Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,112 --> 00:01:10,196
[woman] Vincent!
2
00:01:10,321 --> 00:01:11,448
Dinner's ready.
3
00:01:15,160 --> 00:01:16,161
Vincent!
4
00:01:23,209 --> 00:01:24,169
[man] Omata!
5
00:01:24,627 --> 00:01:26,713
- [grunts]
- Hey, Michelangelo.
6
00:01:27,338 --> 00:01:28,882
This ain't the Sistine Chapel.
7
00:01:28,965 --> 00:01:30,258
It's a freaking gate.
8
00:01:31,342 --> 00:01:32,552
You don't understand.
9
00:01:33,386 --> 00:01:34,763
I have to do it right.
10
00:01:35,764 --> 00:01:36,806
Do it right?
11
00:01:36,890 --> 00:01:38,516
That's always your excuse.
12
00:01:38,600 --> 00:01:40,602
Takes you an hour
to scrub out a damn toilet.
13
00:01:42,061 --> 00:01:43,188
I'm an artist.
14
00:01:45,023 --> 00:01:48,109
What you are, asshole, is fired.
15
00:01:49,027 --> 00:01:50,028
Wait, you can't.
16
00:01:50,195 --> 00:01:51,488
Get outta here.
17
00:01:53,323 --> 00:01:56,951
[distorted male voice]
How many jobs has it been now, Vincent?
18
00:02:25,063 --> 00:02:27,148
[Vincent] Ugh! You're kidding me.
19
00:02:28,274 --> 00:02:31,277
Nah. Pedro, he comes in
for his shift this afternoon,
20
00:02:31,903 --> 00:02:34,739
then, all of a sudden, he says
he's feeling sick, and he just drops.
21
00:02:35,657 --> 00:02:37,617
Jesus. That sucks.
22
00:02:37,784 --> 00:02:40,912
[scoffs] Sucks more to be his wife
and kids right now.
23
00:02:42,163 --> 00:02:44,999
[man] At least he had a wife and kids.
24
00:02:45,083 --> 00:02:47,168
What have you got, Vincent?
25
00:02:48,586 --> 00:02:50,463
No money, no job.
26
00:02:51,172 --> 00:02:58,012
A life wasted chasing dreams
that are always just beyond your reach.
27
00:02:59,013 --> 00:03:00,849
[shouting]
You don't know anything about me!
28
00:03:00,932 --> 00:03:02,183
What the hell, Vince?
29
00:03:05,270 --> 00:03:06,145
Sorry.
30
00:03:06,229 --> 00:03:07,397
I gotta hit the head.
31
00:03:10,358 --> 00:03:11,192
Oh!
32
00:03:15,029 --> 00:03:16,197
[distorted shrieking]
33
00:03:16,531 --> 00:03:17,365
[gasps]
34
00:03:17,448 --> 00:03:18,283
[groans]
35
00:03:23,621 --> 00:03:25,039
[sighs]
36
00:03:31,212 --> 00:03:33,047
Those things will kill you.
37
00:03:33,131 --> 00:03:34,841
That's the least of my problems.
38
00:03:35,633 --> 00:03:36,885
Shitty day, huh?
39
00:03:41,681 --> 00:03:44,017
I said, shitty day, huh?
40
00:03:46,311 --> 00:03:47,729
Yeah, I, uh...
41
00:03:48,771 --> 00:03:49,731
got fired.
42
00:03:49,814 --> 00:03:52,108
I mean, I was working at Arkham Asylum.
43
00:03:52,191 --> 00:03:54,485
So, I should be happy
I'm no longer there, right?
44
00:03:55,528 --> 00:03:58,072
Now, at least I can focus
on my painting and...
45
00:03:58,156 --> 00:04:00,658
Let me guess. Struggling artist?
46
00:04:01,117 --> 00:04:03,119
Couldn't have picked
a more lucrative clichรฉ?
47
00:04:04,412 --> 00:04:05,288
Yeah.
48
00:04:06,956 --> 00:04:08,041
Wow.
49
00:04:08,499 --> 00:04:09,709
You're...
50
00:04:11,836 --> 00:04:12,712
Yeah?
51
00:04:14,923 --> 00:04:16,466
There's something about you.
52
00:04:17,634 --> 00:04:18,843
Something...
53
00:04:19,928 --> 00:04:22,096
If I could just capture it on canvas.
54
00:04:22,597 --> 00:04:25,934
You're saying
you wanna paint my portrait?
55
00:04:26,017 --> 00:04:27,769
[demoness] He's saying
he'd like to get you
56
00:04:27,852 --> 00:04:30,939
back to his apartment for a good screw.
57
00:04:31,022 --> 00:04:32,398
No! It's not like that.
58
00:04:32,941 --> 00:04:33,858
Like what?
59
00:04:36,069 --> 00:04:36,903
[sighs]
60
00:04:37,236 --> 00:04:38,071
[chuckles]
61
00:04:43,493 --> 00:04:44,535
I've gotta go.
62
00:04:46,913 --> 00:04:49,123
But... will I...
63
00:04:54,045 --> 00:04:55,129
I'll see you around.
64
00:04:55,213 --> 00:04:56,506
[thunder rumbling]
65
00:04:57,048 --> 00:04:57,966
Ready?
66
00:05:01,386 --> 00:05:02,470
[demoness] Translation,
67
00:05:03,304 --> 00:05:05,056
"Piss off, loser."
68
00:05:09,185 --> 00:05:11,980
[professor] Talent? Perhaps a modicum.
69
00:05:12,230 --> 00:05:13,856
But enough to succeed?
70
00:05:14,607 --> 00:05:15,650
Absolutely not.
71
00:05:16,442 --> 00:05:18,528
If I were you, I'd abandon art entirely
72
00:05:18,611 --> 00:05:22,865
and seek out a profession
that's more practical.
73
00:05:24,367 --> 00:05:27,453
Gotham University
has an excellent dental school.
74
00:05:52,520 --> 00:05:55,023
[groaning]
75
00:05:59,110 --> 00:06:02,238
[thunder rumbling]
76
00:06:07,076 --> 00:06:07,910
[Vincent groans]
77
00:06:10,872 --> 00:06:11,706
[sighs]
78
00:06:17,170 --> 00:06:18,004
[groans]
79
00:06:20,131 --> 00:06:23,926
[demon] Blew your last
paycheck on booze, huh, Vincent?
80
00:06:25,762 --> 00:06:27,847
How are you gonna pay your rent now?
81
00:06:28,264 --> 00:06:29,640
Not too late, you know.
82
00:06:31,184 --> 00:06:33,394
Get rid of all this crap.
83
00:06:33,644 --> 00:06:35,104
Get your ass back to school if--
84
00:06:35,188 --> 00:06:37,106
[shouting] And what? End up like you?
85
00:06:38,149 --> 00:06:40,526
A miserable failure who hates his life?
86
00:06:42,487 --> 00:06:44,072
Hates his family.
87
00:06:46,074 --> 00:06:47,742
You never understood me.
88
00:06:48,367 --> 00:06:50,036
You never appreciated what I've--
89
00:06:50,119 --> 00:06:54,540
It's always someone else's fault,
isn't it, Omata?
90
00:07:01,923 --> 00:07:03,716
[demoness] Don't go there, baby.
91
00:07:04,175 --> 00:07:07,303
You know you've been
an even bigger failure with women
92
00:07:07,386 --> 00:07:09,263
than you've been with your art.
93
00:07:10,139 --> 00:07:13,267
[Vincent] Charlotte, I'm begging you.
Don't leave me.
94
00:07:14,894 --> 00:07:17,146
[Charlotte] I've given you six years
of my life, Vincent.
95
00:07:19,482 --> 00:07:22,860
- Six years.
- I know.
96
00:07:23,611 --> 00:07:26,030
I've supported you emotionally,
financially,
97
00:07:26,989 --> 00:07:29,534
and I'd probably still do it,
but I just...
98
00:07:29,659 --> 00:07:32,453
I can't watch you
wreck yourself like this, I--
99
00:07:32,703 --> 00:07:34,497
[Vincent] Then go.
100
00:07:35,623 --> 00:07:37,625
And when my artwork's
selling for millions,
101
00:07:37,708 --> 00:07:40,670
and when the whole damn world knows
who I am, don't come crawling back.
102
00:07:43,131 --> 00:07:45,216
I miss the man you used to be.
103
00:07:59,564 --> 00:08:00,898
So do I.
104
00:08:39,604 --> 00:08:40,813
- [loud crash]
- [gasps]
105
00:08:42,857 --> 00:08:44,400
[woman] Hey, what the hell?
106
00:08:44,525 --> 00:08:45,651
You can't do this.
107
00:08:45,735 --> 00:08:47,153
You don't really
have a choice in the matter.
108
00:08:47,236 --> 00:08:48,487
[man] Who do you think you are?
109
00:08:48,571 --> 00:08:50,489
- This is a load of crap.
- Listen,
110
00:08:50,573 --> 00:08:52,158
there's no reason to get upset.
111
00:08:52,241 --> 00:08:53,576
[woman] Unbelievable.
112
00:08:53,659 --> 00:08:55,203
You can't do this.
113
00:08:56,495 --> 00:08:58,497
Hey, leave her alone.
114
00:08:59,123 --> 00:09:00,958
I called the cops.
115
00:09:01,292 --> 00:09:03,044
You two better get the hell out of here.
116
00:09:11,969 --> 00:09:13,554
[siren blaring]
117
00:09:16,807 --> 00:09:20,436
[chattering on police radio]
118
00:09:25,691 --> 00:09:28,903
You didn't call the police, did you?
119
00:09:29,320 --> 00:09:32,740
No, I, uh, don't even have a phone.
120
00:09:32,823 --> 00:09:35,701
Well, I appreciate it anyway.
121
00:09:47,296 --> 00:09:49,840
Yeah, well, good night.
122
00:09:50,174 --> 00:09:53,678
Wait, you're the artist, right?
123
00:09:54,095 --> 00:09:55,888
From the bar.
124
00:09:56,430 --> 00:09:58,224
Don't you want to show me your work?
125
00:10:13,531 --> 00:10:14,865
What do you think?
126
00:10:14,949 --> 00:10:17,118
She thinks you're pathetic.
127
00:10:17,201 --> 00:10:18,995
- Failure.
- Amateur.
128
00:10:19,078 --> 00:10:20,621
You'll never make it.
129
00:10:21,372 --> 00:10:24,083
Most of them aren't finished. Why?
130
00:10:25,626 --> 00:10:26,919
I, uh...
131
00:10:27,128 --> 00:10:29,088
- Excuses.
- Talentless.
132
00:10:29,171 --> 00:10:31,882
- All talk.
- You're scared.
133
00:10:33,551 --> 00:10:35,594
You've got a real gift, Vincent.
134
00:10:36,345 --> 00:10:38,556
But there's something missing
from your work.
135
00:10:39,765 --> 00:10:41,600
Some essential spark.
136
00:10:43,477 --> 00:10:45,479
Something perhaps you had once?
137
00:10:46,355 --> 00:10:47,732
And lost along the way?
138
00:10:50,860 --> 00:10:53,988
When I was a kid,
I'd spend hours all day
139
00:10:54,196 --> 00:10:56,198
on my bedroom floor, drawing.
140
00:10:57,825 --> 00:10:59,618
It was like time just stopped,
141
00:10:59,910 --> 00:11:02,496
and the only thing that existed
in the whole damn universe
142
00:11:02,580 --> 00:11:04,081
was the picture.
143
00:11:05,207 --> 00:11:06,625
Pure creativity.
144
00:11:08,711 --> 00:11:10,504
Pure joy.
145
00:11:12,590 --> 00:11:13,716
Yes.
146
00:11:15,343 --> 00:11:17,720
Look, it wasn't just
a pickup line before
147
00:11:17,803 --> 00:11:19,764
when I said I wanted
to paint your portrait.
148
00:11:19,847 --> 00:11:21,349
- Liar.
- Shameful.
149
00:11:21,515 --> 00:11:23,351
- Pathetic.
- Obvious.
150
00:11:26,145 --> 00:11:27,521
I...
151
00:11:28,105 --> 00:11:29,648
I see something in you.
152
00:11:30,358 --> 00:11:33,402
Beauty, but with an incredible
sadness beneath it.
153
00:11:34,362 --> 00:11:36,238
So young.
154
00:11:37,406 --> 00:11:39,325
But somehow so very old.
155
00:11:43,204 --> 00:11:47,833
I've been waiting for this moment,
this chance, my entire life.
156
00:11:49,794 --> 00:11:51,837
Maybe you have.
157
00:11:53,005 --> 00:11:55,216
Of course I'll pose for you, Vincent.
158
00:11:56,217 --> 00:11:57,927
It would be an honor.
159
00:12:11,399 --> 00:12:13,359
- [demon 1] Hey, Michelangelo.
- [demon 2] Talentless.
160
00:12:13,567 --> 00:12:14,568
[demon 3] Failure.
161
00:12:14,652 --> 00:12:16,237
[demoness]
Gave you six years of my life, Vincent.
162
00:12:27,790 --> 00:12:29,083
Amateur.
163
00:12:29,166 --> 00:12:31,710
How dare you think you are an artist?
164
00:12:31,877 --> 00:12:34,004
Can't even paint a damn gate
without screwing it up.
165
00:12:40,761 --> 00:12:42,471
- Talentless.
- Worthless.
166
00:12:42,596 --> 00:12:45,099
- Embarrassment.
- You're scared.
167
00:12:57,736 --> 00:13:00,865
[all screaming]
168
00:13:14,670 --> 00:13:15,963
[gasps]
169
00:13:18,299 --> 00:13:19,800
Are you happy with it?
170
00:13:22,428 --> 00:13:26,599
"Happy"? That's too small a word, I...
171
00:13:34,899 --> 00:13:36,775
It's... It's still evening.
172
00:13:36,942 --> 00:13:40,070
How can that be?
I've been painting for hours.
173
00:13:57,880 --> 00:13:59,381
What's happening?
174
00:14:02,384 --> 00:14:06,263
Time. Time has stopped.
175
00:14:07,389 --> 00:14:08,474
But how?
176
00:14:08,766 --> 00:14:12,019
We are standing in
a place beyond time now, Vincent.
177
00:14:13,312 --> 00:14:15,189
It may have reality for them,
178
00:14:16,148 --> 00:14:17,816
but it has no meaning
179
00:14:18,817 --> 00:14:19,818
to the dead.
180
00:14:32,790 --> 00:14:33,791
I'm dead?
181
00:14:36,377 --> 00:14:37,378
I'm dead.
182
00:14:38,712 --> 00:14:40,673
And you are...
183
00:14:44,176 --> 00:14:45,010
[gasps]
184
00:14:51,850 --> 00:14:52,851
Look at him.
185
00:14:53,686 --> 00:14:54,853
[sobbing]
186
00:14:57,189 --> 00:14:58,357
Dear God.
187
00:14:59,650 --> 00:15:01,735
My life hasn't been worth much, has it?
188
00:15:06,949 --> 00:15:08,200
But at least there's that.
189
00:15:09,994 --> 00:15:11,954
I've left behind
something of real value.
190
00:15:15,165 --> 00:15:16,333
Now, I'll finally know who I...
191
00:15:16,417 --> 00:15:19,169
[clock ticking in slow motion]
192
00:15:21,714 --> 00:15:23,757
[ticking speeding up]
193
00:15:36,979 --> 00:15:37,980
No.
194
00:15:38,355 --> 00:15:41,442
No! No! No, it can't burn.
195
00:15:49,658 --> 00:15:53,787
How can you be so cruel?
How can you do this to me?
196
00:15:55,080 --> 00:15:56,832
[Death] I'm not doing anything, Vincent.
197
00:15:57,875 --> 00:16:00,669
The end of your story
was written in the Book of Destiny
198
00:16:02,588 --> 00:16:05,090
before you sucked in your first breath.
199
00:16:09,011 --> 00:16:12,681
I'm begging you. Just save the painting.
200
00:16:14,391 --> 00:16:18,604
Please.
Grant me this final gift before I...
201
00:16:31,825 --> 00:16:33,369
You...
202
00:16:34,203 --> 00:16:36,538
You already have, haven't you?
203
00:16:43,587 --> 00:16:45,881
You've given me an extraordinary gift.
204
00:16:57,810 --> 00:16:58,811
Thank you.
205
00:16:59,687 --> 00:17:00,688
Shall we go then?
206
00:17:03,273 --> 00:17:04,483
Into the mystery?
207
00:17:25,254 --> 00:17:27,840
[chattering on police radio]
208
00:17:34,638 --> 00:17:37,975
Hell of a thing, huh?
Everything burned.
209
00:17:39,935 --> 00:17:40,936
Except that.
14003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.