Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Timing and Subtitles by the 🛩️ Pilots with Passion ✈️ Team @viki.com
2
00:01:18,880 --> 00:01:21,160
[Flight To You]
3
00:01:23,000 --> 00:01:25,500
[Episode 38]
4
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
You're back!
5
00:02:25,470 --> 00:02:26,320
Wait.
6
00:02:32,920 --> 00:02:35,040
Captain Song, you did a good job.
7
00:02:35,230 --> 00:02:37,200
Have some tremella jujube lotus seed soup.
8
00:02:38,150 --> 00:02:39,000
Full of nutrition.
9
00:02:39,350 --> 00:02:40,230
For me?
10
00:02:41,760 --> 00:02:42,870
Take a seat.
11
00:02:44,000 --> 00:02:44,870
Thanks.
12
00:02:46,680 --> 00:02:47,430
Well...
13
00:02:47,480 --> 00:02:48,760
Takeout at night?
14
00:02:54,790 --> 00:02:56,560
It's made by Xia Zhi.
15
00:02:56,560 --> 00:02:57,680
Have a taste.
16
00:02:59,920 --> 00:03:01,280
You made it?
17
00:03:02,150 --> 00:03:03,120
I won't give you.
18
00:03:03,120 --> 00:03:04,070
I'll have it.
19
00:03:04,350 --> 00:03:05,950
I'll drink up.
20
00:03:17,870 --> 00:03:18,760
Xia Zhi.
21
00:03:19,040 --> 00:03:20,590
You are the kitchen god.
22
00:03:20,680 --> 00:03:21,640
Quite delicious.
23
00:03:21,790 --> 00:03:22,590
Really?
24
00:03:22,790 --> 00:03:23,920
Am I so great?
25
00:03:24,310 --> 00:03:25,710
I haven't tasted it. I'll try.
26
00:03:36,800 --> 00:03:38,030
So sweet.
27
00:03:39,190 --> 00:03:40,960
It's good. I like sweet food.
28
00:03:41,710 --> 00:03:42,630
Really?
29
00:03:43,840 --> 00:03:44,630
Wait.
30
00:03:49,150 --> 00:03:50,520
All for you.
31
00:04:04,190 --> 00:04:05,080
Song Song.
32
00:04:07,400 --> 00:04:08,280
Today...
33
00:04:10,000 --> 00:04:11,520
What did Xiao tell you?
34
00:04:12,960 --> 00:04:13,870
She said...
35
00:04:17,280 --> 00:04:18,360
She said nothing.
36
00:04:22,120 --> 00:04:22,960
No.
37
00:04:23,560 --> 00:04:24,400
Xiao said...
38
00:04:25,840 --> 00:04:27,590
She said...
39
00:04:27,750 --> 00:04:28,800
Let...
40
00:04:29,400 --> 00:04:30,240
Let me...
41
00:04:31,190 --> 00:04:32,630
Let me tell you...
42
00:04:34,590 --> 00:04:37,150
When the plane went wrong today,
43
00:04:37,310 --> 00:04:38,870
I told you I was a bit nervous
44
00:04:39,360 --> 00:04:40,280
at the beginning.
45
00:04:40,840 --> 00:04:41,750
Do you remember it?
46
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
Yes.
47
00:04:45,680 --> 00:04:46,630
Then,
48
00:04:47,560 --> 00:04:48,840
due to nervousness,
49
00:04:49,280 --> 00:04:50,840
I suddenly swore
50
00:04:57,360 --> 00:05:00,630
if the plane lands safely...
51
00:05:08,680 --> 00:05:09,520
What?
52
00:05:11,750 --> 00:05:12,800
I said...
53
00:05:19,080 --> 00:05:20,400
I can't hear clearly.
54
00:05:20,870 --> 00:05:21,680
I said
55
00:05:21,680 --> 00:05:23,080
Song Baby can be my boyfriend.
56
00:05:43,720 --> 00:05:44,510
Speak.
57
00:05:44,510 --> 00:05:45,480
Give me an answer.
58
00:05:46,120 --> 00:05:47,430
Can you?
59
00:05:48,000 --> 00:05:49,000
Are you willing?
60
00:05:53,000 --> 00:05:54,480
Yes, of course.
61
00:05:57,240 --> 00:05:58,240
If so, drink it up.
62
00:06:32,240 --> 00:06:33,070
Cheng Xiao.
63
00:06:33,240 --> 00:06:35,720
Wish you progress at work and happiness in life.
64
00:06:36,510 --> 00:06:37,390
Gu Nanting.
65
00:07:01,270 --> 00:07:02,430
Thank you for your flowers.
66
00:07:27,430 --> 00:07:28,830
I don't know what you like.
67
00:07:28,830 --> 00:07:31,160
So I bought many kinds.
68
00:07:31,950 --> 00:07:32,680
You can tell me
69
00:07:32,680 --> 00:07:33,800
which you don't like.
70
00:07:33,800 --> 00:07:34,560
Next time,
71
00:07:34,950 --> 00:07:36,430
I won't make mistakes.
72
00:08:01,600 --> 00:08:02,480
Well...
73
00:08:03,040 --> 00:08:04,310
You don't like them all?
74
00:08:12,920 --> 00:08:16,070
Glad to see you come out safe and sound.
75
00:08:24,190 --> 00:08:25,160
In the elevator,
76
00:08:25,600 --> 00:08:27,800
I could only think of the plane in trouble.
77
00:08:28,270 --> 00:08:29,560
But all of a sudden,
78
00:08:30,000 --> 00:08:31,120
I thought of you.
79
00:08:31,720 --> 00:08:32,560
In the end,
80
00:08:33,390 --> 00:08:34,920
you appeared.
81
00:08:49,160 --> 00:08:50,070
Gu Nanting.
82
00:08:50,480 --> 00:08:51,600
I want to see you.
83
00:08:51,600 --> 00:08:52,480
Now.
84
00:08:52,480 --> 00:08:53,600
Right now.
85
00:09:23,160 --> 00:09:23,920
Master.
86
00:09:23,920 --> 00:09:25,040
Wait a minute.
87
00:09:52,070 --> 00:09:53,120
Master, please be faster.
88
00:09:53,430 --> 00:09:54,270
OK.
89
00:10:08,690 --> 00:10:11,090
♫ In the gentle night sky ♫
90
00:10:11,540 --> 00:10:15,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
91
00:10:16,280 --> 00:10:22,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
92
00:10:24,000 --> 00:10:30,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
93
00:10:31,380 --> 00:10:37,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
94
00:10:43,120 --> 00:10:46,680
♫ Hold the breath ♫
95
00:10:46,920 --> 00:10:50,550
♫ Approach slowly ♫
96
00:10:50,770 --> 00:10:58,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
97
00:10:58,310 --> 00:11:07,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
98
00:11:07,620 --> 00:11:14,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
99
00:11:28,770 --> 00:11:31,170
♫ In the gentle night sky ♫
100
00:11:31,520 --> 00:11:35,010
♫ Why can't I have peace of mind ♫
101
00:11:36,280 --> 00:11:42,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
102
00:11:44,000 --> 00:11:50,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
103
00:11:51,380 --> 00:11:57,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
104
00:11:59,120 --> 00:12:02,680
♫ Hold the breath ♫
105
00:12:02,920 --> 00:12:06,550
♫ Approach slowly ♫
106
00:12:06,770 --> 00:12:14,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
107
00:12:14,310 --> 00:12:23,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
108
00:12:23,620 --> 00:12:30,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
109
00:13:00,420 --> 00:13:03,980
♫ Hold the breath ♫
110
00:13:04,220 --> 00:13:07,850
♫ Approach slowly ♫
111
00:13:08,070 --> 00:13:15,440
♫ Don't resist this special attraction ♫
112
00:13:15,610 --> 00:13:24,460
♫ Once again, take you into my arms ♫
113
00:13:24,660 --> 00:13:26,520
♫ Feel the gentle heartbeats ♫
114
00:13:27,320 --> 00:13:28,320
The light will turn green.
115
00:13:30,600 --> 00:13:31,510
Wait a minute.
116
00:14:06,960 --> 00:14:08,240
You didn't rent it?
117
00:14:23,120 --> 00:14:24,960
You still need twenty hours of flight time
118
00:14:25,510 --> 00:14:26,960
to officially become captain.
119
00:14:28,630 --> 00:14:30,390
I'm catching up with you, Instructor Gu.
120
00:14:31,120 --> 00:14:32,200
You're so outstanding
121
00:14:32,200 --> 00:14:33,440
that you'll catch up with me.
122
00:14:36,600 --> 00:14:39,240
So you often come to this house?
123
00:14:41,360 --> 00:14:42,360
When I come here,
124
00:14:43,360 --> 00:14:45,000
I feel closer to you.
125
00:15:05,270 --> 00:15:06,870
Do you remember the power failure?
126
00:15:08,080 --> 00:15:09,320
Since then,
127
00:15:11,360 --> 00:15:13,000
I have often looked at your window.
128
00:15:16,510 --> 00:15:17,360
I know.
129
00:15:20,440 --> 00:15:21,320
In fact,
130
00:15:23,870 --> 00:15:24,840
I do that, too.
131
00:16:02,030 --> 00:16:07,030
[Three days later]
132
00:16:11,030 --> 00:16:12,030
Ai Jia from Passenger Cabin Department.
133
00:16:15,910 --> 00:16:16,840
Complaint?
134
00:16:19,670 --> 00:16:20,600
OK, I know.
135
00:16:27,100 --> 00:16:33,200
[Complaint against Qi Yu, steward of Flight
XD8867, harassing a first-class passenger]
136
00:16:39,200 --> 00:16:40,700
[Your admirer: Qi Yu from Luzhou Airlines]
137
00:16:50,400 --> 00:16:52,000
[Personnel Data Sheet]
138
00:17:18,270 --> 00:17:19,240
Hurry up.
139
00:17:19,270 --> 00:17:20,670
The boys are coming.
140
00:17:20,750 --> 00:17:21,790
OK, Yu.
141
00:17:22,440 --> 00:17:23,120
Yu.
142
00:17:23,240 --> 00:17:25,440
I heard two people will be
promoted to the pursers.
143
00:17:25,440 --> 00:17:26,750
You must be one of them.
144
00:17:27,750 --> 00:17:28,670
Not necessarily.
145
00:17:28,670 --> 00:17:29,630
I'm sure.
146
00:17:29,720 --> 00:17:32,200
You're in the top 3 in this month's
performance appraisal.
147
00:17:32,480 --> 00:17:34,870
Please go easy on us.
148
00:17:35,000 --> 00:17:36,120
You're welcome.
149
00:17:36,270 --> 00:17:37,630
We are good friends.
150
00:17:38,670 --> 00:17:39,480
Qi Yu.
151
00:17:40,720 --> 00:17:41,960
Manager Ai.
152
00:17:43,440 --> 00:17:44,870
You don't have to fly today.
153
00:17:44,870 --> 00:17:46,200
Someone will take over.
154
00:17:47,790 --> 00:17:49,080
Manager Ai, why?
155
00:17:51,270 --> 00:17:53,750
Do you remember Mr. Zhao,
a Platinum Card passenger?
156
00:17:54,550 --> 00:17:55,510
Mr. Zhao's wife
157
00:17:55,510 --> 00:17:56,870
came directly to our company
158
00:17:56,870 --> 00:17:57,910
to complain about you.
159
00:17:58,360 --> 00:17:59,200
No.
160
00:17:59,200 --> 00:18:00,960
He told me that he was not married.
161
00:18:01,720 --> 00:18:04,320
His marital status is none of
your business.
162
00:18:05,080 --> 00:18:07,320
How do you treat Passenger Cabin Department?
163
00:18:07,600 --> 00:18:09,550
How do you treat crew work?
164
00:18:16,510 --> 00:18:17,750
Sorry, Manager Ai.
165
00:18:18,440 --> 00:18:19,870
I was hot-headed.
166
00:18:20,320 --> 00:18:21,630
I will reflect on it.
167
00:18:21,720 --> 00:18:22,870
Not just this case.
168
00:18:25,240 --> 00:18:28,070
I checked the phone number
you left for Mr. Zhao.
169
00:18:28,720 --> 00:18:30,240
The account that spread rumors about
170
00:18:30,350 --> 00:18:33,510
Minister Gu and Captain Cheng on the company's forum
171
00:18:34,070 --> 00:18:35,750
was registered with this phone number.
172
00:18:40,790 --> 00:18:42,070
It matches the survey report
173
00:18:42,070 --> 00:18:43,750
by the Internet Information Department.
174
00:18:44,550 --> 00:18:45,550
The same number.
175
00:18:57,200 --> 00:18:59,590
Everyone is responsible for her own behavior.
176
00:19:00,680 --> 00:19:04,750
Luzhou Airlines don't welcome employees
with good expertise
177
00:19:04,750 --> 00:19:07,200
but poor professional ethics and
personal characters.
178
00:19:09,400 --> 00:19:10,920
Passenger Cabin Department has decided
179
00:19:11,200 --> 00:19:12,830
to terminate your labor contract.
180
00:19:15,030 --> 00:19:16,680
Now turn in your boarding pass.
181
00:19:16,830 --> 00:19:19,110
Then go to HR Department
to handle the resignation.
182
00:20:14,640 --> 00:20:15,590
Have a try.
183
00:20:16,160 --> 00:20:17,070
It's low in calories.
184
00:20:19,070 --> 00:20:19,960
Thanks.
185
00:20:21,790 --> 00:20:22,790
You are...
186
00:20:23,750 --> 00:20:25,640
Qiao Zhengyu from Ground Services Department.
187
00:20:25,750 --> 00:20:27,110
You seldom meet me.
188
00:20:27,400 --> 00:20:29,590
Li Yuheng from Passenger Cabin Department.
189
00:20:30,720 --> 00:20:31,590
Hello.
190
00:20:36,920 --> 00:20:38,640
Why is today's protagonist not here?
191
00:20:42,720 --> 00:20:43,680
She seems to have come here.
192
00:20:45,640 --> 00:20:46,680
You haven't told me
193
00:20:46,680 --> 00:20:47,680
who holds the party.
194
00:20:47,680 --> 00:20:48,790
So mysterious.
195
00:20:48,880 --> 00:20:50,550
A colleague. Familiar to you.
196
00:20:54,350 --> 00:20:55,590
Let's see who is coming.
197
00:20:56,110 --> 00:20:57,440
Cheng Xiao is coming!
198
00:20:59,070 --> 00:21:00,880
Xiao!
199
00:21:09,070 --> 00:21:10,830
You're the protagonist today.
200
00:21:11,550 --> 00:21:12,400
Why?
201
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
What happened?
202
00:21:22,070 --> 00:21:23,550
Starting from the solo flight,
203
00:21:23,590 --> 00:21:24,750
you have flown
204
00:21:24,750 --> 00:21:26,400
4350 hours in total
205
00:21:26,680 --> 00:21:28,400
and accumulated 3200 hours of experience,
206
00:21:28,590 --> 00:21:29,640
with a total distance
207
00:21:29,830 --> 00:21:31,400
of more than 3.5 million kilometers.
208
00:21:38,480 --> 00:21:39,350
Nanting.
209
00:21:41,790 --> 00:21:42,640
Open it.
210
00:21:47,390 --> 00:21:49,790
[Hire Cheng Xiao as Captain B787]
211
00:21:49,790 --> 00:21:50,640
Cheng Xiao.
212
00:21:51,110 --> 00:21:52,160
With the approval,
213
00:21:52,510 --> 00:21:55,110
you will be officially employed as
214
00:21:55,480 --> 00:21:57,310
captain of Luzhou Airlines from tomorrow.
215
00:21:59,110 --> 00:22:01,640
Captain Cheng!
216
00:22:19,030 --> 00:22:19,880
In the future,
217
00:22:20,160 --> 00:22:22,110
you must shoulder the greatest responsibility
218
00:22:22,510 --> 00:22:23,930
to be the brain of the whole crew,
219
00:22:24,160 --> 00:22:25,270
leading each member
220
00:22:25,270 --> 00:22:27,110
to act and think as a whole
221
00:22:27,720 --> 00:22:29,270
to complete each safe flight.
222
00:22:31,400 --> 00:22:32,510
OK, Instructor Gu.
223
00:22:35,720 --> 00:22:36,510
Come on.
224
00:22:39,350 --> 00:22:41,270
Cheers to Captain Cheng.
225
00:22:41,350 --> 00:22:43,000
Cheers!
226
00:22:43,000 --> 00:22:44,680
Thank you!
227
00:22:46,160 --> 00:22:47,000
Thank you.
228
00:22:52,510 --> 00:22:53,440
Captain Cheng.
229
00:22:54,590 --> 00:22:55,440
Well.
230
00:22:56,350 --> 00:22:57,480
Something for you.
231
00:22:58,880 --> 00:22:59,880
Another gift?
232
00:23:13,880 --> 00:23:15,000
My god!
233
00:23:21,400 --> 00:23:23,400
Wear it.
234
00:23:24,000 --> 00:23:25,400
Don't be stunned, wear it.
235
00:23:25,400 --> 00:23:26,110
Yes.
236
00:23:26,110 --> 00:23:32,830
Wear it!
237
00:23:36,160 --> 00:23:37,030
Wear it!
238
00:25:26,550 --> 00:25:28,440
What does the fourth bar mean?
239
00:25:29,440 --> 00:25:30,310
Responsibility.
240
00:25:32,440 --> 00:25:35,240
Profession, knowledge and skill.
241
00:25:35,720 --> 00:25:36,550
Responsibility.
242
00:25:37,350 --> 00:25:39,480
Without the blessing of responsibility,
243
00:25:39,830 --> 00:25:42,480
no matter how good the expertise and skill are,
244
00:25:43,510 --> 00:25:44,510
it is meaningless.
245
00:25:45,960 --> 00:25:47,030
Since I've chosen to fly,
246
00:25:47,440 --> 00:25:49,550
I've chosen a lifelong responsibility.
247
00:25:50,200 --> 00:25:51,640
I will never forget it.
248
00:26:35,510 --> 00:26:36,350
Captain Cheng.
249
00:26:36,830 --> 00:26:37,920
The doors are closed.
250
00:26:38,070 --> 00:26:39,550
The cockpit is ready.
251
00:26:41,240 --> 00:26:42,350
Request push and start-up.
252
00:27:12,720 --> 00:27:13,550
Captain Cheng.
253
00:27:14,520 --> 00:27:15,570
Take off and land safely.
254
00:28:02,400 --> 00:28:03,640
Take off and land safely.
255
00:28:16,340 --> 00:28:21,640
[Two months later]
256
00:28:37,960 --> 00:28:39,480
So slow to try on the wedding dress.
257
00:28:39,960 --> 00:28:41,640
Take it easy.
258
00:28:42,350 --> 00:28:44,160
You are faster than an airplane
259
00:28:44,510 --> 00:28:46,510
from love to marriage.
260
00:28:46,830 --> 00:28:49,030
I doubt if you planned
261
00:28:49,160 --> 00:28:50,400
your wedding car in advance.
262
00:28:50,640 --> 00:28:51,720
Not in advance.
263
00:28:52,000 --> 00:28:52,640
I recently
264
00:28:52,640 --> 00:28:54,310
placed an order on Arcfox app.
265
00:28:54,310 --> 00:28:55,480
Same as Nanting's.
266
00:28:56,640 --> 00:28:57,920
Considering the speed,
267
00:28:57,920 --> 00:29:00,160
I may be the godmother of your kid.
268
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
No.
269
00:29:01,400 --> 00:29:03,270
Xia wants to fly for several more years.
270
00:29:03,480 --> 00:29:05,720
She wants to fly with you for more years.
271
00:29:09,440 --> 00:29:10,720
The bride has got dressed.
272
00:30:09,830 --> 00:30:10,880
Don't be stunned.
273
00:30:11,880 --> 00:30:13,480
So beautiful!
274
00:30:19,720 --> 00:30:20,590
You're pretty!
275
00:30:21,920 --> 00:30:23,400
Of course.
276
00:30:23,640 --> 00:30:25,480
This girdle is strangling me.
277
00:30:26,110 --> 00:30:27,350
I don't want to try anymore.
278
00:30:27,350 --> 00:30:28,310
This set is OK.
279
00:30:28,920 --> 00:30:31,000
It seems that you have lost weight successfully.
280
00:30:31,110 --> 00:30:31,920
Really?
281
00:30:31,920 --> 00:30:33,480
Is my clavicle obvious?
282
00:30:33,480 --> 00:30:34,920
I want to swim on it.
283
00:30:36,440 --> 00:30:37,920
Yuheng, your dress is also nice.
284
00:30:38,400 --> 00:30:40,680
I regret not being a bridesmaid.
285
00:30:41,110 --> 00:30:43,200
I shouldn't have taken your bridesmaid's place.
286
00:30:43,200 --> 00:30:44,400
But Xia said
287
00:30:44,400 --> 00:30:45,240
you may participate
288
00:30:45,240 --> 00:30:47,070
in the project of domestic large aircraft.
289
00:30:48,110 --> 00:30:48,790
Yes.
290
00:30:48,790 --> 00:30:51,000
What if you take part in the modification
training?
291
00:30:51,000 --> 00:30:52,070
What a joke!
292
00:30:52,160 --> 00:30:53,000
I will attend
293
00:30:53,000 --> 00:30:54,350
your wedding even by escaping.
294
00:30:58,160 --> 00:30:59,830
Xiao, has it been decided?
295
00:31:01,240 --> 00:31:02,270
Nanting has been
296
00:31:02,270 --> 00:31:04,070
refitting D191 in recent two months.
297
00:31:04,070 --> 00:31:05,400
There's a meeting now.
298
00:31:05,400 --> 00:31:07,680
It'll be announced soon.
299
00:31:09,920 --> 00:31:11,400
I also want to fly D191.
300
00:31:11,590 --> 00:31:12,830
Is it late to sign up?
301
00:31:13,200 --> 00:31:14,270
Song Baby!
302
00:31:14,400 --> 00:31:15,400
I won't marry you.
303
00:31:15,880 --> 00:31:17,030
I won't fly!
304
00:31:17,310 --> 00:31:18,960
I will concentrate on our wedding.
305
00:31:19,310 --> 00:31:20,440
Look in the mirror.
306
00:31:20,880 --> 00:31:22,200
Xiao, take a photo of us.
307
00:31:34,720 --> 00:31:35,240
The above is
308
00:31:35,240 --> 00:31:36,640
the performance and configuration
309
00:31:36,640 --> 00:31:37,920
of the two domestic aircraft D191
310
00:31:37,920 --> 00:31:39,720
newly ordered by the company.
311
00:31:40,680 --> 00:31:41,880
I went to COMAC to inspect
312
00:31:41,880 --> 00:31:44,030
the assembly workshop and the simulator.
313
00:31:44,440 --> 00:31:45,400
Quite amazing.
314
00:31:45,750 --> 00:31:47,000
Also well-knit.
315
00:31:47,790 --> 00:31:50,350
As for the safety demonstration of D191,
316
00:31:51,030 --> 00:31:53,480
you have a detailed report from
Maintenance Department.
317
00:31:54,000 --> 00:31:55,200
I am sure that
318
00:31:55,640 --> 00:31:56,790
our domestic aircraft
319
00:31:56,790 --> 00:31:57,880
will never lose to Airbus
320
00:31:58,070 --> 00:31:59,750
and Boeing in terms of safety.
321
00:32:01,400 --> 00:32:02,720
How about Flight Department?
322
00:32:04,070 --> 00:32:05,110
In the last two months,
323
00:32:05,680 --> 00:32:08,550
three instructors from Flight Department,
including me,
324
00:32:08,550 --> 00:32:10,000
participated in the D191
325
00:32:10,000 --> 00:32:11,720
theory and simulator training.
326
00:32:12,400 --> 00:32:13,960
I was on the test flight last week.
327
00:32:14,480 --> 00:32:17,030
The controllability and stability of D191
328
00:32:17,070 --> 00:32:18,720
are much higher than our estimation.
329
00:32:18,830 --> 00:32:19,640
I think
330
00:32:19,640 --> 00:32:20,750
we can completely rely on
331
00:32:20,750 --> 00:32:22,400
COMAC's quality control standards.
332
00:32:23,440 --> 00:32:24,480
Beyond expectation.
333
00:32:25,200 --> 00:32:26,070
In 1950,
334
00:32:26,070 --> 00:32:28,030
China's civil aviation just started.
335
00:32:28,510 --> 00:32:30,830
There were only 30 small passenger planes.
336
00:32:31,000 --> 00:32:31,920
Today,
337
00:32:31,920 --> 00:32:33,830
although there are more than 5000 aircraft,
338
00:32:33,960 --> 00:32:36,920
almost all of them are monopolized by Airbus and Boeing.
339
00:32:37,480 --> 00:32:38,310
Today,
340
00:32:38,480 --> 00:32:39,680
we can finally fly
341
00:32:39,680 --> 00:32:40,920
our own plane.
342
00:32:41,640 --> 00:32:42,400
Yes.
343
00:32:42,590 --> 00:32:44,640
As a trunk airliner independently
344
00:32:44,640 --> 00:32:46,590
developed by our country, D191 is
345
00:32:46,590 --> 00:32:48,720
significant to our civil aviation industry.
346
00:32:49,240 --> 00:32:52,750
It represents the efforts and persistence
of our generations
347
00:32:53,270 --> 00:32:54,680
of civil aviation people.
348
00:32:55,270 --> 00:32:58,310
We must also inherit this spirit.
349
00:32:58,750 --> 00:32:59,830
I believe in the future,
350
00:32:59,830 --> 00:33:01,550
more Chinese captains
351
00:33:01,550 --> 00:33:03,270
and more domestic aircraft
352
00:33:03,270 --> 00:33:05,270
will accompany Chinese people on their journey.
353
00:33:08,790 --> 00:33:10,750
Minister Gu. Minister Liang.
354
00:33:10,750 --> 00:33:12,110
You should immediately select
355
00:33:12,110 --> 00:33:14,110
the best crew members to
356
00:33:14,350 --> 00:33:15,830
speed up the modification training
357
00:33:16,030 --> 00:33:17,830
for the first flight day of D191.
358
00:33:17,830 --> 00:33:19,750
We must take the lead in aviation enterprises.
359
00:33:20,110 --> 00:33:21,000
OK?
360
00:33:21,030 --> 00:33:22,000
OK, President Xu.
361
00:33:22,720 --> 00:33:23,510
Nanting.
362
00:33:23,590 --> 00:33:24,960
You're the best candidate
363
00:33:25,350 --> 00:33:26,750
for the first flight.
364
00:33:28,070 --> 00:33:29,240
I'll do my best.
365
00:33:29,510 --> 00:33:30,680
Wish you success.
366
00:33:45,110 --> 00:33:46,590
Why do you shop alone?
367
00:33:46,590 --> 00:33:47,790
Shall I accompany you?
368
00:33:48,240 --> 00:33:49,070
I'm fine.
369
00:33:49,070 --> 00:33:50,680
A friend is with me.
370
00:33:51,160 --> 00:33:52,240
Go on with Song Song.
371
00:34:18,830 --> 00:34:19,720
Li Yuheng?
372
00:34:21,440 --> 00:34:22,960
Do you remember me? I'm...
373
00:34:22,960 --> 00:34:24,750
Qiao Zhengyu, Ground Services Department.
374
00:34:27,550 --> 00:34:29,110
Do you like this shampoo, too?
375
00:34:31,680 --> 00:34:33,030
Have you chosen a movie?
376
00:34:34,000 --> 00:34:36,480
I just passed by. I haven't decided.
377
00:34:37,590 --> 00:34:38,440
And you?
378
00:34:39,350 --> 00:34:40,400
I'm on vacation today.
379
00:34:40,480 --> 00:34:41,350
I go out for a walk
380
00:34:41,350 --> 00:34:43,000
and see what's new.
381
00:34:46,830 --> 00:34:48,510
Shall we watch it together?
382
00:34:52,160 --> 00:34:54,270
I haven't asked about your plan.
383
00:34:54,720 --> 00:34:55,880
Maybe next time.
384
00:34:57,070 --> 00:34:58,000
No problem.
385
00:34:58,110 --> 00:34:59,750
I'm free today.
386
00:35:01,440 --> 00:35:02,590
Let's have a look.
387
00:35:03,270 --> 00:35:04,030
OK.
388
00:35:09,030 --> 00:35:10,070
I have a call.
389
00:35:10,270 --> 00:35:10,960
OK.
390
00:35:13,270 --> 00:35:14,160
Hello.
391
00:35:16,640 --> 00:35:17,550
7 o'clock?
392
00:35:24,270 --> 00:35:25,590
No problem. I can.
393
00:35:32,360 --> 00:35:33,440
Excuse me.
394
00:35:33,510 --> 00:35:35,670
The Dispatch Department informed me
of the shift change.
395
00:35:36,400 --> 00:35:37,190
I understand.
396
00:35:37,440 --> 00:35:38,320
The holiday is coming.
397
00:35:38,320 --> 00:35:39,550
The company must be understaffed.
398
00:35:40,070 --> 00:35:41,190
Go on with your work.
399
00:35:41,670 --> 00:35:42,360
OK.
400
00:35:49,110 --> 00:35:50,230
My treat next time.
401
00:35:52,280 --> 00:35:53,030
OK.
402
00:35:54,510 --> 00:35:55,150
Bye-bye.
403
00:36:24,190 --> 00:36:25,110
It's been a long time.
404
00:36:25,960 --> 00:36:27,670
You don't have to wait for me here.
405
00:36:27,840 --> 00:36:28,670
I saw the notice of
406
00:36:28,670 --> 00:36:30,190
introducing domestic aircraft.
407
00:36:30,440 --> 00:36:32,150
Is the captain confirmed? You?
408
00:36:34,670 --> 00:36:35,760
The company decided
409
00:36:35,800 --> 00:36:37,920
to immediately select D191 crew members
410
00:36:37,920 --> 00:36:38,960
for refitting.
411
00:36:38,960 --> 00:36:39,670
I'll sign up.
412
00:36:39,760 --> 00:36:40,960
I want to be the co-pilot.
413
00:36:43,440 --> 00:36:45,230
You can sign up for the modification.
414
00:36:45,510 --> 00:36:46,360
The rest
415
00:36:46,360 --> 00:36:48,760
depends on your modification training results.
416
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
Do you know what I like most about you?
417
00:36:55,920 --> 00:36:57,590
You will not change your principles
418
00:36:57,590 --> 00:37:00,400
because of any favors or things.
419
00:37:01,400 --> 00:37:02,230
Don't worry.
420
00:37:02,710 --> 00:37:04,440
Everything depends on the results.
421
00:37:04,550 --> 00:37:05,550
I will be the co-pilot
422
00:37:05,550 --> 00:37:07,030
of the first flight.
423
00:37:11,590 --> 00:37:13,280
Shall we have dinner together?
424
00:37:13,550 --> 00:37:15,070
OK. Where?
425
00:37:17,880 --> 00:37:19,000
How about my mom's home?
426
00:37:22,400 --> 00:37:24,510
See your family?
427
00:37:25,360 --> 00:37:26,280
So fast.
428
00:37:29,070 --> 00:37:30,550
Maybe next time.
429
00:37:31,440 --> 00:37:32,920
I'm joking.
430
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
I really want to see Mrs. Qin.
431
00:37:35,630 --> 00:37:37,550
I know she wants to see me.
432
00:37:39,440 --> 00:37:40,440
How do you know that?
433
00:37:41,760 --> 00:37:42,630
A secret.
434
00:37:42,920 --> 00:37:44,550
Let's go to the supermarket.
435
00:37:45,320 --> 00:37:46,360
Fruit store first.
436
00:37:55,760 --> 00:37:56,960
Pass it to me!
437
00:38:00,440 --> 00:38:01,280
Nanting.
438
00:38:01,280 --> 00:38:02,360
Still playing chess?
439
00:38:02,360 --> 00:38:03,840
You take your girlfriend home?
440
00:38:09,920 --> 00:38:10,760
Mom.
441
00:38:11,800 --> 00:38:12,760
She is...
442
00:38:12,800 --> 00:38:13,800
Cheng Xiao.
443
00:38:13,960 --> 00:38:14,960
Mrs. Qin.
444
00:38:15,030 --> 00:38:16,400
Hello, welcome.
445
00:38:16,480 --> 00:38:18,440
He brought me to see you all of a sudden.
446
00:38:18,440 --> 00:38:19,880
I haven't prepared gifts for you.
447
00:38:20,000 --> 00:38:22,960
But I heard you like mangosteen,
so I bought some.
448
00:38:22,960 --> 00:38:24,400
You're so kind to me.
449
00:38:24,400 --> 00:38:25,590
You don't have to do it.
450
00:38:25,590 --> 00:38:26,710
It's good that you come.
451
00:38:26,960 --> 00:38:28,590
Wash hands and have dinner.
452
00:38:28,800 --> 00:38:30,000
OK. This way.
453
00:38:31,400 --> 00:38:32,760
What's wrong with you?
454
00:38:33,710 --> 00:38:34,480
I asked you
455
00:38:34,480 --> 00:38:35,840
to take her home some time ago,
456
00:38:35,840 --> 00:38:37,400
but you hesitated.
457
00:38:37,550 --> 00:38:39,000
Today, you suddenly came back.
458
00:38:39,000 --> 00:38:40,280
I'm taken by surprise.
459
00:38:40,280 --> 00:38:42,000
I'm in a hurry.
460
00:38:43,150 --> 00:38:45,280
Mom, so many dishes are ready.
461
00:38:45,280 --> 00:38:46,400
It's all takeout.
462
00:38:47,440 --> 00:38:48,280
It doesn't matter.
463
00:38:48,280 --> 00:38:49,280
Come and have a seat.
464
00:38:49,360 --> 00:38:51,070
Come here and have a seat.
465
00:38:55,920 --> 00:38:56,670
Auntie.
466
00:38:56,670 --> 00:38:58,230
We actually met before.
467
00:38:58,230 --> 00:38:59,150
Do you remember?
468
00:38:59,630 --> 00:39:00,480
Yes.
469
00:39:00,760 --> 00:39:03,960
Last time you went to Xi'an to investigate
the D191 prototype,
470
00:39:04,190 --> 00:39:05,760
you were the only female pilot.
471
00:39:05,760 --> 00:39:06,880
Very impressive.
472
00:39:08,000 --> 00:39:09,670
But you look better in casual clothes.
473
00:39:12,480 --> 00:39:13,920
Well, I have good news.
474
00:39:13,920 --> 00:39:16,150
We bought two D191 planes.
475
00:39:16,320 --> 00:39:17,800
He is the captain of the first flight.
476
00:39:17,920 --> 00:39:19,710
I signed up for the modification training.
477
00:39:22,110 --> 00:39:22,960
Why not tell me
478
00:39:22,960 --> 00:39:25,030
the good news in time?
479
00:39:26,920 --> 00:39:28,360
But I'm happy.
480
00:39:28,360 --> 00:39:30,590
Waiting to see you two fly big domestic
airplanes.
481
00:39:32,280 --> 00:39:33,030
Mom.
482
00:39:33,280 --> 00:39:35,320
I also participated in the test flight of D191.
483
00:39:36,110 --> 00:39:37,230
Every aspect is excellent.
484
00:39:39,510 --> 00:39:40,070
Well.
485
00:39:40,070 --> 00:39:42,400
Someone will persuade me to retire when they see
486
00:39:43,070 --> 00:39:45,760
the large domestic aircraft officially
put into commercial use.
487
00:39:50,230 --> 00:39:51,710
When a new model comes out,
488
00:39:51,880 --> 00:39:53,550
someone may be busy.
489
00:39:55,070 --> 00:39:57,510
Come on, you must be hungry.
490
00:39:57,590 --> 00:39:58,550
Not too hungry.
491
00:39:58,920 --> 00:40:00,880
Auntie, the food is so delicious.
492
00:40:01,320 --> 00:40:01,760
Of course.
493
00:40:01,760 --> 00:40:03,510
These dishes are all new to me.
494
00:40:05,360 --> 00:40:06,400
Since you come,
495
00:40:06,510 --> 00:40:08,110
they're specially cooked. Eat more.
496
00:40:09,760 --> 00:40:10,280
Have some.
497
00:40:10,280 --> 00:40:11,480
To be honest,
498
00:40:11,480 --> 00:40:12,670
I'm in a hurry.
499
00:40:12,670 --> 00:40:14,320
It's all takeout.
500
00:40:14,880 --> 00:40:15,840
It's the first time.
501
00:40:16,000 --> 00:40:17,070
It's OK.
502
00:40:17,110 --> 00:40:18,190
I'll cook for you.
503
00:40:26,000 --> 00:40:30,000
[Four months later
0191 base training]
504
00:41:09,070 --> 00:41:10,000
How do you feel?
505
00:41:12,360 --> 00:41:13,630
From simulator to base,
506
00:41:13,800 --> 00:41:14,800
the big plane
507
00:41:14,840 --> 00:41:16,760
is as good as Boeing.
508
00:41:17,840 --> 00:41:19,280
Although it's a newborn,
509
00:41:19,280 --> 00:41:20,280
it's not weak.
510
00:41:21,110 --> 00:41:22,550
But many people still question it.
511
00:41:22,550 --> 00:41:24,590
They said many parts were made abroad.
512
00:41:25,630 --> 00:41:28,030
It's great progress that domestic aircraft
513
00:41:28,030 --> 00:41:30,360
can integrate all systems and components
514
00:41:30,360 --> 00:41:31,710
and they match perfectly.
515
00:41:31,800 --> 00:41:32,920
And Ni Zhan said
516
00:41:33,110 --> 00:41:35,440
the next generation of D191
will be equipped with
517
00:41:35,510 --> 00:41:37,800
100% self-developed engines within three years.
518
00:41:37,960 --> 00:41:39,000
And the turbine blades
519
00:41:39,000 --> 00:41:41,150
have passed the vibration fatigue test.
520
00:41:42,000 --> 00:41:42,960
Cool!
521
00:41:43,510 --> 00:41:44,670
Our big plane
522
00:41:44,760 --> 00:41:47,230
can finally have a domestic heart.
523
00:41:47,510 --> 00:41:48,360
By the way,
524
00:41:48,630 --> 00:41:50,710
According to the results of the refitting,
525
00:41:51,320 --> 00:41:53,360
you can be the co-pilot of the first flight.
526
00:41:54,550 --> 00:41:55,590
When was the decision made?
527
00:41:55,840 --> 00:41:56,710
This morning.
528
00:41:56,880 --> 00:41:58,320
Why not tell me in advance?
529
00:42:01,550 --> 00:42:02,280
Minister Gu.
530
00:42:02,280 --> 00:42:03,320
Tell me the truth.
531
00:42:03,320 --> 00:42:05,150
Have you used your power for personal gain?
532
00:42:07,150 --> 00:42:08,550
Trust yourself.
533
00:42:08,710 --> 00:42:09,880
You're capable enough.
534
00:42:09,960 --> 00:42:10,920
You deserve it.
535
00:42:12,400 --> 00:42:13,400
I know.
536
00:42:14,710 --> 00:42:16,760
The first flight is in seven days,
to and from Beijing.
537
00:42:17,320 --> 00:42:18,190
This day is also
538
00:42:18,440 --> 00:42:20,480
the 17th anniversary of Luzhou Airlines.
539
00:42:22,320 --> 00:42:23,150
Do you know?
540
00:42:23,150 --> 00:42:24,280
When you told me that
541
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
the company was going to buy a large
domestic plane,
542
00:42:27,110 --> 00:42:29,480
I thought that on the day of the first flight,
543
00:42:30,000 --> 00:42:32,360
you sit on the left and I took the right seat.
544
00:42:32,710 --> 00:42:33,960
We carry a full plane of
545
00:42:33,960 --> 00:42:35,880
passengers full of expectations,
546
00:42:36,510 --> 00:42:38,230
so that they can personally feel that
547
00:42:38,670 --> 00:42:41,000
our plane is the best plane
548
00:42:41,320 --> 00:42:44,030
and our pilots are the best pilots.
549
00:42:44,030 --> 00:42:54,030
Timing and Subtitles by the 🛩️ Pilots with Passion ✈️ Team @viki.com
550
00:43:16,690 --> 00:43:19,090
♫ In the gentle night sky ♫
551
00:43:19,540 --> 00:43:23,030
♫ Why can't I have peace of mind ♫
552
00:43:24,280 --> 00:43:30,840
♫ Follow your wake to fly to you again ♫
553
00:43:32,000 --> 00:43:38,150
♫ Climb until your figure becomes clear ♫
554
00:43:39,380 --> 00:43:45,760
♫ Enter your exclusive airspace ♫
555
00:43:51,120 --> 00:43:54,680
♫ Hold the breath ♫
556
00:43:54,920 --> 00:43:58,550
♫ Approach slowly ♫
557
00:43:58,770 --> 00:44:06,140
♫ Don't resist this special attraction ♫
558
00:44:06,310 --> 00:44:15,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
559
00:44:15,620 --> 00:44:22,620
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
560
00:44:36,770 --> 00:44:40,470
♫ Hold the breath ♫
561
00:44:40,620 --> 00:44:44,300
♫ Approach slowly ♫
562
00:44:44,460 --> 00:44:51,900
♫ Don't resist this special attraction ♫
563
00:44:52,060 --> 00:45:01,160
♫ Once again, take you into my arms ♫
564
00:45:01,380 --> 00:45:10,400
♫ Feel the gentle heartbeats of each other ♫
33763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.