Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:27,940 --> 00:02:28,980
Marie!
4
00:02:31,810 --> 00:02:33,310
Let's light the tree.
5
00:04:28,810 --> 00:04:30,100
I was born with music
6
00:04:30,940 --> 00:04:32,600
one Christmas Eve.
7
00:05:26,850 --> 00:05:27,810
Let me sleep.
8
00:05:28,100 --> 00:05:30,650
- Come on, once more.
- Let me sleep!
9
00:05:48,940 --> 00:05:50,400
Am I bothering you?
10
00:05:53,770 --> 00:05:57,520
It's cool, the three of us
like this, huh, Marcel?!
11
00:05:58,940 --> 00:06:00,270
You mean Jérôme!
12
00:06:01,520 --> 00:06:02,770
Who gives a damn!
13
00:06:03,230 --> 00:06:05,770
It's 100% beef.
Right, Solange huh?!
14
00:06:08,400 --> 00:06:12,310
Well, I got nothing against it,
but maybe your girlfriend...
15
00:06:12,650 --> 00:06:16,350
Solange? You think she's shy?
No way. If someone puts you up,
16
00:06:16,690 --> 00:06:19,690
even for just one night
and then if we stay and eat,
17
00:06:19,980 --> 00:06:22,400
the two of us should do
18
00:06:22,730 --> 00:06:24,020
something special.
19
00:06:24,350 --> 00:06:26,600
Oh man, I'm gettin' bad vibes.
20
00:06:27,020 --> 00:06:28,440
Maybe we should split!
21
00:06:29,270 --> 00:06:33,060
And you're a real chow-hound!
It's full of good things, in there...
22
00:06:33,350 --> 00:06:36,350
stuffed with Velveeta and Jello,
23
00:06:36,690 --> 00:06:40,190
banana dessert and all that.
His mommy's good doggy.
24
00:06:40,940 --> 00:06:42,310
A fat cat.
25
00:06:45,600 --> 00:06:48,900
Take a look at this,
Solange! Just look!
26
00:06:49,810 --> 00:06:51,310
Unreal!
27
00:06:57,270 --> 00:06:58,560
This is my house, so...
28
00:06:58,850 --> 00:06:59,980
So what?
29
00:07:01,850 --> 00:07:02,900
So get the hell out!
30
00:07:03,190 --> 00:07:04,770
How could you sleep with that?
31
00:07:05,060 --> 00:07:07,520
You jerk. In two years,
he'll be bald.
32
00:07:08,060 --> 00:07:09,310
He won't get it up.
33
00:07:09,650 --> 00:07:11,560
- You're slumming!
- Knock it off!
34
00:07:12,060 --> 00:07:13,980
Oh, shut it. Just look at that!
35
00:07:14,270 --> 00:07:16,310
It's flabby.
It oozes olive oil!
36
00:07:17,310 --> 00:07:18,730
You're hopeless!
37
00:07:19,600 --> 00:07:21,150
Alright, I'm ready.
38
00:07:21,650 --> 00:07:23,690
Yeah, you're always ready!
39
00:07:27,940 --> 00:07:30,270
- Let's get going!
- But I'm hungry!
40
00:07:33,060 --> 00:07:34,400
Move it!
41
00:07:38,650 --> 00:07:40,400
55...56...
42
00:07:40,850 --> 00:07:42,900
57...58...
43
00:07:43,440 --> 00:07:44,690
...59.
44
00:07:45,060 --> 00:07:46,400
Keep it up!
45
00:07:52,980 --> 00:07:54,650
Can you drop me off?
I'm late.
46
00:07:54,940 --> 00:07:56,850
- Well, I...
- That's really nice.
47
00:07:57,150 --> 00:07:58,230
Hi.
48
00:08:07,480 --> 00:08:09,310
- So, where to?
- Uh, Place des Vosges.
49
00:08:09,650 --> 00:08:12,650
Oh no! St. Augustine first,
if you don't mind. Thanks.
50
00:08:17,270 --> 00:08:18,770
Stop!
51
00:08:19,060 --> 00:08:21,520
It's really pretty,
what you're wearing.
52
00:08:21,810 --> 00:08:24,020
You want binoculars?
Disgusting creep!
53
00:08:25,980 --> 00:08:28,850
No stockings? You don't like them?
That's my line!
54
00:08:29,150 --> 00:08:30,440
Oh yes, that's nice!
55
00:08:31,940 --> 00:08:35,270
I just got back from Hong Kong.
I'm in silk...
56
00:08:35,600 --> 00:08:38,100
One eye on my ass
and the other on the meter.
57
00:08:39,810 --> 00:08:42,650
He puts money down
and thinks he's entitled.
58
00:08:42,940 --> 00:08:46,350
They buy you dinner
and add it up in their heads:
59
00:08:47,730 --> 00:08:49,400
Restaurant cost me 800 francs...
60
00:08:49,730 --> 00:08:51,560
and 150 for the movies!
61
00:08:52,060 --> 00:08:54,440
Even if they're too chicken
to say it.
62
00:08:54,770 --> 00:08:58,770
Inside, they're thinkin' for
950 francs, better to get a hooker!
63
00:09:09,150 --> 00:09:11,020
You got a telephone number?
64
00:09:11,810 --> 00:09:13,770
Uh yeah!
I must have it, but uh...
65
00:09:14,060 --> 00:09:16,850
I forgot, I left so fast,
without even any money.
66
00:09:17,150 --> 00:09:19,310
Could you help me out?
You don't mind...
67
00:09:19,650 --> 00:09:20,350
500 francs?
68
00:09:20,690 --> 00:09:24,980
She can talk anyone into anything,
even me. She could get me to eat pork!
69
00:09:25,520 --> 00:09:27,020
- I'll call you.
- No problem.
70
00:09:27,310 --> 00:09:28,690
- Thanks.
- Ciaou!
71
00:09:29,690 --> 00:09:30,980
You stick him for it?
72
00:09:31,270 --> 00:09:34,230
- What number did you slip him?
- The Welfare Department's.
73
00:09:44,060 --> 00:09:45,230
Well!
74
00:09:45,520 --> 00:09:46,900
- Say hello.
- Hi, Samuel!
75
00:09:47,600 --> 00:09:49,150
Don't bend the corners!
76
00:09:49,440 --> 00:09:51,560
- No one says hi to me?
- Hi, Celio!
77
00:09:53,690 --> 00:09:54,690
What's up today?
78
00:09:54,980 --> 00:09:57,400
Pluto at a juncture... the black moon.
79
00:09:59,060 --> 00:10:02,940
Pluto symbolizes the unconscious forms
while the black moon
80
00:10:03,230 --> 00:10:05,020
represents the shadow.
81
00:10:07,100 --> 00:10:08,810
Careful, those are antiques.
82
00:10:09,100 --> 00:10:11,020
Antiques? Cruddy old books.
83
00:10:14,850 --> 00:10:18,980
Faraway Pluto invites you to discover
the secret of your origins.
84
00:10:19,440 --> 00:10:22,980
To go beyond the sacrifice
which deprived you of a warm home.
85
00:10:24,520 --> 00:10:26,020
What about romance for me?
86
00:10:26,310 --> 00:10:28,940
It says you better not sleep
with just anyone.
87
00:10:30,440 --> 00:10:34,940
By exploring this pain...this lack,
you will find the means
88
00:10:35,230 --> 00:10:37,150
to act in this life,
89
00:10:38,310 --> 00:10:40,100
and encounter the truth.
90
00:10:41,940 --> 00:10:43,190
Do you have "Elle"?
91
00:10:43,480 --> 00:10:45,770
A bookseller with her skirt
up to her crotch?
92
00:10:46,060 --> 00:10:49,190
Stop, will you?
It's on the display rack.
93
00:10:53,150 --> 00:10:56,020
What's eating you today?
Don't you feel well?
94
00:10:57,150 --> 00:10:58,560
You want to talk?
95
00:11:00,770 --> 00:11:02,520
Get off my case!
96
00:11:07,600 --> 00:11:08,520
Want my picture?
97
00:11:13,310 --> 00:11:16,310
When I'm not nice to him,
I get so mad at myself.
98
00:11:17,350 --> 00:11:19,900
The ones you love the most
get it the worst.
99
00:11:20,190 --> 00:11:22,350
Naturally,
they're the only ones that care.
100
00:11:22,690 --> 00:11:25,810
You're a phony! I've always known it!
101
00:11:26,100 --> 00:11:27,270
Close the door.
102
00:11:27,600 --> 00:11:30,650
We only see you when you're alone
or you need money.
103
00:11:30,940 --> 00:11:33,770
You got a little somethin'
don't you, some welfare?
104
00:11:34,060 --> 00:11:37,730
Your father only has his retirement
and we're both livin' off it.
105
00:11:38,020 --> 00:11:40,520
Then there's your kid.
Where'd she come from?
106
00:11:40,810 --> 00:11:42,600
We don't even know her.
107
00:11:42,900 --> 00:11:44,770
How old is she?
108
00:11:45,060 --> 00:11:47,690
She's three
and the best thing I ever did.
109
00:11:48,440 --> 00:11:51,400
- She's all I have in the world.
- This is not a hotel!
110
00:11:51,730 --> 00:11:53,900
Some holiday gift!
111
00:11:54,190 --> 00:11:56,850
I can't pay my rent.
Tomorrow, I'm on the street.
112
00:11:57,150 --> 00:11:59,190
A few months,
then I won't bother you.
113
00:11:59,480 --> 00:12:02,770
At our age, you know, a child...
114
00:12:03,100 --> 00:12:04,770
will tire us out very fast.
115
00:12:05,060 --> 00:12:06,520
Where's the guy?
116
00:12:06,810 --> 00:12:08,600
He left me three years ago.
117
00:12:08,900 --> 00:12:10,520
He doesn't even know
he has a daughter.
118
00:12:10,810 --> 00:12:14,100
That's great!
I deprive myself to raise you.
119
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
Mom and me think
we can take it easy.
120
00:12:16,730 --> 00:12:19,770
But we gotta start all over again
with a fatherless brat!
121
00:12:20,060 --> 00:12:22,520
It's too dark.
Makes her cry!
122
00:12:23,520 --> 00:12:26,060
- We have to open up!
- No, your father naps here.
123
00:12:26,350 --> 00:12:27,850
We only open it later.
124
00:12:28,150 --> 00:12:31,980
At my age I can't take drafts,
so don't be a pain in the ass!
125
00:12:32,270 --> 00:12:34,060
I'll make some tea,
with honey...
126
00:12:34,350 --> 00:12:35,440
for the little girl.
127
00:12:41,980 --> 00:12:42,940
We got rules here.
128
00:12:43,230 --> 00:12:46,520
If you come back, you betta
follow 'em, or else, don't bother.
129
00:12:48,600 --> 00:12:49,770
Merry Christmas!
130
00:12:50,230 --> 00:12:51,230
Good riddance!
131
00:13:31,900 --> 00:13:33,810
I'm hungry.
Let's have lunch.
132
00:13:34,440 --> 00:13:37,020
- We're leaving our bags.
- As usual.
133
00:13:47,060 --> 00:13:49,940
It's the 13th in 15 days.
That's a lot.
134
00:13:51,400 --> 00:13:53,150
"I'm re-e-eal sorry."
135
00:14:00,230 --> 00:14:02,150
So, did you put on everything?
136
00:14:02,440 --> 00:14:03,190
Nothing's missing on top?
137
00:14:03,480 --> 00:14:06,230
No, it's the dress.
Real classic, huh?
138
00:14:07,980 --> 00:14:09,850
I'll never wear that cap!
Never!
139
00:14:10,900 --> 00:14:12,520
Open up for us?
140
00:14:12,810 --> 00:14:13,850
Are you pouting?
141
00:14:14,150 --> 00:14:17,600
That cap looks good on you!
Everybody here agrees.
142
00:14:17,900 --> 00:14:19,270
It looks great on you!
143
00:14:19,600 --> 00:14:20,900
No, it's not true!
144
00:14:21,230 --> 00:14:22,730
Ahmed! Come here...
145
00:14:24,270 --> 00:14:26,350
He's difficult...very difficult.
146
00:14:26,690 --> 00:14:29,690
Marie, come help me,
don't let him leave.
147
00:14:30,190 --> 00:14:31,770
Excuse me...
Ahmed! Calm down!
148
00:14:32,480 --> 00:14:34,690
Don't let him take his stuff, Miss!
149
00:14:35,190 --> 00:14:36,310
Block the door!
150
00:14:39,190 --> 00:14:40,940
Ahmed! Come back!
151
00:14:43,770 --> 00:14:44,900
Stop thief...
152
00:14:45,190 --> 00:14:46,310
Thief! Stop thief!
153
00:14:46,650 --> 00:14:47,980
They went that way!
154
00:14:50,400 --> 00:14:53,270
- Hurry up!
- These shoes hurt my feet.
155
00:14:53,600 --> 00:14:55,940
- These clothes embarrass me!
- Go buy some rice.
156
00:14:56,230 --> 00:14:57,400
- Buy?
- Yes, buy!
157
00:14:57,730 --> 00:15:00,020
But rice makes you fat...
158
00:15:00,310 --> 00:15:02,150
Are the Chinese fat? Go on...
159
00:15:10,150 --> 00:15:11,770
Long live the groom!
160
00:15:14,600 --> 00:15:17,310
- Stop throwing rice!
- Why? It's a wedding!
161
00:15:36,310 --> 00:15:37,730
They make a nice couple.
162
00:15:38,190 --> 00:15:39,310
Her dress is superb...
163
00:15:39,650 --> 00:15:42,560
A flat-chested woman
shouldn't wear a low-cut dress!
164
00:15:49,350 --> 00:15:50,900
They look so happy.
165
00:15:51,190 --> 00:15:53,400
Now's the time,
the worst lies ahead.
166
00:15:58,400 --> 00:16:00,100
An orangeade, please.
167
00:16:01,940 --> 00:16:04,900
You'll always be
my fondest memory, Gilles.
168
00:16:05,190 --> 00:16:07,350
Now I can tell you,
I was a virgin.
169
00:16:08,400 --> 00:16:10,400
I had noticed that, imagine!
170
00:16:11,060 --> 00:16:13,440
Oh God, I'm sick of dancing.
171
00:16:14,190 --> 00:16:15,400
I'm not.
172
00:16:15,900 --> 00:16:18,690
Okay, we'll finish this one
and that's it.
173
00:16:22,020 --> 00:16:23,810
- Hey! Is that a Rolex?
- Yes.
174
00:16:24,810 --> 00:16:26,020
- Is it gold?
- Yes.
175
00:16:26,440 --> 00:16:28,560
- The inside, too.
- Hold on, I'm dreaming.
176
00:16:28,850 --> 00:16:30,770
Even the inside is gold?
177
00:16:31,100 --> 00:16:33,020
I'm on my ass.
178
00:16:34,270 --> 00:16:36,980
- You got a phone number?
- Uum....
179
00:16:38,520 --> 00:16:41,980
Call me at the Gobelins booth
or at Samuel's, the bookstore.
180
00:16:42,270 --> 00:16:46,100
It's next to... Check with Marie,
sometimes she's against giving it...
181
00:16:46,400 --> 00:16:48,400
We haven't been introduced.
You are...?
182
00:16:48,850 --> 00:16:49,940
Solange.
183
00:16:51,850 --> 00:16:54,650
- You related to the bride?
- Uh, yes, that's right!
184
00:16:55,850 --> 00:16:57,150
Then you're my cousin.
185
00:16:57,440 --> 00:16:59,190
Yeah! I'm your cousin.
186
00:16:59,480 --> 00:17:02,690
And if you're her cousin,
you're my cousin, too, aren't you?
187
00:17:03,480 --> 00:17:04,850
You're mixing me up!
188
00:17:05,150 --> 00:17:06,980
I'll introduce you to the family.
189
00:17:07,270 --> 00:17:09,150
- They'll be delighted.
- Stop it.
190
00:17:09,440 --> 00:17:11,940
Leave her alone. Drop it.
191
00:17:12,230 --> 00:17:14,980
You're like my father.
You only get it up for maids.
192
00:17:16,980 --> 00:17:19,060
Sorry? Who's your father?
193
00:17:30,350 --> 00:17:34,190
I'd like to know who is the father
of this charming young girl?
194
00:17:35,520 --> 00:17:38,190
Yes, that one,
the pretty blonde at the buffet.
195
00:17:38,730 --> 00:17:40,150
Yes, it's me.
196
00:17:41,900 --> 00:17:43,310
Oh, it's you?
197
00:17:43,940 --> 00:17:45,980
You can only get it up for maids?
198
00:17:46,270 --> 00:17:47,650
Is that true?
199
00:17:47,940 --> 00:17:49,980
According to your daughter...
Luckily,
200
00:17:50,270 --> 00:17:52,270
your wife catches up
with the family virgins.
201
00:17:53,400 --> 00:17:54,350
How many are here?
202
00:17:54,980 --> 00:17:56,230
Raise your hands!
203
00:17:57,020 --> 00:17:58,900
The bride's dress is pretty.
204
00:17:59,190 --> 00:18:03,190
The mosquito net dame thinks
you're too flat for something low-cut.
205
00:18:04,850 --> 00:18:05,730
As for the groom...
206
00:18:06,020 --> 00:18:08,980
Did you drop me
because I'm not good enough for you?
207
00:18:09,900 --> 00:18:12,900
I wasn't from your world?
Not rich enough?
208
00:18:13,940 --> 00:18:17,900
So, you fooled around with me
and threw me away like a used rag.
209
00:18:18,190 --> 00:18:20,770
- Enough! Get down!
- Touch her, you die!
210
00:18:24,730 --> 00:18:26,400
Well, so long!
211
00:18:28,150 --> 00:18:30,980
- Good luck and happy screwing!
- Are you stupid?
212
00:18:31,980 --> 00:18:34,150
You got it on with the husband?
213
00:18:34,440 --> 00:18:35,900
I don't even know him!
214
00:18:36,190 --> 00:18:38,230
- Why did you do that?
- To bug them!
215
00:18:38,520 --> 00:18:41,400
No reason. Why should
always the same people be happy?
216
00:18:42,980 --> 00:18:44,730
Stop thief! Thief!
217
00:18:46,980 --> 00:18:48,650
"Ya diout bal de."
218
00:18:49,650 --> 00:18:51,730
- What does that mean?
- Happy holidays!
219
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
100 francs!
220
00:18:57,810 --> 00:19:00,600
- Wait up!
- Yeah, sorry.
221
00:19:07,150 --> 00:19:09,520
- Madame?
- Two boxes of licorice.
222
00:19:09,810 --> 00:19:13,770
Two boxes of licorice,
that makes 15 francs.
223
00:19:14,730 --> 00:19:16,650
- Nothing smaller?
- Nope!
224
00:19:22,400 --> 00:19:23,560
Here you are.
225
00:19:24,730 --> 00:19:26,560
- Madame?
- 2 bingos.
226
00:19:27,480 --> 00:19:28,690
20 francs...
227
00:19:33,190 --> 00:19:34,810
What can I get you, my boy?
228
00:19:35,100 --> 00:19:37,020
Uh.. Lighter..
229
00:19:37,310 --> 00:19:39,100
Do you want this one?
That one?
230
00:19:40,230 --> 00:19:42,020
Decide, people are waiting.
231
00:19:42,310 --> 00:19:43,730
They're both the same.
232
00:19:44,020 --> 00:19:45,230
60 francs, okay?
233
00:19:46,980 --> 00:19:48,600
100 francs...
234
00:19:51,230 --> 00:19:52,350
Madame?
235
00:19:52,770 --> 00:19:54,400
A pack of Craven A, please.
236
00:19:56,020 --> 00:19:58,230
5, gimme 5.
237
00:19:58,520 --> 00:19:59,810
5 what?
238
00:20:00,690 --> 00:20:04,730
No, you gave me 100 francs!
Look. It's right. Okay?
239
00:20:06,310 --> 00:20:07,560
He gave you 500 francs!
240
00:20:07,850 --> 00:20:10,230
No, he did not.
He gave me 100 francs.
241
00:20:12,400 --> 00:20:14,310
It's written.
242
00:20:14,940 --> 00:20:16,520
You write on bills?
243
00:20:16,940 --> 00:20:19,690
He doesn't speak French,
but he gave you 500 francs.
244
00:20:19,980 --> 00:20:21,520
Can't spend all day.
245
00:20:31,060 --> 00:20:32,850
Hold it. What is it?
246
00:20:37,520 --> 00:20:41,520
- He gave 500 francs.
- It's marked "Ya diout bal de".
247
00:20:41,810 --> 00:20:43,520
Check the cash register!
248
00:20:59,520 --> 00:21:02,600
Can't you pay attention?
What do we look like now?
249
00:21:07,230 --> 00:21:08,270
Get out!
250
00:21:24,650 --> 00:21:26,900
So, would you like
to stay with them?
251
00:21:30,150 --> 00:21:32,020
They're still coming to see you.
252
00:21:32,440 --> 00:21:34,060
They love you, you know.
253
00:21:39,770 --> 00:21:41,810
Why don't you want
to stay with them?
254
00:21:45,770 --> 00:21:48,270
You say mean things.
You answer back.
255
00:21:49,940 --> 00:21:51,900
But they didn't do
anything to you.
256
00:21:54,980 --> 00:21:57,850
We promised each other
something, remember?
257
00:21:58,150 --> 00:22:00,440
If she doesn't want to stay,
don't force her.
258
00:22:05,230 --> 00:22:06,730
You promised not to run away.
259
00:22:07,770 --> 00:22:09,440
Don't you keep your promises?
260
00:22:10,730 --> 00:22:11,900
No.
261
00:22:13,190 --> 00:22:15,730
And you promised
to eat a little more.
262
00:22:16,440 --> 00:22:18,730
There too, you don't
keep your word.
263
00:22:20,940 --> 00:22:22,980
There's one thing
I want you to know.
264
00:22:23,270 --> 00:22:25,560
You can always see
your grandparents,
265
00:22:26,980 --> 00:22:27,850
at any time.
266
00:22:28,150 --> 00:22:30,940
If you want to leave,
you can call. They'll come.
267
00:22:32,480 --> 00:22:33,900
I don't like them!
268
00:22:43,690 --> 00:22:46,650
Okay, listen, the phone number
is in your room,
269
00:22:46,940 --> 00:22:48,230
above your bed.
270
00:22:52,650 --> 00:22:55,270
Will there be another girl
in the room with me?
271
00:22:55,850 --> 00:22:56,980
Yes.
272
00:23:00,770 --> 00:23:03,060
Do you want to say good-bye
now or later?
273
00:23:09,690 --> 00:23:12,730
You know, there are lots
of children here
274
00:23:13,020 --> 00:23:15,440
who don't have a dad or a mom
or any family.
275
00:23:16,100 --> 00:23:18,440
You're lucky to have
grandparents who love you.
276
00:23:18,770 --> 00:23:20,810
You don't want to say
good-bye to them?
277
00:23:27,060 --> 00:23:29,400
Good-bye grandfather,
good-bye grandmother.
278
00:23:31,440 --> 00:23:33,190
Marie? Are you coming with me?
279
00:23:36,850 --> 00:23:39,060
You'll have a very nice room,
you'll see.
280
00:23:52,230 --> 00:23:53,100
What's wrong?
281
00:23:56,270 --> 00:23:57,400
You shoplifted again?
282
00:24:00,100 --> 00:24:02,690
You're a real pain.
Incurable!
283
00:24:04,350 --> 00:24:06,400
That bitch stuck a report
on my ass.
284
00:24:06,770 --> 00:24:07,900
On your ass?
285
00:24:08,770 --> 00:24:10,770
Come with me!
286
00:24:11,600 --> 00:24:15,230
Tonight, December 24th,
Christmas party,
287
00:24:15,520 --> 00:24:19,980
8 PM in the canteen
in the presence of the Principal.
288
00:24:21,310 --> 00:24:24,230
Be punctual
and in appropriate attire.
289
00:24:26,650 --> 00:24:27,690
Hello.
290
00:24:27,980 --> 00:24:29,100
Hello Marie...
291
00:24:31,480 --> 00:24:33,060
Hello Solange - again!
292
00:24:34,770 --> 00:24:36,980
Sit down.
You act like the cleaning girl.
293
00:24:38,480 --> 00:24:40,650
Yes, I'm listening.
294
00:24:41,190 --> 00:24:44,060
You see, it's about Solange...
295
00:24:48,150 --> 00:24:49,730
How can I put it?
296
00:24:52,770 --> 00:24:56,350
What a drag,
Christmas in a detention home.
297
00:24:56,690 --> 00:24:59,310
That's a matter
that only concerns Solange and me.
298
00:25:00,480 --> 00:25:02,060
She made a mistake, okay?
299
00:25:02,600 --> 00:25:05,150
- She regrets it.
- She makes a lot of mistakes.
300
00:25:06,730 --> 00:25:07,770
Particularly
301
00:25:08,060 --> 00:25:10,850
in supermarkets - and repeatedly!
302
00:25:12,980 --> 00:25:15,770
I don't wish to talk
about what doesn't concern you.
303
00:25:17,690 --> 00:25:18,690
Anything else?
304
00:25:21,980 --> 00:25:25,730
I know that you're interested in us,
that it's for our own good...
305
00:25:26,020 --> 00:25:28,100
Everybody here thinks so.
306
00:25:28,400 --> 00:25:30,770
- Right, Solange?
- Uh, yes.
307
00:25:32,480 --> 00:25:33,770
Thank you.
308
00:25:35,270 --> 00:25:37,900
You take good care of us.
309
00:25:38,440 --> 00:25:40,100
Really good.
So good that...
310
00:25:40,400 --> 00:25:44,350
some people say that it's too good!
You look amazed.
311
00:25:45,190 --> 00:25:48,770
Yet, everybody knows
that you're attentive, close...
312
00:25:49,060 --> 00:25:50,980
sometimes even
too close with us.
313
00:25:52,690 --> 00:25:54,730
For instance,
the other day, Nadine said
314
00:25:55,230 --> 00:25:58,850
"She takes good care of me,"
with that tone. She could have said...
315
00:25:59,150 --> 00:26:02,560
"She takes good care of me,"
but in another, normal tone.
316
00:26:02,850 --> 00:26:05,400
I could say it myself and...
317
00:26:06,100 --> 00:26:07,900
Solange too. Huh, Solange?
318
00:26:09,270 --> 00:26:13,350
Yes. If Marie says so,
I say so, too.
319
00:26:14,190 --> 00:26:15,600
You see?
320
00:26:18,600 --> 00:26:20,440
What are you implying?
321
00:26:22,440 --> 00:26:24,100
If Solange leaves...
322
00:26:25,310 --> 00:26:27,060
I don't know what will happen.
323
00:26:28,100 --> 00:26:29,190
We'll see about that!
324
00:26:29,980 --> 00:26:32,310
It's your word against
at least fifteen signatures!
325
00:26:35,060 --> 00:26:35,940
Seventeen!
326
00:26:38,230 --> 00:26:39,650
Seventeen!
327
00:26:40,940 --> 00:26:43,440
Lesbian -
that stays on a file!
328
00:26:44,100 --> 00:26:48,190
It doesn't leave. It's like a bad
smell. It follows you everywhere!
329
00:26:50,730 --> 00:26:53,400
Congratulations.
You've got a bright future.
330
00:26:54,190 --> 00:26:56,730
A future? But what future?
331
00:26:59,150 --> 00:27:00,440
Think about it.
332
00:27:02,770 --> 00:27:04,850
We women can understand
each other.
333
00:27:08,940 --> 00:27:11,400
If she doesn't come out,
we won!
334
00:27:13,600 --> 00:27:18,310
You're nuts! We don't pass "Go!"
We're getting thrown in the pen!
335
00:27:18,810 --> 00:27:21,600
Don't be uptight.
Loosen up!
336
00:27:22,150 --> 00:27:23,940
Let your mind go blank.
337
00:27:24,520 --> 00:27:26,230
Anyway, I've got plans.
338
00:27:26,730 --> 00:27:29,600
We're outta here.
There's not enough air.
339
00:27:31,020 --> 00:27:32,100
Where are we going?
340
00:27:32,400 --> 00:27:33,980
We're invited to dinner.
341
00:27:34,350 --> 00:27:35,520
Whose place?
342
00:27:36,150 --> 00:27:39,020
- Some very nice people.
- In this lousy neighborhood?
343
00:27:40,060 --> 00:27:41,230
This it?
344
00:27:43,060 --> 00:27:44,150
Yeah, this is it.
345
00:27:50,190 --> 00:27:51,980
Don't open it.
See who's there.
346
00:27:52,270 --> 00:27:55,900
I know you're hidin' behind the door!
It's me, Marie!
347
00:28:01,690 --> 00:28:05,100
Could you open the door?
It would help.
348
00:28:11,520 --> 00:28:13,190
Oh my, you've grown tall.
349
00:28:13,480 --> 00:28:15,980
Yeah, well, in ten years
there's time to grow.
350
00:28:17,850 --> 00:28:21,150
My heavens, goodness,
how you've changed!
351
00:28:22,350 --> 00:28:23,190
Why'd you come?
352
00:28:23,690 --> 00:28:24,940
Who is it there?
353
00:28:25,230 --> 00:28:26,310
It's Santa Claus!
354
00:28:26,650 --> 00:28:29,190
It's Marie!
She's come to give us a hug.
355
00:28:36,900 --> 00:28:39,690
Rip the paper off,
that'll take three hours.
356
00:28:40,060 --> 00:28:43,350
- Mister! Can I change the channel?
- No, leave that. It's very good.
357
00:28:43,690 --> 00:28:45,560
But it's in German,
I can't understand!
358
00:28:45,850 --> 00:28:47,810
Can we lower it,
just to hear each other?
359
00:28:48,100 --> 00:28:49,060
Listel wine...
360
00:28:49,350 --> 00:28:50,690
You remembered?
361
00:28:51,480 --> 00:28:53,770
Yes, I remembered.
362
00:28:54,730 --> 00:28:57,100
I got you cookies
in the metal box you like
363
00:28:57,400 --> 00:28:59,690
with the pretty
Swiss landscapes on it.
364
00:28:59,980 --> 00:29:01,270
Oh! You're so nice.
365
00:29:01,600 --> 00:29:03,020
I'll put it with the others.
366
00:29:03,690 --> 00:29:05,900
Like that, it's just like
I was traveling...
367
00:29:06,190 --> 00:29:09,400
Ah! In my time it was Morlin
wine grower and merchant.
368
00:29:09,730 --> 00:29:12,650
Now it's Morlin & Sons.
369
00:29:13,060 --> 00:29:14,810
Grandparents...
I didn't know
370
00:29:15,270 --> 00:29:16,730
Marie had any family.
371
00:29:32,690 --> 00:29:35,060
Let me.
Your thumbs are all twisted.
372
00:29:35,350 --> 00:29:37,940
This was in '64,
the foundations...
373
00:29:39,690 --> 00:29:41,520
This is the main structure.
374
00:29:43,310 --> 00:29:44,560
Look!
375
00:29:45,150 --> 00:29:48,850
At that time,
they were real workers.
376
00:29:49,150 --> 00:29:53,230
Damn, they're old! They've always
been old even when they were young!
377
00:29:54,020 --> 00:29:57,060
I swear I'll never be old.
Look at her...
378
00:29:57,900 --> 00:30:00,730
She puts it one way,
then she puts it another.
379
00:30:01,020 --> 00:30:03,100
She's shrinking,
she's shriveling.
380
00:30:03,400 --> 00:30:05,980
She's like her cake,
all dried up inside.
381
00:30:07,350 --> 00:30:08,560
And him,
382
00:30:08,980 --> 00:30:12,350
small, stingy,
always afraid of not having enough.
383
00:30:13,350 --> 00:30:15,190
His heart is curled up
like claws.
384
00:30:15,810 --> 00:30:19,650
We only see you when you're alone
or you need money.
385
00:30:19,940 --> 00:30:23,310
Where did this child come from?
You land here with her.
386
00:30:23,650 --> 00:30:26,770
We don't even know her.
Where's she from?
387
00:30:27,060 --> 00:30:29,350
Old bitch!
I know where I'm from.
388
00:30:29,690 --> 00:30:32,650
At our age,
you know, a child....
389
00:30:33,150 --> 00:30:35,350
will tire us very fast.
390
00:30:37,810 --> 00:30:40,310
Anyway, I couldn't have lived
in your shoebox.
391
00:30:40,650 --> 00:30:43,190
A good place to bury canaries.
It's so ugly!
392
00:30:43,900 --> 00:30:47,060
It's small like you, like your vault
at the cemetery.
393
00:30:47,480 --> 00:30:48,730
It smells of moth balls.
394
00:30:49,020 --> 00:30:51,770
We think we can take it easy.
But we gotta start again
395
00:30:52,230 --> 00:30:53,650
with a fatherless brat!
396
00:30:54,600 --> 00:30:56,020
It's too dark.
397
00:30:56,520 --> 00:30:59,190
An arctic cold,
a 30-year winter of old people.
398
00:31:00,150 --> 00:31:01,270
We have to open up.
399
00:31:01,600 --> 00:31:05,060
No, your father naps here.
We only open it later.
400
00:31:05,350 --> 00:31:06,900
I can't take drafts.
401
00:31:07,190 --> 00:31:09,650
Don't be a pain in the ass!
402
00:31:09,940 --> 00:31:11,850
It stinks in here!
We have to open up!
403
00:31:12,150 --> 00:31:14,310
No, no, watch out
for the drafts!
404
00:31:15,400 --> 00:31:18,020
- Gotta have air, old man.
- Close the window!
405
00:31:18,310 --> 00:31:21,310
He'll catch his death!
He doesn't go to the lake anymore.
406
00:31:22,060 --> 00:31:23,520
He'd rather take a nap.
407
00:31:23,810 --> 00:31:26,900
He'll last longer,
like a bunny with a battery.
408
00:31:27,190 --> 00:31:28,560
No coronaries at your age.
409
00:31:28,850 --> 00:31:31,350
Gotta look at the quack-quacks!
Feed them crumbs!
410
00:31:32,150 --> 00:31:33,190
Eat it up!
411
00:31:33,480 --> 00:31:36,600
- What's wrong? You were so nice...
- We won't let you in!
412
00:31:37,310 --> 00:31:39,810
Why do you keep this?
To drink it with my mom?
413
00:31:40,100 --> 00:31:40,770
You're mean!
414
00:31:41,060 --> 00:31:43,650
And you...stop sniveling!
415
00:31:43,940 --> 00:31:46,810
What did you do for her?
What did you ever do?
416
00:31:47,100 --> 00:31:47,940
What do you want?
417
00:31:48,690 --> 00:31:50,100
What do you want?
418
00:31:50,770 --> 00:31:54,100
Why didn't you take in my mother?
Why didn't you?
419
00:31:54,400 --> 00:31:56,850
We were out on the street!
420
00:33:10,020 --> 00:33:13,230
It's dumb, but every time
she takes off, I'm bummed out.
421
00:33:13,940 --> 00:33:16,520
With her, it's always a party,
a pool full of Coke,
422
00:33:17,060 --> 00:33:18,770
a mountain of Big Macs.
423
00:33:19,520 --> 00:33:22,270
If she didn't come back,
I'd feel like a wimp.
424
00:33:33,150 --> 00:33:33,980
You OK, sister?
425
00:33:34,270 --> 00:33:36,520
You know of a Desmoulin
who lived here?
426
00:33:36,810 --> 00:33:38,690
Desmoulin ain't none,
Dubois neither...
427
00:33:38,980 --> 00:33:41,100
There's Moncel, Larbi,
Kamari, an' Yousbir.
428
00:33:41,400 --> 00:33:43,980
Here in the stinking crap,
there's only us now.
429
00:33:44,270 --> 00:33:47,600
- Did your folks maybe know her?
- My parents don't even know me.
430
00:33:47,900 --> 00:33:51,600
Hallelujah, sister! There's the crazy,
he's gotta know. Come on.
431
00:33:53,310 --> 00:33:54,850
Your mother?
She was a whore!
432
00:33:55,150 --> 00:33:56,520
Poor sicko!
What do you know?
433
00:33:56,810 --> 00:33:59,650
Ask her old neighbor
if she wasn't a whore.
434
00:34:00,100 --> 00:34:02,980
Chapelier, he moved
to Cergy Pontoise.
435
00:34:03,810 --> 00:34:06,650
22 rue de Clignancourt!
He was one of the last
436
00:34:06,940 --> 00:34:08,980
to move out
of this stinking mosque!
437
00:34:10,770 --> 00:34:13,730
What did my mother do to you?
What do you know to mouth off?
438
00:34:14,020 --> 00:34:17,600
Ask Chapelier, he wasn't deprived,
he just had to go next door.
439
00:34:17,900 --> 00:34:19,650
I want sleep!
440
00:34:20,980 --> 00:34:22,100
She was a whore.
441
00:34:22,400 --> 00:34:24,100
Tell me to my face!
442
00:34:24,400 --> 00:34:28,310
Before shooting herself,
she set the place on fire.
443
00:34:28,810 --> 00:34:30,520
Take his address.
444
00:34:31,270 --> 00:34:32,690
I want to sleep!
445
00:34:32,980 --> 00:34:35,230
You touch my sister - you're dead.
446
00:34:37,230 --> 00:34:38,940
I'll shoot!
447
00:34:45,520 --> 00:34:47,060
Let go, witch!
448
00:34:55,230 --> 00:34:57,350
Those dirty blacks
wanna smoke me out.
449
00:34:57,690 --> 00:35:00,730
You think I'm a ham?
I'm gonna shoot you all!
450
00:35:03,520 --> 00:35:06,100
That bastard
set the place on fire!
451
00:35:10,650 --> 00:35:13,650
Get out of my face!
You're like a mongrel dog on my tail.
452
00:35:14,600 --> 00:35:18,230
Get lost! Beat it! Bye!
Do you understand French at least?!
453
00:35:18,520 --> 00:35:20,770
I'll protect you,
there might be bad guys.
454
00:35:21,440 --> 00:35:24,400
Get off my turf!
Get it? Buzz off!
455
00:35:30,850 --> 00:35:32,060
Why do you follow me?
456
00:35:32,350 --> 00:35:36,100
I don't wanna stay in the projects.
I'll turn bad. You want that?
457
00:35:36,900 --> 00:35:40,270
You're the Dial-a-goddess,
a beach holiday, a breath of air.
458
00:35:41,400 --> 00:35:43,650
I don't have a house
to take you on vacation.
459
00:35:44,060 --> 00:35:46,980
- I don't have a house at all!
- About your mother...
460
00:35:47,270 --> 00:35:49,270
- Drop it, okay?
- Don't cry.
461
00:35:50,520 --> 00:35:52,980
It can't be true.
That guy is a rotten creep.
462
00:35:53,270 --> 00:35:56,270
She's not why I'm crying.
It's the garbage can smoke.
463
00:35:59,440 --> 00:36:01,650
I don't have the energy
to go back to Paris.
464
00:36:01,940 --> 00:36:05,770
I have to find a jerk to put me up
and screw me for the same price!
465
00:36:08,060 --> 00:36:10,770
There's never anybody
to take me in their arms...
466
00:36:15,730 --> 00:36:17,230
and I'm tired.
467
00:36:21,940 --> 00:36:24,190
- But where are you taking me?
- My place!
468
00:36:38,770 --> 00:36:42,150
I'd never sleep with you
because I put you up for the night.
469
00:36:42,650 --> 00:36:46,270
Good thing, considering
what you offer. It's not the Ritz.
470
00:36:46,810 --> 00:36:48,900
But, still,
it's our little nest.
471
00:36:50,100 --> 00:36:53,310
Also, I wouldn't sleep with you
right away because I respect you.
472
00:36:53,850 --> 00:36:56,600
- You never slept with anybody?
- Yeah, sure, I have.
473
00:36:56,940 --> 00:36:58,400
But not with just anybody!
474
00:36:59,150 --> 00:37:00,310
Oh yeah, sure.
475
00:37:12,270 --> 00:37:14,190
- Ahmed!
- What?
476
00:37:14,770 --> 00:37:17,770
Stop thinking about Dial-a-porn.
It'll give you pimples.
477
00:37:27,650 --> 00:37:28,770
It's the cops!
478
00:37:30,770 --> 00:37:32,940
- You're not funny.
- Where were you?
479
00:37:34,020 --> 00:37:35,150
Alright, let's go.
480
00:37:41,190 --> 00:37:42,980
- Hi, Kevin!
- No, not you again...
481
00:37:43,270 --> 00:37:45,350
- We're not disturbing you?
- You are!
482
00:37:46,980 --> 00:37:48,690
He's gonna raid the fridge again!
483
00:37:48,980 --> 00:37:51,600
Marie, if he wolfs down everything,
you go shop!
484
00:37:51,900 --> 00:37:53,810
Look, I lifted it
specially for you.
485
00:37:54,100 --> 00:37:55,440
I don't want cop trouble!
486
00:37:55,770 --> 00:37:58,310
I want the maid to spray it
all over the house.
487
00:37:58,650 --> 00:38:00,850
If that means
you're staying several...
488
00:38:03,690 --> 00:38:05,060
No, give me that!
489
00:38:05,350 --> 00:38:08,060
Hello, yes, no,
I'll call you back later, excuse me.
490
00:38:08,350 --> 00:38:09,440
I'll call back.
491
00:38:10,310 --> 00:38:13,230
No way. It's the last time
you step foot in here, get it?
492
00:38:13,520 --> 00:38:16,850
You're stressed out.
When people come, it pisses you off.
493
00:38:17,150 --> 00:38:19,270
When there's no one,
you're in a funk. Right?
494
00:38:19,600 --> 00:38:20,810
Ahmed! Answer the phone!
495
00:38:21,100 --> 00:38:22,100
No! Not him!
496
00:38:22,400 --> 00:38:25,810
Hello! Aldorédo & Company!
Salem Aleikem!
497
00:38:27,020 --> 00:38:30,100
Drop the Arab accent!
And take the messages correctly!
498
00:38:32,600 --> 00:38:34,440
Watch her while I shop.
499
00:38:34,770 --> 00:38:36,560
Oh no, give her
to the concierge.
500
00:38:37,100 --> 00:38:40,190
Oh, alright, come in,
right this way.
501
00:38:40,600 --> 00:38:42,400
Wait, come with me.
502
00:38:42,730 --> 00:38:45,980
Oh my God,
what an affliction!
503
00:38:47,850 --> 00:38:50,400
It can't be, I'm cursed!
Solange!
504
00:38:50,810 --> 00:38:53,400
Did your cleaning lady
wash my tights at least?
505
00:38:53,730 --> 00:38:55,560
Yeah. For the last time.
506
00:38:57,060 --> 00:38:58,600
- For you!
- I'm not here!
507
00:38:58,900 --> 00:39:00,190
He's not here.
508
00:39:01,600 --> 00:39:04,060
Okay if I get my glasses
from my own bathroom?
509
00:39:06,270 --> 00:39:08,150
You want glasses or binoculars?
510
00:39:08,730 --> 00:39:09,650
I mean, really!
511
00:39:39,230 --> 00:39:42,100
Some of these guys are too much.
Any time!
512
00:39:42,850 --> 00:39:45,400
Right on, whenever, my oh my!
513
00:39:45,730 --> 00:39:47,980
- But where's Ahmed?
- With the tall blonde
514
00:39:48,980 --> 00:39:50,230
wearing glasses.
515
00:39:51,400 --> 00:39:52,730
I see.
516
00:39:53,020 --> 00:39:57,020
I really dig this one, a surfer.
I'm nuts over him.
517
00:39:57,400 --> 00:39:58,690
Just your type.
518
00:39:58,980 --> 00:40:01,810
Think so?
No joke, 'cause I love...
519
00:40:03,060 --> 00:40:04,940
Hey, wait! I can't believe it.
520
00:40:06,520 --> 00:40:09,150
70% of all girls
sleep with boys
521
00:40:09,440 --> 00:40:12,600
just not to disappoint them.
And simulate orgasms...
522
00:40:15,810 --> 00:40:17,560
My pussy's name
isn't Mother Theresa.
523
00:40:19,480 --> 00:40:21,230
Point is,
we should get paid.
524
00:40:23,190 --> 00:40:25,440
You're a bitch!
There's a name for that, babe!
525
00:40:27,810 --> 00:40:30,190
It wouldn't bother me,
if he was cute!
526
00:40:31,190 --> 00:40:32,650
Would it bother you?
527
00:40:34,940 --> 00:40:36,940
Like with this guy...
528
00:41:09,690 --> 00:41:12,310
Like that, you have a drink
with a stranger?
529
00:41:12,650 --> 00:41:14,690
It's not as if
you're a total stranger.
530
00:41:15,940 --> 00:41:17,100
What can I get you?
531
00:41:18,060 --> 00:41:19,020
A Schweppes.
532
00:41:19,310 --> 00:41:21,020
A Schweppes and a beer.
533
00:41:25,310 --> 00:41:29,440
Maybe I was the one who talked
to you first. I don't know anymore.
534
00:41:30,520 --> 00:41:32,020
That's not my usual style.
535
00:41:32,310 --> 00:41:34,810
No! No! It was me - I think.
536
00:41:47,270 --> 00:41:50,060
You know, uh, I'm 50 years old.
537
00:41:51,230 --> 00:41:52,940
That doesn't matter to me.
538
00:42:00,310 --> 00:42:02,690
That's really touching,
what you just said.
539
00:42:08,600 --> 00:42:10,810
My life is, well... organized.
540
00:42:11,900 --> 00:42:13,730
I don't know how to tell you, but...
541
00:42:14,020 --> 00:42:16,310
I understand.
You're married. Right?
542
00:42:16,650 --> 00:42:18,600
By now, it's not really anymore.
543
00:42:20,190 --> 00:42:22,060
Someday, you'll understand.
544
00:42:26,100 --> 00:42:29,190
It's funny, you know,
but when you look at me like that...
545
00:42:29,650 --> 00:42:31,850
I have the feeling
that I can hope.
546
00:42:33,440 --> 00:42:34,690
Can I hope?
547
00:42:38,060 --> 00:42:39,900
Can I have hope, then?
548
00:42:43,940 --> 00:42:45,770
Maybe, basically, uh...
549
00:42:47,020 --> 00:42:48,400
How can I say it...
550
00:42:48,850 --> 00:42:50,520
I mean,
551
00:42:50,810 --> 00:42:54,270
maybe you like more mature men.
552
00:42:54,900 --> 00:42:56,060
Is that it?
553
00:42:57,150 --> 00:42:59,730
If I approached you
554
00:43:01,100 --> 00:43:04,770
it's because I felt that...
that I attracted you.
555
00:43:09,310 --> 00:43:11,560
- That's unbelievable.
- Why? It's not true?
556
00:43:11,850 --> 00:43:13,600
No. I mean, yes!
557
00:43:15,730 --> 00:43:17,400
But it's so frank.
558
00:43:25,520 --> 00:43:27,230
How should we go about it?
559
00:43:27,520 --> 00:43:29,810
Should we see
each other again here or...
560
00:43:30,600 --> 00:43:31,900
I don't know...
561
00:43:32,600 --> 00:43:36,150
It's simple. 400 for a blow-job,
1000 to go all the way.
562
00:43:43,100 --> 00:43:44,980
I thought that it was...
563
00:43:46,690 --> 00:43:47,730
What will it be?
564
00:43:49,230 --> 00:43:52,270
There's a hotel just next door.
Will that do, kiddo?
565
00:44:03,020 --> 00:44:05,730
- Is she of age?
- Yeah sure. She's a pro.
566
00:44:10,940 --> 00:44:12,060
Room 12.
567
00:44:39,690 --> 00:44:42,020
Remember everything,
forget nothing!
568
00:44:42,310 --> 00:44:44,230
That's how he did it with her.
569
00:44:47,150 --> 00:44:49,520
I'm sure she had to be
thinking of a shower...
570
00:44:49,900 --> 00:44:51,190
a hot shower.
571
00:44:55,440 --> 00:44:57,810
I hope you see me
from up there
572
00:44:58,100 --> 00:44:59,560
and it hurts like hell.
573
00:45:13,600 --> 00:45:14,440
What are you up to?
574
00:45:15,770 --> 00:45:17,350
I'm a minor, and that means...
575
00:45:17,690 --> 00:45:18,810
You bitch!
576
00:45:19,270 --> 00:45:20,440
Mommy! Mommy!
577
00:45:21,650 --> 00:45:22,940
You gonna shut up? Bitch!
578
00:45:23,230 --> 00:45:25,060
Come closer and I'll whistle.
579
00:45:28,520 --> 00:45:31,190
You know how much you get
for the rape of a minor?
580
00:45:31,480 --> 00:45:33,690
You want to lose
your wife, your job...
581
00:45:33,980 --> 00:45:35,730
I'll call the cops,
alert the hotel!
582
00:45:36,020 --> 00:45:38,600
Claude Chapelier,
22, rue de Clignancourt!
583
00:45:39,100 --> 00:45:40,150
How do you know my name?
584
00:45:41,060 --> 00:45:42,400
What've I done to you?
585
00:45:44,810 --> 00:45:47,350
- I've got kids!
- Yeah, like my age maybe?
586
00:45:47,690 --> 00:45:49,600
Leave my kids out of this!
587
00:45:50,650 --> 00:45:53,230
- You want money?
- No! I want the truth.
588
00:45:53,520 --> 00:45:55,980
- What truth?
- Did you know Élisa Desmoulin?
589
00:45:57,480 --> 00:46:00,270
The one who committed suicide?
Yeah, what about it?
590
00:46:00,600 --> 00:46:03,020
Louder, I can't hear anything!
Claude Chapelier!
591
00:46:04,020 --> 00:46:05,230
Yes, I knew her.
592
00:46:07,400 --> 00:46:09,020
Give me your clothes!
593
00:46:10,810 --> 00:46:11,600
Your briefs!
594
00:46:32,810 --> 00:46:36,600
You wanted to show me your pipe,
so take your hands away!
595
00:46:43,480 --> 00:46:45,230
So is it true what they say?
596
00:46:46,020 --> 00:46:47,520
Were you her sugar daddy?
597
00:46:49,310 --> 00:46:51,730
Answer! Or should I call
your wife and ask her?
598
00:46:52,020 --> 00:46:53,310
Yes, it was me.
599
00:46:55,060 --> 00:46:57,730
Tell it all! How much you paid,
how many times?
600
00:46:58,150 --> 00:47:00,810
- Did she go all the way?
- Just with her mouth.
601
00:47:01,100 --> 00:47:03,810
She said she didn't betray
her husband like that.
602
00:47:04,100 --> 00:47:05,440
What an idiot!
603
00:47:06,400 --> 00:47:07,690
How much did she take?
604
00:47:07,980 --> 00:47:09,560
Just enough to buy her dresses.
605
00:47:09,850 --> 00:47:11,560
Why do you want to know? Why?
606
00:47:11,850 --> 00:47:13,730
None of your business!
Go on...
607
00:47:16,480 --> 00:47:19,980
At the store, she earned just enough
to live on. So, for dresses
608
00:47:20,770 --> 00:47:23,940
or an evening out,
you can imagine, it was me or...
609
00:47:24,230 --> 00:47:25,440
the department heads.
610
00:47:25,770 --> 00:47:27,850
And him,
didn't he say anything?
611
00:47:28,150 --> 00:47:30,190
- Who's the "him"?
- Her husband!
612
00:47:31,350 --> 00:47:33,150
Oh him!
He was a real pimp!
613
00:47:33,440 --> 00:47:36,020
He played piano in the bars
and for what that brought in...
614
00:47:36,940 --> 00:47:38,980
He must have made money off her.
615
00:47:39,270 --> 00:47:41,400
She was weak.
I'm sure he forced her!
616
00:47:42,770 --> 00:47:43,850
Why are you whistling?
617
00:47:44,150 --> 00:47:46,230
I didn't ask your opinion of him!
618
00:47:47,150 --> 00:47:51,900
Listen, I don't really have anything
against you but look at yourself.
619
00:47:52,650 --> 00:47:54,310
You make my skin crawl.
620
00:47:54,900 --> 00:47:58,230
Your hair stinks, it's like
greasy straw. It stops up bathtubs.
621
00:48:00,060 --> 00:48:02,350
And you still have dandruff!
622
00:48:05,230 --> 00:48:08,310
Your ass is flabby. At 50,
you're ripe for an old age home.
623
00:48:08,650 --> 00:48:10,810
You're the vaccination
against love.
624
00:48:11,850 --> 00:48:15,060
Come on!
Make a little effort for me:
625
00:48:16,440 --> 00:48:18,230
- Jerk off!
- No, not that!
626
00:48:22,690 --> 00:48:24,900
Really, you're too ugly.
627
00:48:25,190 --> 00:48:26,600
But keep going!
628
00:48:33,270 --> 00:48:35,600
These fell out of the window.
What's going on?
629
00:48:35,900 --> 00:48:38,730
Nothing. We were so excited,
things went flying!
630
00:48:44,270 --> 00:48:46,020
Did you see your clothes?
Look!
631
00:48:52,980 --> 00:48:55,060
Where you headed?
Drop me off?
632
00:49:02,190 --> 00:49:03,900
You can't smoke here...
633
00:49:04,350 --> 00:49:06,060
Oh yes, you can! See?
634
00:49:10,150 --> 00:49:12,440
Where have you been
these last six months?
635
00:49:16,400 --> 00:49:17,810
What do you live off?
636
00:49:20,060 --> 00:49:23,230
The Foster Bureau made
an official request to look for you.
637
00:49:26,060 --> 00:49:28,270
You terrorized
your grandparents!
638
00:49:29,480 --> 00:49:32,350
It's serious.
They filed a complaint.
639
00:49:33,310 --> 00:49:36,150
Fine. You finished?
You've done your duty?
640
00:49:39,440 --> 00:49:41,350
Is it true
I'm the daughter of a hooker?
641
00:49:41,980 --> 00:49:44,650
Is it true
my father was a pimp?
642
00:49:46,310 --> 00:49:47,650
I want an answer!
643
00:49:50,060 --> 00:49:52,060
I'm bound
by professional discretion.
644
00:49:52,350 --> 00:49:54,650
Certain information
is confidential.
645
00:49:56,600 --> 00:49:57,940
Try to understand
that your father...
646
00:49:58,230 --> 00:50:01,980
You're not doing your job well,
dearie! You're supposed to lie.
647
00:50:02,770 --> 00:50:04,310
And lie to me right!
648
00:50:04,900 --> 00:50:08,850
When the truth is ugly, pretty it up!
Put it in a beautiful setting.
649
00:50:09,900 --> 00:50:11,850
Don't tell me fibs!
650
00:50:12,150 --> 00:50:13,850
But let me dream!
651
00:50:14,440 --> 00:50:16,940
After all, my dad was respectable...
a pianist.
652
00:50:17,230 --> 00:50:20,150
My grandparents hated him.
Just for that, I could've loved him.
653
00:50:23,020 --> 00:50:24,440
Can I put you at ease?
654
00:50:24,770 --> 00:50:27,230
In 6 months, I'll be 18
so I'll learn the truth.
655
00:50:33,100 --> 00:50:36,400
Give me a break!
There are only losers here!
656
00:50:36,730 --> 00:50:39,690
You, for instance:
I'm sure that you don't have a kid.
657
00:50:39,980 --> 00:50:42,980
Your love life is a big zero,
like everybody else's!
658
00:50:43,270 --> 00:50:44,810
You're afraid of getting old.
659
00:50:45,850 --> 00:50:47,520
You got a fake Chanel!
660
00:50:47,810 --> 00:50:50,560
You saw yourself as a surgeon,
not a psychobabbler.
661
00:50:51,900 --> 00:50:53,230
Need I continue?
662
00:50:55,020 --> 00:50:58,060
To sum it up:
you're paid to give advice.
663
00:50:58,350 --> 00:51:02,520
The paternal image,
the grey areas of childhood...
664
00:51:02,810 --> 00:51:04,400
and bla bla bla.
665
00:51:05,350 --> 00:51:06,980
At least tell the truth!
666
00:51:07,350 --> 00:51:09,060
You know I can take it!
667
00:51:29,810 --> 00:51:31,150
I'm just next door.
668
00:51:32,400 --> 00:51:33,940
If you need me.
669
00:51:52,020 --> 00:51:53,350
Marie Desmoulin...
670
00:51:54,400 --> 00:51:56,690
Desmoulin, Jacques.
Born February 22.
671
00:51:56,980 --> 00:51:58,440
Desmoulin, Élisa.
672
00:51:58,770 --> 00:52:00,150
Origins unknown.
673
00:52:00,440 --> 00:52:03,100
Father's domicile unknown,
mother deceased.
674
00:52:03,730 --> 00:52:06,600
Incompatibility with grandparents.
675
00:52:07,440 --> 00:52:09,310
Admission Report:
676
00:52:09,650 --> 00:52:12,690
Admitted following
mother, Élisa Desmoulin's suicide.
677
00:52:12,980 --> 00:52:14,980
Wife of Jacques Desmoulin.
678
00:52:15,400 --> 00:52:19,600
He was sentenced in absentia
in April '76 to 3 years without parole
679
00:52:19,900 --> 00:52:21,100
for...
680
00:52:22,020 --> 00:52:23,650
pimping.
681
00:57:23,730 --> 00:57:26,440
Autopsy:
Cranial perforation by firearm
682
00:57:28,060 --> 00:57:29,730
shot at close range.
683
00:57:30,150 --> 00:57:32,980
Burns on the left cheek...
the gun barrel
684
00:57:33,270 --> 00:57:35,650
introduced in left jaw.
685
00:57:36,730 --> 00:57:39,980
The impact shattered
the cranium in one place.
686
00:57:43,900 --> 00:57:45,650
She stays an hour
and leaves 5 cents.
687
00:57:45,940 --> 00:57:47,850
Shitting out my life
isn't worth more!
688
00:58:07,060 --> 00:58:08,560
Whatsa matter with you?
689
00:58:09,230 --> 00:58:10,560
You been crying?
690
00:58:12,020 --> 00:58:14,980
They all piss me off!
They're getting to me!
691
00:58:15,650 --> 00:58:19,100
I didn't ask to grow up so quickly,
especially not like that!
692
00:58:20,020 --> 00:58:21,850
I feel like I'm already old.
693
00:58:24,770 --> 00:58:26,900
I've never seen you
in this state!
694
00:58:31,100 --> 00:58:32,980
It's not like you.
695
00:58:37,230 --> 00:58:39,690
Wait, I know a super remedy.
696
00:58:40,150 --> 00:58:42,350
Two tequila slammers!
697
00:58:44,810 --> 00:58:46,690
Solange, cool it!
698
00:58:46,980 --> 00:58:48,650
But he's so cute!
699
00:58:51,060 --> 00:58:53,230
Come on, chill out.
700
00:58:54,350 --> 00:58:55,770
Wanna dance? Come on!
701
00:59:05,310 --> 00:59:07,190
I'm gonna dance up there.
702
00:59:45,350 --> 00:59:49,230
And now for our karaoke contest.
Here are our first two candidates.
703
01:00:22,230 --> 01:00:25,270
Where you been?
I was looking all over.
704
01:00:27,480 --> 01:00:30,060
- You sick?
- No. I want to go home.
705
01:00:30,350 --> 01:00:32,230
Cut it out.
706
01:00:32,520 --> 01:00:35,150
Okay, I get it.
We'll take you back.
707
01:00:35,440 --> 01:00:37,020
Go get the wheels.
708
01:00:50,690 --> 01:00:54,770
Wait. I feel sick.
Open the window. Open it!
709
01:01:04,190 --> 01:01:07,060
No, stop!
Will you please stop?
710
01:01:07,650 --> 01:01:09,690
I like you,
let yourself go a little.
711
01:01:13,480 --> 01:01:15,310
- Giving you ideas?
- No, it's not.
712
01:01:15,650 --> 01:01:17,690
Drive with two hands.
It's safer.
713
01:01:18,520 --> 01:01:21,150
No problem, let 'er roll.
714
01:01:21,480 --> 01:01:23,600
It goes all by itself, no sweat.
715
01:01:24,150 --> 01:01:25,600
You autistic?
Hold the wheel!
716
01:01:27,600 --> 01:01:30,150
No, seriously,
I don't like that!
717
01:01:30,440 --> 01:01:32,440
Come on, I won't hurt you...
Be cool!
718
01:01:33,400 --> 01:01:35,400
Tell your friend to stop, now!
719
01:01:35,730 --> 01:01:36,940
What's the matter?
720
01:01:37,230 --> 01:01:39,600
She turns him on, it's normal.
721
01:01:39,900 --> 01:01:41,770
That's enough!
She told you to stop! So stop!
722
01:01:42,060 --> 01:01:43,730
Shut up,
keep your eyes front.
723
01:01:44,020 --> 01:01:45,350
Let her go, okay!
724
01:01:46,060 --> 01:01:48,230
Ya hear that? Shut your trap!
725
01:01:50,520 --> 01:01:52,100
Stop. We're getting out.
726
01:01:56,690 --> 01:01:57,690
Where you going?
727
01:01:57,980 --> 01:02:00,560
Seriously, I told you
I don't like that!
728
01:02:02,600 --> 01:02:03,980
Leave her alone!
729
01:02:04,940 --> 01:02:06,350
You want one, too?
730
01:02:07,900 --> 01:02:09,850
I have some condoms in my bag.
731
01:02:25,690 --> 01:02:26,980
Just get out!
732
01:02:27,940 --> 01:02:29,230
Beat it, you shit!
733
01:02:31,060 --> 01:02:32,600
Piss off!
734
01:02:32,900 --> 01:02:35,520
- You know how to drive?
- Yeah, a little.
735
01:02:40,230 --> 01:02:41,400
Bitch!
736
01:02:42,020 --> 01:02:43,100
Whore!
737
01:02:44,480 --> 01:02:46,270
Asshole!
738
01:02:52,190 --> 01:02:53,600
It's crazy!
739
01:02:55,520 --> 01:02:56,900
See how I got ridda them?
740
01:02:59,100 --> 01:03:00,310
It's crazy!
741
01:03:02,690 --> 01:03:04,350
Where'd you get that gun?
742
01:03:05,270 --> 01:03:07,100
Never mind,
it's my inheritance.
743
01:03:09,230 --> 01:03:10,940
I mean, it really is crazy!
744
01:03:17,900 --> 01:03:20,560
Wait. We're not gonna park
in front of Kevin's?
745
01:03:21,650 --> 01:03:23,020
I'll park their car!
746
01:03:23,310 --> 01:03:25,600
- You can drive?
- Yeah, I got the basics.
747
01:03:42,940 --> 01:03:45,230
Parking in Paris
is not really a problem.
748
01:03:49,060 --> 01:03:49,980
That's mine.
749
01:03:50,270 --> 01:03:52,310
You could give me
a little piece, stingy.
750
01:03:52,650 --> 01:03:54,690
Can you decipher this for me, please?
751
01:03:54,980 --> 01:03:57,900
- What do you want me to decipher?
- This, on the back.
752
01:03:58,190 --> 01:03:59,730
- What's that?
- Butt out.
753
01:04:00,150 --> 01:04:01,600
It's easy, wait...
754
01:04:02,060 --> 01:04:04,310
Do Si Do. Do Si Do.
755
01:04:18,600 --> 01:04:20,270
How can we find the publisher?
756
01:04:21,150 --> 01:04:23,770
There are books.
Hang on, I'll look.
757
01:04:24,440 --> 01:04:27,060
I got one: "I Sing the Hits".
758
01:04:36,020 --> 01:04:37,520
It was the springtime.
759
01:04:48,190 --> 01:04:49,980
Same school...
760
01:04:55,600 --> 01:04:57,440
same train...same camp.
761
01:04:58,600 --> 01:05:00,560
We played between the barbed wire.
762
01:05:01,770 --> 01:05:03,350
It was smoking...
763
01:05:08,980 --> 01:05:10,770
The smoke, the fear...
764
01:05:12,480 --> 01:05:14,730
Fear makes you do
a lot of things.
765
01:05:18,350 --> 01:05:21,900
Like change your name. For nothing.
Lébovitch's parents
766
01:05:22,770 --> 01:05:24,770
called themselves Desmoulin.
767
01:05:30,190 --> 01:05:31,980
They were still taken away.
768
01:05:33,100 --> 01:05:34,850
Desmoulin...Lébovitch...
769
01:05:37,850 --> 01:05:39,440
Lébovitch...Desmoulin...
770
01:05:44,310 --> 01:05:47,150
When you're a Jew,
you're a Jew!
771
01:06:03,730 --> 01:06:05,350
He signed
772
01:06:07,270 --> 01:06:09,190
his music Lébovitch.
773
01:06:11,900 --> 01:06:13,190
He didn't like Desmoulin.
774
01:06:13,480 --> 01:06:16,650
Maybe he was angry at himself
for having changed his name.
775
01:06:25,690 --> 01:06:26,730
You smoke?
776
01:06:29,060 --> 01:06:30,940
Three packs a day.
777
01:06:31,520 --> 01:06:33,900
They're nails in your coffin.
778
01:06:37,230 --> 01:06:38,730
A slow death...
779
01:06:40,810 --> 01:06:43,730
- So what? I already died once.
- So did I.
780
01:06:54,440 --> 01:06:55,980
Not bad, huh!
781
01:07:09,770 --> 01:07:11,980
Lébo, now he was a class act.
782
01:07:23,770 --> 01:07:26,400
He cut a record
and then he disappeared.
783
01:07:29,850 --> 01:07:31,900
Like that,
in a puff of smoke.
784
01:07:33,400 --> 01:07:36,980
He's gone. I don't know,
don't know... Maybe he's dead.
785
01:07:38,440 --> 01:07:40,230
He might not even know...
786
01:07:42,150 --> 01:07:44,020
that his song was a hit.
787
01:07:52,690 --> 01:07:54,310
But who are you?
788
01:07:57,060 --> 01:07:58,020
Do you know him?
789
01:08:00,100 --> 01:08:01,900
Do you know where he is?
790
01:08:07,150 --> 01:08:09,810
- Does this food have a name?
- Big Mac.
791
01:08:10,480 --> 01:08:12,060
Don't talk with your mouth full.
792
01:08:12,350 --> 01:08:14,270
What a killjoy he is!
793
01:08:14,810 --> 01:08:16,980
Are the tips of your breasts
erectile?
794
01:08:18,850 --> 01:08:20,650
- Erect what?
- Erectile!
795
01:08:20,940 --> 01:08:22,440
- What's that?
- That stand up!
796
01:08:22,770 --> 01:08:24,440
Did I ask your advice?
797
01:08:29,060 --> 01:08:30,730
Would you open
the living room door?
798
01:08:31,020 --> 01:08:33,150
- What for?
- Just open the door!
799
01:08:41,850 --> 01:08:43,190
Oh...Wow!
800
01:08:51,850 --> 01:08:53,310
It's magnificent!
801
01:08:55,810 --> 01:08:57,650
Isn't it magnificent?
802
01:08:58,100 --> 01:08:59,310
It's superb.
803
01:09:00,060 --> 01:09:01,690
It's beautiful, my darling.
804
01:09:03,770 --> 01:09:05,520
Candles drip on the floor!
805
01:09:08,730 --> 01:09:10,310
Christmas in April,
I'm dreaming!
806
01:09:10,980 --> 01:09:12,600
It's true!
It's not Christmas!
807
01:09:12,900 --> 01:09:15,560
Yes, today is Christmas.
I decided.
808
01:09:18,060 --> 01:09:20,060
Go on, Ahmed,
give out the presents.
809
01:09:24,400 --> 01:09:25,150
What's this?
810
01:09:25,440 --> 01:09:26,850
- Open it.
- No. Not now.
811
01:09:27,810 --> 01:09:29,560
It's a video!
But promise me...
812
01:09:29,850 --> 01:09:31,650
that you won't watch it
before tomorrow!
813
01:09:32,400 --> 01:09:34,020
I promise. Thanks.
814
01:09:41,480 --> 01:09:43,230
It's an original!
815
01:09:44,900 --> 01:09:46,400
It's just a little piece because...
816
01:09:47,850 --> 01:09:49,690
I had to be real quick!
817
01:09:51,850 --> 01:09:55,190
Look! Written in his own hand...
it's over two hundred years old!
818
01:09:55,480 --> 01:09:56,730
You're so...
819
01:10:02,150 --> 01:10:03,940
It's a giant Mexican jumping bean?
820
01:10:04,230 --> 01:10:07,100
Not like that!
Handle with care, please.
821
01:10:11,650 --> 01:10:13,810
Since it's Christmas,
let's call it Jesus.
822
01:10:14,100 --> 01:10:16,150
Good idea.
Jesus, go pee over there,
823
01:10:16,440 --> 01:10:18,060
Jesus, come eat here.
824
01:10:18,350 --> 01:10:20,020
What if we called him Amadeus?
825
01:10:21,810 --> 01:10:23,310
Could you go get some milk?
826
01:10:23,650 --> 01:10:25,060
If there is any.
827
01:10:26,480 --> 01:10:27,350
He's cute.
828
01:10:29,060 --> 01:10:30,270
Let's see his eyes.
829
01:10:37,770 --> 01:10:39,730
I'd like you to do me a big favor.
830
01:10:40,350 --> 01:10:41,690
Of course, if I can.
831
01:10:43,060 --> 01:10:45,900
Starting tomorrow, I'd like you
to look after Ahmed.
832
01:10:50,900 --> 01:10:53,310
I never had a child
and for a good reason!
833
01:10:55,350 --> 01:10:57,730
But I would have
so much liked to have one.
834
01:11:01,060 --> 01:11:02,980
With pleasure, my dear.
835
01:11:03,310 --> 01:11:04,690
Thank you.
836
01:11:06,940 --> 01:11:09,690
But why? Are you leaving?
837
01:11:11,060 --> 01:11:12,600
Are you having problems?
838
01:11:47,600 --> 01:11:48,350
You want some?
839
01:11:48,980 --> 01:11:50,060
No, thanks.
840
01:12:07,480 --> 01:12:09,980
You know, I also have
a present for you.
841
01:12:13,350 --> 01:12:14,560
Come see.
842
01:13:55,310 --> 01:13:56,560
You okay?
843
01:13:56,940 --> 01:13:58,310
Hot damn...
844
01:14:00,850 --> 01:14:02,810
- Was it good?
- Oh yeah...
845
01:14:05,400 --> 01:14:06,940
Merry Christmas!
846
01:14:20,100 --> 01:14:21,190
Can I start?
847
01:14:22,350 --> 01:14:25,560
Advice is stupid, huh?
I know, but anyway...
848
01:14:26,350 --> 01:14:29,770
Number one: Don't show off
all the merchandise.
849
01:14:31,980 --> 01:14:34,940
Two: No holding on
too tight when you dance!
850
01:14:35,690 --> 01:14:38,520
If you find a guy who's decent,
don't be too familiar.
851
01:14:38,810 --> 01:14:40,310
Watch your language,
852
01:14:41,100 --> 01:14:42,100
stuff like:
853
01:14:42,400 --> 01:14:44,310
"You're loaded with dough."
854
01:14:44,900 --> 01:14:46,770
"That rips my ass."
855
01:14:48,650 --> 01:14:51,100
Thirdly: Don't sleep
with somebody right away.
856
01:14:54,310 --> 01:14:56,560
You're not convinced about that?
857
01:14:56,850 --> 01:15:00,940
But, come on, repeat after me...
I will not go to bed right away!
858
01:15:01,650 --> 01:15:03,560
I will not go
to bed right away...
859
01:15:04,980 --> 01:15:06,190
Because you know...
860
01:15:06,480 --> 01:15:08,980
It's okay to be polite
and have some bread.
861
01:15:09,270 --> 01:15:11,400
Not only punks have appeal.
862
01:15:11,730 --> 01:15:14,020
Even if I chew you out a lot,
I love you.
863
01:15:14,980 --> 01:15:16,650
You're the only one I love.
864
01:15:17,150 --> 01:15:19,350
Maybe we'll never see
each other again.
865
01:15:21,100 --> 01:15:22,190
But think of me.
866
01:15:22,480 --> 01:15:25,600
Here! I'll be there
with you inside.
867
01:15:29,650 --> 01:15:32,400
- Can I still talk?
- Yes, yes, talk!
868
01:15:32,770 --> 01:15:35,350
You've got a heart this big.
869
01:15:37,730 --> 01:15:42,270
You're like a rubber doll so when
they say, "I love you," be suspicious.
870
01:15:43,600 --> 01:15:45,440
Even if you want them.
871
01:15:45,770 --> 01:15:49,520
Even if you fall, you'll pick
yourself up, better than ever.
872
01:15:54,940 --> 01:15:57,900
And then, do me a favor.
Even if you don't succeed...
873
01:15:58,190 --> 01:16:00,060
at least, use a condom.
874
01:16:00,350 --> 01:16:02,230
And every time.
875
01:16:08,770 --> 01:16:09,980
So long now.
876
01:16:14,770 --> 01:16:17,400
No! Marie!
877
01:16:22,520 --> 01:16:24,150
You're gone?
878
01:16:44,100 --> 01:16:46,230
Don't leave me all alone!
879
01:18:05,520 --> 01:18:07,230
Oh hell! Lébo!
You pay your drink?
880
01:18:07,900 --> 01:18:09,310
Cash is made to be drunk!
881
01:18:09,650 --> 01:18:14,400
Let's go, another round.
Bring it here. A foamy one, too.
882
01:18:15,850 --> 01:18:17,230
Here's to our women!
883
01:18:17,520 --> 01:18:20,730
Watch out! There are
two kinds of women. Just two...
884
01:18:21,900 --> 01:18:23,690
There are the whores...
885
01:18:24,270 --> 01:18:25,850
and there are the whores!
886
01:18:33,310 --> 01:18:34,440
I don't like dogs!
887
01:18:34,980 --> 01:18:36,810
Cosmic animosity!
888
01:18:37,850 --> 01:18:39,980
They don't know me,
still they hate me.
889
01:18:40,600 --> 01:18:44,100
It's the only stable relationship
I've had. At least, it lasts.
890
01:18:44,440 --> 01:18:45,690
Don't start in, Lébo!
891
01:18:45,980 --> 01:18:47,900
Come on, gimme a drink.
892
01:18:50,400 --> 01:18:52,060
First I drink...
893
01:18:53,980 --> 01:18:54,980
and after...
894
01:18:58,980 --> 01:19:00,060
After, I talk.
895
01:19:04,690 --> 01:19:06,310
How is my pal?
896
01:19:07,650 --> 01:19:08,600
My mascot?
897
01:19:09,650 --> 01:19:10,980
Everything I hate...
898
01:19:11,520 --> 01:19:15,100
Young, flashy
and so stupid, it's relaxing.
899
01:19:15,400 --> 01:19:17,730
- Let's have a drink!
- One drink.
900
01:19:19,730 --> 01:19:22,940
Pay for your round and go home
'cause you're sloshed!
901
01:19:26,900 --> 01:19:28,350
- Hey, gimme that!
- What?
902
01:19:28,690 --> 01:19:31,980
This guy is a seagull.
He steals everything you got.
903
01:19:33,020 --> 01:19:34,650
Even if you got nothing!
904
01:19:37,190 --> 01:19:40,270
- Sure knows women!
- Not like you, vermin!
905
01:19:40,810 --> 01:19:41,770
You're right!
906
01:19:42,060 --> 01:19:45,100
My old balls can't stay in action
more than five minutes.
907
01:19:45,600 --> 01:19:47,900
I never gave any pleasure,
but I'm excused:
908
01:19:48,900 --> 01:19:49,770
I never got any!
909
01:19:51,690 --> 01:19:54,850
- Pour me another one!
- You should go home and sleep.
910
01:19:58,270 --> 01:19:59,650
Can I say something to you?
911
01:20:07,770 --> 01:20:09,810
Watch the birdie.
912
01:20:10,650 --> 01:20:12,690
He gets us every time!
913
01:20:14,940 --> 01:20:17,230
It takes talent
to scrape bottom.
914
01:20:18,940 --> 01:20:21,900
To be an alky
is a real discipline, my boy.
915
01:20:22,190 --> 01:20:24,940
Mediocrity won't do.
You have to have endurance.
916
01:20:25,230 --> 01:20:26,810
You have to believe in it.
917
01:20:27,230 --> 01:20:29,850
You take two drinks,
you hear chimes.
918
01:20:30,690 --> 01:20:32,400
You're floating with the angels.
919
01:20:33,060 --> 01:20:35,190
You rave,
you trip on despair.
920
01:20:35,480 --> 01:20:38,350
Then, home to ma and pa
who left a meal in the oven...
921
01:20:38,690 --> 01:20:41,190
The light on
'cause you're scared of the dark!
922
01:20:42,940 --> 01:20:44,270
Basically,
923
01:20:45,400 --> 01:20:46,940
you're nice.
924
01:20:47,600 --> 01:20:49,980
So lucky for your poor mom
that she has you!
925
01:20:50,600 --> 01:20:52,600
At 40, she pours on
face cream.
926
01:20:52,900 --> 01:20:56,150
"The worthy woman!"
She's so scared of growing old.
927
01:20:57,100 --> 01:20:59,850
Her brat is her fountain of youth!
928
01:21:00,480 --> 01:21:02,980
Before she changed
your shit-filled diapers.
929
01:21:03,270 --> 01:21:06,600
Now she wipes up your puke.
So she's still 20 years old.
930
01:21:08,060 --> 01:21:09,690
I'm gonna tell ya...
931
01:21:09,980 --> 01:21:12,190
Maybe, if I could still do it...
932
01:21:14,690 --> 01:21:15,980
I'd get it up for her.
933
01:22:01,060 --> 01:22:04,350
Who are you?
You're an angel?
934
01:22:05,400 --> 01:22:06,900
You're a whore!
935
01:22:18,100 --> 01:22:19,810
Oh little boobies!
936
01:22:21,440 --> 01:22:23,060
Nice little boobs.
937
01:22:47,480 --> 01:22:48,940
I can't.
938
01:22:50,310 --> 01:22:51,810
I can't do it!
939
01:23:04,060 --> 01:23:07,560
I swear to you, Mommy,
I'll kill him little by little...
940
01:23:08,900 --> 01:23:11,600
slowly, tenderly...
941
01:23:26,230 --> 01:23:28,020
Will you lend me your bike?
942
01:23:37,310 --> 01:23:39,850
She's a pain in the ass, that kid.
943
01:23:45,190 --> 01:23:46,690
What's going on?
944
01:23:54,810 --> 01:23:56,810
She's gonna bust
my bike, that twit.
945
01:23:59,060 --> 01:24:00,690
Get lost, stupid cat.
946
01:24:01,940 --> 01:24:04,600
Hey Lébo, who's she?
947
01:24:06,100 --> 01:24:07,520
I don't know her.
948
01:24:07,810 --> 01:24:09,560
Make sure that's done tonight!
949
01:24:10,020 --> 01:24:12,230
It should have been done
a long time ago.
950
01:24:13,400 --> 01:24:16,020
You don't like my cat?
I don't like your dogs!
951
01:24:26,650 --> 01:24:27,770
She your wife?
952
01:24:28,730 --> 01:24:29,650
No way!
953
01:24:29,940 --> 01:24:31,230
Are you married?
954
01:24:34,480 --> 01:24:36,350
Haven't I seen you before?
955
01:24:36,810 --> 01:24:38,980
At the café.
You were completely sloshed.
956
01:24:41,440 --> 01:24:43,190
Tell me...
You married?
957
01:24:44,480 --> 01:24:45,850
None of your business!
958
01:24:48,980 --> 01:24:51,770
- Can you bring me back on your bike?
- When I'm done.
959
01:24:52,310 --> 01:24:53,810
What's your name?
960
01:24:54,100 --> 01:24:54,850
Lébo...
961
01:24:55,150 --> 01:24:57,810
That's not a name!
What's your real name?
962
01:24:58,480 --> 01:24:59,690
Jacques.
963
01:24:59,980 --> 01:25:01,350
Mine is Élisa!
964
01:25:06,520 --> 01:25:09,020
I'm sick of pedaling.
Here, take the bike.
965
01:25:10,230 --> 01:25:11,520
I'm walking back.
966
01:26:20,770 --> 01:26:23,440
Don't stay out here.
Don't hurt yourself.
967
01:26:26,310 --> 01:26:27,440
Come on.
968
01:26:59,730 --> 01:27:00,980
It's alright, Mom.
969
01:27:02,270 --> 01:27:03,650
I got him.
970
01:27:15,690 --> 01:27:19,770
So what's the stupid magic trick
you did with the cigarette at the café?
971
01:27:20,060 --> 01:27:21,600
Can you do a trick for me?
972
01:27:22,810 --> 01:27:24,560
You want me to do
a magic trick for you?
973
01:27:25,600 --> 01:27:26,940
We screw...
you disappear.
974
01:27:28,310 --> 01:27:30,650
You're vulgar.
Too bad 'cause you've got charm.
975
01:27:30,940 --> 01:27:32,440
What are you after?
976
01:27:33,060 --> 01:27:34,400
I reek of alcohol!
977
01:27:35,270 --> 01:27:37,520
I'm stewed like a cherry in brandy.
978
01:27:38,230 --> 01:27:39,350
I have no money.
979
01:27:40,190 --> 01:27:41,850
As for screwing,
980
01:27:42,150 --> 01:27:45,730
soon only nurses
will be authorized to suck me off.
981
01:27:46,020 --> 01:27:47,520
You're a real trip!
982
01:27:49,520 --> 01:27:50,690
Take this.
983
01:27:50,980 --> 01:27:52,690
You're going to catch cold.
984
01:27:52,980 --> 01:27:54,940
Stop wiggling your ass
under my nose!
985
01:27:56,100 --> 01:27:57,190
Don't you like it?
986
01:28:00,150 --> 01:28:02,100
I do! It's a pretty little ass.
987
01:28:04,650 --> 01:28:05,850
You have any kids?
988
01:28:11,150 --> 01:28:13,270
Now you're the one
who's getting vulgar.
989
01:28:22,650 --> 01:28:24,770
Instead of talking bullshit,
990
01:28:25,770 --> 01:28:27,690
I'll take you
for something to eat.
991
01:28:28,400 --> 01:28:29,650
Hurry up!
992
01:28:29,940 --> 01:28:31,600
You never answer questions?
993
01:28:32,850 --> 01:28:34,270
If I were you, I'd hurry.
994
01:28:34,600 --> 01:28:36,190
The tide comes in fast.
995
01:29:01,520 --> 01:29:03,600
Shit! It's stuck again
from the inside.
996
01:29:03,900 --> 01:29:06,190
Lift me up,
I'm going through the window.
997
01:29:16,810 --> 01:29:20,100
I didn't think you were
the type to wear underpants.
998
01:29:35,650 --> 01:29:38,190
Has time stopped for you?
999
01:29:38,690 --> 01:29:40,440
Nothing modern
in your museum?
1000
01:29:40,770 --> 01:29:42,310
I don't like change.
1001
01:29:44,270 --> 01:29:46,350
- There's no cutlery?
- No. There isn't.
1002
01:29:46,690 --> 01:29:50,270
Oh, I see...We eat with our hands.
You're the "natural man"?
1003
01:29:52,230 --> 01:29:54,520
It's disgusting here,
a real garbage dump.
1004
01:29:54,810 --> 01:29:57,100
- Do you ever wash?
- Uh, yeah.
1005
01:29:57,400 --> 01:29:58,520
When it rains!
1006
01:29:58,810 --> 01:30:00,690
I'm gonna show you something.
1007
01:30:01,940 --> 01:30:03,980
A mussel is really dumb!
1008
01:30:04,270 --> 01:30:06,190
Heat them a little
and they open.
1009
01:30:08,650 --> 01:30:10,100
The dumbest
are the youngest.
1010
01:30:11,770 --> 01:30:13,440
They offer themselves first.
1011
01:30:18,900 --> 01:30:20,730
Why did you tell me that?
1012
01:30:21,270 --> 01:30:22,440
Who me?
1013
01:30:23,650 --> 01:30:24,850
No reason.
1014
01:30:30,810 --> 01:30:32,850
You the one
who threw that paint?
1015
01:30:38,350 --> 01:30:40,230
I really like shipwrecks.
1016
01:30:43,850 --> 01:30:45,520
You think they'll survive?
1017
01:30:48,810 --> 01:30:49,900
No!
1018
01:30:53,850 --> 01:30:55,060
Drown it.
1019
01:31:00,480 --> 01:31:02,020
What's your real name?
1020
01:31:02,650 --> 01:31:03,940
I told you...
1021
01:31:04,230 --> 01:31:07,560
Not that one!
What's your real name?
1022
01:31:08,400 --> 01:31:09,770
Let me go!
1023
01:31:20,270 --> 01:31:21,690
Did you eat?
1024
01:31:22,230 --> 01:31:24,230
At your age, you have to eat.
1025
01:31:24,810 --> 01:31:26,560
You have to get some air.
1026
01:31:29,400 --> 01:31:30,730
Are you okay?
1027
01:32:05,810 --> 01:32:07,560
- What's your name?
- Yannik.
1028
01:32:07,850 --> 01:32:09,270
Good. Keep it up!
1029
01:32:09,690 --> 01:32:10,810
Wanna dance?
1030
01:32:11,100 --> 01:32:13,600
- Got a problem with the Navy?
- I get seasick.
1031
01:32:13,900 --> 01:32:16,650
- You from Douarnenez? You dance?
- No! I'm with someone.
1032
01:32:17,270 --> 01:32:19,270
- That pianist's your father?
- Yeah!
1033
01:32:19,600 --> 01:32:22,690
- You're always together?
- Since I was little! 2 peas in a pod!
1034
01:32:22,980 --> 01:32:26,310
We've done all the balls!
And he always does my Christmas tree.
1035
01:32:26,650 --> 01:32:28,690
Satisfied?
Anybody want to know more?
1036
01:33:33,520 --> 01:33:35,100
Time to dance, ladies!
1037
01:33:35,400 --> 01:33:38,020
Not me, Jacques.
Get my little Guenola to dance.
1038
01:33:38,310 --> 01:33:39,310
Come on.
1039
01:33:39,650 --> 01:33:41,190
Here's a sailor for you.
1040
01:33:41,770 --> 01:33:44,440
Go, Navy! Enjoy the dance!
1041
01:33:46,650 --> 01:33:49,190
You're a real local monument.
Who's that twit?
1042
01:33:49,690 --> 01:33:51,770
You screw her?
You play the bogeyman
1043
01:33:52,060 --> 01:33:53,810
- or the horny priest?
- You pest!
1044
01:33:54,100 --> 01:33:55,940
And you stink of onions!
1045
01:34:00,150 --> 01:34:01,560
What are you doing here?
1046
01:34:01,850 --> 01:34:04,690
What can you do here?
I'm dancing, dummy!
1047
01:34:07,060 --> 01:34:08,020
Dance!
1048
01:34:09,850 --> 01:34:12,560
- Why are you dressed like that?
- Like what?
1049
01:35:01,310 --> 01:35:03,310
Okay, you danced?
Now you can leave!
1050
01:35:55,940 --> 01:35:58,310
If you want, we could get together.
Go see the pianist,
1051
01:35:58,650 --> 01:36:00,100
slip him 500 francs.
1052
01:36:00,400 --> 01:36:02,600
- Are you sure?
- Yeah, him, over there.
1053
01:36:02,900 --> 01:36:04,520
- That guy over there?
- Yeah.
1054
01:36:04,810 --> 01:36:06,440
Alright, I'm goin'.
1055
01:36:07,400 --> 01:36:08,900
- You wait here.
- Right.
1056
01:36:19,810 --> 01:36:20,900
Can I talk to you?
1057
01:36:21,400 --> 01:36:22,900
If you want a song, ask him.
1058
01:36:23,190 --> 01:36:24,690
It's about the girl.
1059
01:36:24,980 --> 01:36:27,270
- What?
- She told me I hadda pay you.
1060
01:36:27,600 --> 01:36:29,520
- Pay what?
- To screw.
1061
01:36:29,850 --> 01:36:31,190
Five hundred enough?
1062
01:36:34,310 --> 01:36:35,400
He's crazy!
1063
01:36:41,480 --> 01:36:43,850
Let me go! I'm calm.
1064
01:36:50,190 --> 01:36:52,600
That little hooker
over there told me
1065
01:36:52,900 --> 01:36:54,440
that I hadda ask you!
1066
01:37:06,900 --> 01:37:09,900
Hey you hooker, you hear me?
You got a customer?
1067
01:37:11,060 --> 01:37:13,190
Aren't you ashamed
of what you did?
1068
01:37:13,810 --> 01:37:14,600
Get out of here!
1069
01:37:14,900 --> 01:37:16,650
That crazy left!
Good riddance!
1070
01:37:16,940 --> 01:37:18,060
She is there!
1071
01:37:18,350 --> 01:37:21,350
I told you she left.
So shut up and get lost!
1072
01:37:22,400 --> 01:37:24,940
Shut up! For 20 years,
I've been shutting up!
1073
01:37:25,230 --> 01:37:27,270
At school, in the army,
with the cops.
1074
01:37:27,600 --> 01:37:29,940
The boss screws your wife
and you shut up!
1075
01:37:30,350 --> 01:37:32,520
The cops nail you
and you shut up!
1076
01:37:32,810 --> 01:37:34,270
Old bitch!
1077
01:37:48,100 --> 01:37:49,150
What are you doing here?
1078
01:37:52,650 --> 01:37:54,150
I want to live with you...
1079
01:37:56,440 --> 01:37:58,650
Oh, that's really a good idea!
1080
01:37:59,600 --> 01:38:02,100
I am certain that our union
will be most happy.
1081
01:38:02,480 --> 01:38:06,060
I'll take a bubble bath at home,
while you'll go play the whore!
1082
01:38:07,440 --> 01:38:08,900
So? What do you say?
1083
01:38:11,810 --> 01:38:14,440
Go on, answer!
Cat got your tongue?
1084
01:38:17,270 --> 01:38:19,690
Funny, you usually have
plenty to say.
1085
01:38:20,350 --> 01:38:24,020
Look at you! All painted up,
with high heels. Let me tell you...
1086
01:38:24,810 --> 01:38:27,100
You look like a tart
disguised as your mother!
1087
01:38:28,060 --> 01:38:30,560
What you did tonight
is disgusting!
1088
01:38:49,100 --> 01:38:50,980
Why did you do it?
1089
01:38:53,980 --> 01:38:55,230
Why?
1090
01:40:13,150 --> 01:40:17,020
You see, an artist
doesn't create beauty.
1091
01:40:20,850 --> 01:40:23,560
He simply removes
what prevents us from seeing it.
1092
01:40:50,270 --> 01:40:52,020
I'm going to look
for some wood.
1093
01:41:08,350 --> 01:41:12,560
Give up the ghost.
Fine. But to who?
1094
01:41:25,850 --> 01:41:27,440
Let's have a little nip.
1095
01:41:33,310 --> 01:41:35,150
Just to warm up our insides.
1096
01:41:40,100 --> 01:41:42,100
That's it! Bottoms up!
1097
01:41:49,940 --> 01:41:51,730
Get me some matches.
1098
01:42:00,020 --> 01:42:02,150
Watch out!
That's going to heat up!
1099
01:42:10,850 --> 01:42:12,060
I'm tired.
1100
01:42:47,900 --> 01:42:49,600
Could you love me?
1101
01:42:54,190 --> 01:42:55,600
Maybe...
1102
01:43:00,150 --> 01:43:01,900
Then...love me...
1103
01:43:09,730 --> 01:43:11,310
But I do love you.
1104
01:45:49,940 --> 01:45:51,350
Where are you going?
1105
01:45:54,230 --> 01:45:55,440
To piss!
1106
01:46:10,190 --> 01:46:11,520
Love?
1107
01:46:13,440 --> 01:46:14,850
...Me?
1108
01:46:17,270 --> 01:46:18,770
Never again...
1109
01:46:21,350 --> 01:46:23,270
I didn't want to hurt you.
1110
01:46:24,270 --> 01:46:26,190
I didn't want you to know.
1111
01:46:27,650 --> 01:46:30,730
You don't know how much things cost.
You have no idea.
1112
01:46:33,230 --> 01:46:36,310
I'm not smart enough.
I couldn't find anything else to do.
1113
01:46:37,980 --> 01:46:40,020
You think it's been easy?
1114
01:46:41,190 --> 01:46:43,770
You don't know what it is to go
to the store every morning
1115
01:46:44,060 --> 01:46:45,520
like a zombie.
1116
01:46:50,400 --> 01:46:54,980
It's so small, it's so ugly here.
And it's so dirty!
1117
01:46:56,940 --> 01:46:58,810
I'm twenty years old, Jacques!
1118
01:47:04,060 --> 01:47:05,650
What difference does it make?
1119
01:47:06,150 --> 01:47:07,850
What does it change?
1120
01:47:10,100 --> 01:47:11,730
Yes, I was a hooker,
1121
01:47:12,020 --> 01:47:15,980
for new pantyhose, so that the fridge
would be full, so you could eat!
1122
01:47:16,440 --> 01:47:18,270
I don't know, to "live"!
1123
01:47:23,400 --> 01:47:24,440
For your music!
1124
01:47:25,310 --> 01:47:27,770
So you could play the piano.
1125
01:47:28,060 --> 01:47:32,810
No! No! I don't want you to leave!
Jacques!
1126
01:47:35,940 --> 01:47:38,400
What am I going to do?
1127
01:47:39,060 --> 01:47:41,150
I want to die!
1128
01:47:42,850 --> 01:47:44,770
I want to die!
1129
01:48:39,310 --> 01:48:41,600
RETURN TO SENDER
1130
01:48:43,270 --> 01:48:44,980
DECEASED
1131
01:49:06,060 --> 01:49:08,310
December 9, 1979
1132
01:49:08,810 --> 01:49:12,440
Élisa, 3 long years. I am writing
at the foot of the lighthouse.
1133
01:49:13,100 --> 01:49:17,190
I was happy here as a kid.
I'll never find that time again.
1134
01:49:17,480 --> 01:49:19,100
I miss you. I love you.
1135
01:49:24,020 --> 01:49:26,230
December 16, 1979
1136
01:49:26,520 --> 01:49:31,310
I'm continuing the letter. It won't go
into the garbage like all the others.
1137
01:49:32,060 --> 01:49:35,600
It's beginning to rain.
Maybe because night is setting in.
1138
01:49:36,270 --> 01:49:37,690
My memory is too long.
1139
01:49:38,350 --> 01:49:41,690
I try to amputate it, but I can't.
1140
01:49:42,850 --> 01:49:45,190
You keep feeling an amputated
arm or leg.
1141
01:49:45,480 --> 01:49:47,060
But the body isn't the soul.
1142
01:49:47,350 --> 01:49:51,230
I still love you.
Innocence makes you feel more guilty.
1143
01:49:51,520 --> 01:49:53,190
The hell with the others, Lisa.
1144
01:49:54,440 --> 01:49:56,730
December 23, 1979
1145
01:49:57,020 --> 01:49:58,980
Do you still listen to the song?
1146
01:49:59,270 --> 01:50:02,190
Élisa, Élisa, Élisa...
1147
01:50:02,730 --> 01:50:05,310
I've had time to forget.
It's stopped raining...
1148
01:50:05,650 --> 01:50:07,190
I'm starting to dream again.
1149
01:50:07,480 --> 01:50:11,770
One day, you'll open the door,
the silly guy sitting there will be me.
1150
01:50:12,230 --> 01:50:14,650
Élisa, that day,
give me a hug...
1151
01:50:14,940 --> 01:50:17,560
Merry Christmas. I love you.
1152
01:51:24,730 --> 01:51:26,520
Wise guy!
1153
01:51:30,980 --> 01:51:31,900
She your wife?
1154
01:51:36,690 --> 01:51:38,020
You married?
1155
01:51:41,980 --> 01:51:43,270
You have any kids?
1156
01:52:22,480 --> 01:52:24,980
Élisa
The hell with the others,
1157
01:52:28,270 --> 01:52:30,560
Élisa
Only you, me, us
1158
01:52:31,100 --> 01:52:32,900
You're 20, I'm 40
1159
01:52:34,060 --> 01:52:35,520
If you think...
1160
01:52:36,850 --> 01:52:39,190
...that torments me...
1161
01:52:39,480 --> 01:52:41,850
No, really not, Lisa...
1162
01:55:01,310 --> 01:55:03,600
Subtitles: Susan Torn
1163
01:55:03,900 --> 01:55:06,400
Subtitling TITRAFILM
78937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.