Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,719 --> 00:00:13,430
[ Wind whistling ]
2
00:00:20,687 --> 00:00:23,607
[ Down-tempo music plays ]
3
00:00:31,698 --> 00:00:34,826
[ Indistinct whispering ]
4
00:00:41,708 --> 00:00:44,669
[ Speaking native language ]
5
00:00:54,720 --> 00:00:57,097
[ Thunder rumbles ]
6
00:00:57,222 --> 00:01:00,141
[ Humming ]
7
00:01:05,564 --> 00:01:07,440
[ Music stops ]
8
00:01:07,566 --> 00:01:10,610
[ Wind whistling,
thunder crashes ]
9
00:01:15,615 --> 00:01:18,743
[ Down-tempo music plays ]
10
00:01:18,868 --> 00:01:20,870
[ Humming ]
11
00:01:22,872 --> 00:01:25,917
Stop that humming, will you?
12
00:01:26,042 --> 00:01:27,085
[ Clicking ]
13
00:01:31,798 --> 00:01:33,925
- Can I enter?
- No.
14
00:01:36,261 --> 00:01:37,845
What did you draw again?
15
00:01:37,970 --> 00:01:39,513
HAZEL:
I don't know.
16
00:01:41,140 --> 00:01:42,766
Hmm.
17
00:01:42,891 --> 00:01:45,644
Is Mummy with the visitors
again?
18
00:01:46,437 --> 00:01:48,021
Why can't we ever see
the visitors?
19
00:01:48,146 --> 00:01:51,024
Because only Mother talks
to the visitors.
20
00:01:51,149 --> 00:01:54,485
But why only visitors come
when Dad is not home?
21
00:01:54,611 --> 00:01:55,737
I'll tell Dad.
22
00:01:55,862 --> 00:01:57,738
No!
She will punish us.
23
00:01:57,863 --> 00:01:59,655
Don't you dare.
[ Gasps ]
24
00:01:59,780 --> 00:02:02,116
[ Music continues ]
25
00:02:07,495 --> 00:02:09,289
[ Gasps ]
What happened to you?
26
00:02:09,414 --> 00:02:10,749
- I'll tell Mother.
- No!
27
00:02:10,874 --> 00:02:12,709
Mama!
28
00:02:13,335 --> 00:02:15,295
Mummy!
29
00:02:16,546 --> 00:02:17,881
Okay.
Don't worry.
30
00:02:18,006 --> 00:02:20,008
She is simply here.
31
00:02:20,133 --> 00:02:22,177
It's going to be okay.
32
00:02:29,184 --> 00:02:30,976
What is it?
33
00:02:33,771 --> 00:02:35,063
Oh, my.
34
00:02:39,400 --> 00:02:41,903
[ Exhales deeply ]
35
00:02:45,072 --> 00:02:47,032
Oh, no.
36
00:02:48,450 --> 00:02:51,119
[ Gasps ]
No.
37
00:02:51,244 --> 00:02:53,747
No! No!
38
00:02:53,872 --> 00:02:56,583
No.
[ Sobs ]
39
00:02:57,793 --> 00:02:59,001
No. No.
40
00:02:59,126 --> 00:03:00,294
No.
41
00:03:00,419 --> 00:03:03,130
Mother, have the visitors left?
42
00:03:03,255 --> 00:03:05,758
MOTHER:
[ Breathing heavily ]
43
00:03:06,884 --> 00:03:07,884
Yes.
44
00:03:09,135 --> 00:03:11,221
Yes.
They're gone.
45
00:03:14,849 --> 00:03:20,814
Now, Holly... my sweet child...
46
00:03:20,939 --> 00:03:24,651
we're going to play a game,
okay?
47
00:03:24,776 --> 00:03:27,945
You're going to stay here...
48
00:03:28,070 --> 00:03:33,659
and shut your eyes
and count to 100.
49
00:03:33,784 --> 00:03:36,036
And if you finish counting,
50
00:03:36,161 --> 00:03:38,580
you're going to start again,
okay?
51
00:03:39,164 --> 00:03:41,792
Now, shut your eyes.
52
00:03:42,751 --> 00:03:44,795
- Okay.
- One. Two.
53
00:03:52,428 --> 00:03:55,723
[ Music stops ]
54
00:03:55,848 --> 00:03:58,976
Eleven.
Twelve.
55
00:03:59,101 --> 00:04:02,104
Thirteen.
Fourteen.
56
00:04:02,229 --> 00:04:05,315
Fifteen.
Sixteen.
57
00:04:08,402 --> 00:04:11,363
[ Hinges creaking ]
58
00:04:20,831 --> 00:04:24,000
[ Wind whistling ]
59
00:04:28,838 --> 00:04:31,007
[ Clicking ]
60
00:04:35,178 --> 00:04:38,139
[ Wood creaking ]
61
00:04:39,474 --> 00:04:40,474
[ Door closes ]
62
00:04:40,558 --> 00:04:42,393
Mother?
63
00:05:26,229 --> 00:05:28,147
Mother?
64
00:05:29,106 --> 00:05:31,192
[ Hinges creaking ]
65
00:05:45,122 --> 00:05:46,290
Mother?
66
00:05:46,415 --> 00:05:48,459
[ Music continues ]
67
00:05:48,584 --> 00:05:49,710
Hazel?
68
00:05:51,712 --> 00:05:54,549
[ Screams ]
69
00:05:54,674 --> 00:05:57,677
[ Distorted voices, rumbling ]
70
00:06:01,054 --> 00:06:03,557
Holly!
71
00:06:03,682 --> 00:06:05,517
HOLLY:
[ Screaming ]
72
00:06:05,642 --> 00:06:08,478
[ Dramatic music plays ]
73
00:06:10,814 --> 00:06:12,314
MOTHER:
Holly!
74
00:06:23,033 --> 00:06:27,454
[ Gasps ]
Visitors, begone!
75
00:06:54,481 --> 00:06:55,900
[ Gasps ]
76
00:06:59,069 --> 00:07:00,361
[ Thunder rumbling ]
77
00:07:00,486 --> 00:07:01,905
Holly!
78
00:07:02,030 --> 00:07:03,197
Holly?
79
00:07:03,323 --> 00:07:06,116
[ Music continues ]
80
00:07:06,700 --> 00:07:08,118
Forgive me.
81
00:07:08,243 --> 00:07:09,953
I have to do this.
82
00:07:10,078 --> 00:07:12,372
I have no choice.
83
00:07:15,125 --> 00:07:16,668
I'm so sorry.
84
00:07:17,294 --> 00:07:18,420
HOLLY:
Mummy!
85
00:07:18,545 --> 00:07:20,881
[ Breathing heavily ]
No. Don't.
86
00:07:21,006 --> 00:07:22,882
[ Gasps ]
87
00:07:30,181 --> 00:07:32,934
[ Exhales sharply ]
88
00:07:33,059 --> 00:07:34,351
Holly!
89
00:07:34,476 --> 00:07:37,020
[ Down-tempo music plays ]
90
00:07:37,145 --> 00:07:40,690
Come back!
Holly!
91
00:07:40,815 --> 00:07:42,191
Holly!
92
00:07:42,316 --> 00:07:44,318
Come back!
93
00:07:44,443 --> 00:07:48,196
[ Dramatic music plays ]
94
00:08:08,216 --> 00:08:11,427
[ Exhales sharply, sighs ]
95
00:08:11,552 --> 00:08:14,472
[ Wind whistling, rain falling ]
96
00:08:54,929 --> 00:08:57,849
[ Urinating ]
97
00:09:33,217 --> 00:09:35,594
[ Clicking ]
98
00:09:47,898 --> 00:09:50,067
[ Down-tempo music plays ]
99
00:10:27,813 --> 00:10:30,065
[ Music continues ]
100
00:10:37,739 --> 00:10:39,991
[ Wind whistling ]
101
00:11:25,245 --> 00:11:27,581
[ Indistinct conversations ]
102
00:11:27,706 --> 00:11:30,875
[ Children laughing ]
103
00:11:31,000 --> 00:11:33,002
[ Down-tempo music plays ]
104
00:11:41,886 --> 00:11:44,388
[ Register beeping ]
105
00:11:58,569 --> 00:12:00,863
[ Woman speaking indistinctly ]
106
00:12:06,827 --> 00:12:10,289
[ Music continues ]
107
00:12:10,414 --> 00:12:12,499
[ Breathing heavily ]
108
00:12:16,629 --> 00:12:19,548
[ Groans, exhales deeply ]
109
00:13:02,424 --> 00:13:04,593
[ Music continues ]
110
00:13:33,372 --> 00:13:35,666
[ Vacuum cleaner whirring ]
111
00:13:47,845 --> 00:13:50,764
[ Wind whistling,
music playing in distance ]
112
00:13:55,519 --> 00:13:57,146
Hey.
113
00:13:57,271 --> 00:13:58,981
TIMUCIN:
Hey, baby. Thank you.
114
00:13:59,106 --> 00:14:00,898
You're welcome.
115
00:14:03,192 --> 00:14:08,323
So you're still looking
for the cover of your book?
116
00:14:08,448 --> 00:14:10,283
Yeah.
117
00:14:10,908 --> 00:14:12,660
I mean, I did a couple of things
last night,
118
00:14:12,785 --> 00:14:16,748
but... they weren't right.
119
00:14:17,582 --> 00:14:21,543
You know, when I worked on
your story and wrote about you,
120
00:14:21,668 --> 00:14:23,920
you know,
the cover came from the heart.
121
00:14:24,046 --> 00:14:25,881
It just flowed.
It was natural.
122
00:14:26,006 --> 00:14:27,506
It felt right.
123
00:14:27,631 --> 00:14:30,676
No advice, no agents,
no nothing.
124
00:14:32,595 --> 00:14:34,555
What do you think of this one?
125
00:14:35,306 --> 00:14:38,059
HOLLY:
Um, well, it's...
126
00:14:38,184 --> 00:14:40,519
it's dark and depressing.
127
00:14:40,644 --> 00:14:41,644
TIMUCIN:
Oh, of course.
128
00:14:41,687 --> 00:14:44,648
But, I mean,
it's... it's beautiful.
129
00:14:44,774 --> 00:14:46,400
Well, I'm still working.
130
00:14:46,525 --> 00:14:48,027
No.
It's beautiful.
131
00:14:48,152 --> 00:14:50,154
[ Down-tempo music plays ]
132
00:14:51,489 --> 00:14:52,865
I'm gonna take these with me.
133
00:14:52,990 --> 00:14:54,241
Mm-hmm.
134
00:14:54,367 --> 00:14:56,327
And, uh, I'll eat them
on my way.
135
00:14:56,452 --> 00:14:57,495
Okay.
136
00:14:57,620 --> 00:14:59,622
Thank you, sweetie.
137
00:14:59,747 --> 00:15:02,166
- Good luck.
- Thank you, baby.
138
00:15:08,047 --> 00:15:10,132
[ Music continues ]
139
00:15:55,886 --> 00:15:58,055
[ Music continues ]
140
00:16:38,971 --> 00:16:41,556
[ Music continues ]
141
00:17:22,847 --> 00:17:25,350
[ Birds chirping, squawking ]
142
00:17:30,271 --> 00:17:32,565
[ Up-tempo music plays ]
143
00:17:53,086 --> 00:17:55,588
[ Indistinct conversations ]
144
00:17:56,756 --> 00:18:00,385
Dear friends...
our only friends,
145
00:18:00,510 --> 00:18:02,136
thank you for being here with us
146
00:18:02,262 --> 00:18:04,347
on the third anniversary
of our wedding.
147
00:18:05,931 --> 00:18:07,391
What?
148
00:18:07,516 --> 00:18:08,934
What?
149
00:18:10,060 --> 00:18:11,812
TIMUCIN:
Holly and I...
150
00:18:13,355 --> 00:18:14,898
...decided to have a baby.
151
00:18:15,023 --> 00:18:16,084
- WOMAN: Whoa!
- TIMUCIN: Yes.
152
00:18:16,108 --> 00:18:18,169
- MAN: Okay. Yes. All right.
- TIMUCIN: Bring 'em home!
153
00:18:18,193 --> 00:18:19,837
- [ Glasses clinking ]
- MAN: Yes. Cheers to that.
154
00:18:19,861 --> 00:18:20,737
- Yeah.
- Well done, guys.
155
00:18:20,862 --> 00:18:22,573
Congratulations.
156
00:18:23,282 --> 00:18:26,785
Uh, I just wrote an...
An article
157
00:18:26,910 --> 00:18:30,497
on this, uh,
crazy world-famous cult
158
00:18:30,622 --> 00:18:32,582
that actually believes
in the apocalypse happening
159
00:18:32,666 --> 00:18:34,001
pretty soon.
160
00:18:34,126 --> 00:18:36,795
It's like Scientology
with astral travel.
161
00:18:36,920 --> 00:18:37,713
ULM?
162
00:18:37,838 --> 00:18:39,718
Umbrella of Love and Mind.
That's the one. Yeah.
163
00:18:39,839 --> 00:18:41,191
- Do you know them, too?
- Have you heard of it?
164
00:18:41,215 --> 00:18:44,968
Bruce O'Hara,
I mean, he's a rock star.
165
00:18:45,093 --> 00:18:47,095
MAN: Yeah.
And they're in town, actually.
166
00:18:47,220 --> 00:18:49,973
Uh, and they're having
their gathering tomorrow night.
167
00:18:50,098 --> 00:18:52,475
And believe it or not,
we're gonna go check it out.
168
00:18:52,601 --> 00:18:53,768
WOMAN:
Yep.
169
00:18:53,893 --> 00:18:55,061
Yeah.
170
00:18:55,186 --> 00:19:00,609
Well... we actually had a friend
back in New York
171
00:19:00,734 --> 00:19:02,610
who later on became
a ULM disciple.
172
00:19:02,735 --> 00:19:03,444
- Oh.
- Yeah.
173
00:19:03,569 --> 00:19:06,154
She was, like, Tim's special
buddy, and we became friends.
174
00:19:06,279 --> 00:19:07,279
Best friends.
175
00:19:07,363 --> 00:19:09,490
Come on.
She was not my best friend.
176
00:19:09,616 --> 00:19:12,535
We just became friends,
and it's that in the end,
177
00:19:12,660 --> 00:19:14,871
we ended up living together
in New York and...
178
00:19:14,996 --> 00:19:17,749
You know, I-l sort of remember
her, like, from New York.
179
00:19:17,874 --> 00:19:20,418
- The curly-haired, folksy girl.
- Yeah.
180
00:19:20,543 --> 00:19:22,879
What was her name?
Valerie.
181
00:19:23,004 --> 00:19:24,547
Yeah, yeah.
Valerie. I remember.
182
00:19:24,672 --> 00:19:26,299
Yeah.
Anyway, she...
183
00:19:26,424 --> 00:19:29,636
Like two years ago,
she just disappeared.
184
00:19:29,761 --> 00:19:31,512
I mean, we haven't heard
from her since.
185
00:19:31,638 --> 00:19:32,947
- She just...
- Wait. Whoa, whoa. Hold on.
186
00:19:32,971 --> 00:19:35,182
- What do you mean, disappeared?
- Well, she...
187
00:19:35,307 --> 00:19:37,434
I think that she's touring
with ULM
188
00:19:37,559 --> 00:19:40,103
and she's following them,
whatever they're doing.
189
00:19:40,228 --> 00:19:41,312
Anyway...
190
00:19:41,437 --> 00:19:43,814
But if she's part of ULM,
191
00:19:43,939 --> 00:19:46,192
she might be at this gathering
tomorrow night.
192
00:19:46,317 --> 00:19:48,902
We're going.
Maybe we'll meet her.
193
00:19:49,027 --> 00:19:50,153
You guys should come, too.
194
00:19:50,278 --> 00:19:52,255
- Why don't you? Yeah.
- TIMUCIN: I don't Know, man.
195
00:19:52,279 --> 00:19:55,407
Um, I don't think
it's a good idea, but...
196
00:19:55,532 --> 00:19:58,202
- These things are pretty fun.
- [ Indistinct whispering ]
197
00:19:58,327 --> 00:19:59,703
Whoa, whoa, whoa.
198
00:19:59,828 --> 00:20:01,747
Go away! Go away!
199
00:20:01,872 --> 00:20:04,667
[ Suspenseful music plays ]
200
00:20:12,257 --> 00:20:14,426
[ Down-tempo music plays ]
201
00:21:04,601 --> 00:21:06,687
[ Music continues ]
202
00:21:47,936 --> 00:21:50,230
[ Clicking ]
203
00:21:55,110 --> 00:21:57,404
[ Wind whistling ]
204
00:22:34,191 --> 00:22:38,487
[ Echoing ] Don't worry, Holly.
It's me... Valerie.
205
00:22:45,953 --> 00:22:47,704
HOLLY:
Why did you disappear?
206
00:22:50,040 --> 00:22:53,460
I mean...
I Know why you disappeared,
207
00:22:53,585 --> 00:22:57,548
but... why didn't you send
a message
208
00:22:57,673 --> 00:23:01,426
or... even call us?
209
00:23:01,552 --> 00:23:03,887
I had no other choice.
210
00:23:05,639 --> 00:23:08,141
You always have a choice.
211
00:23:11,603 --> 00:23:14,398
I guess it was how
it's meant to be.
212
00:23:18,068 --> 00:23:20,779
And I came here
for a bigger reason.
213
00:23:23,115 --> 00:23:26,702
[ Laughs ]
214
00:23:26,827 --> 00:23:28,703
Why are you laughing?
215
00:23:28,828 --> 00:23:30,788
I missed you.
216
00:23:31,289 --> 00:23:32,915
[ Chuckles ]
217
00:23:33,040 --> 00:23:34,083
I missed you, too.
218
00:23:34,208 --> 00:23:35,251
[ Both laugh ]
219
00:23:35,376 --> 00:23:36,960
Come on.
220
00:23:37,502 --> 00:23:39,462
Come on.
Oh.
221
00:23:42,382 --> 00:23:45,343
Look what I found.
222
00:23:47,888 --> 00:23:50,265
Do you remember that day?
223
00:23:50,390 --> 00:23:51,892
How can I forget?
224
00:23:52,642 --> 00:23:53,894
Yeah.
225
00:23:54,561 --> 00:23:56,104
I know.
226
00:23:57,272 --> 00:23:59,064
I know.
227
00:23:59,189 --> 00:24:01,525
And now the universe
brought us back together.
228
00:24:01,650 --> 00:24:03,569
- Oh, the universe?
- The universe.
229
00:24:03,694 --> 00:24:05,529
- Always the universe.
- [ Laughs ]
230
00:24:05,654 --> 00:24:06,738
[ Gasps ]
231
00:24:06,863 --> 00:24:09,240
VALERIE:
Hello.
232
00:24:09,365 --> 00:24:12,410
TIMUCIN:
[ Chuckles ] Uh, hey.
233
00:24:12,535 --> 00:24:13,536
Hey, Valerie.
234
00:24:13,661 --> 00:24:16,456
VALERIE:
It's been a long time.
235
00:24:16,581 --> 00:24:19,459
TIMUCIN:
Uh, what are you doing here?
236
00:24:19,584 --> 00:24:20,710
How did you find us?
237
00:24:20,835 --> 00:24:24,004
VALERIE: Maybe I should have
called, but can you let me in?
238
00:24:24,129 --> 00:24:25,339
TIMUCIN:
Yeah, yeah. Come in.
239
00:24:25,464 --> 00:24:26,756
VALERIE:
[ Laughs ]
240
00:24:26,881 --> 00:24:28,549
It's been a long time.
241
00:24:28,674 --> 00:24:30,509
Bring it in!
[ Laughs ]
242
00:24:30,635 --> 00:24:32,887
[ Door closes ]
243
00:24:33,012 --> 00:24:34,138
Where's Holly?
244
00:24:34,263 --> 00:24:35,389
TIMUCIN:
Oh, she's sleeping.
245
00:24:35,514 --> 00:24:37,098
She's, uh, she's in there.
246
00:24:37,223 --> 00:24:38,975
- Go on. Go ahead.
- Thank you.
247
00:24:39,100 --> 00:24:40,936
[ Footsteps approaching ]
248
00:24:41,061 --> 00:24:43,563
[ Singsong voice ]
Holly?
249
00:24:47,025 --> 00:24:48,276
[ Ball bounces ]
250
00:24:51,988 --> 00:24:53,782
Valerie.
251
00:24:57,369 --> 00:24:59,245
VALERIE:
Where's my girl?
252
00:24:59,371 --> 00:25:00,747
Whoo!
[ Laughs ]
253
00:25:00,872 --> 00:25:02,248
Oh.
254
00:25:02,374 --> 00:25:03,917
Mm!
255
00:25:07,462 --> 00:25:10,548
Oh, you smell exactly the same.
256
00:25:13,717 --> 00:25:15,677
[ Fire crackling ]
257
00:25:15,802 --> 00:25:18,221
Isn't it great how the universe
brought us here,
258
00:25:18,346 --> 00:25:19,514
back together again?
259
00:25:19,639 --> 00:25:21,557
TIMUCIN: Universe?
Is that what you call it?
260
00:25:21,683 --> 00:25:24,143
Well, I Know.
I'm sorry.
261
00:25:24,268 --> 00:25:27,730
I should have called somehow,
and I should have let you know.
262
00:25:27,855 --> 00:25:31,150
I think it was perhaps
a very abrupt way...
263
00:25:31,275 --> 00:25:33,069
- Yeah, it was.
- To leave.
264
00:25:33,194 --> 00:25:35,655
But, you know, I've been
completely disconnected
265
00:25:35,780 --> 00:25:37,699
from everything and everyone.
266
00:25:37,824 --> 00:25:40,993
I had to come here in person.
267
00:25:41,952 --> 00:25:43,870
And I'm here to apologize.
268
00:25:43,996 --> 00:25:47,207
Is that why you came?
To apologize?
269
00:25:47,332 --> 00:25:51,128
That and ULM is in town tonight.
270
00:25:51,253 --> 00:25:52,545
Yeah.
271
00:25:52,670 --> 00:25:59,510
Well... 1 came here to take you
to tonight's seminar.
272
00:26:00,720 --> 00:26:04,097
Yeah. I know this.
A friend of mine wrote it.
273
00:26:04,222 --> 00:26:06,266
Oh.
Well, is he coming tonight?
274
00:26:06,391 --> 00:26:08,143
No idea.
275
00:26:08,268 --> 00:26:09,476
Well, okay.
276
00:26:09,601 --> 00:26:11,978
So... look, Holly.
277
00:26:12,103 --> 00:26:15,565
I know that it's very difficult
to put into words
278
00:26:15,690 --> 00:26:18,859
what I've been through
for the past two years.
279
00:26:18,984 --> 00:26:25,198
But I-l need you to come
to tonight's seminar,
280
00:26:25,323 --> 00:26:27,951
that if you just give me
a chance...
281
00:26:28,076 --> 00:26:30,746
Just come tonight.
282
00:26:30,871 --> 00:26:32,747
Please.
283
00:26:32,872 --> 00:26:34,206
Okay.
284
00:26:34,832 --> 00:26:38,252
Okay. Let's see what's
the big deal about ULM.
285
00:26:38,377 --> 00:26:41,756
[ Exhales deeply ]
I mean, if that's what you need.
286
00:26:43,507 --> 00:26:44,883
Yeah.
287
00:26:46,175 --> 00:26:48,343
Oh, this is gonna be great.
288
00:26:48,469 --> 00:26:49,845
Okay.
It's a date.
289
00:26:49,970 --> 00:26:52,097
- It's a date.
- It's a date.
290
00:26:52,222 --> 00:26:55,142
[ Down-tempo music plays ]
291
00:27:17,664 --> 00:27:21,168
[ Indistinct conversations ]
292
00:27:21,293 --> 00:27:23,337
Can I have your name, please?
293
00:27:23,462 --> 00:27:26,215
Yes. Uh, Valerie plus two
from family.
294
00:27:26,340 --> 00:27:27,758
Oh.
Of course.
295
00:27:27,883 --> 00:27:30,052
- Enjoy.
- Thank you.
296
00:27:30,844 --> 00:27:32,304
Who pays for all this, Val?
297
00:27:32,429 --> 00:27:34,305
Bruce O'Hara Fund.
298
00:27:34,806 --> 00:27:36,014
Come.
Join me.
299
00:27:36,139 --> 00:27:38,809
- [I Down-tempo music playing ]
- It's beautiful.
300
00:27:38,934 --> 00:27:41,061
- [ Shutter clicks ]
- Yeah.
301
00:27:41,186 --> 00:27:42,666
You want a drink or anything,
sweetie?
302
00:27:42,729 --> 00:27:45,148
No, thank you.
I'm fine.
303
00:27:52,531 --> 00:27:53,657
Oh, look.
They're here.
304
00:27:53,782 --> 00:27:55,492
Oh!
Oh, hi.
305
00:27:55,617 --> 00:27:57,285
How about that?
This is great.
306
00:27:57,410 --> 00:27:58,829
- Hey, guys.
- Oh, you made it.
307
00:27:58,954 --> 00:28:00,246
Glad to see you.
308
00:28:00,371 --> 00:28:01,680
- This is Valerie.
- Oh, this is great.
309
00:28:01,704 --> 00:28:03,664
Oh, hi, Valerie.
Nice to meet you.
310
00:28:03,789 --> 00:28:05,749
Nice to meet you, too.
311
00:28:05,874 --> 00:28:07,750
The pleasure is ours.
312
00:28:07,875 --> 00:28:09,377
- Oh, my.
- [ Laughs ]
313
00:28:09,502 --> 00:28:10,878
I can't believe I'm saying this,
314
00:28:11,003 --> 00:28:13,756
but it's really an honor
to meet someone from the family.
315
00:28:13,881 --> 00:28:15,442
There are gonna be other
family members here, right?
316
00:28:15,466 --> 00:28:17,510
- Yes, there are.
- This is great.
317
00:28:17,635 --> 00:28:20,513
Holly, why don't I show you
to the bathroom?
318
00:28:20,638 --> 00:28:21,764
Yeah.
319
00:28:21,889 --> 00:28:24,183
I'm gonna go get ready,
and I'll see you guys inside.
320
00:28:24,308 --> 00:28:26,727
- Okay. Okay.
- All right.
321
00:28:50,126 --> 00:28:53,546
[ Indistinct conversations,
music playing in distance ]
322
00:28:53,671 --> 00:28:54,963
- You done?
- Yeah.
323
00:29:16,276 --> 00:29:18,111
- Crazy pictures...
- Yeah?
324
00:29:18,236 --> 00:29:19,779
..inside this.
325
00:29:20,947 --> 00:29:22,574
Is this your first time?
326
00:29:22,699 --> 00:29:24,034
- Yeah.
- Ah.
327
00:29:24,159 --> 00:29:25,659
- Yours?
- Yes.
328
00:29:25,784 --> 00:29:26,785
You're lucky.
329
00:29:26,911 --> 00:29:28,746
I came all the way from Morocco
for this,
330
00:29:28,871 --> 00:29:30,623
uh, with, uh, with the wife.
331
00:29:30,748 --> 00:29:32,416
- Morocco?
- Morocco.
332
00:29:32,541 --> 00:29:33,250
Wow.
333
00:29:33,375 --> 00:29:37,087
My wife, uh, she's gonna be
in the family soon.
334
00:29:37,213 --> 00:29:38,797
Lucky you, man.
335
00:29:38,923 --> 00:29:42,426
She's been, uh, dream-training
for, uh, 14 months for this.
336
00:29:42,551 --> 00:29:44,345
She's becoming quite the pro.
337
00:29:44,470 --> 00:29:45,596
Dream training?
338
00:29:45,721 --> 00:29:47,973
Dream training.
Yes.
339
00:29:48,098 --> 00:29:50,851
Some mornings, she wakes up,
uh, totally,
340
00:29:50,976 --> 00:29:54,521
like, all wet and stuff
down there.
341
00:29:55,564 --> 00:29:57,191
Crazy.
342
00:29:57,316 --> 00:29:58,400
Crazy.
343
00:29:58,525 --> 00:30:01,528
[ Down-tempo music playing ]
344
00:30:04,113 --> 00:30:06,950
[ Exhales deeply,
inhales sharply ]
345
00:30:17,001 --> 00:30:18,544
[ Whispering ]
What? Did he see you?
346
00:30:18,670 --> 00:30:20,630
- [ Whispering ] I don't know.
- Okay.
347
00:30:20,755 --> 00:30:23,883
You go find him
and I'll meet the family
348
00:30:24,008 --> 00:30:25,468
and I'll see you inside, okay?
349
00:30:25,593 --> 00:30:27,512
- Okay.
- All right.
350
00:30:28,720 --> 00:30:31,431
[ Down-tempo music plays ]
351
00:30:39,273 --> 00:30:41,525
[ Indistinct conversations ]
352
00:30:49,533 --> 00:30:51,493
[ Music continues ]
353
00:30:51,618 --> 00:30:56,581
I have a feeling that this place
IS going to go crazy.
354
00:30:57,749 --> 00:30:58,959
It's packed.
355
00:30:59,084 --> 00:31:00,419
TIMUCIN:
Yeah.
356
00:31:00,544 --> 00:31:02,254
It's beautiful here.
357
00:31:02,379 --> 00:31:05,172
[ Music continues ]
358
00:31:05,298 --> 00:31:08,091
EMCEE:
Ladies and gentlemen,
359
00:31:08,216 --> 00:31:12,887
please welcome...
the family members!
360
00:31:13,013 --> 00:31:16,683
[ Cheers and applause ]
361
00:31:16,808 --> 00:31:19,601
[ Mid-tempo music plays ]
362
00:31:43,792 --> 00:31:47,296
[ Music continues ]
363
00:31:47,421 --> 00:31:49,506
EMCEE:
Why do we dream?
364
00:31:49,631 --> 00:31:51,175
How do we dream?
365
00:31:51,300 --> 00:31:54,845
Here in Umbrella of Love
and Mind,
366
00:31:54,970 --> 00:32:00,893
we believe many of those answers
lie where we may know the least.
367
00:32:01,018 --> 00:32:06,774
The sacred time is near,
and here in our family,
368
00:32:06,899 --> 00:32:11,153
we have found the savior
to guide us in our dreams,
369
00:32:11,278 --> 00:32:13,405
to our destiny.
370
00:32:13,530 --> 00:32:17,368
Maybe tonight it's your turn.
371
00:32:18,452 --> 00:32:22,039
[ Cheers and applause ]
372
00:32:27,878 --> 00:32:29,713
EMCEE:
The time has come!
373
00:32:29,838 --> 00:32:31,090
He's here!
374
00:32:31,215 --> 00:32:34,885
He is... Bruce O'Hara!
375
00:32:35,010 --> 00:32:36,845
[ Up-tempo music plays ]
376
00:32:36,970 --> 00:32:38,346
♪ ...whatever I can ♪
377
00:32:38,471 --> 00:32:42,558
♪ Be it early morning
or late afternoon ♪
378
00:32:42,683 --> 00:32:44,936
♪ Or at midnight ♪
379
00:32:45,061 --> 00:32:46,561
♪ It's never too soon ♪
380
00:32:46,686 --> 00:32:48,814
♪ To want to please you ♪
381
00:32:48,939 --> 00:32:50,690
♪ To want to keep you ♪
382
00:32:50,816 --> 00:32:54,945
♪ To want to do it all,
all for you ♪
383
00:32:55,070 --> 00:32:59,241
♪ I want to be your,
be your rubber ball ♪
384
00:32:59,366 --> 00:33:03,327
♪ I want to be the one you love
most of all ♪
385
00:33:03,452 --> 00:33:05,287
♪ Oh, yeah ♪
386
00:33:08,040 --> 00:33:10,751
♪ I'm your boogie man,
boogie man ♪
387
00:33:10,876 --> 00:33:12,252
♪ Turn me on ♪
388
00:33:12,377 --> 00:33:13,378
♪ I'm your boogie man ♪
389
00:33:13,503 --> 00:33:14,546
♪ I'm your boogie man ♪
390
00:33:14,671 --> 00:33:16,463
♪ I'll do what you want ♪
391
00:33:16,588 --> 00:33:17,840
♪ I'm your boogie man ♪
392
00:33:17,965 --> 00:33:20,384
[ Music fades ]
393
00:33:26,390 --> 00:33:30,018
We are trapped...
394
00:33:30,144 --> 00:33:35,065
Inside our own heads,
our memories.
395
00:33:35,190 --> 00:33:37,567
We're components in the system.
396
00:33:38,526 --> 00:33:42,738
Here in Umbrella of Love
and Mind,
397
00:33:42,864 --> 00:33:45,616
we're not supernatural,
as some claim.
398
00:33:45,741 --> 00:33:47,325
No.
399
00:33:48,076 --> 00:33:49,703
We're naturally super.
400
00:33:49,828 --> 00:33:51,830
[ Cheers and applause ]
401
00:34:00,380 --> 00:34:05,343
We're visitors,
visitors outside of our walls,
402
00:34:05,469 --> 00:34:08,597
inside others’ walls,
past others’ minds’ walls.
403
00:34:08,722 --> 00:34:13,893
And beyond those walls,
we know that we are one.
404
00:34:15,477 --> 00:34:20,940
Tonight I want to begin
with those who doubt us.
405
00:34:21,065 --> 00:34:24,903
What does it mean
being a dream surfer?
406
00:34:26,070 --> 00:34:28,823
It wasn't an easy thing
to discover,
407
00:34:28,948 --> 00:34:33,036
being able to know
about people's minds,
408
00:34:33,161 --> 00:34:36,581
their lives, their secrets.
409
00:34:36,706 --> 00:34:39,709
[ Laughter ]
410
00:34:39,834 --> 00:34:44,088
You see, when I touch them...
411
00:34:44,214 --> 00:34:50,094
I can see their needs...
their souls... everything.
412
00:34:52,388 --> 00:34:56,309
Last night,
I had a vessel dream again.
413
00:34:57,769 --> 00:35:01,439
This time, it was about
a very important woman
414
00:35:01,564 --> 00:35:03,691
who's about to enter my life.
415
00:35:16,829 --> 00:35:18,497
[ Whispering ]
Yes.
416
00:35:19,122 --> 00:35:20,958
I must see you tonight.
417
00:35:23,210 --> 00:35:25,879
I can feel the vibration
in the room.
418
00:35:27,755 --> 00:35:29,840
She is here.
419
00:35:30,508 --> 00:35:37,223
She's the soul mate...
of a new member of our family.
420
00:35:45,064 --> 00:35:46,732
So it's you.
421
00:35:47,441 --> 00:35:48,859
Welcome.
422
00:35:51,112 --> 00:35:52,904
May I, please?
423
00:35:53,029 --> 00:35:53,905
Oh.
424
00:35:54,030 --> 00:35:55,365
- No.
- I...
425
00:35:55,490 --> 00:35:57,033
Don't be afraid.
426
00:35:57,158 --> 00:35:59,869
Fear, my friends,
is our addiction.
427
00:35:59,995 --> 00:36:02,372
It's our drug.
428
00:36:02,497 --> 00:36:06,626
It enslaves us, feeds on us.
429
00:36:06,751 --> 00:36:09,629
I used to be a slave
to my own fears,
430
00:36:09,754 --> 00:36:15,176
but through studying my dreams
and visiting others,
431
00:36:15,302 --> 00:36:17,137
I am healed now.
432
00:36:18,138 --> 00:36:19,556
I'm free.
433
00:36:22,517 --> 00:36:26,730
I strongly feel that...
you need healing, too.
434
00:36:27,397 --> 00:36:28,732
Am I right?
435
00:36:32,569 --> 00:36:34,571
It's okay.
It's okay.
436
00:36:34,696 --> 00:36:37,616
No. I-I'm not sure I'm the right
person to do it in front...
437
00:36:37,741 --> 00:36:39,409
- Oh!
- Oh!
438
00:36:42,829 --> 00:36:45,206
- Please.
- [ Speaking indistinctly ]
439
00:36:45,332 --> 00:36:49,419
Holly... give me your hand.
440
00:37:12,359 --> 00:37:13,693
[ Whispering ]
It's her.
441
00:37:13,818 --> 00:37:15,612
It's you.
442
00:37:16,946 --> 00:37:21,409
Just breathe...
and open your mind.
443
00:37:21,534 --> 00:37:23,536
[ Exhales deeply ]
444
00:37:36,633 --> 00:37:39,344
[ Down-tempo music plays ]
445
00:37:42,055 --> 00:37:43,847
HOLLY: Why can't we ever see
the visitors?
446
00:37:43,972 --> 00:37:46,517
HAZEL: Because only Mother talks
to the visitors.
447
00:37:46,642 --> 00:37:50,562
HOLLY: But why only visitors
come when Dad is not home?
448
00:37:50,688 --> 00:37:53,524
[ Music continues ]
449
00:38:17,965 --> 00:38:20,467
[ Music continues ]
450
00:38:22,803 --> 00:38:24,430
[ Gasps ]
451
00:38:24,555 --> 00:38:26,849
What am...
452
00:38:29,935 --> 00:38:31,270
Oh, my God.
453
00:38:31,395 --> 00:38:33,313
How is this possible?
454
00:38:45,659 --> 00:38:46,743
No.
455
00:38:46,868 --> 00:38:50,371
[ Music continues ]
456
00:38:50,496 --> 00:38:52,999
[ Breathing heavily ]
457
00:38:55,418 --> 00:38:57,712
[ Gasping ]
458
00:38:58,796 --> 00:38:59,839
No.
459
00:39:19,942 --> 00:39:22,403
[ Music continues ]
460
00:39:28,201 --> 00:39:31,287
[ Cheers and applause ]
461
00:40:03,569 --> 00:40:06,154
EMCEE:
[ Shouting indistinctly ]
462
00:40:11,325 --> 00:40:13,910
This is Bruce O'Hara's show,
right?
463
00:40:16,871 --> 00:40:20,708
[ Cheers and applause continue ]
464
00:40:25,797 --> 00:40:27,549
You okay?
465
00:40:27,674 --> 00:40:29,550
I'm fine.
466
00:40:29,675 --> 00:40:30,926
He knows me.
467
00:40:31,051 --> 00:40:32,678
He knows me.
468
00:40:47,192 --> 00:40:48,944
Great.
469
00:40:50,404 --> 00:40:54,032
Great.
Exactly what we needed.
470
00:40:54,157 --> 00:40:55,868
Dream surfer, my ass.
471
00:40:55,993 --> 00:40:59,079
Let me tell you this...
That dude is a fucking con man.
472
00:40:59,204 --> 00:41:02,373
He was bleeding, Tim.
Come on.
473
00:41:02,498 --> 00:41:03,749
So?
474
00:41:06,210 --> 00:41:10,631
That was a fucking
weird hypnosis or something.
475
00:41:11,799 --> 00:41:14,468
He tried to fuck
with my wife's mind.
476
00:41:14,594 --> 00:41:18,055
That dude, oh, I give it to him.
477
00:41:18,180 --> 00:41:19,640
But he's a con man.
478
00:41:19,765 --> 00:41:21,183
I've never seen
anything like it,
479
00:41:21,309 --> 00:41:24,270
and, no, he's not a con man.
480
00:41:24,395 --> 00:41:27,231
Wake up.
Wake up.
481
00:41:27,356 --> 00:41:29,817
Akasha frequencies
and astral projections,
482
00:41:29,942 --> 00:41:32,862
I know this shit.
The dude is fake.
483
00:41:32,987 --> 00:41:34,464
How do you explain
what happened to her, then?
484
00:41:34,488 --> 00:41:35,716
Because since
you know everything...
485
00:41:35,740 --> 00:41:38,409
HOLLY:
Are you two seriously arguing?
486
00:41:39,869 --> 00:41:42,371
Actually, it's quite nostalgic
487
00:41:42,496 --> 00:41:46,500
hearing you two argue
like the good old days
488
00:41:46,626 --> 00:41:52,673
when we were in
our little house in New York.
489
00:41:52,798 --> 00:41:55,175
How do you explain
what happened to her, then, huh?
490
00:41:55,300 --> 00:41:57,719
I can't.
But I'll find out.
491
00:41:57,844 --> 00:42:00,263
What's happening with you two?
492
00:42:01,514 --> 00:42:05,101
I'm telling you, I feel great.
493
00:42:05,226 --> 00:42:08,021
I feel great.
494
00:42:09,813 --> 00:42:11,649
- Sweetie...
- Hmm?
495
00:42:12,983 --> 00:42:15,611
Do you want to tell me
what happened tonight?
496
00:42:16,612 --> 00:42:18,447
Well, I don't know what it was,
497
00:42:18,572 --> 00:42:22,952
but it's just as if he was
in my head or...
498
00:42:23,077 --> 00:42:25,245
Or in my fears, maybe.
499
00:42:25,371 --> 00:42:29,208
I mean, I don't know,
but I feel so much better now.
500
00:42:29,333 --> 00:42:32,002
- I don't understand.
- Okay. Um...
501
00:42:32,127 --> 00:42:34,421
I have to confess something.
502
00:42:36,548 --> 00:42:40,678
When you told me that
you wanted to have a baby,
503
00:42:40,803 --> 00:42:42,763
I said okay, but I lied.
504
00:42:42,888 --> 00:42:46,767
I mean, I wasn't ready.
505
00:42:46,892 --> 00:42:48,936
I was afraid of it.
506
00:42:53,899 --> 00:42:57,569
- [ Clicking ]
- Oh, Holly, come on.
507
00:42:57,695 --> 00:42:59,238
Why?
508
00:42:59,363 --> 00:43:00,655
I don't know.
509
00:43:00,780 --> 00:43:02,364
- Oh, Holly.
- I was scared.
510
00:43:02,489 --> 00:43:03,949
I'm sorry, Tim.
511
00:43:04,074 --> 00:43:08,537
I'm sorry, but I am ready now,
512
00:43:08,662 --> 00:43:11,915
and I think that Bruce
cured my fears,
513
00:43:12,040 --> 00:43:16,586
and I'm ready to have
this baby now, tonight.
514
00:43:16,712 --> 00:43:18,338
Why didn't you tell me, huh?
515
00:43:18,463 --> 00:43:20,716
How long you were planning
to go along with it?
516
00:43:20,841 --> 00:43:23,760
I don't Know, and I'm so sorry.
I am.
517
00:43:25,846 --> 00:43:28,265
[ Sighs ] I'm...
518
00:43:29,473 --> 00:43:31,809
I understand, okay?
519
00:43:32,727 --> 00:43:34,353
I wish you said something,
520
00:43:34,478 --> 00:43:39,984
but I want to understand
what's going on with you, okay?
521
00:43:40,109 --> 00:43:40,985
I want to Know.
522
00:43:41,110 --> 00:43:44,363
So just for one...
One small second,
523
00:43:44,488 --> 00:43:46,128
if you can be, like, normal
and tell me...
524
00:43:46,197 --> 00:43:48,908
Okay, no, I don't know what
happened. Why don't you tell me?
525
00:43:49,034 --> 00:43:53,288
Actually, why don't you
write a book about it, huh?
526
00:43:56,416 --> 00:44:01,004
- What did he do to her, Val?
- I don't think she knows either.
527
00:44:01,129 --> 00:44:02,505
I don't think she experienced
528
00:44:02,630 --> 00:44:04,466
something like this
with him before.
529
00:44:04,591 --> 00:44:07,343
Oh, come on, sweetheart.
How would you know?
530
00:44:07,469 --> 00:44:10,472
- I'm a family member.
- Tell us. Go ahead.
531
00:44:10,597 --> 00:44:12,015
Okay.
532
00:44:12,974 --> 00:44:15,643
Well, when you enter
his frequency,
533
00:44:15,769 --> 00:44:17,687
there is complete
and utter surrender
534
00:44:17,812 --> 00:44:19,522
in which fear materializes.
535
00:44:19,647 --> 00:44:20,982
Are you jealous, Val?
536
00:44:21,107 --> 00:44:23,526
6 -No!
- Okay, good.
537
00:44:23,651 --> 00:44:25,361
Because that would be
completely unfair.
538
00:44:25,487 --> 00:44:28,656
I mean, coming here
after two years of silence
539
00:44:28,782 --> 00:44:30,617
when we shared
everything with you.
540
00:44:30,742 --> 00:44:33,203
We shared our home with you.
We shared our bed with you.
541
00:44:33,328 --> 00:44:36,164
- I shared my husband with you.
- Oh, come on, Holly.
542
00:44:36,289 --> 00:44:37,499
Then you have the nerve
543
00:44:37,624 --> 00:44:39,959
to be jealous
of your new boyfriend and me,
544
00:44:40,085 --> 00:44:41,753
of your new family and me?
545
00:44:41,878 --> 00:44:43,421
I said I'm not jealous, okay?
546
00:44:43,546 --> 00:44:45,590
Okay. Okay.
547
00:44:45,715 --> 00:44:47,591
Sorry. I'm sorry.
548
00:44:47,716 --> 00:44:50,803
Look, I'm here, okay?
549
00:44:52,638 --> 00:44:54,306
Here with you.
550
00:44:56,683 --> 00:44:58,310
Just wanted to help you.
551
00:44:59,894 --> 00:45:01,478
Then help me.
552
00:45:07,567 --> 00:45:09,194
Help me.
553
00:45:54,156 --> 00:45:56,867
TIMUCIN:
[ Exhales sharply, moans ]
554
00:46:43,997 --> 00:46:45,497
What is it?
555
00:46:54,381 --> 00:46:57,218
Go on, baby.
Don't stop now.
556
00:46:57,343 --> 00:46:59,094
I'm... I'm...
557
00:46:59,220 --> 00:47:01,429
[ Moaning softly ]
558
00:47:05,767 --> 00:47:06,893
[ Exhales sharply ]
559
00:47:07,018 --> 00:47:08,394
Oh, yeah.
560
00:48:22,927 --> 00:48:24,929
[ Breathing heavily ]
561
00:48:53,166 --> 00:48:54,334
- [ Clicking ]
- [ Gasps ]
562
00:48:58,713 --> 00:49:01,174
[ Wind blowing ]
563
00:49:49,180 --> 00:49:51,849
Hey!
Hey, who are you?
564
00:50:13,538 --> 00:50:15,998
[ Screaming ]
565
00:50:25,216 --> 00:50:26,716
TIMUCIN: Holly!
566
00:50:29,301 --> 00:50:31,177
- Holly, what is it?
- [ Whimpering ]
567
00:50:31,302 --> 00:50:32,302
What is it, sweetheart?
568
00:50:32,345 --> 00:50:33,847
She's here!
She's here! I saw her!
569
00:50:33,972 --> 00:50:35,390
- She's here!
- Who? Your mother?
570
00:50:35,515 --> 00:50:37,517
Yeah!
She's in there!
571
00:50:38,768 --> 00:50:40,228
- Oh, my God!
- Who's in there?!
572
00:50:42,063 --> 00:50:43,481
- Okay, calm...
- Where's my amulet?
573
00:50:43,606 --> 00:50:44,607
What?
574
00:50:44,732 --> 00:50:46,400
- She took my amulet!
- No!
575
00:50:46,525 --> 00:50:47,605
- TIMUCIN: Baby...
- My mom!
576
00:50:47,693 --> 00:50:50,446
- TIMUCIN: Nobody is inside.
- No, she's inside.
577
00:50:50,571 --> 00:50:52,197
- TIMUCIN: Baby...
- I saw her!
578
00:50:52,322 --> 00:50:53,574
I saw her!
She was there.
579
00:50:53,699 --> 00:50:55,179
TIMUCIN:
Baby, there is no one inside.
580
00:51:07,671 --> 00:51:10,340
Hey.
You'll get cold.
581
00:51:10,466 --> 00:51:12,718
I'll be okay.
582
00:51:12,843 --> 00:51:14,553
I looked for
the amulet everywhere.
583
00:51:14,678 --> 00:51:17,347
Look at all that junk.
It's definitely not in there.
584
00:51:17,473 --> 00:51:19,850
It's probably
somewhere in the house.
585
00:51:19,975 --> 00:51:21,351
Yeah.
586
00:51:23,854 --> 00:51:26,356
What happened last night, Val?
587
00:51:46,210 --> 00:51:48,587
[ Down-tempo music plays ]
588
00:52:13,070 --> 00:52:14,988
[ Wind blows ]
589
00:54:37,381 --> 00:54:39,590
And we're back.
590
00:54:41,842 --> 00:54:43,636
What are you doing to me?
591
00:54:43,761 --> 00:54:46,847
- You're doing it.
- No.
592
00:54:46,972 --> 00:54:51,686
This is an initiation.
We go where you take us.
593
00:54:51,811 --> 00:54:53,896
But I don't want to
take you anywhere.
594
00:54:54,021 --> 00:54:56,107
No, you do.
595
00:54:56,232 --> 00:54:59,110
You're stronger
than your mother.
596
00:55:00,361 --> 00:55:02,655
- But I...
- Please.
597
00:55:04,740 --> 00:55:07,034
Let me take you to your destiny.
598
00:55:11,414 --> 00:55:12,498
May I?
599
00:55:12,623 --> 00:55:14,625
Will you be
bleeding all over again?
600
00:55:16,711 --> 00:55:18,503
Just breathe.
601
00:55:34,519 --> 00:55:36,479
Here we go.
602
00:55:46,072 --> 00:55:49,075
Let's go back
to where it all began.
603
00:55:51,745 --> 00:55:56,207
Don't be afraid, Holly.
I'm here with you.
604
00:55:57,333 --> 00:55:58,625
Just breathe.
605
00:56:04,006 --> 00:56:06,550
[ Down-tempo music plays ]
606
00:56:16,977 --> 00:56:18,729
[ Breathing heavily ]
607
00:56:45,422 --> 00:56:47,049
Mother?
608
00:57:08,403 --> 00:57:09,947
Mother?
609
00:57:18,705 --> 00:57:20,332
[ Thunder crashing ]
610
00:57:21,542 --> 00:57:22,542
[ Vomits ]
611
00:57:22,626 --> 00:57:24,502
[ Coughing ]
612
00:57:45,314 --> 00:57:47,899
[ Gasps ] Oh, no!
613
00:57:48,024 --> 00:57:51,695
Visitors, begone!
614
00:58:10,297 --> 00:58:12,215
[ Footsteps ]
615
00:58:15,093 --> 00:58:16,261
[ Gasps ]
616
00:58:16,386 --> 00:58:17,721
[ Grunting ]
617
00:58:21,098 --> 00:58:22,808
No, no, no, no, no, no, no, no!
Hazel.
618
00:58:22,933 --> 00:58:24,977
- We're back. We... We're back.
- No! You're a liar!
619
00:58:25,102 --> 00:58:26,604
You're a liar!
620
00:58:26,729 --> 00:58:28,480
You're crazy!
621
00:58:28,606 --> 00:58:31,066
- Get out of my mind!
- You had to see it.
622
00:58:31,191 --> 00:58:33,652
Get out of my mind!
I didn't kill my sister!
623
00:58:33,777 --> 00:58:36,238
- You had to see it.
- [ Sobs ]
624
00:58:36,363 --> 00:58:38,490
- You can't leave now.
- [ Crying ] You're crazy.
625
00:58:38,616 --> 00:58:40,784
You're crazy, and you're a liar!
626
00:58:40,910 --> 00:58:43,871
I didn't kill my sister!
627
00:58:43,996 --> 00:58:46,205
Remember how you came here.
628
00:58:46,331 --> 00:58:49,042
I invited you here.
629
00:58:49,167 --> 00:58:52,045
If you leave me now,
even I can't help you, Holly.
630
00:58:52,170 --> 00:58:54,547
You don't know
where you'll end up.
631
00:58:54,672 --> 00:58:57,300
You might forever be trapped
in a maze of dreams, Holly!
632
00:59:01,095 --> 00:59:02,971
[ Down-tempo music plays ]
633
00:59:12,147 --> 00:59:14,107
[ Breathing heavily ]
634
00:59:29,164 --> 00:59:31,875
She doesn't even know
if it's her dream or not.
635
00:59:34,753 --> 00:59:37,381
I'm not sure
she's the master visitor.
636
00:59:41,510 --> 00:59:42,928
Trust me.
637
00:59:45,389 --> 00:59:48,892
She's the one.
Go to her now.
638
00:59:49,017 --> 00:59:53,897
It's your turn.
She is the master visitor.
639
00:59:58,944 --> 01:00:01,655
I'll do my part.
640
01:00:01,780 --> 01:00:03,782
I've been ready for this
all my life.
641
01:00:06,910 --> 01:00:08,662
Tim?
642
01:00:08,787 --> 01:00:10,205
Val?
643
01:00:12,374 --> 01:00:13,792
Tim?!
644
01:00:18,463 --> 01:00:20,507
[ Thunder rumbling ]
645
01:00:29,266 --> 01:00:31,018
[ Gasps ]
646
01:00:37,524 --> 01:00:39,568
Hazel.
647
01:00:40,610 --> 01:00:41,653
You're okay.
648
01:00:41,778 --> 01:00:45,991
Hazel?
Hazel, you're okay!
649
01:00:46,116 --> 01:00:47,784
[ Both screaming ]
650
01:00:52,039 --> 01:00:52,706
VAL: Hey.
651
01:00:52,831 --> 01:00:57,335
It's okay.
It's me.
652
01:00:57,461 --> 01:00:59,045
Did you go see Bruce?
653
01:00:59,170 --> 01:01:01,589
[ Applause ]
654
01:01:04,675 --> 01:01:06,469
What the fuck is going on, huh?
655
01:01:06,594 --> 01:01:08,721
What are you trying to do
to her?
656
01:01:08,846 --> 01:01:11,474
Hey. No, Tim!
[ Shouting indistinctly ]
657
01:01:14,143 --> 01:01:15,186
TIMUCIN: Holly!
658
01:01:15,311 --> 01:01:17,271
Holly!
659
01:01:22,442 --> 01:01:23,860
Holly!
660
01:01:27,197 --> 01:01:28,781
[ Gasps ]
661
01:01:49,134 --> 01:01:50,844
[ Footsteps ]
662
01:02:06,902 --> 01:02:09,279
I have to abort your journey,
Val.
663
01:02:11,824 --> 01:02:13,200
You're scaring her.
664
01:02:15,285 --> 01:02:17,287
You're scaring me too.
665
01:02:28,590 --> 01:02:31,844
I told you you'd get lost.
Didn't I?
666
01:02:31,969 --> 01:02:33,303
Yeah.
667
01:02:36,306 --> 01:02:37,641
Ah.
668
01:02:37,766 --> 01:02:39,434
Where are you now?
669
01:02:41,186 --> 01:02:42,896
In a dream again?
670
01:02:43,021 --> 01:02:45,315
- I don't Know.
- No.
671
01:02:47,191 --> 01:02:49,485
You're lost in a maze now.
672
01:02:51,195 --> 01:02:54,073
I'm you're only chance
to get out.
673
01:02:56,742 --> 01:02:59,871
You have to go all the way
to the end of the tunnel.
674
01:03:00,872 --> 01:03:03,374
You can't stop here.
675
01:03:08,838 --> 01:03:10,338
Accept the mystery.
676
01:03:22,726 --> 01:03:24,477
What the fuck?
677
01:03:36,364 --> 01:03:37,574
[ Door opens ]
678
01:03:37,699 --> 01:03:39,283
Holly?
679
01:03:39,408 --> 01:03:41,327
Valerie, are you okay?
680
01:03:41,452 --> 01:03:44,829
This is how you repay my trust?
681
01:03:44,954 --> 01:03:46,830
Please don't hurt him.
682
01:03:49,374 --> 01:03:51,877
We're in a family meeting, Tim.
683
01:03:54,254 --> 01:03:55,505
You can't be here.
684
01:03:55,631 --> 01:03:57,758
I'm gonna fucking
take your head off.
685
01:03:57,883 --> 01:04:00,427
[ Gasping ]
686
01:04:00,552 --> 01:04:03,889
But I love her!
687
01:04:04,014 --> 01:04:05,557
BRUCE:
No, you don't, Tim.
688
01:04:05,682 --> 01:04:07,893
You're just a bad actor.
689
01:04:17,986 --> 01:04:19,613
[ Gasping ]
690
01:05:10,497 --> 01:05:12,833
Trust me.
691
01:05:12,958 --> 01:05:14,334
Let go.
692
01:05:28,557 --> 01:05:30,684
Who are they?
693
01:05:30,809 --> 01:05:33,228
They are my children.
694
01:05:33,353 --> 01:05:35,564
They're born visitors.
695
01:05:36,690 --> 01:05:39,026
VAL:
Holly, this is not real.
696
01:05:40,652 --> 01:05:43,572
[ Crying ] Bruce.
Bruce, please, don't do this.
697
01:05:43,697 --> 01:05:45,866
What are you doing?
698
01:05:45,991 --> 01:05:50,787
Please, please, Bruce.
You don't have to do this.
699
01:05:52,663 --> 01:05:55,624
Bruce, you don't
have to do this.
700
01:05:57,292 --> 01:06:01,004
It's... It's all my fault.
701
01:06:03,213 --> 01:06:05,132
Bruce!
702
01:06:05,257 --> 01:06:07,009
I wanted you
to be a part of this.
703
01:06:07,134 --> 01:06:10,054
I trusted you!
704
01:06:10,179 --> 01:06:12,473
This is Holly's dream, hmm?
705
01:06:13,807 --> 01:06:16,143
And when will I see her again?
706
01:06:16,268 --> 01:06:18,062
No.
707
01:06:19,605 --> 01:06:21,148
BRUCE:
Time to wake up.
708
01:06:21,273 --> 01:06:24,985
Make it quick, you bastard!
709
01:06:25,110 --> 01:06:26,653
- [ Thudding ]
- [ Screaming ]
710
01:06:26,779 --> 01:06:28,864
[ Down-tempo music playing ]
711
01:06:28,989 --> 01:06:30,824
Val! No!
712
01:06:30,949 --> 01:06:32,117
[ Children laughing ]
713
01:06:48,258 --> 01:06:50,761
No!
714
01:07:07,569 --> 01:07:08,945
Val!
715
01:07:09,070 --> 01:07:11,114
No!
716
01:07:11,239 --> 01:07:13,157
[ Children chattering ]
717
01:07:16,118 --> 01:07:20,372
Shhhhh.
718
01:07:22,666 --> 01:07:23,542
HOLLY: [ Whimpering ]
719
01:07:23,667 --> 01:07:25,710
It's okay.
It's okay.
720
01:07:25,836 --> 01:07:27,879
HOLLY:
What's happening?
721
01:07:28,004 --> 01:07:29,714
- What's happening?
- I know. I know.
722
01:07:29,840 --> 01:07:32,259
[ Crying ] What's happening?
723
01:07:34,135 --> 01:07:38,264
I can imagine
how crazy this must seem.
724
01:07:39,932 --> 01:07:43,978
But sometimes things just are.
725
01:07:44,103 --> 01:07:46,147
You're ready.
726
01:07:46,272 --> 01:07:48,524
Ready to embrace
your new family.
727
01:07:48,649 --> 01:07:50,985
[ Horn blows in distance ]
728
01:07:52,569 --> 01:07:54,279
The master is here.
729
01:07:54,404 --> 01:07:56,280
[ Suspenseful music plays ]
730
01:08:03,954 --> 01:08:06,874
You all have been waiting
for this night for so long.
731
01:08:43,410 --> 01:08:45,704
[ Breathing heavily ]
732
01:08:50,083 --> 01:08:52,460
Hazel.
733
01:08:52,585 --> 01:08:56,255
Hazel, is that you?
734
01:08:56,380 --> 01:08:57,840
Is that you?
735
01:09:07,975 --> 01:09:09,685
My dear queen,
736
01:09:09,810 --> 01:09:11,646
you are ready to rise
737
01:09:11,771 --> 01:09:13,397
as the mother
of the second coming.
738
01:09:38,005 --> 01:09:39,507
HOLLY: [ Laughing ]
739
01:09:46,389 --> 01:09:49,058
Finally together.
740
01:09:49,183 --> 01:09:52,270
We are ready to go.
741
01:09:52,395 --> 01:09:54,230
Are you ready to go?
742
01:09:54,522 --> 01:09:56,691
HOLLY: [ Laughs ]
743
01:10:17,003 --> 01:10:18,587
[ Children chattering ]
744
01:10:36,521 --> 01:10:38,440
HAZEL: [ Moaning ]
745
01:10:41,568 --> 01:10:43,320
HOLLY: [ Laughs ]
746
01:10:43,445 --> 01:10:44,821
[ Down-tempo music plays ]
747
01:10:55,290 --> 01:10:57,667
[ Screaming ]
748
01:11:03,506 --> 01:11:05,216
[ Screaming ]
749
01:11:08,928 --> 01:11:10,138
[ Gurgling ]
750
01:11:16,728 --> 01:11:18,520
[ Screaming ]
751
01:12:02,773 --> 01:12:05,109
[ Whimpering ]
752
01:12:09,530 --> 01:12:11,532
[ Dramatic music plays ]
753
01:12:42,688 --> 01:12:44,022
[ Moaning ]
754
01:13:15,888 --> 01:13:18,015
[ Hisses ]
755
01:13:26,607 --> 01:13:27,983
[ Screaming ]
756
01:13:40,245 --> 01:13:42,748
[ Screaming ]
757
01:13:57,221 --> 01:13:59,723
No! No! No!
758
01:14:00,724 --> 01:14:02,684
[ Whimpering ]
759
01:14:14,112 --> 01:14:17,908
BRUCE:
We are all your servants now.
760
01:14:23,287 --> 01:14:26,248
[ Applause ]
761
01:14:49,813 --> 01:14:51,773
- [ Cloth rips ]
- [ Moaning weakly ]
762
01:15:27,475 --> 01:15:29,686
HOLLY: Oh!
[ Crying ]
763
01:15:31,813 --> 01:15:33,064
[ Baby whimpers ]
764
01:15:45,994 --> 01:15:48,246
BRUCE:
Only the next of kin.
765
01:18:43,338 --> 01:18:45,757
[ Blows horn ]
766
01:18:59,938 --> 01:19:02,023
[ Thunder rumbling ]
767
01:19:28,007 --> 01:19:30,384
[ Laughs ]
768
01:19:30,509 --> 01:19:32,886
[ Mid-tempo music plays ]
769
01:21:25,874 --> 01:21:30,003
EMCEE: He is Bruce O'Hara!
770
01:21:30,128 --> 01:21:31,588
[ Music continues ]
47443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.