Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,739 --> 00:00:18,459
TANNOY TONES
2
00:00:18,499 --> 00:00:20,339
Hello, campers.
3
00:00:20,379 --> 00:00:22,579
Rise and shine!
4
00:00:22,619 --> 00:00:24,699
It's another glorious day,
5
00:00:24,739 --> 00:00:29,379
and to get you in the mood,
the sun has got his hat on.
6
00:00:32,299 --> 00:00:36,059
MUSIC: Funeral March
by Frederic Chopin
7
00:00:39,059 --> 00:00:40,659
Oh!
MUSIC STOPS
8
00:00:44,019 --> 00:00:46,539
I'm so sorry, campers.
9
00:00:46,579 --> 00:00:48,179
I don't know how that happened.
10
00:00:53,499 --> 00:00:56,019
Come on, Mavis. I know you can
squeeze me in.
11
00:00:56,059 --> 00:00:57,899
I can't seem to get it up.
12
00:00:57,939 --> 00:00:59,339
Have either of you seen Kitty?
13
00:00:59,379 --> 00:01:00,939
Not recently, no.
14
00:01:00,979 --> 00:01:02,579
She was out all night.
It's not like her.
15
00:01:02,619 --> 00:01:04,339
Why don't you ask Mrs...?
16
00:01:04,379 --> 00:01:06,219
Mrs Chummy, I was wondering...
Not now, Sandy.
17
00:01:07,659 --> 00:01:10,899
What in the name of all things holy?
18
00:01:10,939 --> 00:01:12,659
This is my new routine, this is!
19
00:01:12,699 --> 00:01:14,779
When all the campers are having
their breakfast,
20
00:01:14,819 --> 00:01:16,419
I lay hardboiled eggs for them.
21
00:01:16,459 --> 00:01:18,219
HE CLUCKS
22
00:01:18,259 --> 00:01:21,779
Congratulations on plumbing new
depths of vulgarity.
23
00:01:21,819 --> 00:01:25,539
Now, who is responsible
for today's prank?
24
00:01:25,579 --> 00:01:27,219
Not me, Mrs Chummy.
Oh, no.
25
00:01:27,259 --> 00:01:29,419
That music really put
the willies up me.
26
00:01:29,459 --> 00:01:32,659
Well, whoever it is, it has got
to stop.
27
00:01:32,699 --> 00:01:36,219
We've got VIPs coming from all over
the country this weekend.
28
00:01:36,259 --> 00:01:38,579
And the creme de la creme
of Kembleford.
29
00:01:38,619 --> 00:01:40,779
We cannot afford any nonsense!
30
00:01:40,819 --> 00:01:42,659
Who did it?
31
00:01:42,699 --> 00:01:45,419
Who made that monstrous thing
out there?
32
00:01:45,459 --> 00:01:46,659
What is it, Jock?
33
00:01:48,739 --> 00:01:50,139
What?
34
00:02:05,899 --> 00:02:07,219
No!
35
00:02:34,859 --> 00:02:36,419
{\an8}Oh, hello, Father!
36
00:02:36,459 --> 00:02:38,459
{\an8}Never had you down as having
green fingers.
37
00:02:38,499 --> 00:02:41,859
{\an8}I'm looking after the garden while
Mrs McCarthy is away.
38
00:02:41,899 --> 00:02:44,579
{\an8}And I hope that everything survives
until she gets back.
39
00:02:44,619 --> 00:02:45,979
{\an8}Where's she gone?
40
00:02:46,019 --> 00:02:49,139
{\an8}To Ireland. To visit her sister.
41
00:02:49,179 --> 00:02:51,539
And it is only in her absence
that I realise how much
42
00:02:51,579 --> 00:02:53,379
I rely on her.
43
00:02:53,419 --> 00:02:56,259
Still, everyone deserves a holiday!
44
00:02:56,299 --> 00:02:58,459
Very true. Oh, speaking of which...
45
00:03:00,259 --> 00:03:01,699
..did you get one of these?
46
00:03:03,899 --> 00:03:06,259
An invitation to Chummy's
Holiday Camp.
47
00:03:06,299 --> 00:03:07,499
I'm intrigued.
48
00:03:07,539 --> 00:03:10,379
Well, we're going, and the Inspector
and his family.
49
00:03:10,419 --> 00:03:12,539
Should be a nice relaxing weekend.
50
00:03:12,579 --> 00:03:13,899
Let's hope so.
51
00:03:13,939 --> 00:03:16,259
Cheerio, Father.
Cheerio, Sergeant.
52
00:03:19,899 --> 00:03:23,339
TANNOY TONES
Hello, campers.
53
00:03:23,379 --> 00:03:25,579
Rise and shine!
54
00:03:25,619 --> 00:03:28,659
And what a load of frolics
we have for you today.
55
00:03:28,699 --> 00:03:33,099
At 11 o'clock, our ever-popular
knobbly knees competition,
56
00:03:33,139 --> 00:03:37,379
followed by an Egyptian cabaret.
57
00:03:37,419 --> 00:03:41,619
Something for everyone, whether you
like Egypt or knees.
58
00:03:43,619 --> 00:03:46,659
But it was 20 years ago -
my late husband,
59
00:03:46,699 --> 00:03:49,339
Charlie, and I built this camp.
60
00:03:49,379 --> 00:03:51,979
And tonight we are having a gala
celebration
61
00:03:52,019 --> 00:03:55,059
with stars old and new.
62
00:03:55,099 --> 00:03:58,699
So come along and let the memories
come flooding back.
63
00:04:06,259 --> 00:04:08,779
# We're all chums at Chummy's...
64
00:04:08,819 --> 00:04:10,699
Yes.
65
00:04:10,739 --> 00:04:14,739
# Loyal to the end
66
00:04:14,779 --> 00:04:19,819
# Come here as a stranger and
you'll go away... #
67
00:04:19,859 --> 00:04:21,459
Good morning, everybody.
68
00:04:21,499 --> 00:04:22,899
Good morning, Mrs Chummy.
69
00:04:22,939 --> 00:04:25,499
Now, as you know, today is
our anniversary...
70
00:04:25,539 --> 00:04:26,939
Oh!
71
00:04:26,979 --> 00:04:29,699
Sorry I'm late,
I was helping a lost child.
72
00:04:29,739 --> 00:04:32,219
Really? Well, it's a pity you didn't
get lost yourself,
73
00:04:32,259 --> 00:04:33,859
but never mind.
74
00:04:33,899 --> 00:04:37,099
As I was saying, today is
our anniversary.
75
00:04:37,139 --> 00:04:40,739
So there must be no more pranks,
or any kind of silliness.
76
00:04:40,779 --> 00:04:43,459
Yes, Mrs Chummy. Woof, Mrs Chummy.
77
00:04:43,499 --> 00:04:47,059
So Sandy will be meeting our VIPs.
If that's all right with you?
78
00:04:47,099 --> 00:04:48,339
Of course, Mrs Chummy.
79
00:04:48,379 --> 00:04:51,059
Which means that you will
be in charge
80
00:04:51,099 --> 00:04:52,539
of the knobbly knees competition.
81
00:04:52,579 --> 00:04:54,259
Oh, Mrs Chummy, please!
82
00:04:54,299 --> 00:04:56,059
Knobbly knees are beneath me!
83
00:04:56,099 --> 00:04:58,219
I am a highly-skilled entertainer.
84
00:04:58,259 --> 00:05:00,619
Ha! Well, your secret's safe
with me.
85
00:05:00,659 --> 00:05:02,699
You keep your little wet nose
out of it.
86
00:05:02,739 --> 00:05:06,819
Mrs Chummy, if he doesn't want to,
I'd love to have a go.
87
00:05:09,379 --> 00:05:14,779
"Friends, campers, countrymen -
lend me your knees!"
88
00:05:14,819 --> 00:05:16,099
No!
89
00:05:16,139 --> 00:05:18,019
Mavis, how many times?
90
00:05:18,059 --> 00:05:20,139
The reason Chummy's has
lasted so long
91
00:05:20,179 --> 00:05:22,179
is because everyone knows
their place.
92
00:05:22,219 --> 00:05:24,779
And your place is at the end
of this!
93
00:05:35,899 --> 00:05:37,219
Morning.
94
00:05:43,339 --> 00:05:44,819
How was your chalet, Father?
95
00:05:45,979 --> 00:05:49,219
Quite sufficient for one night.
96
00:05:49,259 --> 00:05:51,139
They don't really go in
for home comforts here.
97
00:05:51,179 --> 00:05:53,259
They want you out and about,
having fun.
98
00:05:54,619 --> 00:05:57,939
Speaking of which, I have to go
and find the Inspector.
99
00:05:57,979 --> 00:05:59,259
I'll see you later, Father.
100
00:06:02,859 --> 00:06:04,099
Father Brown?
101
00:06:04,139 --> 00:06:05,459
Hello.
I'm Sandy.
102
00:06:05,499 --> 00:06:06,699
Sandy Beauchamp.
103
00:06:06,739 --> 00:06:09,899
And I've come to show you
the Island of Dreams.
104
00:06:09,939 --> 00:06:11,659
You must be a...
105
00:06:11,699 --> 00:06:13,299
Orangecoat.
Oh, yes!
106
00:06:13,339 --> 00:06:15,019
Yes.
Of course.
107
00:06:15,059 --> 00:06:17,859
Is it fun?
Oh, yeah. Every day is so exciting.
108
00:06:17,899 --> 00:06:19,859
Some days it's quite hard
to finish my breakfast.
109
00:06:21,019 --> 00:06:24,339
And what would you say was the
secret of Chummy's success?
110
00:06:24,379 --> 00:06:25,899
Er, variety.
111
00:06:25,939 --> 00:06:29,419
Everywhere you go,
there's a new gay adventure.
112
00:06:29,459 --> 00:06:32,459
So, shall I take you to the lady
who made it all happen?
113
00:06:32,499 --> 00:06:36,339
TANNOY TONES
Hello, campers.
114
00:06:36,379 --> 00:06:38,659
It's knobbly knees time!
115
00:06:38,699 --> 00:06:41,659
So, whether your knees are bonny
or bony,
116
00:06:41,699 --> 00:06:45,139
bring them along to our magnificent
outdoor pool.
117
00:06:51,419 --> 00:06:54,019
Oh, Father Brown!
118
00:06:54,059 --> 00:06:56,899
Our illustrious guest.
119
00:06:56,939 --> 00:06:58,899
I was most surprised to be invited.
120
00:06:58,939 --> 00:07:02,219
Oh, I've always been very interested
in the church.
121
00:07:02,259 --> 00:07:04,659
The liturgy, the traditions.
122
00:07:04,699 --> 00:07:06,819
You are very welcome at Mass
tomorrow.
123
00:07:06,859 --> 00:07:10,459
I said I was interested.
I didn't say I was obsessed.
124
00:07:10,499 --> 00:07:13,019
But it's so nice to have you here.
125
00:07:13,059 --> 00:07:15,539
Allow me to give you the grand tour.
126
00:07:20,139 --> 00:07:22,979
Now, my husband, Charlie, was one
of the big nobs
127
00:07:23,019 --> 00:07:24,699
of the entertainment industry.
128
00:07:24,739 --> 00:07:26,779
But so many of his childhood
holidays
129
00:07:26,819 --> 00:07:28,539
were ruined by the rain.
130
00:07:28,579 --> 00:07:31,179
So, back in 1933, he dreamed of
a place
131
00:07:31,219 --> 00:07:34,819
where the fun flows freely
and rain never stops play.
132
00:07:34,859 --> 00:07:37,139
20 years on, here we are!
133
00:07:37,179 --> 00:07:40,739
Oh, later on, we're having a little
talent contest
134
00:07:40,779 --> 00:07:43,019
if you fancy giving us a turn?
135
00:07:43,059 --> 00:07:44,659
I know one or two songs.
136
00:07:45,819 --> 00:07:47,419
What about...
No, no, not now.
137
00:07:47,459 --> 00:07:49,979
I don't want to pre-judge.
138
00:07:50,019 --> 00:07:53,299
This is a very special place.
Dream Cottage.
139
00:07:53,339 --> 00:07:54,739
Charlie and I used to live here.
140
00:07:54,779 --> 00:07:57,659
I still do, and it's very much
the beating heart
141
00:07:57,699 --> 00:07:59,619
of the operation.
142
00:07:59,659 --> 00:08:01,859
Mrs Chummy?
Hm?
143
00:08:01,899 --> 00:08:03,699
I'm intrigued.
Yes?
144
00:08:03,739 --> 00:08:05,699
The swimming pool is such
a feature of Chummy's,
145
00:08:05,739 --> 00:08:09,819
and yet, in 1938, it was a sandpit.
146
00:08:09,859 --> 00:08:11,379
Was it?
147
00:08:11,419 --> 00:08:14,219
I think we were just
conserving water.
148
00:08:14,259 --> 00:08:16,819
Mrs Chummy,
I don't like to interrupt.
149
00:08:16,859 --> 00:08:18,099
Well, then, don't.
150
00:08:18,139 --> 00:08:19,939
But I've just found out that Sylvia,
151
00:08:19,979 --> 00:08:21,699
who was due to do the
sports day today,
152
00:08:21,739 --> 00:08:23,579
has got a gippy tummy.
And?
153
00:08:23,619 --> 00:08:25,899
And I thought maybe I could
help out.
154
00:08:25,939 --> 00:08:28,659
I could organise the limbo dancing.
Indeed.
155
00:08:28,699 --> 00:08:32,099
As you're so good at bending
backwards for the guests.
156
00:08:32,139 --> 00:08:34,699
But you are not, and will never be,
an Orangecoat.
157
00:08:34,739 --> 00:08:37,179
Haven't you got any floors to mop?
158
00:08:37,219 --> 00:08:38,619
Yes, Mrs Chummy.
159
00:08:38,659 --> 00:08:40,179
Sorry, Mrs Chummy.
160
00:08:42,099 --> 00:08:45,579
I'm sorry. I do hope that didn't
seem too harsh.
161
00:08:45,619 --> 00:08:47,139
It did a bit.
162
00:08:48,299 --> 00:08:50,179
Well, I apologise, but here
at Chummy's,
163
00:08:50,219 --> 00:08:52,619
we have to run a very tight ship,
164
00:08:52,659 --> 00:08:56,259
which is why our trophy cabinet
is simply
165
00:08:56,299 --> 00:08:57,899
groaning with awards.
166
00:09:00,179 --> 00:09:01,939
Ah!
167
00:09:01,979 --> 00:09:05,219
Oh! This is someone's idea
of a joke!
168
00:09:05,259 --> 00:09:07,059
Mavis!
169
00:09:07,099 --> 00:09:09,339
Mavis!
Yes, Mrs Chummy?
170
00:09:09,379 --> 00:09:11,379
Will you get rid of this?
171
00:09:15,499 --> 00:09:17,219
Roll up! Roll up!
172
00:09:17,259 --> 00:09:20,059
Who wants to roll up their
trouser legs,
173
00:09:20,099 --> 00:09:22,899
expose their knees to the breeze?
174
00:09:22,939 --> 00:09:25,339
Come on, sir, it's just
a bit of fun.
175
00:09:25,379 --> 00:09:29,459
I fail to see the appeal
of naked kneecaps.
176
00:09:29,499 --> 00:09:31,619
First prize is a barrel of beer.
177
00:09:31,659 --> 00:09:33,259
John, hold my coat.
178
00:09:35,339 --> 00:09:37,659
Inspector.
Padre.
179
00:09:37,699 --> 00:09:41,059
Don't tell me it's a mortal sin
to expose one's kneecaps?
180
00:09:41,099 --> 00:09:43,899
On the contrary,
the Bible is clear,
181
00:09:43,939 --> 00:09:46,859
one should not hide one's light
under a bushel.
182
00:09:46,899 --> 00:09:48,379
Very droll.
183
00:09:48,419 --> 00:09:53,099
JOCK: Right, let's get them lined up
by the...tedium.
184
00:09:54,459 --> 00:09:56,019
Stadium.
185
00:09:56,059 --> 00:09:58,579
Is everything all right, mate?
No, its not.
186
00:09:58,619 --> 00:10:01,299
I didn't want to do this.
CHILD LAUGHS
187
00:10:01,339 --> 00:10:03,699
And they're far too close
to the edge!
188
00:10:03,739 --> 00:10:06,499
Where's Mavis? She's supposed to be
supervising.
189
00:10:06,539 --> 00:10:08,539
Mavis? What are you talking about?
190
00:10:08,579 --> 00:10:10,379
Is everything tickety-boo?
191
00:10:10,419 --> 00:10:12,259
Jock's just having a moment.
192
00:10:12,299 --> 00:10:14,139
Well, you take over the competition.
193
00:10:14,179 --> 00:10:16,419
And, Jock, come with me.
194
00:10:16,459 --> 00:10:17,939
I want a word with you.
195
00:10:36,299 --> 00:10:37,859
Mind if I join you?
196
00:10:37,899 --> 00:10:40,059
It's a free country.
197
00:10:40,099 --> 00:10:43,499
How did you get on in the knobbly
knees contest, Inspector?
198
00:10:43,539 --> 00:10:45,379
Go on, sir. Don't be modest.
199
00:10:47,219 --> 00:10:49,019
Third prize.
200
00:10:49,059 --> 00:10:51,819
Mrs McCarthy may have found fame
with her scones,
201
00:10:51,859 --> 00:10:53,699
but I have won a prize
for my patella.
202
00:10:58,419 --> 00:11:00,739
APPLAUSE
203
00:11:03,899 --> 00:11:07,019
# We're off to Egypt
204
00:11:07,059 --> 00:11:10,339
# Underneath the desert sun
205
00:11:10,379 --> 00:11:13,619
# No place like Egypt
206
00:11:13,659 --> 00:11:16,819
# Far away from everyone
207
00:11:16,859 --> 00:11:20,219
# So we say farewell
to Chummy's
208
00:11:20,259 --> 00:11:23,659
# Heading for the land of mummies
209
00:11:23,699 --> 00:11:26,819
# We're off to Egypt
210
00:11:26,859 --> 00:11:29,419
# Come along and join the fun. #
211
00:11:32,579 --> 00:11:36,179
So, here I am.
212
00:11:36,219 --> 00:11:41,299
On the trail of the rootin'
Tutankhamun.
213
00:11:41,339 --> 00:11:43,699
KNOCKING
But what's that sound?
214
00:11:43,739 --> 00:11:46,019
Is it my black pudding coming back
to haunt me?
215
00:11:48,179 --> 00:11:50,179
Look who it is!
216
00:11:50,219 --> 00:11:51,739
It's...
217
00:11:53,859 --> 00:11:56,059
Well, I'm sorry, ladies and
gentlemen.
218
00:11:56,099 --> 00:11:57,339
I...
219
00:11:58,499 --> 00:12:00,139
Sorry.
Look who it is!
220
00:12:00,179 --> 00:12:02,539
It's Uncle Jock!
221
00:12:02,579 --> 00:12:04,059
But he's not going to help.
222
00:12:04,099 --> 00:12:05,659
He's all wrapped up.
223
00:12:19,259 --> 00:12:22,139
MUSIC PLAYS
224
00:12:48,019 --> 00:12:49,299
Whoa!
225
00:12:51,659 --> 00:12:53,539
TANNOY TONES
226
00:12:53,579 --> 00:12:55,699
Well, wasn't that fun, everybody?
227
00:12:55,739 --> 00:13:00,019
But yummy, yummy, yummy -
there's a rumbling in my tummy!
228
00:13:00,059 --> 00:13:03,259
Thank goodness it's time for...
SHE SCREAMS
229
00:13:03,299 --> 00:13:05,739
SHE CHOKES
230
00:13:05,779 --> 00:13:08,699
Kembleford police!
Everyone stay right where you are!
231
00:13:13,699 --> 00:13:16,299
KNOCKING
Mrs Chummy, are you all right?
232
00:13:17,739 --> 00:13:19,139
Mrs Chummy?
233
00:13:20,579 --> 00:13:22,979
Mrs Chummy? Move out the way,
please.
234
00:13:29,499 --> 00:13:32,179
Oh! Oh, Mrs Chummy!
235
00:13:32,219 --> 00:13:34,459
Just take some deep breaths.
You'll be all right.
236
00:13:34,499 --> 00:13:36,259
Oh!
237
00:13:36,299 --> 00:13:38,619
There must be a homicidal
maniac about!
238
00:13:38,659 --> 00:13:40,859
Perhaps we should turn off
the microphone?
239
00:13:45,379 --> 00:13:50,659
Requiem aeternam dona ei, Domine,
et lux perpetua luceat ei.
240
00:13:52,219 --> 00:13:55,299
Offerentes eam in conspectu
Altissimi.
241
00:13:55,339 --> 00:13:57,219
Amen.
Finally.
242
00:13:57,259 --> 00:13:58,659
You can go now, Padre.
243
00:14:00,379 --> 00:14:01,779
She's been strangled.
244
00:14:01,819 --> 00:14:04,579
I'm well aware of that, thank you.
245
00:14:04,619 --> 00:14:07,899
And on the 20th anniversary
of her husband's creation.
246
00:14:07,939 --> 00:14:10,339
And you think the date
is significant?
247
00:14:10,379 --> 00:14:13,979
Indeed I do. Earlier today,
I saw a clown statue
248
00:14:14,019 --> 00:14:16,299
dressed as the Grim Reaper.
249
00:14:16,339 --> 00:14:18,699
It now looks as if it was
a prophecy.
250
00:14:18,739 --> 00:14:21,899
Oh, Lord. Oh, blessed David and all
the saints.
251
00:14:21,939 --> 00:14:23,739
I don't think I'll be able
to sleep tonight.
252
00:14:23,779 --> 00:14:25,339
They'll put us under
police protection.
253
00:14:25,379 --> 00:14:26,779
If there is someone out there.
254
00:14:28,179 --> 00:14:29,419
Oh, it's you.
255
00:14:29,459 --> 00:14:33,419
Now, I have to ask,
are you the real thing,
256
00:14:33,459 --> 00:14:35,299
or is this fancy dress?
257
00:14:35,339 --> 00:14:36,539
The real thing.
258
00:14:37,939 --> 00:14:40,179
At least, I try my best.
259
00:14:40,219 --> 00:14:41,819
Any sign of the Inspector?
260
00:14:41,859 --> 00:14:43,859
He's talking to Jock,
261
00:14:43,899 --> 00:14:45,859
who'll be telling him
theatrical anecdotes.
262
00:14:45,899 --> 00:14:48,699
Oh, he'll be gone till doomsday.
263
00:14:48,739 --> 00:14:51,699
I understand Mr McCudgeon was here
from the very beginning?
264
00:14:51,739 --> 00:14:54,379
Yeah, that's right. And he's always
saying he's going to be here
265
00:14:54,419 --> 00:14:57,099
till Old Father Time brings down
the curtain.
266
00:14:57,139 --> 00:14:58,859
Well, that won't be possible now,
will it?
267
00:15:00,139 --> 00:15:02,739
Chummy's will have to close.
No!
268
00:15:02,779 --> 00:15:04,139
We can't close!
269
00:15:04,179 --> 00:15:05,979
We're booked solid till the end
of the season.
270
00:15:06,019 --> 00:15:08,019
We've got the big show tonight!
271
00:15:08,059 --> 00:15:09,419
The show must go on?
272
00:15:09,459 --> 00:15:11,059
I-I think so. There are people
coming
273
00:15:11,099 --> 00:15:12,379
from all over the country.
274
00:15:13,539 --> 00:15:15,139
Sergeant...?
Not now, Father.
275
00:15:16,179 --> 00:15:17,779
Someone seems in a bit of a hurry.
276
00:15:19,939 --> 00:15:21,419
Hello, everyone.
277
00:15:21,459 --> 00:15:24,459
Tea? Coffee? Ovaltine?
278
00:15:24,499 --> 00:15:26,939
Mavis, what are you doing here?
279
00:15:26,979 --> 00:15:28,339
What do you mean?
280
00:15:28,379 --> 00:15:30,419
The police told us to sit and wait
to be interviewed.
281
00:15:30,459 --> 00:15:31,779
Yeah, but they've done me.
282
00:15:31,819 --> 00:15:33,539
So I thought I'd give out
some refreshments.
283
00:15:33,579 --> 00:15:35,219
Is that wise?
What?
284
00:15:36,899 --> 00:15:39,539
You're not suggesting that I'm
trying to poison people?
285
00:15:39,579 --> 00:15:40,899
No, I never said that.
286
00:15:40,939 --> 00:15:42,339
They spoke to me first!
287
00:15:42,379 --> 00:15:45,179
They let me go.
They know I'm innocent.
288
00:15:45,219 --> 00:15:47,019
Mavis Jug?
Yes?
289
00:15:47,059 --> 00:15:48,939
I'm arresting you on suspicion
of the murder
290
00:15:48,979 --> 00:15:50,779
of Mrs Marjorie Chummy.
No!
291
00:15:50,819 --> 00:15:52,379
You're not obliged to say anything,
292
00:15:52,419 --> 00:15:54,299
but anything you do say may be given
in evidence.
293
00:15:54,339 --> 00:15:56,579
This is madness. I'm innocent.
294
00:15:58,339 --> 00:16:00,219
I'll charge Miss Jug back at
the station.
295
00:16:00,259 --> 00:16:02,059
You stay and secure
the crime scene.
296
00:16:03,739 --> 00:16:06,299
I'm taken aback, Sergeant.
297
00:16:06,339 --> 00:16:08,939
That was a brutal strangulation,
298
00:16:08,979 --> 00:16:11,379
and Mavis seems like
a gentle soul.
299
00:16:11,419 --> 00:16:13,419
We've just been searching
her lodgings,
300
00:16:13,459 --> 00:16:15,619
found the murder weapon, Father.
301
00:16:15,659 --> 00:16:18,219
How did she have time to go back
to her lodgings?
302
00:16:18,259 --> 00:16:21,939
Well, she was the only one in the
area when the crime took place.
303
00:16:21,979 --> 00:16:24,219
Why be so foolish?
304
00:16:24,259 --> 00:16:27,419
Why choose a time when everyone else
has a perfect alibi?
305
00:16:30,139 --> 00:16:31,699
Unless that was the idea?
306
00:16:44,139 --> 00:16:45,819
TAPPING
307
00:16:45,859 --> 00:16:50,179
So, Mrs Chummy's death was
broadcast,
308
00:16:50,219 --> 00:16:52,419
but how do we know it was live?
309
00:16:52,459 --> 00:16:55,499
Er, because we heard it.
310
00:16:55,539 --> 00:16:58,299
"Yummy, yummy, yummy -
there's a rumbling in my tummy!"
311
00:16:58,339 --> 00:17:01,259
She must have said that every day.
312
00:17:01,299 --> 00:17:04,739
What if the killer recorded it
on another day,
313
00:17:04,779 --> 00:17:07,459
and then added the sounds
of strangulation?
314
00:17:07,499 --> 00:17:10,699
They'd still need to be here
to turn it on, Father.
315
00:17:10,739 --> 00:17:13,499
If the recording was at
the end of the reel,
316
00:17:13,539 --> 00:17:15,899
the killer could've murdered
Mrs Chummy, pressed play...
317
00:17:17,459 --> 00:17:20,459
..and the announcement wouldn't have
gone out till 12:45.
318
00:17:21,899 --> 00:17:24,699
But there's no tape in the machine.
319
00:17:24,739 --> 00:17:27,139
Because it's been removed.
320
00:17:27,179 --> 00:17:30,179
Presumably while we were preoccupied
with the corpse.
321
00:17:32,859 --> 00:17:34,739
How the devil did they do that?
322
00:17:41,499 --> 00:17:43,819
And how is the Inspector's
health and temper?
323
00:17:43,859 --> 00:17:45,619
At the moment, I don't think you'd
mistake him
324
00:17:45,659 --> 00:17:46,939
for a ray of sunshine.
325
00:17:46,979 --> 00:17:48,539
Oh, dear.
Hm.
326
00:17:48,579 --> 00:17:52,139
He says there was only one person
in the area.
327
00:17:52,179 --> 00:17:55,019
Mavis. One person with no alibi.
328
00:17:55,059 --> 00:17:56,379
Mavis.
329
00:17:56,419 --> 00:17:59,019
And that Mrs Chummy was strangled
with an apron belonging to...
330
00:17:59,059 --> 00:18:00,499
..Mavis.
331
00:18:00,539 --> 00:18:03,299
Although it is an unusual killer
that takes the murder weapon
332
00:18:03,339 --> 00:18:04,899
home with them.
333
00:18:04,939 --> 00:18:07,939
He claims she wasn't in her right
state of mind.
334
00:18:07,979 --> 00:18:10,339
For years, she's been begging to
become an Orangecoat.
335
00:18:10,379 --> 00:18:13,059
But Mrs Chummy would only ever use
her as a maid.
336
00:18:14,219 --> 00:18:18,019
I suspect the sheer frustration
caused her to snap.
337
00:18:18,059 --> 00:18:20,099
I see.
338
00:18:20,139 --> 00:18:23,219
Yes, I imagine that is a nightmare
of the Inspector's -
339
00:18:23,259 --> 00:18:26,299
the downtrodden workers overthrowing
their tyrannical bosses.
340
00:18:27,819 --> 00:18:29,659
You've got to admit, though, Father,
341
00:18:29,699 --> 00:18:32,539
until we find the tape that
the killer used,
342
00:18:32,579 --> 00:18:34,619
we've not really got much to go on.
343
00:18:34,659 --> 00:18:36,819
I've got a horrible feeling
the Inspector may get
344
00:18:36,859 --> 00:18:38,259
his way with this one.
345
00:18:38,299 --> 00:18:40,859
Although, we do have an advantage
over the Inspector.
346
00:18:40,899 --> 00:18:43,299
And what's that?
Our ability to listen.
347
00:18:44,219 --> 00:18:45,579
I didn't do it.
348
00:18:45,619 --> 00:18:47,099
I didn't like Mrs Chummy,
349
00:18:47,139 --> 00:18:49,099
but why would I want to
throttle her?
350
00:18:51,899 --> 00:18:54,699
Do you know anyone who might have
wanted to harm her?
351
00:18:58,139 --> 00:19:00,579
We both saw that Grim Reaper
earlier.
352
00:19:00,619 --> 00:19:02,619
We've had all sorts of pranks.
353
00:19:02,659 --> 00:19:05,099
Funny noises over the tannoy,
354
00:19:05,139 --> 00:19:08,299
a dummy of Mrs Chummy with a knife
sticking out of it.
355
00:19:08,339 --> 00:19:09,939
How long has this been going on?
356
00:19:09,979 --> 00:19:12,219
Oh, about two weeks.
357
00:19:14,459 --> 00:19:17,019
Is there anybody who might have
born a grudge against her?
358
00:19:20,099 --> 00:19:21,659
I can think of one.
359
00:19:23,219 --> 00:19:26,979
For the past few weeks, Sandy's been
looking after a stray cat,
360
00:19:27,019 --> 00:19:28,419
Kitty.
361
00:19:28,459 --> 00:19:30,259
But then it went missing.
362
00:19:30,299 --> 00:19:33,699
Darling, I told you before,
pets are not permitted.
363
00:19:33,739 --> 00:19:35,339
I gave you an ultimatum
to get rid of it.
364
00:19:35,379 --> 00:19:38,419
How could I do that?
I don't know.
365
00:19:38,459 --> 00:19:40,699
Down a well, possibly.
366
00:19:40,739 --> 00:19:44,059
Anyway, you won't need to worry
about it now.
367
00:19:44,099 --> 00:19:45,499
Do you know where she is?
368
00:19:45,539 --> 00:19:47,819
As I say, you won't need to worry.
369
00:19:47,859 --> 00:19:50,579
If you've hurt a single hair on
that animal's head, I'll...
370
00:19:50,619 --> 00:19:52,739
CLATTERING
371
00:19:54,459 --> 00:19:55,819
What happened?
372
00:19:55,859 --> 00:19:59,139
I dropped my bucket and Mrs Chummy
told me to sling my hook, so...
373
00:20:02,619 --> 00:20:04,259
Why frame you for the murder?
374
00:20:06,019 --> 00:20:10,219
Is there any reason why someone
might bear you ill will?
375
00:20:10,259 --> 00:20:11,579
I don't think so.
376
00:20:12,739 --> 00:20:15,339
I just do my best to keep
my head down,
377
00:20:15,379 --> 00:20:16,739
keep going.
378
00:20:19,859 --> 00:20:22,059
Am I going to hang for this,
Father?
379
00:20:22,099 --> 00:20:24,259
I will do all I can to prevent it.
380
00:20:33,659 --> 00:20:36,499
So, how is she, Father?
381
00:20:36,539 --> 00:20:38,459
Not good.
382
00:20:38,499 --> 00:20:41,499
I think she has survived her whole
life on hope -
383
00:20:41,539 --> 00:20:43,259
and reserves are running dry.
384
00:20:45,859 --> 00:20:47,419
I need to get back to the camp.
385
00:20:48,499 --> 00:20:52,099
Well, I've got the day off
and a full tank of petrol.
386
00:20:53,579 --> 00:20:55,379
Good.
387
00:20:55,419 --> 00:20:57,179
Let's go and see a man about a cat.
388
00:21:02,099 --> 00:21:03,499
Please. Take a seat.
389
00:21:04,539 --> 00:21:08,699
Oh, this is very...
390
00:21:08,739 --> 00:21:09,979
Small.
391
00:21:10,019 --> 00:21:11,739
I was going to say cosy.
392
00:21:14,099 --> 00:21:15,739
Were you fond of Mrs Chummy?
393
00:21:15,779 --> 00:21:17,899
Yeah, I thought she was amazing.
394
00:21:17,939 --> 00:21:21,739
It takes a special type of person to
create their own magical world.
395
00:21:21,779 --> 00:21:23,859
Someone who is utterly driven,
396
00:21:23,899 --> 00:21:26,219
and will stop at nothing
to get what they want?
397
00:21:27,299 --> 00:21:28,659
I don't know what do you mean.
398
00:21:28,699 --> 00:21:30,299
Well...
399
00:21:30,339 --> 00:21:34,339
..you were overheard having an
argument with Mrs Chummy,
400
00:21:34,379 --> 00:21:36,499
about something that had been
taken away.
401
00:21:36,539 --> 00:21:38,219
Oh, no. It's not like that.
I...
402
00:21:40,499 --> 00:21:42,179
Are you all right?
403
00:21:42,219 --> 00:21:44,099
I just...
404
00:21:44,139 --> 00:21:46,419
I think I'm going to...
405
00:21:46,459 --> 00:21:47,979
HE SNEEZES
406
00:21:48,019 --> 00:21:49,579
Bless you.
407
00:21:49,619 --> 00:21:52,139
A very violent sneeze, Sergeant.
408
00:21:52,179 --> 00:21:53,859
I'm sorry, Father.
409
00:21:53,899 --> 00:21:55,899
I couldn't help myself.
410
00:21:55,939 --> 00:21:59,939
Are you perhaps allergic to
certain animals?
411
00:21:59,979 --> 00:22:01,779
Oh, sorry. I forgot to mention.
412
00:22:04,339 --> 00:22:05,579
Here, Kitty.
413
00:22:05,619 --> 00:22:07,099
Kitty. Aw!
414
00:22:08,539 --> 00:22:11,739
Kitty came to live with me and
Mrs Chummy found out
415
00:22:11,779 --> 00:22:13,339
and confiscated it to teach me
a lesson.
416
00:22:13,379 --> 00:22:15,739
But I just said, "If you've done
anything to hurt my cat,
417
00:22:15,779 --> 00:22:17,099
"I shall resign."
418
00:22:17,139 --> 00:22:18,539
What did she say to that?
419
00:22:18,579 --> 00:22:20,179
She said, "Just keep it out
of my sight
420
00:22:20,219 --> 00:22:21,899
"and don't get any hairs
on your uniform."
421
00:22:21,939 --> 00:22:23,339
THEY CHUCKLE
So...
422
00:22:23,379 --> 00:22:25,899
If you stood up to Mrs Chummy,
then she respected you.
423
00:22:25,939 --> 00:22:30,819
It's only if you were a bit weak,
she tended to bully you.
424
00:22:32,379 --> 00:22:34,499
Who in particular did she bully?
425
00:22:36,539 --> 00:22:39,699
W... You know, if I had
to say someone,
426
00:22:39,739 --> 00:22:41,339
it'd be Jock.
427
00:22:41,379 --> 00:22:45,459
He does his best, but he does get
in a bit of a muddle.
428
00:22:45,499 --> 00:22:48,099
And, yeah, she really used
to pick on him.
429
00:22:49,619 --> 00:22:51,859
You don't really think it could
be Jock, do you, Father?
430
00:22:51,899 --> 00:22:54,859
I mean, he seems like he's in
a world all of his own.
431
00:22:54,899 --> 00:22:56,419
Unless it's all an act.
432
00:22:56,459 --> 00:22:58,059
And that's the way to do it!
433
00:22:58,099 --> 00:23:00,059
That's the way to do it!
434
00:23:00,099 --> 00:23:01,499
Mr McCudgeon?
435
00:23:01,539 --> 00:23:02,899
What is it?
436
00:23:05,579 --> 00:23:07,579
Sorry.
May we have a word?
437
00:23:07,619 --> 00:23:09,019
Oh, yes.
438
00:23:17,299 --> 00:23:20,539
Father...Green, was it?
439
00:23:20,579 --> 00:23:22,179
Near enough.
440
00:23:22,219 --> 00:23:24,659
Wanted to have a word with you
about Mrs Chummy -
441
00:23:24,699 --> 00:23:26,699
as you'd known her longer
than anyone else.
442
00:23:26,739 --> 00:23:30,339
Oh, for more years than I care
to remember.
443
00:23:30,379 --> 00:23:32,659
I was in variety with her husband.
444
00:23:32,699 --> 00:23:35,659
When they opened the camp,
I was only too happy
445
00:23:35,699 --> 00:23:37,259
to come and help out.
Mm.
446
00:23:37,299 --> 00:23:41,299
Although, you didn't look too happy
at the knobbly knees competition.
447
00:23:41,339 --> 00:23:44,379
Yes, well, I was concerned about
some safety issues.
448
00:23:45,419 --> 00:23:48,019
Mrs Chummy asked to have a word
with you.
449
00:23:48,059 --> 00:23:50,459
Afterwards, you were very
distressed.
450
00:23:50,499 --> 00:23:52,859
You were late on stage
for the cabaret.
451
00:23:52,899 --> 00:23:55,339
Well, I was distressed.
452
00:23:55,379 --> 00:24:00,619
Sometimes, Mrs Chummy over-reacts
a little.
453
00:24:02,059 --> 00:24:04,219
And what do you think you
were doing?
454
00:24:04,259 --> 00:24:07,619
I was concerned the podium was too
close to the pool.
455
00:24:07,659 --> 00:24:08,939
I did not want an accident.
456
00:24:08,979 --> 00:24:12,379
Oh, there's an accident every time
you step on the stage.
457
00:24:12,419 --> 00:24:15,219
It's the biggest day of my life,
and you've spoiled it!
458
00:24:15,259 --> 00:24:18,459
No, that is most unfair.
459
00:24:18,499 --> 00:24:20,659
I've worked hard for you
all these years.
460
00:24:20,699 --> 00:24:22,859
And now you're a liability.
461
00:24:22,899 --> 00:24:24,579
When tonight's festivities are over,
462
00:24:24,619 --> 00:24:26,099
I want you out!
463
00:24:27,379 --> 00:24:29,179
Oh, how pretty! Look!
464
00:24:29,219 --> 00:24:30,619
Oh, what fun!
465
00:24:32,339 --> 00:24:33,699
Yes.
466
00:24:33,739 --> 00:24:36,219
That does sound like
an over-reaction.
467
00:24:36,259 --> 00:24:38,659
She was just a bit anxious
about this morning.
468
00:24:38,699 --> 00:24:41,019
She would have changed her mind
by this evening.
469
00:24:41,059 --> 00:24:43,259
Anxious about what in particular?
470
00:24:43,299 --> 00:24:45,419
Well, the pranks.
471
00:24:46,899 --> 00:24:48,259
The anniversary.
472
00:24:50,019 --> 00:24:51,539
Seeing old faces.
473
00:24:52,579 --> 00:24:54,219
And old memories.
474
00:24:55,299 --> 00:24:56,659
What sort of memories?
475
00:24:58,899 --> 00:25:01,379
Ah, the children! My audience!
476
00:25:01,419 --> 00:25:04,379
It's time for my 12 o'clock
performance!
477
00:25:04,419 --> 00:25:05,819
12 o'clock?
478
00:25:05,859 --> 00:25:07,179
It's 3:30!
479
00:25:08,299 --> 00:25:11,339
So, could he have killed her
in order to keep his job?
480
00:25:12,579 --> 00:25:14,139
Or to keep a secret.
481
00:25:17,219 --> 00:25:18,819
That's the way to do it!
482
00:25:18,859 --> 00:25:20,859
That's the way to do it!
483
00:25:20,899 --> 00:25:22,419
Oh-ho-ho-ho!
484
00:25:24,539 --> 00:25:26,699
Where are we going, Father?
485
00:25:26,739 --> 00:25:28,699
Dream Cottage.
486
00:25:28,739 --> 00:25:30,819
Mrs Chummy's house.
487
00:25:30,859 --> 00:25:33,219
The headquarters of the operation.
488
00:25:37,059 --> 00:25:39,379
You know, I've always wondered
how you gain access
489
00:25:39,419 --> 00:25:41,579
to so many crime scenes.
490
00:25:41,619 --> 00:25:42,779
Have you?
491
00:25:44,139 --> 00:25:46,859
Ah, well, perhaps you should
look away now.
492
00:25:57,539 --> 00:25:59,859
This is very nice.
493
00:25:59,899 --> 00:26:02,179
I'm clearly in the wrong job.
494
00:26:02,219 --> 00:26:05,579
So, what are you looking for,
Father?
495
00:26:05,619 --> 00:26:07,059
The story of Chummy's.
496
00:26:07,099 --> 00:26:08,739
RATTLING
497
00:26:10,259 --> 00:26:13,459
Or rather, the story that
Mrs Chummy...
498
00:26:15,019 --> 00:26:16,699
..doesn't want told.
499
00:26:25,499 --> 00:26:26,939
Photograph album.
500
00:26:28,619 --> 00:26:30,739
It's their honeymoon.
501
00:26:30,779 --> 00:26:32,459
In Nice.
502
00:26:32,499 --> 00:26:35,259
Strange thing to keep in
a locked drawer.
503
00:26:35,299 --> 00:26:36,459
Indeed.
504
00:26:39,699 --> 00:26:41,499
Employment records.
505
00:26:41,539 --> 00:26:43,499
Jock McCudgeon.
506
00:26:43,539 --> 00:26:44,939
20 years.
507
00:26:46,499 --> 00:26:47,779
No complaints.
508
00:26:49,259 --> 00:26:52,259
And yet, Mrs Chummy seemed very keen
to let him go.
509
00:26:54,139 --> 00:26:56,139
This is a letter from a
theatre manager,
510
00:26:56,179 --> 00:26:57,739
Mr Parnell,
511
00:26:57,779 --> 00:27:00,019
asking about the availability
of Griff Grimshaw
512
00:27:00,059 --> 00:27:02,419
to appear at the London Palladium.
513
00:27:02,459 --> 00:27:04,179
A very prestigious venue.
514
00:27:04,219 --> 00:27:07,779
And this is a follow-up letter,
written a few days later.
515
00:27:07,819 --> 00:27:09,939
"Dear Mrs Chummy,
516
00:27:09,979 --> 00:27:12,579
"thank you for warning me about
Mr Grimshaw.
517
00:27:12,619 --> 00:27:14,659
"No, we cannot afford to have
a drunken layabout
518
00:27:14,699 --> 00:27:16,219
"in our company.
519
00:27:16,259 --> 00:27:19,059
"I have cancelled his contract
forthwith."
520
00:27:19,099 --> 00:27:20,299
When was that dated?
521
00:27:22,179 --> 00:27:23,659
Just over two weeks ago.
522
00:27:25,819 --> 00:27:27,379
Mr Grimshaw?
523
00:27:27,419 --> 00:27:29,059
There's no sign of him, Father.
524
00:27:29,099 --> 00:27:31,099
Whoa!
525
00:27:31,139 --> 00:27:33,179
Hi-ho, Silver!
526
00:27:33,219 --> 00:27:34,939
Mr Grimshaw?
527
00:27:34,979 --> 00:27:36,299
May we have a word?
528
00:27:36,339 --> 00:27:37,539
Well, I'll do my best.
529
00:27:37,579 --> 00:27:39,299
But it's quite hard to control
this thing.
530
00:27:39,339 --> 00:27:41,259
I wanted to talk to you about
Mrs Chummy.
531
00:27:41,299 --> 00:27:43,219
Ah, yes.
532
00:27:43,259 --> 00:27:45,139
I can't believe she's dead.
533
00:27:45,179 --> 00:27:48,219
I never knew anyone so alive.
534
00:27:48,259 --> 00:27:49,539
Will you stop that?!
535
00:27:50,779 --> 00:27:53,179
You do know I could have you
arrested for common assault?
536
00:27:53,219 --> 00:27:54,539
Me or the ostrich?
537
00:27:54,579 --> 00:27:57,059
I gather she wasn't the most
encouraging of employers.
538
00:27:57,099 --> 00:27:58,419
Oh, no.
539
00:27:58,459 --> 00:28:01,339
She was always encouraging us
to try hard,
540
00:28:01,379 --> 00:28:02,739
do our best for the place.
541
00:28:02,779 --> 00:28:05,059
Mr Grimshaw, for entertainers
like you,
542
00:28:05,099 --> 00:28:08,619
Chummy is the first rung on
the ladder to success.
543
00:28:08,659 --> 00:28:11,659
Unless Mrs Chummy snatched
the ladder away.
544
00:28:11,699 --> 00:28:13,299
What are you talking about?
545
00:28:13,339 --> 00:28:15,699
A six-week show at the
London Palladium,
546
00:28:15,739 --> 00:28:18,779
which would have starred a comedian
called Griff Grimshaw.
547
00:28:18,819 --> 00:28:21,739
Only, Mrs Chummy said he wasn't
suitable.
548
00:28:21,779 --> 00:28:23,859
She did a bit more than that,
you know!
549
00:28:23,899 --> 00:28:25,299
She wrote to them.
550
00:28:25,339 --> 00:28:27,739
She told them what a useless
drunk I was.
551
00:28:27,779 --> 00:28:30,579
Well, not so useless that I couldn't
phone the secretary
552
00:28:30,619 --> 00:28:31,899
and find out what was going on!
553
00:28:31,939 --> 00:28:33,499
That must have made you very angry.
554
00:28:33,539 --> 00:28:36,539
Well, I didn't exactly jump
for joy.
555
00:28:36,579 --> 00:28:40,099
And how did your anger express
itself, Mr Grimshaw?
556
00:28:40,139 --> 00:28:43,579
I played one or two practical jokes.
557
00:28:43,619 --> 00:28:46,339
Nothing serious.
I swapped a few records around.
558
00:28:46,379 --> 00:28:48,659
Didn't you make a dummy with a knife
sticking into it?
559
00:28:48,699 --> 00:28:51,699
OK, well, I thought it seemed quite
amusing at the time,
560
00:28:51,739 --> 00:28:54,139
but I didn't, you know...
561
00:28:54,179 --> 00:28:56,579
So, who did?
Well, how should I know?
562
00:28:56,619 --> 00:28:58,619
She was always picking on people.
563
00:28:58,659 --> 00:29:01,659
Jock, and poor old Mavis.
564
00:29:01,699 --> 00:29:04,219
She took away her dream job.
565
00:29:04,259 --> 00:29:06,739
She told her, "You'll never be
an Orangecoat again."
566
00:29:06,779 --> 00:29:08,139
Again?
567
00:29:10,219 --> 00:29:12,139
Well, it was a long time ago.
568
00:29:13,979 --> 00:29:17,179
When Mr McCudgeon became confused,
569
00:29:17,219 --> 00:29:20,179
he still imagined you were
an Orangecoat.
570
00:29:20,219 --> 00:29:22,779
He was calling for you, wondering
why you weren't on duty.
571
00:29:24,419 --> 00:29:25,699
We were by the pool.
572
00:29:28,219 --> 00:29:30,699
And earlier, in the exhibition,
573
00:29:30,739 --> 00:29:33,739
I noticed that the pool had been
filled in for some years.
574
00:29:35,659 --> 00:29:36,979
Why?
575
00:29:39,419 --> 00:29:41,219
I try not to think about it.
576
00:29:43,979 --> 00:29:46,339
There was a little boy
577
00:29:46,379 --> 00:29:49,459
and he got separated from
his parents,
578
00:29:49,499 --> 00:29:50,979
and he went to the pool.
579
00:29:53,299 --> 00:29:55,259
It was being cleaned at the time,
but he...
580
00:29:56,499 --> 00:29:59,539
He couldn't read the sign saying
keep out.
581
00:29:59,579 --> 00:30:00,859
So he went in.
582
00:30:02,619 --> 00:30:03,939
And he couldn't swim.
583
00:30:11,539 --> 00:30:14,179
What was your role in all this,
Mavis?
584
00:30:14,219 --> 00:30:16,579
I was in charge of first aid.
585
00:30:16,619 --> 00:30:18,659
I knew how to give the kiss of life.
586
00:30:20,379 --> 00:30:21,659
Only, I'd...
587
00:30:22,699 --> 00:30:24,939
I'd just met a very nice man...
588
00:30:25,979 --> 00:30:28,019
..and he'd asked me back
to his chalet.
589
00:30:30,259 --> 00:30:31,819
I was only gone an hour.
590
00:30:33,299 --> 00:30:34,779
But I was too late.
591
00:30:58,699 --> 00:31:00,019
Was there a cover-up?
592
00:31:01,739 --> 00:31:03,939
They did everything to keep
the place open,
593
00:31:03,979 --> 00:31:05,539
keep it out of the papers.
594
00:31:05,579 --> 00:31:06,859
They?
595
00:31:06,899 --> 00:31:08,539
Mrs Chummy and Uncle Jock.
596
00:31:12,299 --> 00:31:13,659
Ah, hello!
Father Brown?
597
00:31:13,699 --> 00:31:16,499
You know we're having a
talent show later?
598
00:31:16,539 --> 00:31:19,699
Oh!Er, maybe you should rest
your vocal cords
599
00:31:19,739 --> 00:31:21,379
for Mass tomorrow, Father.
600
00:31:21,419 --> 00:31:22,859
Of course.
601
00:31:22,899 --> 00:31:25,059
I wonder where I might find
Mr McCudgeon?
602
00:31:25,099 --> 00:31:27,339
Oh, he's just getting changed.
603
00:31:27,379 --> 00:31:29,579
Er, can I leave Mr McCudgeon to you,
Father?
604
00:31:29,619 --> 00:31:31,539
I need to find the Inspector
and Mrs Goodfellow.
605
00:31:31,579 --> 00:31:33,619
We're watching the big
show together.
606
00:31:33,659 --> 00:31:35,659
I'll see you there.
607
00:31:35,699 --> 00:31:37,099
Mr McCudgeon?
608
00:31:40,539 --> 00:31:42,739
KNOCKING
Hello!
609
00:31:44,379 --> 00:31:46,779
Mr McCudgeon?
610
00:31:46,819 --> 00:31:48,419
How do you do?
611
00:31:48,459 --> 00:31:51,099
Will you be disappearing?
612
00:31:51,139 --> 00:31:54,099
Oh, no, no, no.
This is a new trick.
613
00:31:54,139 --> 00:31:56,699
I shall be performing it tonight
with young Griff.
614
00:31:57,819 --> 00:31:59,619
The show about Chummy memories.
615
00:32:00,859 --> 00:32:02,539
Not all of them happy.
616
00:32:04,299 --> 00:32:06,339
The boy who drowned in
the swimming pool.
617
00:32:14,459 --> 00:32:15,619
Why do you bring that up?
618
00:32:20,299 --> 00:32:22,899
Because everything that has
happened today
619
00:32:22,939 --> 00:32:24,659
is connected to that tragedy.
620
00:32:26,619 --> 00:32:28,019
Do you remember his name?
621
00:32:31,099 --> 00:32:33,419
It was...Jimmy?
622
00:32:34,579 --> 00:32:35,939
Timmy?
623
00:32:38,379 --> 00:32:40,459
No, sorry, it's gone.
624
00:32:40,499 --> 00:32:46,099
But I remember his face and
the terrible feeling
625
00:32:46,139 --> 00:32:47,739
I could do nothing for him.
626
00:32:49,419 --> 00:32:51,259
Where were you when it happened?
627
00:32:52,459 --> 00:32:53,819
At the other end of the camp.
628
00:32:53,859 --> 00:32:57,459
I heard the screams, I came running,
and there was Mrs Chummy,
629
00:32:57,499 --> 00:33:01,939
screaming for Mavis instead of doing
something to help the child.
630
00:33:05,539 --> 00:33:07,019
Poor boy was floating.
631
00:33:09,899 --> 00:33:11,619
I pulled him from the water,
but...
632
00:33:14,419 --> 00:33:15,659
..it was too late.
633
00:33:18,219 --> 00:33:20,219
There must have been
a coroner's inquest?
634
00:33:22,899 --> 00:33:25,659
I told them Mavis had nothing
to do with it.
635
00:33:26,939 --> 00:33:29,379
She was detained looking after
another child.
636
00:33:30,979 --> 00:33:32,819
Then they asked me about
Mrs Chummy
637
00:33:32,859 --> 00:33:36,659
and why she hadn't dived in
and saved him.
638
00:33:40,579 --> 00:33:42,779
I presume you told them
she couldn't swim?
639
00:33:46,659 --> 00:33:48,219
How do you know?
640
00:33:48,259 --> 00:33:52,939
Photographs, secreted in
Mrs Chummy's house,
641
00:33:52,979 --> 00:33:55,099
of her honeymoon.
642
00:33:55,139 --> 00:33:56,939
Swimming in the sea at Nice.
643
00:33:58,659 --> 00:34:00,459
If they had become public,
644
00:34:00,499 --> 00:34:03,899
Mrs Chummy would have been charged
with negligence
645
00:34:03,939 --> 00:34:07,139
and you would have spent time
in prison for perjury.
646
00:34:09,699 --> 00:34:11,499
I'm not proud of what I did.
647
00:34:12,659 --> 00:34:16,099
I only did it to keep this
place going.
648
00:34:16,139 --> 00:34:17,299
Billy!
649
00:34:19,659 --> 00:34:21,139
That was his name.
650
00:34:22,699 --> 00:34:24,139
Billy Fairfield.
651
00:34:24,179 --> 00:34:26,459
KNOCKING
Five-minute call!
652
00:34:27,899 --> 00:34:29,099
Thank you.
653
00:34:34,179 --> 00:34:35,739
The show must go on.
654
00:34:35,779 --> 00:34:39,459
APPLAUSE
655
00:34:39,499 --> 00:34:41,459
Hello, everybody.
656
00:34:41,499 --> 00:34:44,819
It's so sweet to see
so many old faces.
657
00:34:46,299 --> 00:34:48,579
But tonight's show is all about
the lady
658
00:34:48,619 --> 00:34:50,019
who made this place happen.
659
00:34:51,739 --> 00:34:55,299
Dear Mrs Chummy...
APPLAUSE
660
00:34:55,339 --> 00:35:00,819
..who welcomed us all to her
Island of Dreams.
661
00:35:00,859 --> 00:35:03,019
PIANO MUSIC PLAYS
662
00:35:05,139 --> 00:35:09,499
# We're all chums at Chummy's
663
00:35:09,539 --> 00:35:13,859
# Loyal to the end
664
00:35:13,899 --> 00:35:17,219
# Come here as a stranger
665
00:35:17,259 --> 00:35:22,379
# And you'll go home as a friend
666
00:35:22,419 --> 00:35:26,579
# When you come to Chummy's
667
00:35:26,619 --> 00:35:30,619
# All your dreams come true
668
00:35:30,659 --> 00:35:35,179
# So come, come, come to Chummy's
669
00:35:35,219 --> 00:35:39,699
# We're waiting here for you. #
670
00:35:39,739 --> 00:35:42,539
APPLAUSE
671
00:35:46,739 --> 00:35:48,779
MUSIC PLAYS
672
00:35:52,459 --> 00:35:56,219
LAUGHTER
673
00:36:13,539 --> 00:36:15,939
APPLAUSE
674
00:36:22,659 --> 00:36:23,899
Of course!
675
00:36:25,739 --> 00:36:27,779
Will you excuse me?
676
00:36:27,819 --> 00:36:31,059
Excuse me. Sorry. Sorry.
677
00:36:31,099 --> 00:36:33,379
Sorry. Thank you.
678
00:36:33,419 --> 00:36:35,619
WHISTLING AND APPLAUSE
679
00:36:49,899 --> 00:36:51,699
KNOCKING
680
00:36:52,979 --> 00:36:55,699
Mr Beauchamp, may I have a word?
681
00:36:55,739 --> 00:36:56,979
Er, yeah.
682
00:37:01,139 --> 00:37:04,259
How did you make those
flowers appear?
683
00:37:04,299 --> 00:37:06,459
A magician never tells.
684
00:37:06,499 --> 00:37:08,659
No, of course.
685
00:37:08,699 --> 00:37:10,459
In the radio studio,
686
00:37:10,499 --> 00:37:12,819
after Mrs Chummy's death,
687
00:37:12,859 --> 00:37:15,659
someone made a tape disappear.
688
00:37:17,019 --> 00:37:19,339
And watching you tonight,
I think I know who.
689
00:37:25,019 --> 00:37:28,339
No.
Oh, Mrs Chummy. I...
690
00:37:28,379 --> 00:37:30,619
Just take some deep breaths.
You'll be all right.
691
00:37:30,659 --> 00:37:34,339
There must be a homicidal
maniac about!
692
00:37:34,379 --> 00:37:37,979
You used Mavis' consternation
as a distraction
693
00:37:38,019 --> 00:37:40,059
to take away a vital piece
of evidence.
694
00:37:40,099 --> 00:37:41,659
I don't know what you're
talking about.
695
00:37:41,699 --> 00:37:44,979
And all for a boy named
Billy Fairfield.
696
00:37:49,219 --> 00:37:50,659
I presume he was your brother?
697
00:37:52,659 --> 00:37:57,179
You see, if you translate Fairfield
into French,
698
00:37:57,219 --> 00:37:58,699
it becomes Beauchamp.
699
00:38:00,059 --> 00:38:01,619
And you must have needed
a new name
700
00:38:01,659 --> 00:38:03,099
to come and work here.
701
00:38:05,459 --> 00:38:07,259
Tell me, what's your real name?
702
00:38:07,299 --> 00:38:08,859
Andrew.
703
00:38:08,899 --> 00:38:10,339
Andrew Fairfield.
704
00:38:12,979 --> 00:38:14,779
Tell me about your brother, Andrew.
705
00:38:16,219 --> 00:38:18,619
Billy was kind.
706
00:38:18,659 --> 00:38:20,939
And he was funny.
707
00:38:20,979 --> 00:38:24,099
And people used to say
he was simple.
708
00:38:24,139 --> 00:38:27,539
Slow learning. But I loved him
more than anyone.
709
00:38:29,739 --> 00:38:32,819
We came here as a family,
and I'd never seen him so happy.
710
00:38:34,499 --> 00:38:36,499
But then he wandered off.
711
00:38:36,539 --> 00:38:37,899
And everyone said, "Don't worry,
712
00:38:37,939 --> 00:38:39,859
"this is the safest place
in the world."
713
00:38:41,419 --> 00:38:45,019
I cannot imagine the pain you
and your parents suffered.
714
00:38:46,579 --> 00:38:48,699
They never got over it.
715
00:38:48,739 --> 00:38:50,939
They died last year.
50 years old.
716
00:38:52,179 --> 00:38:53,659
They looked 100.
717
00:38:54,899 --> 00:38:57,419
So now it was up to you to find out
the truth.
718
00:38:57,459 --> 00:39:00,819
I came here to work. But I only
wanted one thing.
719
00:39:04,979 --> 00:39:06,979
I-I wanted to ask you something.
720
00:39:07,019 --> 00:39:08,419
Oh, yes?
721
00:39:08,459 --> 00:39:12,259
Is it true, er, a boy once drowned
in the swimming pool?
722
00:39:13,499 --> 00:39:17,939
Oh, dear. Who's been putting poison
in your delicate little ears?
723
00:39:17,979 --> 00:39:19,379
One of the visitors.
724
00:39:19,419 --> 00:39:22,539
Well, it was a long time ago.
725
00:39:22,579 --> 00:39:26,419
H-How could it happen with so many
people on duty?
726
00:39:26,459 --> 00:39:28,499
Well, Mavis should have been there,
727
00:39:28,539 --> 00:39:31,739
but she'd just met a carpet salesman
from Droitwich.
728
00:39:31,779 --> 00:39:33,659
And I'd had a long day.
729
00:39:34,779 --> 00:39:38,659
But the thing is, he was abnormal.
730
00:39:38,699 --> 00:39:40,459
Mentally defective.
731
00:39:40,499 --> 00:39:42,859
It was a blessing in disguise
for the poor family.
732
00:39:44,579 --> 00:39:46,779
I know she didn't kill him.
But she didn't care.
733
00:39:46,819 --> 00:39:48,019
And that's enough.
734
00:39:48,059 --> 00:39:50,659
So now you had two people to blame.
735
00:39:50,699 --> 00:39:52,859
Oh, cooey!
SHE GIGGLES
736
00:39:57,139 --> 00:39:59,739
You took Mavis' apron
737
00:39:59,779 --> 00:40:02,099
and went to the radio studio
and prepared to kill
738
00:40:02,139 --> 00:40:05,059
two birds with one stone.
SHE CHOKES
739
00:40:13,019 --> 00:40:15,219
And now you want me to tell
the police?
740
00:40:15,259 --> 00:40:17,659
To save Mavis' life?
741
00:40:17,699 --> 00:40:19,779
I want you to save your own soul.
742
00:40:21,899 --> 00:40:23,499
You love your brother,
743
00:40:23,539 --> 00:40:25,699
and if you want to be with him
in heaven...
744
00:40:27,019 --> 00:40:28,619
..you need to do the right thing.
745
00:40:30,299 --> 00:40:33,019
You need to give up all thoughts
of revenge.
746
00:40:33,059 --> 00:40:35,099
No.
747
00:40:35,139 --> 00:40:36,939
I made Billy a promise -
748
00:40:36,979 --> 00:40:41,019
to punish anyone who failed him or
who lied about what happened.
749
00:40:41,059 --> 00:40:42,659
Right, then!
750
00:40:42,699 --> 00:40:47,099
Now we place Uncle Jock into the
cabinet of death!
751
00:40:47,139 --> 00:40:48,659
Are you all right in there,
Uncle Jock?
752
00:40:48,699 --> 00:40:50,299
I think so!
753
00:40:50,339 --> 00:40:52,779
Get on with it?
It's a very tight squeeze.
754
00:40:57,899 --> 00:40:59,299
Stop!
755
00:41:01,379 --> 00:41:03,139
I think you should put down
that sword.
756
00:41:03,179 --> 00:41:05,979
HE WHISPERS:It's OK, Father.
This thing's retractable.
757
00:41:06,019 --> 00:41:08,499
Right, then. Here it goes.
758
00:41:08,539 --> 00:41:10,539
Straight through the heart.
759
00:41:13,339 --> 00:41:15,299
THEY GASP
760
00:41:18,019 --> 00:41:19,659
Are you all right?
I'm fine.
761
00:41:19,699 --> 00:41:21,219
It's not the first time
I've died on stage.
762
00:41:21,259 --> 00:41:22,859
Help! Get me out of here!
763
00:41:22,899 --> 00:41:25,459
Can anyone tell me what's going on?
764
00:41:26,499 --> 00:41:27,979
This young man can.
765
00:41:28,019 --> 00:41:30,699
And I would ask you to listen
to him without prejudice.
766
00:41:31,819 --> 00:41:34,659
{\an8}BELLS CHIME
767
00:41:36,899 --> 00:41:38,179
{\an8}Well, well.
768
00:41:38,219 --> 00:41:41,139
{\an8}The garden's looking rather
splendid, Father.
769
00:41:41,179 --> 00:41:44,739
{\an8}Well, I think on balance there's
more alive than dead.
770
00:41:44,779 --> 00:41:47,379
{\an8}But I'll be glad when
Mrs McCarthy returns.
771
00:41:47,419 --> 00:41:48,819
Ah, look who it is!
772
00:41:48,859 --> 00:41:50,699
Sergeant. Father Brown.
773
00:41:50,739 --> 00:41:53,339
Mavis Jug. How nice to see you.
774
00:41:53,379 --> 00:41:55,459
Oh, it's nice just to be out
in the daylight.
775
00:41:55,499 --> 00:41:57,579
I thought I was going to be stuck
in that cell forever.
776
00:41:57,619 --> 00:41:59,619
And yet, here you are.
777
00:41:59,659 --> 00:42:01,859
And I notice...
778
00:42:01,899 --> 00:42:03,299
I know!
779
00:42:03,339 --> 00:42:05,099
It's like a dream come true.
780
00:42:05,139 --> 00:42:06,339
Congratulations.
781
00:42:06,379 --> 00:42:07,659
Hey, how did you manage it?
782
00:42:07,699 --> 00:42:09,699
Well, you know Mrs Chummy didn't
have any children?
783
00:42:09,739 --> 00:42:13,459
It turns out she's left the holiday
camp to her entire staff.
784
00:42:13,499 --> 00:42:17,099
So Griff is going to take over
as head entertainer.
785
00:42:17,139 --> 00:42:20,659
And, oh, Jock is going to carry on
living with us.
786
00:42:20,699 --> 00:42:22,619
But I don't think he's up
to performing any more.
787
00:42:22,659 --> 00:42:24,619
But we'll look after him.
788
00:42:24,659 --> 00:42:25,899
That's very kind.
789
00:42:27,099 --> 00:42:29,059
And I wish you all the best in your
endeavours.
790
00:42:29,099 --> 00:42:30,499
Thank you.
791
00:42:30,539 --> 00:42:32,739
Oh! And we've got a talent show
next week,
792
00:42:32,779 --> 00:42:35,179
so if either of you want to
give us a turn.
793
00:42:37,579 --> 00:42:40,179
Well, I do know one or two
musical songs.
794
00:42:40,219 --> 00:42:41,459
Well, go on, then.
795
00:42:46,139 --> 00:42:51,339
# List to me, while I tell you, of
the Spaniard that blighted my life
796
00:42:51,379 --> 00:42:52,859
# Fa-la-la
797
00:42:52,899 --> 00:42:59,099
# List to me, while I tell you, of
the man who stole my future wife
798
00:42:59,139 --> 00:43:02,299
# 'Twas at the bullfight that
we met him
799
00:43:02,339 --> 00:43:05,579
# We were watching his
daring display
800
00:43:05,619 --> 00:43:09,299
# While I just nipped outside
for some nuts and a programme
801
00:43:09,339 --> 00:43:12,139
# The dirty dog stole her away
802
00:43:12,179 --> 00:43:13,699
# He will die
803
00:43:13,739 --> 00:43:15,299
# He will die
804
00:43:15,339 --> 00:43:18,819
# He will die-diddly-die-die-die
805
00:43:18,859 --> 00:43:20,059
# He shall die
806
00:43:20,099 --> 00:43:23,099
# He shall die
807
00:43:23,139 --> 00:43:26,379
# I'll raise a bunion on
his Spanish onion
808
00:43:26,419 --> 00:43:29,419
# When I catch him
bending tonight! #
809
00:43:29,459 --> 00:43:31,779
APPLAUSE
81256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.