Actually I saw you earlier. 446 00:33:48,401 --> 00:33:53,448 Oh, fuck! The neighbour's cat came into the house earlier. 447 00:33:54,199 --> 00:33:58,495 It was weird, he went to the basement as if he knew the way. 448 00:33:59,663 --> 00:34:02,916 So I followed him to chase him out. 449 00:34:03,041 --> 00:34:07,629 Then, it was wild. He sat on the hatch to the duct. 450 00:34:07,754 --> 00:34:11,341 And he started meowing really loud while staring at me. 451 00:34:12,425 --> 00:34:15,762 No, it really freaked me out, as if he wanted to... 452 00:34:15,887 --> 00:34:17,347 Say something important. 453 00:34:17,472 --> 00:34:22,102 - You're bored without me. - I prefer it when you're here. 454 00:34:22,227 --> 00:34:23,812 Touch my breasts. 455 00:34:25,105 --> 00:34:27,524 There's a difference already. Touch them. 456 00:34:28,817 --> 00:34:31,861 - What kind of difference? - I'm nine days younger. Touch them. 457 00:34:33,947 --> 00:34:36,741 Nonsense! You think breasts age in nine days? 458 00:34:36,866 --> 00:34:38,868 You bet! Touch them! 459 00:34:40,579 --> 00:34:44,457 - They're the same. - Not like a doctor! Go on, touch them. 460 00:34:45,333 --> 00:34:47,168 You feel the difference? 461 00:34:49,170 --> 00:34:53,466 They're your breasts, I know them by heart. 462 00:34:55,218 --> 00:34:59,097 - We'll discuss this when I'm twenty. - Sure, whatever. 463 00:34:59,222 --> 00:35:02,726 Bedridden, you won't be able to screw me! 464 00:35:03,476 --> 00:35:06,229 I'll seal that hole if this continues! 465 00:35:06,938 --> 00:35:08,356 Yeah, right! 466 00:35:34,633 --> 00:35:39,137 Yeah, yeah. Why did you have to tell her? 467 00:35:40,597 --> 00:35:43,516 Now she'll tell your stupid friends. 468 00:35:45,226 --> 00:35:48,396 You know what I mean, it's inevitable. 469 00:35:48,521 --> 00:35:52,484 They're all so sex-starved. Word will get around! 470 00:35:52,609 --> 00:35:55,403 We said we'd never mention it. 471 00:35:55,528 --> 00:35:58,948 Okay, you're pissing me off. I'm hanging up. 472 00:36:01,076 --> 00:36:04,120 I need help. We finally got the contract. 473 00:36:04,245 --> 00:36:08,333 But there are tons of comments, and I may not finish in time. 474 00:36:08,458 --> 00:36:10,627 Why are you bothering with that? 475 00:36:10,752 --> 00:36:13,463 It's nothing! I'll deal with it. 476 00:36:13,588 --> 00:36:15,840 - No kidding? - I'll call him. 477 00:36:15,965 --> 00:36:18,343 Fuck, man, thanks. That's so cool. 478 00:36:20,136 --> 00:36:24,265 - How you doing? - Besides that, I'm good. Great. 479 00:36:25,850 --> 00:36:28,103 Alain, try to get some distance. 480 00:36:28,228 --> 00:36:30,397 That guy is just a file. 481 00:36:30,522 --> 00:36:32,941 We're insurance brokers, not surgeons. 482 00:36:33,066 --> 00:36:36,820 - Yeah, I know, but... - Don't let it stress you out. 483 00:36:36,945 --> 00:36:39,197 Othennise, how's everything with Marie? 484 00:36:39,864 --> 00:36:41,282 - Fair. - Really? 485 00:36:41,408 --> 00:36:46,162 Crazy you say that, because recently Jeanne's been busting my balls. 486 00:36:46,287 --> 00:36:49,040 - The time we waste with women! - Your electronic balls. 487 00:36:51,543 --> 00:36:54,629 "She busts your electronic balls." I'm joking. 488 00:36:54,754 --> 00:36:59,092 - Oh, yeah. - Yeah, but, actually it's a real question. 489 00:36:59,217 --> 00:37:03,722 Is only the penis electronic, or are the balls, too? 490 00:37:04,347 --> 00:37:07,892 - No. - So, then, myjoke doesn't work. 491 00:37:08,017 --> 00:37:12,439 Yes! Don't worry, it's... very funny, I swear. 492 00:37:13,815 --> 00:37:17,110 Want to go do a guy thing, take our mind off things? 493 00:37:17,861 --> 00:37:20,697 - A guy thing? - Yeah. A guy thing. 494 00:37:23,199 --> 00:37:26,870 - Come here often? - Every moment I can. I love it. 495 00:37:26,995 --> 00:37:29,289 It clears my head. You can't imagine. 496 00:37:29,414 --> 00:37:31,541 You never mentioned it before. 497 00:37:31,666 --> 00:37:34,127 - Want to try? - No, it's cool, thanks. 498 00:37:34,252 --> 00:37:38,214 - Too bad, it's such fun. - I prefer to watch. I'm not comfortable. 499 00:37:39,632 --> 00:37:42,802 - What do you like, the noise? - No! It's... 500 00:37:42,927 --> 00:37:47,056 - It's about instinct, the hunter's instinct. - Seriously? 501 00:37:47,182 --> 00:37:50,852 I mean it. You asked what a man is. This is it. 502 00:37:50,977 --> 00:37:55,774 To start with, a man is someone who knows how to handle firearms. 503 00:37:55,899 --> 00:37:57,484 - Yes. 504 00:37:59,319 --> 00:38:01,613 - All sizes. - Bullshit. 505 00:38:01,738 --> 00:38:03,698 No. Watch this, buddy. 506 00:38:03,823 --> 00:38:05,658 You'll understand. Watch. 507 00:38:11,539 --> 00:38:14,334 Oh, fuck! It wasn't tuned! 508 00:38:15,084 --> 00:38:17,045 I've never fallen while shooting! 509 00:38:17,170 --> 00:38:20,381 - Move away, I'm not handicapped! - You okay? 510 00:38:30,391 --> 00:38:33,394 - I saw him go inside. - Thanks. 511 00:38:34,562 --> 00:38:36,064 Gégé, you okay? 512 00:38:38,525 --> 00:38:41,569 Fuck! Shit! Shit! Shit! 513 00:38:41,694 --> 00:38:43,404 I am so pissed off! 514 00:38:43,530 --> 00:38:45,865 It's not a big deal. 515 00:38:45,990 --> 00:38:47,867 Fuck! 516 00:38:51,538 --> 00:38:55,250 This'll cost you a fortune! You'll hear from me! 517 00:39:15,395 --> 00:39:17,981 So? You okay? 518 00:39:18,106 --> 00:39:20,567 My dick. It's stopped working. 519 00:39:20,692 --> 00:39:22,652 But... 520 00:39:22,777 --> 00:39:26,823 This is a disaster. What do I do? This is fucking hell. 521 00:39:27,782 --> 00:39:29,951 Wait. How...? 522 00:39:30,076 --> 00:39:33,371 I don't know, probably the shock from the gun. 523 00:39:34,163 --> 00:39:38,751 Maybe a component got fried. I'm no engineer, I have no idea. 524 00:39:39,460 --> 00:39:44,173 None of the functions work. It's turned off, broken, destroyed. 525 00:39:44,299 --> 00:39:45,884 It's stopped working. 526 00:39:46,009 --> 00:39:50,138 I'm in deep shit. Such deep shit, you can't imagine. 527 00:39:50,263 --> 00:39:52,974 - You can't imagine. - Damn. 528 00:39:53,892 --> 00:39:56,978 - But... - What do I do? 529 00:39:57,103 --> 00:39:59,230 It'll be fine, relax. 530 00:39:59,355 --> 00:40:02,358 If it's electronic, it can be repaired. 531 00:40:02,483 --> 00:40:03,943 Are you stupid? 532 00:40:04,068 --> 00:40:06,863 It was installed in Japan. It's not eu-approved. 533 00:40:06,988 --> 00:40:10,325 No one here will touch it, they've never seen one. 534 00:40:10,450 --> 00:40:13,661 I have to go there immediately. Or else I'll die. 535 00:40:14,495 --> 00:40:17,457 Okay. Here's the plan. 536 00:40:17,582 --> 00:40:21,920 Say I went down south, a family thing. Keep it vague. 537 00:40:22,045 --> 00:40:24,964 - You don't know where. - Vague, no problem. 538 00:40:25,089 --> 00:40:28,843 Oh, yeah, fuck. Here. Give this to Jeanne. 539 00:40:28,968 --> 00:40:32,639 She can stay at my place, I'll be back in a few days. 540 00:40:33,181 --> 00:40:36,100 - She'll ask where you are. - Invent something! 541 00:40:36,225 --> 00:40:38,603 - Just don't mention my dick. - Okay. 542 00:40:38,728 --> 00:40:40,730 Buddy, I'm counting on you. 543 00:40:40,855 --> 00:40:43,024 - You got it. - Great. Bye. 544 00:40:43,149 --> 00:40:45,485 Just one thing. 545 00:40:46,486 --> 00:40:49,739 Can you still see to the Jacques file? 546 00:40:49,864 --> 00:40:53,117 Alain, you idiot. I'm going to Japan! 547 00:40:53,242 --> 00:40:55,703 - Sure, okay, sorry. - Bye. 548 00:41:59,058 --> 00:42:01,728 You can tell me, I swear! Don't care. 549 00:42:01,853 --> 00:42:04,689 Stop! That's not it. You're way off. 550 00:42:04,814 --> 00:42:08,818 - What else can it be? - I told you, it's something personal. 551 00:42:08,943 --> 00:42:10,361 I don't know... 552 00:42:10,486 --> 00:42:14,032 He didn't even tell me. He left in a rush, it happens. 553 00:42:14,157 --> 00:42:17,660 Forget it. You're lying, you're uncomfortable. 554 00:42:17,785 --> 00:42:19,495 No, I'm not uncomfortable. 555 00:42:19,620 --> 00:42:23,332 The truth of the matter is, I'm totally not possessive. 556 00:42:23,458 --> 00:42:27,253 He's horny as hell, he's free, we're not married. 557 00:42:27,378 --> 00:42:29,589 Why are you imagining things? 558 00:42:30,965 --> 00:42:32,842 I'm a fuck freak, too. 559 00:42:33,593 --> 00:42:36,095 - Thank you, goodbye. - Goodbye! 560 00:42:36,220 --> 00:42:38,973 Really, don't get yourself worked up. 561 00:42:44,395 --> 00:42:46,773 - Well... - Why not? 562 00:42:48,941 --> 00:42:50,818 I don't know... no. 563 00:42:52,445 --> 00:42:54,739 All right. Okay, sorry. 564 00:42:56,240 --> 00:42:58,910 I almost forgot, the keys. 565 00:43:01,204 --> 00:43:03,623 You'll come for dinner some time? 566 00:43:03,748 --> 00:43:05,166 Sure thing. 567 00:43:06,542 --> 00:43:08,544 - Bye. - Yeah, bye. 568 00:43:14,383 --> 00:43:15,718 Here's what we do. 569 00:43:15,843 --> 00:43:19,138 Me, tomorrow morning, first thing, before I even have my coffee, 570 00:43:19,263 --> 00:43:23,559 I'll send you the annotated contract. 571 00:43:23,684 --> 00:43:26,437 - How does that sound? - Why tomorrow? 572 00:43:27,230 --> 00:43:28,731 What? Well, because... 573 00:43:30,024 --> 00:43:32,485 How can I explain? I have a life. 574 00:43:32,610 --> 00:43:36,364 I'm not supposed to work so late. It's 20:00. 575 00:43:36,489 --> 00:43:39,117 My wife's waiting to have dinner. 576 00:43:39,242 --> 00:43:41,077 I hope so, I think so. 577 00:43:41,202 --> 00:43:43,246 So, I'm not at your disposal. 578 00:43:43,371 --> 00:43:46,290 Take it down a notch. I am the client. 579 00:43:47,542 --> 00:43:50,336 - Sure, all I mean is... - Listen to me. 580 00:43:50,461 --> 00:43:53,881 I want it by 10:00 in the morning, or the shit will hit the fan. 581 00:43:57,552 --> 00:43:59,137 What an arsehole. 582 00:44:12,400 --> 00:44:14,152 See you tomorrow? 583 00:44:15,444 --> 00:44:19,907 Marie, it's me. I found your note on the fridge. 584 00:44:20,408 --> 00:44:23,828 The problem is that you say, "see you tomorrow." 585 00:44:23,953 --> 00:44:27,540 That's cool, but I don't know exactly what you mean. 586 00:44:27,665 --> 00:44:31,627 You spend your life in the duct, so I'm lost time-wise. 587 00:44:31,752 --> 00:44:36,841 So, to answer you, yes, I really want to see you. 588 00:44:36,966 --> 00:44:41,888 Just tell me what exactly you mean by "tomorrow". 589 00:44:42,013 --> 00:44:45,349 There. Love you, call me back. 590 00:44:45,474 --> 00:44:48,644 I don't even know if you have your phone. 591 00:44:48,769 --> 00:44:50,605 Love you, bye. 592 00:45:10,791 --> 00:45:13,878 So? Something to say? 593 00:45:39,028 --> 00:45:41,781 Alain. Wake up. 594 00:45:42,657 --> 00:45:45,618 - What? - Honey, look at this apple. 595 00:45:45,743 --> 00:45:48,621 Tell me if it's rotten or not, this is important. 596 00:45:53,793 --> 00:45:57,004 - It's not rotten. - Not rotten, right? 597 00:45:57,129 --> 00:46:01,092 - Yeah, look. - It's not rotten! That's fucking huge! 598 00:46:01,968 --> 00:46:04,303 It's not rotten! This is wild! 599 00:46:04,428 --> 00:46:07,556 - Are you plastered? - Not at all. 600 00:46:07,682 --> 00:46:12,979 But it's just that getting old is horrible. 601 00:46:13,104 --> 00:46:16,482 You don't realise, you don't care about your body. 602 00:46:16,607 --> 00:46:18,276 Well, no. 603 00:46:18,401 --> 00:46:21,153 Are you going to wake me up every night now? 604 00:46:21,279 --> 00:46:26,200 Alain, this apple was rotten before I took it down the duct. 605 00:46:27,285 --> 00:46:28,703 Oh, right... 606 00:46:29,537 --> 00:46:32,748 Yeah, it's... that's funny. 607 00:46:32,873 --> 00:46:35,751 - Just funny? - No, it's surprising. 608 00:46:35,876 --> 00:46:40,298 Alain, honey bun, listen. Something amazing has happened. 609 00:46:40,423 --> 00:46:44,302 You're too limp-dicked to get it, but wake up now. 610 00:46:44,427 --> 00:46:46,721 This is better than anything. 611 00:46:46,846 --> 00:46:48,931 You understand? Anything! 612 00:46:49,056 --> 00:46:52,893 Better than money, better than fame, better than power. 613 00:46:53,019 --> 00:46:56,522 Better than all our wildest dreams in our shitty lives! 614 00:46:56,647 --> 00:47:01,277 Pure bliss came and landed on our heads, god-fucking-dammit! 615 00:47:01,402 --> 00:47:03,988 A rejuvenation machine! Immortality! 616 00:47:04,113 --> 00:47:06,949 Do you even realise, or are you a total retard? 617 00:47:07,074 --> 00:47:08,326 Jesus! 618 00:47:09,827 --> 00:47:11,912 - Sorry. - You're right. 619 00:47:12,038 --> 00:47:14,081 You're overexcited. 620 00:47:14,206 --> 00:47:16,917 You're right, I need to calm down. 621 00:47:17,043 --> 00:47:20,504 This is crazy. We need to stay cool-headed. 622 00:47:20,629 --> 00:47:22,882 Yes, keep your head cool. 623 00:47:23,007 --> 00:47:25,509 What the fuck do you mean, limp-dicked? 624 00:47:25,634 --> 00:47:28,971 Sorry, you're not limp-dicked. 625 00:47:30,306 --> 00:47:32,808 - I'll calm down. - Yeah, yeah. 626 00:47:32,933 --> 00:47:36,604 Fuck_. It really works. 627 00:47:37,605 --> 00:47:40,691 We don't tell anyone. No one, you promise? 628 00:47:41,567 --> 00:47:43,444 I don't care about that thing. 629 00:47:44,278 --> 00:47:48,783 Yes, it's crazy. A rotten apple can get UN-rotten. 630 00:47:48,908 --> 00:47:53,204 We can get three days younger byjumping twelve hours ahead, okay! 631 00:47:53,329 --> 00:47:57,792 See? How can I explain? I don't give a flying fuck. 632 00:47:57,917 --> 00:48:01,796 I have other worries, a pain-in-the-arse file, 633 00:48:01,921 --> 00:48:06,092 an unbearable client who harasses me all daylong on the phone! 634 00:48:06,217 --> 00:48:07,802 It's a lot, understand? 635 00:48:07,927 --> 00:48:11,222 Fuck, we took out a mortgage with the bank, 636 00:48:11,347 --> 00:48:14,850 to buy this house, and it terrifies me financially. 637 00:48:14,975 --> 00:48:17,061 - Are you serious? - Yes. 638 00:48:17,603 --> 00:48:20,272 - You don't even realise. - What? 639 00:48:20,398 --> 00:48:23,192 We have this thing, and you talk crap? 640 00:48:26,612 --> 00:48:28,739 - Oh, fuck! Gross! - What? 641 00:48:55,724 --> 00:48:57,560 So, tell me. 642 00:48:59,478 --> 00:49:01,355 We have one simple question. 643 00:49:01,480 --> 00:49:04,650 Is it possible for a person... 644 00:49:05,943 --> 00:49:09,655 Like my wife, for example, or me, or anyone... 645 00:49:09,780 --> 00:49:13,159 Is it possible for a person to be, 646 00:49:13,284 --> 00:49:17,621 for some reason or another, whatever, suddenly... 647 00:49:19,290 --> 00:49:20,666 How do I put it? 648 00:49:20,791 --> 00:49:22,918 To be filled with insects? 649 00:49:23,043 --> 00:49:26,380 Ants, to be exact. Inside the body. 650 00:49:27,381 --> 00:49:29,467 Living ants. 651 00:49:29,592 --> 00:49:32,553 There... that's our question. 652 00:49:32,678 --> 00:49:35,764 Is it medically possible or not at all? 653 00:49:36,682 --> 00:49:38,017 Lots of ants. 654 00:49:41,437 --> 00:49:44,356 Fuck the apple! You're hung up on it! 655 00:49:45,316 --> 00:49:47,193 It was rotten beforehand. 656 00:49:47,318 --> 00:49:49,737 The skin got younger, the core stayed rotten. 657 00:49:49,862 --> 00:49:51,739 It's not that crazy. 658 00:49:51,864 --> 00:49:55,493 - What if that happens to you? - I'm not rotten! 659 00:49:55,618 --> 00:50:00,122 No, but if you get younger on the outside and age within, what will happen? 660 00:50:00,247 --> 00:50:01,957 I don't know! Who cares? 661 00:50:02,082 --> 00:50:03,542 - Who cares? - Yes! 662 00:50:03,667 --> 00:50:05,961 And it's better than nothing. 663 00:50:06,086 --> 00:50:09,131 So, you're okay to get younger only on the outside? 664 00:50:09,256 --> 00:50:13,719 - Why not? Can't I just be pretty? - Ridiculous! 665 00:50:13,844 --> 00:50:19,016 You'll be like all the old ladies, all redone, but old on the inside! 666 00:50:49,588 --> 00:50:51,131 Come on. 667 00:50:52,007 --> 00:50:56,887 You want to check? Dissect me to see if I'm rotten within? 668 00:50:57,012 --> 00:51:00,558 - Put that down, you're crazy. - To find out for good! 669 00:51:00,683 --> 00:51:03,644 You're not rotting within, that's not the problem. 670 00:51:03,769 --> 00:51:05,729 Know what I'll do with my youth? 671 00:51:05,854 --> 00:51:08,816 You didn't even ask, you don't care about me! 672 00:51:08,941 --> 00:51:10,943 No, that's not true. 673 00:51:11,068 --> 00:51:12,987 - It is! - I swear, it isn't. 674 00:51:13,112 --> 00:51:18,325 I'm interested. Tell me what'll you do with this youth, without the knife. 675 00:51:18,450 --> 00:51:21,579 - You really want to know? - You can tell me. 676 00:51:21,704 --> 00:51:24,999 I want to be a model and be really famous! There! 677 00:51:26,375 --> 00:51:29,587 - And how will you...? - Don't try changing my mind! 678 00:51:42,808 --> 00:51:46,103 - Honey, we can talk. - Shut it! 679 00:51:46,228 --> 00:51:49,356 If I cook something cool, will you stay? 680 00:51:49,481 --> 00:51:51,734 No! Shut it! 681 00:52:13,130 --> 00:52:15,633 Excuse me, could I have my telephone? 682 00:52:17,968 --> 00:52:22,389 Miss? Can I make a call? It's important. 683 00:52:22,514 --> 00:52:25,726 - I don't speak French. - What? 684 00:52:25,851 --> 00:52:28,854 Does anybody understand what he's saying? 685 00:52:29,813 --> 00:52:31,690 We 're almost finished, sir. 686 00:52:31,815 --> 00:52:36,320 We replaced the microchip, and the surgeon is testing the program. 687 00:52:36,445 --> 00:52:40,866 You can leave once he's done. But for now, please don't move. 688 00:52:40,991 --> 00:52:44,870 I don't understand a thing. I just want my phone. 689 00:52:44,995 --> 00:52:48,040 - It's plugged in over there. - Yes, okay. 690 00:53:08,352 --> 00:53:12,147 - Hey, gégé. - Hey! I'm on the operating table. 691 00:53:12,272 --> 00:53:15,442 - Oh, yeah? - I'll be heading back tomorrow. 692 00:53:15,567 --> 00:53:18,195 - All's well. - Fucking great news! 693 00:53:18,320 --> 00:53:22,950 - So, it's not serious? - Yeah, it's done without anaesthesia. 694 00:53:23,075 --> 00:53:25,411 They just change a piece or two. 695 00:53:25,536 --> 00:53:27,830 It's electronics, I'm clueless. 696 00:53:27,955 --> 00:53:32,000 I'm calling because I wanted to discuss something. 697 00:53:32,126 --> 00:53:33,293 Go on. 698 00:53:33,419 --> 00:53:37,131 Like an idiot, I totally forgot it's Jeanne's birthday today. 699 00:53:37,256 --> 00:53:39,425 - How old is she? - I don't know. 700 00:53:39,550 --> 00:53:44,930 Who cares? That's not it. I'd like you to buy her something from me. 701 00:53:45,055 --> 00:53:49,059 Uh... yeah. If you want, but I don't know her. 702 00:53:49,184 --> 00:53:51,729 - What does she like? - Whatever. 703 00:53:51,854 --> 00:53:54,857 A necklace, some girly thing. 704 00:53:54,982 --> 00:53:57,109 It's the thought that matters. 705 00:53:57,234 --> 00:54:01,947 I just want her to know that I'm thinking about her. 706 00:54:03,073 --> 00:54:06,076 - Can you do it? - Yeah, no problem. 707 00:54:06,201 --> 00:54:08,454 I have a great idea. 708 00:54:09,288 --> 00:54:11,165 - No worries. - Excellent. 709 00:54:11,290 --> 00:54:13,208 - You're the best, thanks. - My pleasure. 710 00:54:13,333 --> 00:54:16,503 It's fine, it's repaired. 711 00:54:16,628 --> 00:54:20,507 I have to go, the doctor's talking Japanese, and I don't understand. 712 00:54:20,632 --> 00:54:23,886 - What were you saying? - The operation has been a success! 713 00:54:26,680 --> 00:54:31,560 - I'm hooking up your ipenis. - How can you think I speak Japanese? 714 00:54:31,685 --> 00:54:33,228 Okay, ready. 715 00:54:34,229 --> 00:54:35,355 Five. 716 00:54:35,481 --> 00:54:36,481 Four. 717 00:54:36,565 --> 00:54:37,565 Three. 718 00:54:37,608 --> 00:54:38,942 Two. 719 00:54:39,067 --> 00:54:40,652 One! 720 00:54:40,778 --> 00:54:43,238 - What? - Shit! 721 00:54:43,363 --> 00:54:45,449 Oh, no? No? 722 00:54:46,825 --> 00:54:47,951 Oh, fuck. 723 00:54:49,369 --> 00:54:50,871 Oh, fuck. 724 00:55:00,756 --> 00:55:04,426 Hey, how are you? Funny seeing you here... 725 00:55:09,056 --> 00:55:10,766 Don't you recognise me? 726 00:55:10,891 --> 00:55:12,309 Oh, hello! 727 00:55:13,310 --> 00:55:16,772 I don't have my glasses. Sure I recognise you. How are you? 728 00:55:16,897 --> 00:55:19,566 - You like the house? - We're thrilled, thank you. 729 00:55:20,776 --> 00:55:25,697 Actually, it's perfect timing. I can just ask a question about the duct? 730 00:55:25,823 --> 00:55:27,699 Go ahead. 731 00:55:27,825 --> 00:55:30,786 Hurry, because I bought frozen food. 732 00:55:30,911 --> 00:55:33,413 I was wondering if it's dangerous, 733 00:55:33,539 --> 00:55:36,875 for mental health, that thing, in the end. 734 00:55:37,000 --> 00:55:40,754 Can going down there drive you crazy? 735 00:55:40,879 --> 00:55:43,382 Sure, it can drive you crazy. 736 00:55:43,507 --> 00:55:46,885 - Okay. But, like, really? - Of course. 737 00:55:47,010 --> 00:55:49,638 Like with all good things: Moderation. 738 00:55:49,763 --> 00:55:54,810 I love armagnac, but if I drank it 24/7, I'd go bananas. 739 00:55:54,935 --> 00:55:58,897 Now I remember, it's in the deeds, in black and white: 740 00:55:59,022 --> 00:56:05,112 "Overuse of the time duct can cause psychological..." I forget exactly. 741 00:56:05,237 --> 00:56:10,117 - But I'm surprised you didn't read it. - No one reads that stuff! 742 00:56:10,242 --> 00:56:12,661 Okay, now! Understand better. 743 00:56:12,786 --> 00:56:14,538 You can seal it. 744 00:56:15,163 --> 00:56:17,791 If it causes too much trouble, seal it. 745 00:56:19,126 --> 00:56:21,670 I have to go. Bye. 746 01:06:39,787 --> 01:06:42,916 It goes down by itself. There you go. 747 01:06:44,584 --> 01:06:45,877 Good. 748 01:06:47,337 --> 01:06:49,339 These should suit you better. 749 01:06:52,759 --> 01:06:54,594 How do you feel? 750 01:06:57,847 --> 01:06:59,265 Tell me. 751 01:07:03,770 --> 01:07:05,772 You won't talk to me? 752 01:07:08,900 --> 01:07:11,486 Fine. As you wish. 753 01:07:12,737 --> 01:07:15,740 I'll turn on the ac. Is that okay? It's hot. 754 01:07:16,950 --> 01:07:20,537 Now... I never remember how this thing works. 755 01:07:22,830 --> 01:07:24,415 Not that. 756 01:07:27,669 --> 01:07:29,337 That should work. 757 01:07:31,130 --> 01:07:33,258 What do you want? 19? 758 01:07:34,342 --> 01:07:36,511 19 degrees isn't bad. 759 01:07:37,262 --> 01:07:40,348 Call us if it's too cold, okay? 760 01:07:40,473 --> 01:07:44,102 I'll leave you now. See you tomorrow. Bye, sweetie. 761 01:08:42,201 --> 01:08:44,871 Do you realise? Look! 762 01:08:48,291 --> 01:08:49,626 Look! 763 01:08:53,504 --> 01:08:55,673 Look! Look! 764 01:08:57,091 --> 01:08:59,177 Do you realise? Do you? 765 01:09:02,597 --> 01:09:04,849 Yes, I realise. 766 01:10:11,416 --> 01:10:14,252 Incredible but true 54292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.