Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,323 --> 00:01:58,423
By the end ofour nation's great Civil War,
2
00:01:58,458 --> 00:02:00,854
thousands of childrenfound themselves orphaned.
3
00:02:02,429 --> 00:02:05,232
Their fatherskilled in battle,
4
00:02:05,267 --> 00:02:08,301
their mothers takenby disease, or grief.
5
00:02:11,933 --> 00:02:14,703
Many ended upon the Orphan Train,
6
00:02:14,738 --> 00:02:17,508
a program to relocate children
7
00:02:17,543 --> 00:02:20,544
from the decimatednorthern cities
8
00:02:20,579 --> 00:02:22,579
to familiesin other territories.
9
00:02:24,913 --> 00:02:26,616
Families with love to give.
10
00:02:28,521 --> 00:02:29,487
and farms to run.
11
00:02:34,725 --> 00:02:39,365
My brother, sister and Irode the Orphan Train,
12
00:02:39,400 --> 00:02:42,632
cold, hungry, and scared.
13
00:02:42,667 --> 00:02:44,865
Little did we knowat the time
14
00:02:44,900 --> 00:02:47,571
that the only thingstronger than death
15
00:02:47,606 --> 00:02:49,606
was our father's lovefor his children.
16
00:02:55,284 --> 00:02:56,316
-I'll miss you, Daddy.
17
00:02:56,351 --> 00:02:57,383
-I'll miss you too.
18
00:03:01,323 --> 00:03:03,015
This is a doll.
19
00:03:03,050 --> 00:03:04,819
for both you girls.
20
00:03:04,854 --> 00:03:06,887
that's gonna protect you
while I'm gone.
21
00:03:08,330 --> 00:03:10,495
And anytime you miss Daddy,
22
00:03:10,530 --> 00:03:13,531
you can hold that doll
when you go to sleep at night,
23
00:03:13,566 --> 00:03:16,336
and know that I'm always
thinkin' about you.
24
00:03:17,339 --> 00:03:19,306
-Okay?
25
00:03:19,341 --> 00:03:21,308
Come here, Lily.
26
00:03:21,343 --> 00:03:23,904
Oh, I love you.
27
00:03:23,939 --> 00:03:25,675
When Fatherstarted talking about
28
00:03:25,710 --> 00:03:28,315
leaving for the war,
29
00:03:28,350 --> 00:03:31,450
our oldest brother, Phillip,was determined to go with him.
30
00:03:32,750 --> 00:03:35,982
-Charlie, you're
the man of the house now.
31
00:03:37,755 --> 00:03:40,756
Father told himto stay and look after us,
32
00:03:40,791 --> 00:03:42,593
but eventually relented.
33
00:03:48,535 --> 00:03:50,029
-Bye.
-Bye.
34
00:03:54,409 --> 00:03:55,969
-I'll be home soon.
35
00:04:54,095 --> 00:04:55,369
Phillip!
36
00:04:58,902 --> 00:05:00,572
Phillip!
37
00:05:06,481 --> 00:05:07,579
-Father.
38
00:05:07,614 --> 00:05:08,976
-Where are you hurt?
39
00:05:09,011 --> 00:05:10,714
I can't feel my legs.
40
00:05:10,749 --> 00:05:12,111
-Come on, I got you.
41
00:05:14,423 --> 00:05:15,686
Get in the back.
42
00:05:20,627 --> 00:05:21,857
Get him to safety;
get him to safety.
43
00:05:23,696 --> 00:05:24,563
Lieutenant!
44
00:05:25,698 --> 00:05:26,994
Get him down here.
45
00:05:27,029 --> 00:05:28,127
Get him down.
46
00:05:28,162 --> 00:05:31,064
Move down.
47
00:05:31,099 --> 00:05:33,671
They're comin',
they're comin'.
48
00:05:33,706 --> 00:05:34,738
-Move in!
There's more of 'em comin',
49
00:05:34,773 --> 00:05:36,003
there's more of 'em comin'.
50
00:05:36,038 --> 00:05:37,675
-I'm fine.
I can go back.
51
00:05:37,710 --> 00:05:38,643
-No, you're not goin' back.
-I can go back.
52
00:05:38,678 --> 00:05:39,809
-You can't go back!
53
00:05:39,844 --> 00:05:41,613
Charlie.
-Yes, sir.
54
00:05:41,648 --> 00:05:42,680
-I can't leave them, Father.
-Stay with me.
55
00:05:42,715 --> 00:05:44,913
-I love you.
-No! Father, no!
56
00:05:44,948 --> 00:05:46,783
-Father, no!
-Stay with me.
57
00:05:46,818 --> 00:05:48,081
Stay with me.
-No!
58
00:05:48,116 --> 00:05:49,753
-Corporal,
stay with me.
59
00:07:04,632 --> 00:07:05,796
-All aboard!
60
00:07:09,835 --> 00:07:11,571
-Thank you.
61
00:07:12,805 --> 00:07:14,574
-Let's get
these children on the train.
62
00:07:14,609 --> 00:07:16,169
We leave in five minutes.
63
00:07:24,685 --> 00:07:28,522
Mother got word thatFather had died in battle.
64
00:07:28,557 --> 00:07:30,018
It was like part of her broke.
65
00:07:32,253 --> 00:07:33,824
like she had a hole inside.
66
00:07:35,227 --> 00:07:40,699
Before too long, tuberculosiscame and aimed to fill it.
67
00:07:44,837 --> 00:07:45,737
Watch your step.
68
00:08:08,993 --> 00:08:11,125
Riding on that train, though,
69
00:08:11,160 --> 00:08:12,863
we felt a little less lonely.
70
00:08:14,900 --> 00:08:17,604
Next to the restof the orphan children,
71
00:08:17,639 --> 00:08:19,331
we considered ourselves lucky.
72
00:08:20,840 --> 00:08:23,302
At least we had each other,
73
00:08:23,337 --> 00:08:25,106
least we were stillpart of a family.
74
00:08:34,854 --> 00:08:36,656
-So, how'd you end up
on this Orphan Train?
75
00:08:38,352 --> 00:08:44,125
-My father, he didn't
come back from the war.
76
00:08:44,160 --> 00:08:48,096
And. and my mother,
she recently died.
77
00:08:50,903 --> 00:08:53,640
So, we're gonna live
with my brother, Phil.
78
00:09:13,827 --> 00:09:15,024
Order!
79
00:09:15,059 --> 00:09:16,058
Arms!
80
00:09:29,304 --> 00:09:31,238
Manhood comes
sooner for some.
81
00:09:33,176 --> 00:09:35,715
Why don't you follow me down
to the Children's Aid Society.
82
00:09:35,750 --> 00:09:37,816
We told them you were alive,
83
00:09:37,851 --> 00:09:39,785
and I think your siblings
should be here soon.
84
00:09:47,058 --> 00:09:48,288
Take care.
-Yes, sir.
85
00:09:49,698 --> 00:09:50,631
-Son, you'll be all right.
86
00:09:52,393 --> 00:09:53,733
Carry on.
87
00:09:55,935 --> 00:09:57,297
Thank you.
88
00:09:57,332 --> 00:09:59,233
-Um-hmm.
89
00:10:01,710 --> 00:10:03,270
-Corporal, the Army
is movin' your post.
90
00:10:05,109 --> 00:10:06,339
There's a lot of folks
moving out west
91
00:10:06,374 --> 00:10:08,077
and they wanna
relocate your post
92
00:10:08,112 --> 00:10:10,376
to one along the Bozeman Trail.
93
00:10:10,411 --> 00:10:12,851
Government's gonna
give you land, aid,
94
00:10:12,886 --> 00:10:13,786
so you can build a home
on the river
95
00:10:13,821 --> 00:10:14,985
just outside of Bozeman.
96
00:10:15,020 --> 00:10:16,822
-Hmm.
97
00:10:16,857 --> 00:10:17,955
-Son, that's a lot
to take in.
98
00:10:17,990 --> 00:10:19,385
You understand what I'm sayin'?
99
00:10:21,125 --> 00:10:22,289
I think this could be
a real good start
100
00:10:22,324 --> 00:10:24,093
for you and your family.
101
00:10:24,128 --> 00:10:26,865
-Yes, sir. I do.
My apologies.
102
00:10:28,165 --> 00:10:29,428
-It'll be
a good beginning.
103
00:10:31,102 --> 00:10:32,871
-I hope it is.
Thank you.
104
00:10:38,109 --> 00:10:39,812
-There's a couple of
angry tribes out there, son.
105
00:10:39,847 --> 00:10:42,474
And I can't blame 'em.
106
00:10:42,509 --> 00:10:44,751
Settlements have moved west
rather quickly
107
00:10:44,786 --> 00:10:47,149
and things have gotten messy.
108
00:10:47,184 --> 00:10:50,317
We need good soldiers
like yourself to.
109
00:10:50,352 --> 00:10:51,285
help bring some peace.
110
00:10:52,959 --> 00:10:55,025
Okay.
111
00:12:08,562 --> 00:12:10,397
-Just give me a minute
to gather myself.
112
00:12:12,137 --> 00:12:13,334
-Oh, I--
113
00:12:13,369 --> 00:12:14,940
-And then
we can go upstairs.
114
00:12:14,975 --> 00:12:15,875
-I don't. I don't want
anything from you.
115
00:12:15,910 --> 00:12:16,876
I just.
116
00:12:18,605 --> 00:12:20,308
Uh, I like to.
117
00:12:20,343 --> 00:12:22,178
I'd like to buy this lady
a drink.
118
00:12:28,384 --> 00:12:30,021
Are you, uh,
you all right?
119
00:12:35,556 --> 00:12:36,830
-Yes.
120
00:12:43,168 --> 00:12:44,838
You can come in.
121
00:13:05,487 --> 00:13:07,487
Um.
122
00:13:07,522 --> 00:13:10,061
Four years ago, I had to put
my baby on the Orphan Train.
123
00:13:11,658 --> 00:13:13,328
Just wonder what she's like now.
124
00:13:15,629 --> 00:13:18,036
I want her bed to be ready
just in case she does come back.
125
00:13:22,042 --> 00:13:24,845
-We can talk about it if--
if you'd like to.
126
00:13:28,312 --> 00:13:29,575
-Ain't no man ever wanted to
stay up all night
127
00:13:29,610 --> 00:13:31,379
and talk to me.
128
00:13:35,385 --> 00:13:38,188
-What was, uh.
what's your daughter's name?
129
00:13:42,161 --> 00:13:43,259
-Gretyl.
130
00:13:45,065 --> 00:13:46,394
I named her after my mother.
131
00:13:48,365 --> 00:13:49,397
I wanted her to have
a better life
132
00:13:49,432 --> 00:13:50,231
than I could give her.
133
00:13:51,632 --> 00:13:53,236
What will you do
now the war's over?
134
00:13:56,076 --> 00:13:59,671
-Um. I.
135
00:13:59,706 --> 00:14:02,344
I lost. both my parents.
136
00:14:02,379 --> 00:14:05,644
So, I have to be taking care
of my little siblings now.
137
00:14:08,517 --> 00:14:13,520
The Army's relocated me up to
Montana, so.
138
00:14:13,555 --> 00:14:15,258
-Your siblings,
what's their names?
139
00:14:17,361 --> 00:14:19,900
-So, my younger brother,
his name is Charlie.
140
00:14:21,134 --> 00:14:23,431
And, uh, so proud
of that little guy.
141
00:14:25,072 --> 00:14:27,006
He's.
142
00:14:27,041 --> 00:14:30,702
he's gonna be a big man
someday, you know.
143
00:14:30,737 --> 00:14:32,946
Reminds me a lot of my father.
144
00:14:32,981 --> 00:14:37,313
And, uh,
gosh. Lizzy.
145
00:14:37,348 --> 00:14:38,413
a little ball of fire.
146
00:14:40,186 --> 00:14:44,386
And then Lily, kind of afraid
that she won't remember me.
147
00:14:47,721 --> 00:14:50,227
And the thing that I can't
stop thinkin' about is
148
00:14:50,262 --> 00:14:51,360
how am I gonna.
149
00:14:53,529 --> 00:15:01,535
how am I gonna break it to them,
you know, Father, he's gone.
150
00:15:01,570 --> 00:15:03,405
And it's just gonna be me.
151
00:15:05,277 --> 00:15:07,013
And how am I gonna be him?
152
00:15:12,284 --> 00:15:14,317
-Um, maybe
I could walk you
153
00:15:14,352 --> 00:15:17,386
to the train station
tomorrow, Mister--
154
00:15:17,421 --> 00:15:18,684
what's your name again?
155
00:15:18,719 --> 00:15:22,226
-Uh, Phillip.
Phillip Calgrove.
156
00:15:23,658 --> 00:15:25,625
-Thank you for just
wanting to talk to me.
157
00:15:25,660 --> 00:15:28,364
-Yeah. You're welcome.
158
00:16:45,113 --> 00:16:47,311
What's the matter, sweetheart?
159
00:16:47,346 --> 00:16:49,775
-I miss my mom and dad.
160
00:16:49,810 --> 00:16:51,117
I'm so sorry.
161
00:16:53,154 --> 00:16:55,286
-Why does God
let bad things happen?
162
00:16:57,686 --> 00:16:58,850
-I don't
have any answer to that,
163
00:16:58,885 --> 00:17:00,588
but we have to have faith.
164
00:17:03,791 --> 00:17:05,197
I want you to try to
get some sleep.
165
00:17:05,232 --> 00:17:06,759
It's a long train ride.
166
00:17:06,794 --> 00:17:09,135
-My mom
would always sing me to sleep.
167
00:17:13,867 --> 00:17:21,147
-♪ O Lord my GodWhen I in awesome wonder ♪
168
00:17:21,182 --> 00:17:27,120
♪ Consider all the worksThy Hands hath made ♪
169
00:17:27,155 --> 00:17:33,885
♪ I see the starsI hear the roaring thunder ♪
170
00:17:33,920 --> 00:17:40,727
♪ Thy powers throughoutThe universe displayed ♪
171
00:17:40,762 --> 00:17:47,173
♪ Then sings my soul,My Savior God to Thee ♪
172
00:17:47,208 --> 00:17:51,210
♪ How great Thou art ♪
173
00:17:51,245 --> 00:17:55,181
♪ How great Thou art ♪
174
00:18:09,296 --> 00:18:11,857
-Come on. Get up.
175
00:18:11,892 --> 00:18:12,792
War's over.
176
00:18:36,884 --> 00:18:40,490
Move, boy!
177
00:18:54,968 --> 00:18:56,539
-Keep walkin'.
178
00:19:05,913 --> 00:19:07,220
-Come on.
179
00:19:09,422 --> 00:19:10,916
Go on, get.
180
00:19:13,657 --> 00:19:14,887
-Keep walkin', Desmond.
181
00:19:14,922 --> 00:19:16,757
-Keep walking. Go.
182
00:19:18,893 --> 00:19:20,332
-Don't look back.
183
00:19:42,356 --> 00:19:43,388
-Come on, Desmond.
184
00:20:11,715 --> 00:20:13,385
Whoa.
185
00:20:14,883 --> 00:20:15,915
Jack Calgrove.
186
00:20:17,655 --> 00:20:18,654
-Samuel Hagan.
187
00:20:20,460 --> 00:20:21,690
Boys look like you had it rough.
188
00:20:22,759 --> 00:20:23,758
-Yeah.
189
00:20:27,093 --> 00:20:28,400
-Desmond Richards.
190
00:20:28,435 --> 00:20:29,599
-Samuel Hagan.
191
00:20:33,737 --> 00:20:35,473
-I got these horses here.
192
00:20:35,508 --> 00:20:38,905
Strays I picked up
off the battlefield.
193
00:20:38,940 --> 00:20:40,412
How you boys gettin' home?
194
00:20:54,890 --> 00:20:55,823
-Molly!
195
00:20:59,730 --> 00:21:01,059
Charlie!
196
00:21:04,702 --> 00:21:05,833
I'm home!
197
00:21:08,838 --> 00:21:09,837
Molly?
198
00:21:12,611 --> 00:21:13,907
Nobody's home.
199
00:21:13,942 --> 00:21:15,513
-Everything all right,
Mr. Calgrove?
200
00:21:19,486 --> 00:21:20,782
-Molly!
201
00:21:38,131 --> 00:21:39,570
Whoa, whoa.
202
00:21:51,815 --> 00:21:53,683
Molly.
203
00:22:02,892 --> 00:22:04,397
They think I'm dead.
204
00:22:11,967 --> 00:22:13,670
I gotta find my children.
205
00:22:18,039 --> 00:22:22,041
Gentlemen,
allow me to welcome you home
206
00:22:22,076 --> 00:22:24,483
on behalf of our great nation,
207
00:22:24,518 --> 00:22:28,784
and know that
while you have lost comrades,
208
00:22:28,819 --> 00:22:32,953
brothers, and friends,
that it was not in vain.
209
00:22:35,122 --> 00:22:37,056
That your nation thanks you.
210
00:22:41,568 --> 00:22:42,864
Well, I'll be damned.
211
00:22:46,804 --> 00:22:49,442
Company, present arms!
212
00:22:57,782 --> 00:23:01,817
-Several days after
Molly had heard of your death,
213
00:23:01,852 --> 00:23:03,522
she passed, Jack.
214
00:23:06,219 --> 00:23:07,955
Tuberculosis.
215
00:23:10,795 --> 00:23:12,498
I'm sorry.
216
00:23:12,533 --> 00:23:16,700
Molly's wish was
that the young ones
217
00:23:16,735 --> 00:23:19,538
be sent to live with
your son Phillip in Missouri.
218
00:23:22,103 --> 00:23:23,938
-Phil is still alive?
219
00:23:26,140 --> 00:23:27,909
-Yes.
220
00:23:27,944 --> 00:23:29,449
-Thank you, God.
221
00:23:30,947 --> 00:23:34,245
Who's been tendin' to Charlie,
222
00:23:34,280 --> 00:23:35,950
Lizzy, and Lily?
223
00:23:35,985 --> 00:23:39,085
-The Army contacted
an orphanage in New York.
224
00:23:39,120 --> 00:23:42,187
A gentleman by the name
of Edward Pagan.
225
00:23:42,222 --> 00:23:45,498
He's doin' many fine works,
226
00:23:45,533 --> 00:23:47,258
placing children
with good homes.
227
00:23:47,293 --> 00:23:49,062
The Orphan Train movement.
228
00:23:50,802 --> 00:23:52,967
-You mean to tell me,
229
00:23:53,002 --> 00:23:56,234
you put my children
in an orphanage?
230
00:23:56,269 --> 00:23:59,776
-Jack, when I found out
Phillip was still alive,
231
00:23:59,811 --> 00:24:02,812
I needed to get those children
to Missouri to meet him.
232
00:24:02,847 --> 00:24:05,045
There's 50 kids on that train.
233
00:24:05,080 --> 00:24:06,717
It seemed to me to be
234
00:24:06,752 --> 00:24:09,082
the most reasonable option
to transport them.
235
00:24:09,117 --> 00:24:10,919
-Oh, help me God.
236
00:24:10,954 --> 00:24:14,692
You put my kids on a train,
you sent them to Missouri?
237
00:24:14,727 --> 00:24:17,662
You realize how dangerous
that is?!
238
00:24:17,697 --> 00:24:20,291
That's hostile territory!
239
00:24:20,326 --> 00:24:22,029
We just finished
fightin' the war
240
00:24:22,064 --> 00:24:24,064
right where
that train's goin'!
241
00:24:24,099 --> 00:24:26,000
Are there armed officers
on that train?
242
00:24:26,035 --> 00:24:28,266
-Yes, Jack.
243
00:24:28,301 --> 00:24:30,906
The government has ordered
that Company K
244
00:24:30,941 --> 00:24:34,580
ride with the Orphan Trains
to guard them against
245
00:24:34,615 --> 00:24:36,274
hostile Confederates
and Natives.
246
00:24:36,309 --> 00:24:39,178
-Company K's a group
of sharpshootin' Natives
247
00:24:39,213 --> 00:24:40,784
from Michigan.
248
00:24:40,819 --> 00:24:42,280
I was in the 54th Regiment
249
00:24:42,315 --> 00:24:44,887
and I did some work
with Company K.
250
00:24:44,922 --> 00:24:49,793
-Jack, I can send
a message through Company K
251
00:24:49,828 --> 00:24:54,633
alerting your son Phillip
that you're still alive.
252
00:24:54,668 --> 00:24:56,800
-I reckon you point me
in the direction of that train.
253
00:25:05,272 --> 00:25:07,811
God bless your soul.
254
00:25:23,026 --> 00:25:24,828
-All packed up.
255
00:25:26,700 --> 00:25:29,129
-You know you don't
have to go with me.
256
00:25:29,164 --> 00:25:30,867
You might enjoy
some peace and quiet.
257
00:25:30,902 --> 00:25:32,605
-Yeah.
258
00:25:32,640 --> 00:25:34,332
I ain't got nowhere else
I got to be.
259
00:25:37,106 --> 00:25:38,908
And I want to help you
get your family back.
260
00:25:41,649 --> 00:25:43,275
-You're a good man.
261
00:25:43,310 --> 00:25:44,276
Let's get on the trail.
262
00:25:57,027 --> 00:25:57,960
Let's ride.
263
00:27:10,969 --> 00:27:12,804
-Charlie, I'm hungry.
264
00:27:12,839 --> 00:27:14,872
-Okay, um,
wait right here.
265
00:27:20,044 --> 00:27:22,143
-Um, excuse me.
Would it be okay
266
00:27:22,178 --> 00:27:24,783
if I get a few more
pieces of bread and water?
267
00:27:24,818 --> 00:27:26,345
-Yes, dear. Um.
268
00:27:26,380 --> 00:27:27,819
I'll go ahead and distribute
the bread to everyone.
269
00:27:27,854 --> 00:27:28,853
-Thank you.
270
00:27:33,222 --> 00:27:34,826
-What happened to you?
271
00:27:34,861 --> 00:27:36,828
Mom not want you anymore?
272
00:27:36,863 --> 00:27:38,962
Or she just work at
one of them whorehouses?
273
00:27:47,170 --> 00:27:48,334
-Here,
you come sit with us.
274
00:27:50,811 --> 00:27:52,338
-Charlie, you good?
-Yeah.
275
00:28:03,384 --> 00:28:04,317
-Some bread for you.
276
00:28:04,352 --> 00:28:06,055
-Thank you.
277
00:28:08,796 --> 00:28:10,092
-Here.
278
00:28:46,933 --> 00:28:47,899
-Good morning to you all!
279
00:28:47,934 --> 00:28:49,494
-Good morning.
280
00:28:49,529 --> 00:28:52,233
-Beautiful day
for some new families.
281
00:28:52,268 --> 00:28:57,436
Fathers mothers, brothers,
and sisters.
282
00:28:57,471 --> 00:28:59,944
thank you for comin'.
283
00:28:59,979 --> 00:29:01,946
-We've arrived
in Independence, Missouri,
284
00:29:01,981 --> 00:29:03,915
and you're all about to go home.
285
00:29:03,950 --> 00:29:05,851
Please stay seated
for right now,
286
00:29:05,886 --> 00:29:07,952
and Mr. Smith will be right on
to tell you where to go next.
287
00:29:07,987 --> 00:29:09,822
-You'll have to
fill out the paperwork
288
00:29:09,857 --> 00:29:11,153
for this gentleman.
289
00:29:11,188 --> 00:29:13,188
It's required by law.
290
00:29:13,223 --> 00:29:15,289
Those of you who've already
filled out the paperwork
291
00:29:15,324 --> 00:29:18,193
can just step to the front
of the line over there.
292
00:29:18,228 --> 00:29:20,096
We'll bring out the children.
293
00:29:20,131 --> 00:29:21,031
I need some strong boys
for helping me .
294
00:29:21,066 --> 00:29:22,296
-It's gonna be okay.
295
00:29:22,331 --> 00:29:23,429
Oh, we got
strong ones and--
296
00:29:23,464 --> 00:29:24,936
and strong girls too.
297
00:29:24,971 --> 00:29:26,366
Do they have names?
298
00:29:26,401 --> 00:29:28,170
Oh yeah,
they all have names.
299
00:29:39,051 --> 00:29:41,117
Everyone,
get off the train.
300
00:29:51,030 --> 00:29:52,557
Follow me
and we'll form a line.
301
00:29:55,463 --> 00:29:56,836
-Watch your step.
302
00:29:58,367 --> 00:30:00,202
Step right down.
303
00:30:00,237 --> 00:30:01,137
There you go.
304
00:30:04,505 --> 00:30:06,142
There you go, Jimmy.
305
00:30:06,177 --> 00:30:08,177
There we go.
306
00:30:08,212 --> 00:30:10,047
Please form a line
at the stand.
307
00:30:10,082 --> 00:30:12,643
There we go, little one.
308
00:30:12,678 --> 00:30:14,249
Got it, young lady?
309
00:30:14,284 --> 00:30:15,514
There you go.
310
00:30:15,549 --> 00:30:16,515
Phil!
311
00:30:16,550 --> 00:30:18,220
Lizzy!
312
00:30:18,255 --> 00:30:19,221
-Phil!
313
00:30:20,356 --> 00:30:21,355
-It's okay.
314
00:30:22,523 --> 00:30:23,489
-Watch your step.
315
00:30:27,132 --> 00:30:28,461
-Hey, buddy.
316
00:30:28,496 --> 00:30:32,036
Oh, my gosh.
Look how big you've grown.
317
00:30:32,071 --> 00:30:34,071
-Dang.
318
00:30:34,106 --> 00:30:38,339
-Hey. Hey, uh, Lily, I--
I know you may not remember me.
319
00:30:38,374 --> 00:30:41,309
Uh, but I'm your older brother,
Phil.
320
00:30:41,344 --> 00:30:43,212
I'm gonna take care of you.
Okay?
321
00:30:43,247 --> 00:30:45,181
-She hasn't talked
since Mother and Father died.
322
00:30:48,153 --> 00:30:50,252
-Okay.
323
00:30:50,287 --> 00:30:51,550
That's all your stuff
right there?
324
00:30:51,585 --> 00:30:53,453
-Yeah.
-All right, I'll get that--
325
00:30:53,488 --> 00:30:55,224
-Sir, you will need, uh, to
fill out the proper paperwork.
326
00:30:55,259 --> 00:30:57,160
-Okay. All right,
you guys get in line.
327
00:30:57,195 --> 00:30:58,194
I'll be right back.
328
00:30:58,229 --> 00:30:59,228
-Okay.
329
00:31:07,535 --> 00:31:09,238
Ingrid?
330
00:31:09,273 --> 00:31:12,076
-All right, parents,
step up to the front.
331
00:31:12,111 --> 00:31:13,671
We'll need your paperwork.
332
00:31:13,706 --> 00:31:15,178
Come on up.
Come on up.
333
00:31:15,213 --> 00:31:16,179
Don't be afraid.
334
00:31:16,214 --> 00:31:17,917
Thank you.
335
00:31:23,155 --> 00:31:24,715
This way, please.
336
00:31:37,235 --> 00:31:38,201
-Uh-uh.
337
00:31:40,601 --> 00:31:42,040
-Step this way.
338
00:31:42,075 --> 00:31:43,305
Thank you.
339
00:31:43,340 --> 00:31:44,240
Thank you, sir.
340
00:31:46,013 --> 00:31:47,144
This way, please.
341
00:31:49,346 --> 00:31:50,312
-Paperwork looks good to me.
342
00:31:50,347 --> 00:31:51,346
-Next group.
343
00:31:53,317 --> 00:31:54,250
-What's your name?
344
00:31:54,285 --> 00:31:55,548
-Emily.
345
00:31:55,583 --> 00:31:58,089
-Hi, Emily.
Welcome to our family.
346
00:31:58,124 --> 00:32:00,157
-Next.
347
00:32:00,192 --> 00:32:02,555
-In our house,
you earn your keep.
348
00:32:02,590 --> 00:32:05,195
You work hard, get rewarded
with a good supper.
349
00:32:05,230 --> 00:32:08,132
If you don't work hard,
you hit the road.
350
00:32:08,167 --> 00:32:10,365
In this house, I'm the law.
That understood?
351
00:32:10,400 --> 00:32:12,004
-Yes, sir.
352
00:32:12,039 --> 00:32:12,730
-Is that understood?
-Yes, sir.
353
00:32:12,765 --> 00:32:15,007
-All right. Come on.
354
00:32:15,042 --> 00:32:16,668
Come on down this way.
Right around.
355
00:32:16,703 --> 00:32:19,011
Come on now. Come on.
356
00:32:23,611 --> 00:32:26,447
-For Charlie, Lizzy,
and Lily Calgrove, please.
357
00:32:28,616 --> 00:32:29,780
That's my brother, Phil.
358
00:32:29,815 --> 00:32:33,553
Phil, can we take Mary with us?
359
00:32:33,588 --> 00:32:35,357
-I'm so--
I'm sorry, children.
360
00:32:35,392 --> 00:32:39,130
I have, uh, Addison, Mary,
Johnny, Ray and Jacob down
361
00:32:39,165 --> 00:32:41,759
as all getting adopted
by the Smith family and they--
362
00:32:41,794 --> 00:32:43,563
they've not shown up yet.
363
00:32:43,598 --> 00:32:47,105
If they don't show up
by tomorrow morning,
364
00:32:47,140 --> 00:32:48,667
you'll go back on the train.
365
00:32:48,702 --> 00:32:50,702
But-- but tonight you'll sleep
in the local orphanage.
366
00:32:50,737 --> 00:32:54,211
-Wait, what about Jimmy?
367
00:32:54,246 --> 00:32:57,544
-Uh. well, the family
didn't take Jimmy.
368
00:32:57,579 --> 00:33:01,482
Uh, lots of times, they don't
take the older children.
369
00:33:05,554 --> 00:33:06,652
-Bye.
370
00:33:06,687 --> 00:33:08,456
-My dad gave me this doll.
371
00:33:08,491 --> 00:33:09,754
I'd like you to have it.
372
00:33:12,462 --> 00:33:13,395
-Bye.
373
00:33:15,267 --> 00:33:17,663
-All right, uh,
Lily, Lizzy, Charlie,
374
00:33:17,698 --> 00:33:20,171
it's time to get goin'.
375
00:33:20,206 --> 00:33:24,109
Here. I got this for ya.
376
00:33:24,144 --> 00:33:25,275
Go on, sweetheart.
377
00:33:27,180 --> 00:33:28,377
-Bye.
378
00:33:36,123 --> 00:33:38,156
You're one brave cowboy.
379
00:33:38,191 --> 00:33:41,060
And sometimes, cowboys have to
part ways to their cattle.
380
00:33:46,760 --> 00:33:48,463
-All right, bud.
381
00:34:29,473 --> 00:34:31,341
-I beg you,
please help me.
382
00:34:31,376 --> 00:34:32,639
My daughter has been taken.
383
00:34:33,939 --> 00:34:35,114
Please.
384
00:34:36,348 --> 00:34:38,216
-You lost?
385
00:34:38,251 --> 00:34:40,647
Ain't much around here but men
returnin' home from the war.
386
00:34:42,519 --> 00:34:46,455
And for a Black woman,
it ain't a safe place to be.
387
00:34:54,927 --> 00:34:56,597
There's a town.
388
00:34:58,238 --> 00:35:00,370
about 25 miles back
the way we came.
389
00:35:06,543 --> 00:35:07,542
-Thank you.
-I'm sure there's someone
390
00:35:07,577 --> 00:35:08,477
there can help you.
391
00:35:25,562 --> 00:35:26,528
-Keep the guns down.
392
00:35:28,301 --> 00:35:29,696
-Looks like we got a couple of
no-good Yanks.
393
00:35:29,731 --> 00:35:31,467
-Yankees.
394
00:35:33,240 --> 00:35:35,405
-War's over.
You guys keep on movin'.
395
00:35:35,440 --> 00:35:37,275
-Over when we say it's over.
396
00:35:37,310 --> 00:35:39,442
-How 'bout I just rip you
off that horse?
397
00:35:45,549 --> 00:35:46,449
-Keep goin'.
398
00:35:54,657 --> 00:35:56,327
-We gotta keep moving.
399
00:35:56,362 --> 00:35:58,263
I want to rip their throats out
just as bad as you do.
400
00:36:29,923 --> 00:36:31,560
-One more step, she's done!
401
00:36:34,598 --> 00:36:35,762
She's done!
402
00:36:40,505 --> 00:36:41,636
One more step--!
403
00:36:52,550 --> 00:36:53,780
-Come with us.
404
00:37:08,929 --> 00:37:10,533
Your daughter.
405
00:37:10,568 --> 00:37:14,768
was in an alley living
out of a cardboard box.
406
00:37:14,803 --> 00:37:16,935
You gave us no choice
but to remove her.
407
00:37:18,741 --> 00:37:21,610
Don't you tell me that!
408
00:37:23,845 --> 00:37:26,483
You don't know what I've
been through to find freedom!
409
00:37:28,080 --> 00:37:29,948
Now to have my child
ripped away!
410
00:37:31,688 --> 00:37:33,952
You tell me what
my child is right now!
411
00:37:33,987 --> 00:37:35,294
Right now!
412
00:37:38,123 --> 00:37:39,793
Please, I beg you, sir.
413
00:37:39,828 --> 00:37:41,828
I beg you, please.
She ain't ever been without me.
414
00:37:41,863 --> 00:37:43,467
I'm a good mother. I promise,
I'm a good mother.
415
00:37:43,502 --> 00:37:46,404
I promise.
416
00:37:46,439 --> 00:37:47,933
I'm a good mom.
417
00:37:53,545 --> 00:37:54,445
-Forgive me.
418
00:37:56,416 --> 00:37:57,547
Now, let's see
what we can do for you.
419
00:38:01,619 --> 00:38:03,982
Looks like Mary is on a train
heading to Missouri
420
00:38:04,017 --> 00:38:05,522
with about 40 other children.
421
00:38:08,428 --> 00:38:11,726
She will be at the orphanage,
in good care.
422
00:38:25,005 --> 00:38:26,708
-You sure your daughter's
on that Orphan Train?
423
00:38:43,661 --> 00:38:46,596
I lost two years of my life
in those Confederate camps.
424
00:38:49,469 --> 00:38:52,129
My babies' voices echoed
through my head every day.
425
00:38:56,608 --> 00:38:57,904
It's what kept me from dyin'.
426
00:39:03,780 --> 00:39:04,878
How old is your daughter?
427
00:39:07,014 --> 00:39:08,453
-She's 10.
428
00:39:09,588 --> 00:39:10,686
-You said her name was?
429
00:39:10,721 --> 00:39:11,786
-Mary.
-Mary?
430
00:39:11,821 --> 00:39:13,018
-Mary Beggs.
431
00:39:13,053 --> 00:39:14,657
-Mary.
432
00:39:30,169 --> 00:39:31,905
-Where are you
headed off to?
433
00:39:35,174 --> 00:39:37,482
Told you that you can't
get emotionally involved
434
00:39:37,517 --> 00:39:39,748
with these men
who come in here.
435
00:39:39,783 --> 00:39:41,453
They aren't safe.
436
00:39:54,193 --> 00:39:55,929
-I never wanted this life.
437
00:39:55,964 --> 00:39:58,063
-Do you think
any of us want this life?
438
00:40:00,639 --> 00:40:02,936
I hate myself for bringing you
here with me and Jimmy.
439
00:40:04,676 --> 00:40:07,644
When he died, I thought
I could work here
440
00:40:07,679 --> 00:40:10,207
until I found another man or--
441
00:40:10,242 --> 00:40:14,013
or got me an honest job
to take care of you.
442
00:40:14,048 --> 00:40:19,051
I never intended to drag you
into this dark hole with me.
443
00:40:19,086 --> 00:40:21,559
-We can leave
in the morning.
444
00:40:21,594 --> 00:40:22,725
And never look back.
445
00:40:24,531 --> 00:40:26,157
I met an honest soldier.
446
00:40:26,192 --> 00:40:27,565
He ain't your normal man.
He just wanted to talk to me.
447
00:40:27,600 --> 00:40:29,600
-Ingrid, you little fool.
448
00:40:29,635 --> 00:40:31,096
Where do you think
this honest man
449
00:40:31,131 --> 00:40:33,197
is goin' to take you?
450
00:40:33,232 --> 00:40:34,605
What do you think
is gonna happen?
451
00:40:34,640 --> 00:40:35,372
I'm leaving!
452
00:40:38,545 --> 00:40:41,073
I would rather die
a gruesome death
453
00:40:41,108 --> 00:40:44,615
than spend one more night here
havin' a man touch me.
454
00:40:47,653 --> 00:40:49,488
I remember
when we was little girls.
455
00:40:51,954 --> 00:40:53,250
We used to run through
the sunflower fields
456
00:40:53,285 --> 00:40:54,889
in North Carolina.
457
00:40:56,761 --> 00:40:58,695
You used to tell me
that dreams are from God.
458
00:41:00,666 --> 00:41:04,536
And that when you stop dreaming,
you stop living.
459
00:41:07,200 --> 00:41:09,068
Sarah, we aren't living.
460
00:41:12,975 --> 00:41:14,513
-Dreams aren't real.
461
00:41:15,813 --> 00:41:17,615
I ain't too sure God is real.
462
00:41:19,817 --> 00:41:22,015
But I ain't goin' to stop you
from leavin' here.
463
00:41:54,984 --> 00:41:56,346
-There you go.
464
00:41:56,381 --> 00:41:58,183
Lily, this is yours.
465
00:41:58,218 --> 00:41:59,855
And Charlie.
-Thank you.
466
00:41:59,890 --> 00:42:01,758
-There you go.
-Ooo, muffins are my favorite.
467
00:42:01,793 --> 00:42:05,927
-And last, but certainly
not least, Miss Lizzy.
468
00:42:05,962 --> 00:42:07,797
-Thank you.
469
00:42:07,832 --> 00:42:09,326
-You're welcome.
470
00:42:11,968 --> 00:42:17,840
So, I got some news. The Army
is relocating me up to Montana.
471
00:42:17,875 --> 00:42:21,305
That means that we're going to
be leaving tomorrow morning.
472
00:42:21,340 --> 00:42:24,682
I think it will be
a good start for all of us.
473
00:42:24,717 --> 00:42:26,145
-What will we do up there?
474
00:42:26,180 --> 00:42:28,279
-The Army has given me
some land by a river.
475
00:42:28,314 --> 00:42:30,622
And, um.
476
00:42:30,657 --> 00:42:32,250
I plan on turning it
into a farm.
477
00:42:32,285 --> 00:42:34,758
So, we'll be raising crops,
and we'll have horses
478
00:42:34,793 --> 00:42:36,386
and we'll have sheep and cattle.
479
00:42:36,421 --> 00:42:38,190
And there's even a town.
480
00:42:38,225 --> 00:42:39,895
And in that town,
there's a little school
481
00:42:39,930 --> 00:42:41,325
that I'll take you all to.
482
00:42:41,360 --> 00:42:43,294
-Oh, can I fish
on the river?
483
00:42:43,329 --> 00:42:44,933
I used to love fishing
with Father.
484
00:42:44,968 --> 00:42:46,297
You can fish all you want.
485
00:42:46,332 --> 00:42:48,871
-Yeah. As a family.
486
00:42:48,906 --> 00:42:50,840
-Yeah.
But I caught the most fish.
487
00:43:00,445 --> 00:43:02,720
-Did you see Father die?
488
00:43:07,727 --> 00:43:09,353
-No.
489
00:43:20,905 --> 00:43:22,003
-Hi.
490
00:43:22,038 --> 00:43:24,170
-Uh, hi.
491
00:43:24,205 --> 00:43:25,875
Uh, come in, come in.
492
00:43:28,341 --> 00:43:30,880
-Hi. I'm Lizzy.
493
00:43:30,915 --> 00:43:33,377
-Hello, Lizzy.
Nice to meet you. I'm Ingrid.
494
00:43:33,412 --> 00:43:34,411
Hi, Charlie.
495
00:43:34,446 --> 00:43:35,412
Hello, Lily.
496
00:43:38,890 --> 00:43:40,351
-Um, here. Let me give you
somethin' to eat.
497
00:43:43,356 --> 00:43:45,257
-The three of you
sure look alike.
498
00:43:45,292 --> 00:43:47,699
-Uh, Charlie,
Lily, and Lizzy, uh,
499
00:43:47,734 --> 00:43:49,866
Ingrid is a. a friend of mine.
500
00:43:53,905 --> 00:43:57,368
-Um.
Can I come with you to Montana?
501
00:43:57,403 --> 00:43:59,810
I won't be any trouble.
I just.
502
00:43:59,845 --> 00:44:01,141
I want a better life.
503
00:44:03,508 --> 00:44:05,783
-I think it would be
nice for her to come with us.
504
00:44:07,787 --> 00:44:12,823
-Yeah. Um, I--
I suppose, yeah.
505
00:44:14,222 --> 00:44:15,793
-Thank you.
506
00:44:15,828 --> 00:44:17,487
-Ingrid, do you think
you can talk Phil
507
00:44:17,522 --> 00:44:21,062
into letting our friends
come with us to Montana?
508
00:44:21,097 --> 00:44:22,866
I don't think
they have any homes.
509
00:44:22,901 --> 00:44:24,802
-Um, they made friends
with other children
510
00:44:24,837 --> 00:44:26,298
on the Orphan Train,
511
00:44:26,333 --> 00:44:30,170
and they didn't get
adopted this morning.
512
00:44:30,205 --> 00:44:31,875
But you know what?
513
00:44:31,910 --> 00:44:33,470
I know you had a long day
today on the trains.
514
00:44:33,505 --> 00:44:35,010
And we're gonna have
a very long day tomorrow,
515
00:44:35,045 --> 00:44:36,506
'cause if we're
gonna be traveling,
516
00:44:36,541 --> 00:44:38,277
we're gonna have to pack up.
517
00:44:38,312 --> 00:44:40,510
So, I think it's time
for you guys to get to bed.
518
00:44:40,545 --> 00:44:43,018
-I can make a pallet
for them by the fireplace.
519
00:44:43,053 --> 00:44:44,415
-Oh.
-Lizzy and Lily,
520
00:44:44,450 --> 00:44:45,889
how about I braid your hair
before bed?
521
00:44:45,924 --> 00:44:47,220
-Okay.
-Yeah.
522
00:44:47,255 --> 00:44:48,859
-Okay.
523
00:46:16,410 --> 00:46:18,179
-Whoa, whoa, whoa.
524
00:46:18,214 --> 00:46:19,180
Go, go, go, go.
525
00:46:38,971 --> 00:46:40,366
Jack,
there're too many!
526
00:46:51,115 --> 00:46:52,345
Jack,
there's Company K!
527
00:47:08,594 --> 00:47:09,626
Thanks for the help,
soldier.
528
00:47:17,570 --> 00:47:18,470
Let's move out.
529
00:47:21,310 --> 00:47:23,046
There may be more comin'.
530
00:47:23,081 --> 00:47:24,278
Come on.
531
00:47:35,489 --> 00:47:38,655
We've been tracking
these Apaches for a while now.
532
00:47:38,690 --> 00:47:39,964
-Lieutenant Calgrove.
533
00:47:39,999 --> 00:47:41,163
-Shantu.
534
00:47:41,198 --> 00:47:43,528
United States Army, Company K.
535
00:47:43,563 --> 00:47:45,497
-Ah, you're the Native Union
sharpshooting group.
536
00:47:45,532 --> 00:47:47,367
-Yes, sir.
537
00:47:47,402 --> 00:47:48,665
Wait a minute.
538
00:47:48,700 --> 00:47:50,942
Calgrove.
539
00:47:50,977 --> 00:47:52,537
The letter, please.
540
00:47:52,572 --> 00:47:54,242
What letter?
541
00:47:54,277 --> 00:47:55,441
You're the father
coming for his children.
542
00:47:55,476 --> 00:47:57,047
Here's a letter
we're delivering
543
00:47:57,082 --> 00:47:58,642
to the station
in Independence, Missouri.
544
00:47:58,677 --> 00:48:00,380
But why didn't it
get there?
545
00:48:00,415 --> 00:48:02,250
We guard
these Orphan Trains at night.
546
00:48:02,285 --> 00:48:03,614
We'll pull over
to pick on those Apaches
547
00:48:03,649 --> 00:48:05,319
you just encountered.
548
00:48:05,354 --> 00:48:08,091
And it took us far off track.
549
00:48:08,126 --> 00:48:11,622
-My son, Phillip Calgrove,
lives in Independence, Missouri.
550
00:48:11,657 --> 00:48:13,459
That's where he's stationed.
551
00:48:13,494 --> 00:48:15,263
They're supposed to be
holding them with him there.
552
00:48:15,298 --> 00:48:16,627
How far is it?
553
00:48:16,662 --> 00:48:18,530
-It's about
a hundred miles from here.
554
00:48:18,565 --> 00:48:19,465
-Let's move.
555
00:48:38,519 --> 00:48:40,255
-The kids are still sleeping.
556
00:48:40,290 --> 00:48:41,421
-Mornin'.
557
00:48:44,327 --> 00:48:45,590
All, uh, all loaded up now.
558
00:48:51,565 --> 00:48:52,465
-Is everything okay?
559
00:49:14,621 --> 00:49:16,555
We don't.
we don't know each other,
560
00:49:16,590 --> 00:49:20,394
but what I do know is
we seem to be
561
00:49:20,429 --> 00:49:22,495
in the same place
in our lives.
562
00:49:25,500 --> 00:49:27,203
We're both searching
for a greater purpose.
563
00:49:36,478 --> 00:49:37,411
I just.
564
00:49:38,777 --> 00:49:41,184
I just can't walk in there
and adopt six children.
565
00:49:46,719 --> 00:49:48,191
I can barely
take care of myself.
566
00:49:52,824 --> 00:49:54,593
I had stopped
believing in goodness.
567
00:49:56,366 --> 00:49:57,629
Until the night we met.
568
00:50:01,767 --> 00:50:03,602
From that night on, I.
569
00:50:05,276 --> 00:50:07,573
I started thinking maybe
there's another way for me.
570
00:50:11,513 --> 00:50:14,415
Maybe with these children,
I .
571
00:50:18,784 --> 00:50:20,454
I could be worth something.
572
00:50:23,558 --> 00:50:24,656
I can help you.
573
00:50:29,564 --> 00:50:30,629
We can do it.
574
00:50:55,722 --> 00:50:57,722
-Mary, Addi,
Johnny, Jacob, Ray, Jimmy,
575
00:50:57,757 --> 00:50:59,262
get out here!
576
00:51:00,397 --> 00:51:01,528
Get out here!
577
00:51:02,894 --> 00:51:03,794
Lizzy!
578
00:51:05,369 --> 00:51:07,567
I miss you.
579
00:51:07,602 --> 00:51:10,240
-Jacob.
-I miss you so much.
580
00:51:10,275 --> 00:51:11,175
Jimmy!
581
00:51:13,839 --> 00:51:16,180
-Well.
582
00:51:16,215 --> 00:51:18,644
your brother already
sendin' you back, huh?
583
00:51:18,679 --> 00:51:20,283
No, sir.
584
00:51:20,318 --> 00:51:22,450
We would like to take
our friends with us.
585
00:51:22,485 --> 00:51:25,354
-I'd, uh, like to formally
adopt all these children
586
00:51:25,389 --> 00:51:26,322
that were left behind.
587
00:51:26,357 --> 00:51:27,455
-You serious, sir?
588
00:51:27,490 --> 00:51:28,489
-Dead serious.
589
00:51:28,524 --> 00:51:30,887
-Whoo!
590
00:51:30,922 --> 00:51:34,198
-We could use your help on
the farm from all of you guys.
591
00:51:34,233 --> 00:51:37,399
Well, you'll all be glad
592
00:51:37,434 --> 00:51:39,896
to have a family again, right?
593
00:51:39,931 --> 00:51:41,634
-Yes.
-Yes, sir.
594
00:51:41,669 --> 00:51:43,900
-I'll get the paperwork
and you can be on your way.
595
00:51:43,935 --> 00:51:45,803
-Okay, thank you.
-All of ya.
596
00:51:45,838 --> 00:51:47,607
Thank you.
597
00:51:47,642 --> 00:51:49,180
Ray, welcome to the family.
598
00:51:49,215 --> 00:51:51,182
I'm Phil.
599
00:51:51,217 --> 00:51:52,744
What's your name?
-Mary.
600
00:51:52,779 --> 00:51:53,745
-I'm Phil.
601
00:51:57,322 --> 00:51:58,816
Goodbye, Frank.
602
00:51:58,851 --> 00:52:00,422
-I'll miss you, Ray.
603
00:52:00,457 --> 00:52:01,456
-I'll miss you too.
604
00:52:02,987 --> 00:52:04,162
-Goodbye, Jimmy.
605
00:52:06,991 --> 00:52:08,430
Good luck to ya.
606
00:52:08,465 --> 00:52:09,497
Hope to see you again.
607
00:52:09,532 --> 00:52:10,432
-Thank you.
608
00:52:11,534 --> 00:52:12,434
God bless.
609
00:52:14,471 --> 00:52:15,371
All right, everyone.
610
00:52:27,781 --> 00:52:30,947
We met up withanother family leaving town,
611
00:52:30,982 --> 00:52:34,258
and together, we set outto start our lives over.
612
00:52:42,433 --> 00:52:44,961
Huddled in the backof those wagons,
613
00:52:44,996 --> 00:52:47,502
we were readyto take on the world.
614
00:53:03,322 --> 00:53:04,354
-Charlie, why don't you
get up here
615
00:53:04,389 --> 00:53:05,014
and show 'em how it's done.
616
00:53:10,428 --> 00:53:12,362
Right over there.
-Okay.
617
00:53:12,397 --> 00:53:13,726
On your sights.
618
00:53:13,761 --> 00:53:14,760
Sit back, everybody.
619
00:53:18,370 --> 00:53:19,369
Ooh.
620
00:53:19,404 --> 00:53:20,964
-Dang, Charlie.
621
00:53:20,999 --> 00:53:23,373
-Yeah, Charlie.
-Bull's eye, buddy.
622
00:53:23,408 --> 00:53:25,309
Doesn't surprise me
at all, buddy.
623
00:53:26,378 --> 00:53:27,377
Who's next?
624
00:53:27,412 --> 00:53:28,411
-Can I go next?
625
00:53:28,446 --> 00:53:29,643
-Yeah, get up here.
626
00:53:29,678 --> 00:53:31,315
All right,
just like your brother,
627
00:53:31,350 --> 00:53:32,811
right at those tin cans
I set up.
628
00:53:32,846 --> 00:53:33,779
Okay.
629
00:53:34,948 --> 00:53:37,354
Now, it's a little loud,
so I'm gonna cover your ears.
630
00:53:37,389 --> 00:53:39,752
All right.
Line up a little bit.
631
00:53:39,787 --> 00:53:41,589
You got it?
632
00:53:42,658 --> 00:53:44,394
Ooh.
633
00:53:44,429 --> 00:53:45,527
-Nice shooting, cowgirl.
634
00:53:45,562 --> 00:53:46,726
-Thanks.
635
00:53:46,761 --> 00:53:48,530
-Dang, Lizzy,
you can shoot.
636
00:53:48,565 --> 00:53:50,631
-I'll go. That's easy.
637
00:53:50,666 --> 00:53:52,765
Hit that one right there.
638
00:53:52,800 --> 00:53:54,371
Here you go.
639
00:53:54,406 --> 00:53:56,934
Now just like the other two,
line it up.
640
00:53:56,969 --> 00:53:58,001
Now let her rip
when you're ready.
641
00:53:59,411 --> 00:54:00,674
Which one of these
is the trigger?
642
00:54:00,709 --> 00:54:02,412
-Whoa.
-Hey.
643
00:54:02,447 --> 00:54:04,843
All right, so first
rule of handling a gun is,
644
00:54:04,878 --> 00:54:06,845
you never aim
at another person.
645
00:54:06,880 --> 00:54:08,583
Only if
it's the bad guy, though.
646
00:54:08,618 --> 00:54:10,618
-Thank you, Charlie.
Only if it's the bad guy.
647
00:54:10,653 --> 00:54:12,323
Children,
supper's ready.
648
00:54:12,358 --> 00:54:13,819
-All right,
we'll do this later.
649
00:54:13,854 --> 00:54:14,952
Come on, Jimmy.
650
00:54:19,794 --> 00:54:21,464
As we traveled West,
651
00:54:21,499 --> 00:54:23,730
our hearts began to heal
652
00:54:23,765 --> 00:54:25,963
from the woundof losing our parents.
653
00:54:29,804 --> 00:54:32,805
We let go of ourfear and anger.
654
00:54:32,840 --> 00:54:34,708
Love re-entered our lives.
655
00:55:24,122 --> 00:55:25,660
-Corporal.
656
00:55:25,695 --> 00:55:27,057
Welcome to
Missouri, Lieutenant.
657
00:55:27,092 --> 00:55:28,498
-Looking for
the local orphanage.
658
00:55:28,533 --> 00:55:30,467
Can you point us
in that direction?
659
00:55:30,502 --> 00:55:32,568
-Down that way
at the edge of town.
660
00:55:32,603 --> 00:55:33,503
-Thank you.
661
00:55:39,104 --> 00:55:41,071
Whoa, whoa, whoa, whoa.
662
00:55:50,115 --> 00:55:51,521
I'm here for my children.
663
00:55:51,556 --> 00:55:53,149
-Oh, yes, sir.
664
00:55:53,184 --> 00:55:56,086
Well, I will need for you
to fill out the necessary--
665
00:55:56,121 --> 00:55:58,462
I don't think you understand!
666
00:55:58,497 --> 00:56:00,431
My children arrived here
a few days ago.
667
00:56:00,466 --> 00:56:01,630
Phillip Calgrove.
668
00:56:01,665 --> 00:56:03,027
-Phillip Calgrove, yes.
669
00:56:03,062 --> 00:56:04,534
A--And the children.
670
00:56:04,569 --> 00:56:06,096
They're--they're with him.
671
00:56:06,131 --> 00:56:07,537
-Where the hell are they?
672
00:56:07,572 --> 00:56:09,000
-They're--
they're on a wagon train
673
00:56:09,035 --> 00:56:10,474
on the way to the Oregon Trail.
674
00:56:10,509 --> 00:56:11,937
It's West.
-Tell me! You got a map?
675
00:56:11,972 --> 00:56:13,070
You got a map in here?
676
00:56:13,105 --> 00:56:14,973
-I have many maps. I.
677
00:56:15,008 --> 00:56:16,139
I'm sure you can find it.
678
00:56:21,949 --> 00:56:24,114
-Was there a child named
Mary Beggs with them?
679
00:56:24,149 --> 00:56:27,788
-Mary Beggs, Mary Beggs.
680
00:56:27,823 --> 00:56:29,460
-Lieutenant, Lieutenant.
681
00:56:29,495 --> 00:56:31,220
You cannot travel that alone.
682
00:56:31,255 --> 00:56:32,661
-You know the route?
683
00:56:32,696 --> 00:56:33,728
-Sure do.
684
00:56:33,763 --> 00:56:35,059
-We'll all ride together.
685
00:56:35,094 --> 00:56:36,764
-Mary's, yes, yes, yes,
she's with them.
686
00:56:36,799 --> 00:56:38,062
Yes, yes. I remember Mary.
687
00:56:38,097 --> 00:56:39,096
She's with them.
688
00:56:39,131 --> 00:56:40,636
You'll need this paper.
689
00:56:40,671 --> 00:56:41,868
-Thank you so much.
-Yes.
690
00:56:41,903 --> 00:56:42,935
-Thank you.
-Yes.
691
00:56:46,171 --> 00:56:48,578
-Phil's been assigned
to a new post.
692
00:56:48,613 --> 00:56:49,909
Someone must have
given the order.
693
00:56:53,211 --> 00:56:54,485
Looks like you folksleft one war,
694
00:56:54,520 --> 00:56:55,849
jumped right into another one.
695
00:56:55,884 --> 00:56:56,916
Where are they?
696
00:56:57,985 --> 00:56:59,116
-Here.
697
00:56:59,151 --> 00:57:01,151
Bozeman, Montana.
698
00:57:01,186 --> 00:57:03,087
See, a lot of these tribes
were forced West,
699
00:57:03,122 --> 00:57:06,893
and they had their land
seized by the government.
700
00:57:06,928 --> 00:57:11,029
They blamed the settlers and
started raiding the whole area.
701
00:57:11,064 --> 00:57:12,965
We had to station men
at different posts
702
00:57:13,000 --> 00:57:14,802
to help keep the peace.
703
00:57:14,837 --> 00:57:16,034
-Are the children
in danger?
704
00:57:19,875 --> 00:57:21,105
-Well, the Cheyenne
have been causing
705
00:57:21,140 --> 00:57:22,172
most of the trouble.
706
00:58:15,359 --> 00:58:16,534
Charlie, get the girls.
707
00:58:22,201 --> 00:58:23,134
Come on, come on.
708
00:58:23,169 --> 00:58:24,201
This way.
709
00:58:24,236 --> 00:58:25,840
Come on, come on you guys.
710
00:59:16,893 --> 00:59:18,288
-We don't want any trouble.
711
00:59:18,323 --> 00:59:20,026
We're just passing through.
712
00:59:22,162 --> 00:59:24,360
On our way to
Montana to farm.
713
00:59:24,395 --> 00:59:27,935
Here, come,
break bread with us.
714
00:59:27,970 --> 00:59:28,969
-Hmm.
715
00:59:29,004 --> 00:59:31,037
-Okay, yeah. Okay.
716
00:59:31,072 --> 00:59:34,007
Guys, let's break bread.
717
00:59:34,042 --> 00:59:34,975
It'll be okay.
718
00:59:42,886 --> 00:59:45,018
-No!
719
00:59:49,860 --> 00:59:50,760
-Get down.
720
00:59:52,962 --> 00:59:54,126
-Please, please no more.
721
00:59:56,460 --> 00:59:58,295
Please, please.
722
00:59:58,330 --> 00:59:59,230
Please, enough.
723
01:00:00,805 --> 01:00:01,771
Stop!
724
01:00:02,906 --> 01:00:03,839
No!
725
01:00:05,909 --> 01:00:07,271
-Please, please, no more.
726
01:00:07,306 --> 01:00:09,075
They're just children.
727
01:00:09,110 --> 01:00:10,307
They're children, no!
728
01:00:16,986 --> 01:00:17,919
-No!
729
01:00:24,323 --> 01:00:25,289
-No!
730
01:00:26,963 --> 01:00:28,028
Charlie, no!
731
01:00:34,102 --> 01:00:36,267
-Charlie!
732
01:00:44,475 --> 01:00:46,783
Charlie, no!
733
01:01:26,154 --> 01:01:27,153
Here.
734
01:01:36,131 --> 01:01:37,097
-He's gone.
735
01:01:39,838 --> 01:01:40,738
-These children.
736
01:01:46,141 --> 01:01:47,041
She's dead.
737
01:01:49,111 --> 01:01:50,110
-Please, no.
738
01:01:51,245 --> 01:01:52,178
Oh no.
739
01:01:53,379 --> 01:01:58,855
No. Charlie, Charlie,
Charlie, Charlie.
740
01:01:58,890 --> 01:01:59,955
Charlie's still breathing.
741
01:02:03,191 --> 01:02:05,389
Come here, I got you.
742
01:02:05,424 --> 01:02:08,194
I got you, I got you.
743
01:02:10,264 --> 01:02:11,263
I got you.
744
01:02:11,298 --> 01:02:13,001
-Daddy, it hurts.
745
01:02:18,239 --> 01:02:19,535
-I tried to protect them.
746
01:02:19,570 --> 01:02:22,439
You did so good, Charlie.
747
01:02:22,474 --> 01:02:23,572
You did so good.
748
01:02:23,607 --> 01:02:25,178
Don't you go.
749
01:02:31,417 --> 01:02:33,582
Don't you go.
750
01:02:33,617 --> 01:02:34,825
Please stay.
751
01:02:36,488 --> 01:02:38,587
You're my boy.
752
01:02:38,622 --> 01:02:39,896
You're my boy, Charlie.
753
01:02:39,931 --> 01:02:41,161
Don't go.
754
01:02:46,102 --> 01:02:47,398
I got you.
755
01:02:47,433 --> 01:02:50,808
Daddy's here, Daddy's here.
756
01:02:54,110 --> 01:02:56,880
Please God,
please don't take him.
757
01:02:56,915 --> 01:02:58,178
Don't take him.
758
01:02:58,213 --> 01:02:59,344
Don't take him.
759
01:03:02,217 --> 01:03:03,579
No!
760
01:04:11,517 --> 01:04:12,417
Every night.
761
01:04:15,323 --> 01:04:16,894
we'd sit around the table.
762
01:04:18,260 --> 01:04:22,559
She'd read a Bible
verse out of this Bible.
763
01:04:22,594 --> 01:04:25,100
We'd take turns
sayin' the nightly prayer.
764
01:04:28,402 --> 01:04:29,335
Char.
765
01:04:33,176 --> 01:04:38,311
Charlie was always the first
to say the same prayer.
766
01:04:43,186 --> 01:04:46,550
He became a man
the day I left.
767
01:04:49,225 --> 01:04:50,455
And died an innocent.
768
01:04:55,462 --> 01:04:57,693
I know if they shot him.
769
01:05:01,237 --> 01:05:02,533
he was trying to save somebody.
770
01:05:13,018 --> 01:05:14,314
-My husband Charles and I
771
01:05:14,349 --> 01:05:18,219
planned to escape
the plantation.
772
01:05:21,323 --> 01:05:22,619
Mary was a baby.
773
01:05:25,756 --> 01:05:29,329
And we wanted to give her
a better life.
774
01:05:31,663 --> 01:05:34,400
We almost got
off that plantation
775
01:05:34,435 --> 01:05:35,731
when we got noticed.
776
01:05:40,804 --> 01:05:44,443
Charles told me, "You run,
and you don't look back."
777
01:05:48,812 --> 01:05:51,219
Well, I circled back and.
778
01:05:55,060 --> 01:05:57,291
they hammered him to a cross.
779
01:06:00,395 --> 01:06:06,432
and set him on fire
right in front of my eyes.
780
01:06:23,451 --> 01:06:27,288
-It doesn't seem fair
what some have to go through
781
01:06:27,323 --> 01:06:28,586
on this side of life.
782
01:06:33,197 --> 01:06:34,163
I'm sorry.
783
01:06:48,212 --> 01:06:49,310
Thank you.
784
01:06:56,451 --> 01:06:59,056
-I'm gonna find
your daughter, Miss Beggs.
785
01:07:02,226 --> 01:07:03,753
I'm gonna get my children back.
786
01:07:06,395 --> 01:07:07,658
Nothin's gonna stop me.
787
01:07:09,134 --> 01:07:10,067
Nothin'.
788
01:07:20,508 --> 01:07:21,540
Just give me a minute.
789
01:07:42,893 --> 01:07:44,233
-I'm gonna miss you, son.
790
01:08:14,727 --> 01:08:16,166
Father, don't go.
791
01:08:23,670 --> 01:08:24,570
Oh, Lily.
792
01:08:25,837 --> 01:08:29,344
I promise you;
I'll be home soon.
793
01:08:39,884 --> 01:08:42,423
-How do you reckon
we find them?
794
01:08:42,458 --> 01:08:44,260
-We'll lure them to us.
795
01:08:44,295 --> 01:08:45,789
Yes.
796
01:08:45,824 --> 01:08:48,693
They'll be back for the next
wagon train passing by.
797
01:08:48,728 --> 01:08:49,595
Just a matter of time.
798
01:08:54,404 --> 01:08:55,931
-Let's get ready.
799
01:09:21,629 --> 01:09:22,925
Take your time.
800
01:09:22,960 --> 01:09:24,300
Don't be nervous.
801
01:11:08,098 --> 01:11:09,735
Keep calm.
802
01:11:09,770 --> 01:11:10,802
It's gonna be okay.
803
01:11:12,410 --> 01:11:13,376
It's okay.
804
01:11:37,160 --> 01:11:38,731
Phil. Phil.
805
01:11:55,750 --> 01:11:56,815
-Tell me.
806
01:11:56,850 --> 01:11:58,388
Is that where my children are?
807
01:12:14,670 --> 01:12:16,868
-Did you kill my son?!
808
01:12:16,903 --> 01:12:19,442
Did you kill my son?!
809
01:12:48,539 --> 01:12:49,637
How many men
inside your camp?
810
01:12:51,509 --> 01:12:53,542
-Many.
811
01:12:53,577 --> 01:12:54,675
Many men.
812
01:12:57,779 --> 01:12:58,943
-All right,
you're gonna lead us there.
813
01:14:38,341 --> 01:14:40,176
-Shantu, take your men.
814
01:14:40,211 --> 01:14:41,980
You guys drop down the ridge.
815
01:14:42,015 --> 01:14:42,948
I'll meet you in the middle.
816
01:15:36,267 --> 01:15:37,673
[Ingrid No! Get off of her.
817
01:15:39,336 --> 01:15:40,269
No, get off of her.
818
01:16:03,096 --> 01:16:04,766
No. Get back, get back.
819
01:16:10,906 --> 01:16:12,367
-Move back
that way, that way.
820
01:16:18,012 --> 01:16:19,209
Lily!
821
01:16:27,252 --> 01:16:28,284
-Where'd they go?
-They ran that way.
822
01:16:33,896 --> 01:16:34,994
Lily!
823
01:16:46,744 --> 01:16:47,644
Come on!
824
01:16:49,241 --> 01:16:51,307
Come on, come on, come on.
825
01:16:51,342 --> 01:16:53,815
Get up. Get up, come on.
826
01:17:04,124 --> 01:17:05,156
-Phil!
827
01:17:07,831 --> 01:17:10,359
-Are you okay?
828
01:17:10,394 --> 01:17:12,229
-I'm sorry.
-I got ya.
829
01:17:18,039 --> 01:17:19,434
-Watch it.
Go get the kids.
830
01:17:19,469 --> 01:17:20,743
Get the kids.
-Get her to safety.
831
01:17:20,778 --> 01:17:21,678
Where's the girls?
832
01:17:34,792 --> 01:17:35,989
-Whoa,
833
01:17:36,024 --> 01:17:37,122
whoa.
834
01:17:47,904 --> 01:17:49,035
Daddy! Daddy!
835
01:18:32,949 --> 01:18:35,180
Lizzy, where's your sister?
836
01:18:35,215 --> 01:18:36,786
They took her.
They took her.
837
01:18:36,821 --> 01:18:37,919
-Where? Where?
-Under the bridge.
838
01:18:40,220 --> 01:18:41,956
-Okay.
839
01:18:41,991 --> 01:18:43,221
Here's my pistol.
840
01:18:43,256 --> 01:18:45,861
If anybody
comes near you, shoot.
841
01:18:45,896 --> 01:18:47,555
Okay?
842
01:18:47,590 --> 01:18:49,029
Okay.
843
01:19:09,953 --> 01:19:12,822
-Yah! Yah! Yah!
844
01:19:42,579 --> 01:19:43,985
-Oh, Lily.
845
01:19:45,186 --> 01:19:46,185
I got you.
846
01:19:46,220 --> 01:19:48,319
-Daddy, please,
847
01:19:48,354 --> 01:19:50,090
please don't leave me.
-You're safe now.
848
01:20:03,666 --> 01:20:04,599
Lily!
849
01:20:17,515 --> 01:20:18,855
There you go.
850
01:20:22,652 --> 01:20:24,025
Alice.
851
01:20:32,200 --> 01:20:33,133
Mary?
852
01:20:34,334 --> 01:20:36,037
Mary!
853
01:20:36,072 --> 01:20:37,500
Mary. Mary.
-Mommy!
854
01:20:37,535 --> 01:20:39,238
Mary!
855
01:20:39,273 --> 01:20:40,503
Oh my God.
856
01:20:50,086 --> 01:20:52,020
Let me look at you.
857
01:20:52,055 --> 01:20:54,121
Oh, you okay?
858
01:20:54,156 --> 01:20:55,518
Huh?
859
01:20:55,553 --> 01:20:57,619
I missed you so much.
860
01:21:06,003 --> 01:21:09,103
-I hope you've
made peace with God.
861
01:21:09,138 --> 01:21:13,239
You killed my son,
and I'm gonna make sure
862
01:21:13,274 --> 01:21:16,044
every single one of you
pay the price.
863
01:21:16,079 --> 01:21:16,979
Jack.
864
01:21:19,148 --> 01:21:20,081
Please stop.
865
01:22:10,727 --> 01:22:11,627
-Thank you.
866
01:22:17,404 --> 01:22:18,975
-We want peace as well.
867
01:22:23,179 --> 01:22:25,278
-Raise!
868
01:22:25,313 --> 01:22:28,083
Fire!
869
01:22:29,812 --> 01:22:31,482
Shantu suggested to Father
870
01:22:31,517 --> 01:22:33,990
that we honor all liveslost that day.
871
01:22:36,456 --> 01:22:38,456
That in order to bring peace,
872
01:22:38,491 --> 01:22:42,031
we must first acknowledgeour own mistakes
873
01:22:42,066 --> 01:22:43,791
and that those in power
874
01:22:43,826 --> 01:22:47,234
must seek to breakthe cycle of violence.
875
01:23:01,085 --> 01:23:03,415
We ended up moving to Montana
876
01:23:03,450 --> 01:23:05,582
and used the landthe government gave us
877
01:23:05,617 --> 01:23:06,748
to start an orphanage.
878
01:23:17,233 --> 01:23:21,268
We welcomed all who wanted to ba part of our community
879
01:23:21,303 --> 01:23:24,799
with the promise to alsolearn from their traditions.
880
01:23:36,384 --> 01:23:37,746
Welcome.
Nice to see you.
881
01:23:39,420 --> 01:23:40,782
Thanks for bringing
the children.
882
01:23:40,817 --> 01:23:42,355
-My pleasure.
883
01:23:42,390 --> 01:23:43,290
Watch your step.
884
01:24:00,507 --> 01:24:02,507
-Figure it was time
I started dreaming again.
885
01:24:13,619 --> 01:24:14,552
-Jack!
56125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.