All language subtitles for Confessions.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:02,960 --> 00:01:08,420 This film is a work of fiction based on a true story. 4 00:01:50,090 --> 00:01:52,340 I've hurt a lot of people. 5 00:01:52,800 --> 00:01:55,350 I have... a lot of history. 6 00:01:57,260 --> 00:02:00,020 But I considered myself a soldier. 7 00:02:01,020 --> 00:02:02,520 I followed orders. 8 00:02:04,020 --> 00:02:06,900 It was never personal. 9 00:02:07,690 --> 00:02:08,980 I'm a pro. 10 00:02:10,070 --> 00:02:12,570 Mind before the heart as they say. 11 00:02:16,280 --> 00:02:20,000 I rarely even knew my targets. 12 00:02:20,750 --> 00:02:23,750 A photo, an address, that's it. 13 00:02:24,920 --> 00:02:29,420 Staying calm, focused, detached. 14 00:02:30,960 --> 00:02:35,510 Eventually, things... fall into place. It's time, you know. 15 00:02:37,890 --> 00:02:40,350 The boss said this guy must go down, 16 00:02:41,560 --> 00:02:42,480 he went down. 17 00:02:49,150 --> 00:02:52,820 I was born in Chicoutimi in 1950. 18 00:02:54,860 --> 00:02:59,580 I hate her more than anyone on Earth. My mother. 19 00:03:02,620 --> 00:03:05,580 This has to stop. They're gonna hurt him. 20 00:03:06,330 --> 00:03:07,580 You're gonna call tomorrow. 21 00:03:07,710 --> 00:03:10,710 He's the oldest in his class. He should fight back. 22 00:03:11,420 --> 00:03:13,420 He might be older, but he's small. 23 00:03:13,550 --> 00:03:14,840 Enough, Lisette. 24 00:03:14,970 --> 00:03:17,800 Th-th-they... gang up on me. 25 00:03:19,010 --> 00:03:21,640 Wh-wh-why do you think? 26 00:03:21,770 --> 00:03:24,890 - Jacinthe, please. - You should be proud of your brother. 27 00:03:25,020 --> 00:03:28,900 He's mastering Grade 11, after being held back three times. 28 00:03:29,440 --> 00:03:30,820 Twi-twice. 29 00:03:30,940 --> 00:03:32,570 There's more to life than school. 30 00:03:33,780 --> 00:03:34,900 You can do plenty. 31 00:03:38,370 --> 00:03:40,080 This came today. 32 00:03:42,580 --> 00:03:45,830 "Dear parents, enclosed is your child's report card, 33 00:03:45,960 --> 00:03:48,830 as well as a copy of their OLSAT test results. 34 00:03:49,840 --> 00:03:53,340 According to the test, Gerald's IQ is 88, 35 00:03:53,760 --> 00:03:55,420 which is below average, 36 00:03:55,550 --> 00:03:59,430 near the low end of the bell curve below. 37 00:04:00,390 --> 00:04:04,730 This score would explain your son's severe learning difficulties." 38 00:04:10,810 --> 00:04:13,480 Why do that?! What's the point?! 39 00:04:13,610 --> 00:04:17,780 Just trying to toughen him up. So he won't become soft like some people! 40 00:04:26,160 --> 00:04:30,830 CONFESSIONS OF A HITMAN 41 00:05:27,100 --> 00:05:29,180 BRUSSELS - 2006 42 00:05:29,310 --> 00:05:31,140 July 5, 2006. 43 00:05:31,270 --> 00:05:32,860 Brussels, Belgium. 44 00:05:32,980 --> 00:05:34,980 10:47 a.m. 45 00:05:35,820 --> 00:05:38,030 This is being recorded, alright? 46 00:05:38,690 --> 00:05:39,490 Yes. 47 00:05:39,900 --> 00:05:43,070 As I explained, we have DNA evidence against you. 48 00:05:43,200 --> 00:05:46,240 On a bottle of beer and a coffee cup. 49 00:05:46,700 --> 00:05:50,120 So this case is considered closed. 50 00:05:51,170 --> 00:05:54,630 Now, do you understand what DNA evidence means? 51 00:05:58,340 --> 00:05:59,880 Pretty much. 52 00:06:00,800 --> 00:06:05,550 But you acknowledge that I fully explained the operation that yielded this evidence? 53 00:06:05,680 --> 00:06:07,010 Yes. 54 00:06:07,140 --> 00:06:11,270 I also explained you're suspected of committing several other murders 55 00:06:11,390 --> 00:06:14,270 over the course... of many years... 56 00:06:15,190 --> 00:06:19,280 ...here in Quebec, during what is commonly known as the Biker War. 57 00:06:19,820 --> 00:06:23,950 You said you'd worked for one of the leaders of the West End Gang, Réjean Deslauriers, 58 00:06:24,070 --> 00:06:26,030 and his lieutenant, Rod Lemay. 59 00:06:27,450 --> 00:06:31,460 You also worked as a hitman for Marc Larose, lieutenant of the Rock Machine in Quebec City. 60 00:06:31,790 --> 00:06:34,420 And you had accomplices in several of these murders, 61 00:06:34,540 --> 00:06:37,540 including Donald Lemaire, AKA Dolly. 62 00:06:39,250 --> 00:06:45,180 28 murders in 25 years in Quebec and I get nabbed in Europe, darn it. 63 00:06:45,300 --> 00:06:46,350 I seem... 64 00:06:49,100 --> 00:06:51,350 I might seem cool, but... 65 00:06:52,560 --> 00:06:53,560 ...inside... 66 00:06:55,060 --> 00:06:56,100 ...I'm shaking. 67 00:06:58,770 --> 00:07:00,730 Say it's all true... 68 00:07:04,780 --> 00:07:08,160 I want to know what I'm in for, y'know? 69 00:07:10,620 --> 00:07:11,790 I'm 56. 70 00:07:12,370 --> 00:07:17,170 And... I've got... I've got... I've got a heart condition. 71 00:07:18,170 --> 00:07:21,000 Don't want to end up in a cardboard box. 72 00:07:21,760 --> 00:07:22,800 'Cause... 73 00:07:23,880 --> 00:07:26,130 There will be a contract on my life. 74 00:07:26,720 --> 00:07:29,810 - Gerald-- - A big contract. 75 00:07:30,140 --> 00:07:34,640 If you come clean, tell us everything, we're duty-bound to protect you. 76 00:07:35,640 --> 00:07:37,350 Your wife, too. 77 00:07:39,940 --> 00:07:40,980 My wife. 78 00:07:51,910 --> 00:07:53,580 That woman... 79 00:07:57,710 --> 00:08:01,590 ...really doesn't deserve... what's gonna happen. 80 00:08:03,340 --> 00:08:04,630 Really not at all. 81 00:08:10,970 --> 00:08:13,970 I'll... ruin that woman. 82 00:08:15,600 --> 00:08:18,520 - How long have you been together? - I'll destroy her. 83 00:08:22,480 --> 00:08:25,690 They strapped me in for my court appearance in Fort Lauderdale. 84 00:08:26,820 --> 00:08:30,570 They've got this gizmo. You get riled up, they push the button. 85 00:08:32,080 --> 00:08:36,250 A thousand volts! Now that fuckin' makes you settle down! 86 00:08:37,330 --> 00:08:39,330 I wouldn't mind one of those. 87 00:08:39,460 --> 00:08:41,250 You wish, my love. 88 00:08:41,960 --> 00:08:45,340 Fuckin' Americans. Bastards are pretty damn efficient, though. 89 00:08:45,460 --> 00:08:47,300 All together now! 90 00:08:47,420 --> 00:08:50,180 For he's a jolly good fellow 91 00:08:50,300 --> 00:08:52,720 Which nobody can deny 92 00:08:52,850 --> 00:08:55,100 For he's a jolly good fellow 93 00:08:55,600 --> 00:08:56,930 Which nobody can deny 94 00:08:57,060 --> 00:08:59,520 FREE DAMMIT! 95 00:09:11,030 --> 00:09:12,660 Here's to Dolly. 96 00:09:13,490 --> 00:09:16,080 Did five years and never snitched. 97 00:09:17,830 --> 00:09:18,790 No problem. 98 00:09:20,250 --> 00:09:21,040 Cheers. 99 00:09:24,290 --> 00:09:25,920 Didn't miss your hair salon? 100 00:09:26,840 --> 00:09:27,970 Ya think? 101 00:09:28,420 --> 00:09:31,340 Getting buggered by big tattooed guys must pass the time. 102 00:09:31,680 --> 00:09:33,760 Better than dickless wonders like you. 103 00:09:37,140 --> 00:09:40,060 So you had a close call. Major surgery. 104 00:09:40,390 --> 00:09:42,600 Yeah, but y'know... they... 105 00:09:43,520 --> 00:09:44,440 ...patched me up. 106 00:09:44,570 --> 00:09:46,530 Yeah? Show us. 107 00:09:47,570 --> 00:09:49,030 - What? - What, what? 108 00:09:50,950 --> 00:09:51,820 You drunk? 109 00:09:52,700 --> 00:09:54,660 Scars are sexy. 110 00:09:54,780 --> 00:09:57,540 - They're so manly. - Don't slide off your chair, honey. 111 00:09:58,580 --> 00:10:01,370 C'mon, Gerald. Does Dolly have to blow you? 112 00:10:02,710 --> 00:10:03,750 Really! 113 00:10:06,920 --> 00:10:08,010 We're eating. 114 00:10:10,260 --> 00:10:11,300 Supper's finished. 115 00:10:12,510 --> 00:10:13,300 No biggie. 116 00:10:18,390 --> 00:10:21,100 If you're not enjoying yourself, you... 117 00:10:22,100 --> 00:10:23,560 ...can wait in the living room. 118 00:10:25,440 --> 00:10:26,860 I'll wait in the car. 119 00:10:31,780 --> 00:10:32,990 Nasty. 120 00:10:33,110 --> 00:10:35,620 - Feisty. - Jeez, you giving it to her? 121 00:10:36,830 --> 00:10:38,040 You'll go by yourself, right? 122 00:10:39,580 --> 00:10:41,460 The way it works... 123 00:10:41,580 --> 00:10:44,580 we always go with an officer in such cases. 124 00:10:44,880 --> 00:10:47,790 You should go alone. 125 00:10:48,670 --> 00:10:51,470 - It's common practice. - 'Cause... 126 00:10:51,590 --> 00:10:53,300 she... y'know... 127 00:10:55,140 --> 00:10:58,010 You have to take it easy cause 128 00:10:58,140 --> 00:11:00,390 her blood pressure... y'know? 129 00:11:01,850 --> 00:11:04,600 It'll... skyrocket. 130 00:11:15,320 --> 00:11:16,410 The door. 131 00:11:19,240 --> 00:11:22,500 Hang on. I don't want sweetums here. 132 00:11:22,620 --> 00:11:25,460 Shut it. I trust Carlo more than you. 133 00:11:25,580 --> 00:11:29,040 Yeah, I'm with him on this. 134 00:11:35,720 --> 00:11:37,340 Hang back. Won't be long. 135 00:11:38,430 --> 00:11:39,390 Go. 136 00:11:47,810 --> 00:11:53,320 The West End Gang and the Rock Machine are joining forces against the damn Hells Angels. 137 00:11:54,280 --> 00:11:56,700 They're crazy, out of control. 138 00:11:56,820 --> 00:11:59,580 Bunch of psychos. They're encroaching on our territory. 139 00:12:00,910 --> 00:12:02,240 Fuckers are going down. 140 00:12:08,960 --> 00:12:10,670 Marc will need our services. 141 00:12:12,380 --> 00:12:14,010 They want war? It's on. 142 00:12:15,220 --> 00:12:17,220 We'll get those bastards. 143 00:12:18,010 --> 00:12:21,100 I want the top dogs. Full-patch members. 144 00:12:22,310 --> 00:12:23,720 Reg said you're his top man. 145 00:12:25,100 --> 00:12:26,520 I agree. 146 00:12:29,350 --> 00:12:30,860 I won't let you down. 147 00:12:30,980 --> 00:12:33,480 Given your surgery, take it easy. 148 00:12:34,360 --> 00:12:35,440 I'm good. 149 00:12:35,570 --> 00:12:38,160 I-I-I'm getting in shape. 150 00:12:38,280 --> 00:12:40,910 I'm cycling to stay fit. 151 00:12:41,780 --> 00:12:43,490 You and Dolly trust each other. 152 00:12:44,240 --> 00:12:45,620 You make a good team. 153 00:12:46,410 --> 00:12:48,120 Used to call 'em Siamese twins. 154 00:12:49,210 --> 00:12:52,880 Just know that he's got your back. 155 00:12:53,340 --> 00:12:56,590 Yeah. Don't be shy. Gotta get back in the game. 156 00:12:57,170 --> 00:13:00,510 We'll talk soon. I'll keep you posted. 157 00:13:10,270 --> 00:13:14,360 Say, Rod bought his house in '90, right? 158 00:13:15,280 --> 00:13:17,150 Maybe. Dunno. 159 00:13:17,610 --> 00:13:21,990 I know. He was broke then. His coke deal with the Mexicans fell through. 160 00:13:22,120 --> 00:13:25,950 Get to the point. She's been waiting an hour. 161 00:13:26,080 --> 00:13:30,120 I was busted in '90. And the bank offered a $40,000 reward. 162 00:13:37,340 --> 00:13:40,680 BURNABY - BRITISH COLUMBIA 163 00:13:44,760 --> 00:13:46,310 What's that asshole doing? 164 00:13:46,430 --> 00:13:49,980 The cops showed up at 7 a.m. They knew exactly where to look. 165 00:13:50,100 --> 00:13:53,230 $40,000 from the bank, $5,000 informant reward. 166 00:13:53,810 --> 00:13:54,860 Receipts. 167 00:13:54,980 --> 00:13:57,820 Forty grand. Hell of a down payment on a house, huh? 168 00:14:00,990 --> 00:14:04,490 Yeah, but... Rod's no rat. 169 00:14:04,620 --> 00:14:05,530 Then who? 170 00:14:11,080 --> 00:14:11,870 No way. 171 00:14:12,750 --> 00:14:15,960 Kid visited me every week for five years. No way. 172 00:14:18,090 --> 00:14:22,590 I'm not making accusations, but whoever ratted me out is a dead man. 173 00:14:22,720 --> 00:14:25,970 Yes and I'll be happy to help. 174 00:14:26,560 --> 00:14:29,270 But I gotta go. 175 00:14:42,910 --> 00:14:48,490 In that world, it's... everyone for themselves. Show no mercy. 176 00:14:49,700 --> 00:14:52,330 Don't ever embarrass me like that again. 177 00:14:53,370 --> 00:14:55,210 No worries. I'm never going back. 178 00:14:57,290 --> 00:15:00,130 How long have we been together? 179 00:15:02,930 --> 00:15:04,300 Hey! How long?! 180 00:15:04,430 --> 00:15:05,890 Watch it, Gerald. 181 00:15:06,430 --> 00:15:08,890 How did we meet?! 182 00:15:10,520 --> 00:15:11,770 Remember, dammit?! 183 00:15:13,390 --> 00:15:16,940 You wrote to me... when I was behind bars! 184 00:15:17,360 --> 00:15:21,190 You knew, y'know, I was no angel. 185 00:15:21,320 --> 00:15:22,570 And you married me! 186 00:15:22,690 --> 00:15:24,450 Yes. You're the one I married. 187 00:15:24,570 --> 00:15:26,990 - What's that mean? - I know what I mean. 188 00:15:27,120 --> 00:15:29,580 Well, you're the only one! 189 00:15:31,200 --> 00:15:34,250 Like it or not, those people are family. 190 00:15:34,370 --> 00:15:35,370 That's no family. 191 00:15:35,500 --> 00:15:38,500 Well, they trust me. Okay? 192 00:15:38,630 --> 00:15:40,340 It pays the bills. 193 00:15:40,460 --> 00:15:41,920 I don't want to know how. 194 00:15:53,020 --> 00:15:56,560 Y-y-you don't want to know, but... 195 00:15:56,690 --> 00:16:01,280 you're sitting pretty... in a big car... 196 00:16:01,400 --> 00:16:04,280 with your nice house and... 197 00:16:05,150 --> 00:16:06,320 ...big TV. 198 00:16:07,780 --> 00:16:08,870 Dammit! 199 00:16:13,000 --> 00:16:14,450 You want to kill me? 200 00:16:17,290 --> 00:16:18,540 Do you want to kill me? 201 00:16:29,760 --> 00:16:31,010 Darn it. 202 00:17:29,570 --> 00:17:30,660 Mr. Gerald Gallant? 203 00:17:34,030 --> 00:17:36,910 Mrs. Pauline Gallant reported a domestic disturbance. 204 00:17:39,830 --> 00:17:40,670 Your wife? 205 00:17:41,380 --> 00:17:42,290 Yes. 206 00:17:44,040 --> 00:17:48,010 She called from the neighbour's. Said she was scared to go home. 207 00:17:50,590 --> 00:17:52,470 Wh-wh-what? Why? 208 00:17:53,050 --> 00:17:53,970 You tell me. 209 00:17:58,600 --> 00:17:59,640 We had... 210 00:18:01,100 --> 00:18:02,150 ...a spat. 211 00:18:02,650 --> 00:18:05,440 We argued, but... that's it. 212 00:18:06,280 --> 00:18:07,530 She's safe? 213 00:18:08,570 --> 00:18:09,610 Yes. 214 00:18:09,740 --> 00:18:14,200 It's the first time... in 10 years. 215 00:18:30,130 --> 00:18:33,760 - Your husband said he didn't lay a hand on you. - He yelled at me. 216 00:18:34,140 --> 00:18:35,100 I was scared. 217 00:18:36,350 --> 00:18:37,470 It's okay now. 218 00:18:38,220 --> 00:18:40,600 - You'll be alright? - Sure. 219 00:18:42,020 --> 00:18:42,980 Sure? 220 00:18:44,350 --> 00:18:47,150 We never fight. I'm just not used to it. 221 00:19:13,220 --> 00:19:14,550 You don't call the cops. 222 00:19:16,680 --> 00:19:17,510 Ever. 223 00:19:19,180 --> 00:19:19,970 Understand? 224 00:19:22,640 --> 00:19:24,980 No more cops. 225 00:19:27,690 --> 00:19:29,360 I won't put up with violence. 226 00:19:30,820 --> 00:19:31,780 Ever. 227 00:19:32,950 --> 00:19:34,280 Understand? 228 00:19:35,030 --> 00:19:35,990 Yes. 229 00:19:37,990 --> 00:19:39,620 Okay, I... 230 00:19:41,200 --> 00:19:42,540 It's my fault. 231 00:19:44,500 --> 00:19:47,210 Let's go to bed and... 232 00:19:47,330 --> 00:19:50,550 tomorrow will be better, okay? 233 00:19:51,550 --> 00:19:53,260 - Yes. - Yes. 234 00:20:03,140 --> 00:20:04,690 Angina's better? 235 00:20:04,980 --> 00:20:07,600 Yeah, yeah... it's fine now. 236 00:20:08,310 --> 00:20:09,650 - Good night. - Good night. 237 00:20:15,610 --> 00:20:18,700 I loved Pauline. She was my rock. 238 00:20:18,990 --> 00:20:22,330 And our quiet little life was a good cover, too. 239 00:20:22,830 --> 00:20:24,660 What did the cops see earlier? 240 00:20:25,460 --> 00:20:29,500 An everyday couple who had a fight outside their little house. 241 00:20:29,630 --> 00:20:31,000 Perfect. 242 00:20:31,130 --> 00:20:33,760 But all that wasn't enough for me. 243 00:20:34,090 --> 00:20:35,050 I needed more. 244 00:20:40,930 --> 00:20:44,640 I'd found Jocelyn. She rode a bike. 245 00:20:44,770 --> 00:20:48,440 And I knew her route downtown and on bike paths. 246 00:20:48,810 --> 00:20:53,280 So I faked mechanical problems to meet her. 247 00:20:54,650 --> 00:20:57,610 She worked at her family's funeral home, 248 00:20:57,740 --> 00:21:00,700 but her real passion was cycling. 249 00:21:01,450 --> 00:21:05,040 Tuck in your legs, your knees. That's it. 250 00:21:07,040 --> 00:21:07,830 It's working. 251 00:21:09,370 --> 00:21:13,000 She agreed to train me as a cyclist. 252 00:21:13,300 --> 00:21:17,340 We had real chemistry, sports-wise. 253 00:21:28,730 --> 00:21:29,770 What you doing? 254 00:21:31,060 --> 00:21:35,360 Taking notes... about our rides. 255 00:21:37,030 --> 00:21:41,780 Today, we rode 72 kilometres... in three hours. 256 00:21:44,910 --> 00:21:46,500 A smiley face? 257 00:21:48,410 --> 00:21:49,250 Yeah. 258 00:21:50,330 --> 00:21:51,290 You know... 259 00:21:53,630 --> 00:21:55,050 I'm encouraging myself. 260 00:22:04,640 --> 00:22:05,930 You're... 261 00:22:07,270 --> 00:22:08,680 You're a strange guy. 262 00:22:11,310 --> 00:22:12,190 Huh? 263 00:22:12,310 --> 00:22:13,190 Well... 264 00:22:15,360 --> 00:22:17,070 The guys I've dated... 265 00:22:18,530 --> 00:22:20,110 ...came on strong the first night. 266 00:22:25,280 --> 00:22:28,370 That's... that's classless. 267 00:22:32,580 --> 00:22:34,380 With you, it's been two months. 268 00:22:37,250 --> 00:22:38,880 I... respect you. 269 00:22:39,840 --> 00:22:40,800 Well... 270 00:22:41,630 --> 00:22:44,760 That's all well and good, Gerald, but a girl starts wondering. 271 00:22:47,470 --> 00:22:49,060 When you put it that way... 272 00:23:10,200 --> 00:23:13,120 You want to disrespect me, don't wait so long. 273 00:23:16,880 --> 00:23:18,090 This is nice. 274 00:23:22,300 --> 00:23:23,380 Y'know... 275 00:23:25,840 --> 00:23:28,640 ...I-I wasn't always an angel. 276 00:23:29,180 --> 00:23:30,560 I saw that. 277 00:23:32,770 --> 00:23:37,520 I've done... some pretty shady things. 278 00:23:39,320 --> 00:23:40,820 Some... 279 00:23:42,860 --> 00:23:45,030 ...pretty wild stuff. 280 00:23:47,240 --> 00:23:48,740 I've done time. 281 00:23:49,410 --> 00:23:50,370 Prison time. 282 00:23:53,960 --> 00:23:54,920 T-t-twice. 283 00:23:56,580 --> 00:23:57,920 But you didn't, like, kill anyone? 284 00:23:59,920 --> 00:24:02,590 Yes, but no more than seven or eight. 285 00:24:03,920 --> 00:24:05,340 Thank God cause any more... 286 00:24:08,470 --> 00:24:10,600 No, but... 287 00:24:12,930 --> 00:24:16,230 ...like... bank robberies... 288 00:24:17,650 --> 00:24:19,520 A credit union in '80. 289 00:24:20,400 --> 00:24:21,480 Stuff like that. 290 00:24:25,030 --> 00:24:27,700 That... doesn't scare you, does it? 291 00:24:34,200 --> 00:24:37,040 I've been working at the funeral home 20 years. 292 00:24:38,540 --> 00:24:41,130 I pick up bodies too. Mostly old folks. 293 00:24:42,340 --> 00:24:45,090 Most clients are old folks who haven't lived. 294 00:24:45,880 --> 00:24:47,090 Ever. 295 00:24:48,180 --> 00:24:49,800 They never travelled. 296 00:24:51,050 --> 00:24:54,100 They bury their dead until it's their time. 297 00:24:56,980 --> 00:24:58,730 Only one thing scares me. 298 00:25:00,770 --> 00:25:01,650 Boredom. 299 00:25:38,390 --> 00:25:40,190 - Feeling okay? - Yeah. 300 00:25:40,730 --> 00:25:41,770 For real. 301 00:25:42,440 --> 00:25:43,440 Your heart. 302 00:25:46,490 --> 00:25:48,070 That's all behind me. 303 00:25:50,030 --> 00:25:50,820 Okay. 304 00:25:51,660 --> 00:25:52,950 Let's get to it. 305 00:25:54,700 --> 00:25:56,750 Name's Mario Vandesberghen. 306 00:25:57,330 --> 00:25:59,250 Full-patch member. Bastard's going down. 307 00:26:00,670 --> 00:26:03,000 There's his address and his favourite diner. 308 00:26:05,670 --> 00:26:09,090 Big, flashy guy with a moustache, rings and chains. 309 00:26:09,220 --> 00:26:10,220 Can't miss him. 310 00:26:12,180 --> 00:26:13,510 Rod said you like Magnums. 311 00:26:14,760 --> 00:26:16,350 Left one in a paper bag, 312 00:26:16,770 --> 00:26:19,890 under the big pine tree in the woods outside. 313 00:26:20,600 --> 00:26:22,480 And a. 38 for Dolly. 314 00:26:22,600 --> 00:26:25,190 - Don't need him. - This is war, Gerald. 315 00:26:25,860 --> 00:26:28,280 If the guy has backup, you're in deep shit. 316 00:26:28,400 --> 00:26:30,320 - But-- - I discussed it with Reg. 317 00:26:31,530 --> 00:26:32,530 He agrees. 318 00:26:35,870 --> 00:26:38,160 He mention my advance? 319 00:26:39,040 --> 00:26:40,160 We said 20 grand. 320 00:26:42,460 --> 00:26:43,420 Here's two. 321 00:26:44,540 --> 00:26:45,340 Thanks. 322 00:26:50,220 --> 00:26:51,430 Pampalon. 323 00:26:52,720 --> 00:26:55,640 Patron of alcoholics, drug addicts. 324 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Cures all addictions, apparently. 325 00:26:58,430 --> 00:26:59,980 What do you think? 326 00:27:00,600 --> 00:27:02,770 I... don't believe in that. 327 00:27:03,060 --> 00:27:06,190 Imagine. Damn! We'd go broke. 328 00:27:10,280 --> 00:27:12,610 I need a patch holder. 329 00:27:14,740 --> 00:27:15,950 Do a clean job. 330 00:27:17,410 --> 00:27:18,660 I won't forget it. 331 00:27:19,700 --> 00:27:20,750 Count on me. 332 00:27:39,720 --> 00:27:43,980 Pauline was making cabbage rolls for a charity with Sister Alice. 333 00:27:44,900 --> 00:27:48,730 I was packing for the job in Quebec City. 334 00:28:02,370 --> 00:28:04,290 Man... 335 00:28:04,410 --> 00:28:06,630 sure smells good in here. 336 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 Right? 337 00:28:08,170 --> 00:28:09,340 Very good. 338 00:28:12,460 --> 00:28:14,760 I'm... heading out. 339 00:28:15,180 --> 00:28:16,800 You work weekends? 340 00:28:18,930 --> 00:28:19,760 Yes. 341 00:28:20,510 --> 00:28:22,180 - For the road. - Thanks. 342 00:28:31,440 --> 00:28:34,820 For every hit, I bought new threads. 343 00:28:35,700 --> 00:28:39,950 Then you get rid of it and leave no trace. 344 00:28:41,330 --> 00:28:43,370 I always took two guns, too. 345 00:28:43,830 --> 00:28:45,750 One for the hit, which I dumped, 346 00:28:45,870 --> 00:28:49,540 and another I carried for safety. 347 00:29:10,270 --> 00:29:11,610 - Hi. - Hi. 348 00:29:20,950 --> 00:29:23,160 Turning up like a bad penny. 349 00:29:24,620 --> 00:29:29,370 Y-you don't even bother sneaking around anymore? 350 00:29:29,500 --> 00:29:30,460 You slut! 351 00:29:30,580 --> 00:29:32,790 - Now, wait a minute. - You shut up. 352 00:29:32,920 --> 00:29:36,420 Lisette said you often abandon Dad. 353 00:29:36,550 --> 00:29:39,180 You haven't seen him in two years. You're one to talk. 354 00:29:39,300 --> 00:29:41,350 I couldn't come and you know it. 355 00:29:41,470 --> 00:29:44,930 Poor baby just got released from prison. Living in a halfway house now? 356 00:29:45,520 --> 00:29:48,890 Imagine, Ramsey. My son robs banks but is too stupid to get away with it. 357 00:29:49,520 --> 00:29:51,770 Get back in your clunker and piss off. 358 00:29:51,900 --> 00:29:53,860 No, I'm seeing my dad. 359 00:29:53,980 --> 00:29:57,820 Whatever. Just make sure you're gone when I get back at 10:00. 360 00:30:05,910 --> 00:30:06,750 Dad? 361 00:30:10,620 --> 00:30:12,290 Is that you, Gerald? 362 00:30:17,710 --> 00:30:20,430 Never thought I'd see you again. 363 00:30:23,550 --> 00:30:28,680 I was... released... two years early. 364 00:30:32,100 --> 00:30:35,480 Model prisoner, according to my file. 365 00:30:38,440 --> 00:30:39,400 And... 366 00:30:39,780 --> 00:30:41,740 I have... 367 00:30:41,860 --> 00:30:46,240 uh... some... some... some great news. 368 00:30:51,080 --> 00:30:52,880 I'm getting married this summer. 369 00:30:56,670 --> 00:30:58,550 What's her name? 370 00:31:00,340 --> 00:31:01,970 Pauline... Yeah... 371 00:31:05,140 --> 00:31:06,350 You love her? 372 00:31:08,600 --> 00:31:09,390 Dad. 373 00:31:10,640 --> 00:31:13,270 You've always had trouble committing. 374 00:31:36,080 --> 00:31:38,840 So? What do you think, you dirty dog? 375 00:31:39,550 --> 00:31:42,720 Ar-are you nuts? I could've shot you. 376 00:31:42,840 --> 00:31:44,970 Relax. It's my cover. 377 00:31:45,090 --> 00:31:47,140 Cover. Cover. 378 00:31:47,850 --> 00:31:52,730 Look, for 10 years, I've been using a ball cap and windbreaker. 379 00:31:52,850 --> 00:31:54,100 Works just fine. 380 00:31:54,230 --> 00:31:57,400 - How boring can you get? - That's the idea! 381 00:31:57,690 --> 00:31:59,530 That's the goal! 382 00:31:59,940 --> 00:32:01,610 We want to blend in. 383 00:32:01,740 --> 00:32:03,360 Step on it. I'll explain. 384 00:32:09,080 --> 00:32:12,040 - What? - It's a brand-new Chevy, not a trash can. 385 00:32:19,460 --> 00:32:21,840 I like it clean. Get used to it. 386 00:32:23,170 --> 00:32:24,800 And I'm the fag. 387 00:32:31,430 --> 00:32:33,310 The time we waste on recon. 388 00:32:33,430 --> 00:32:35,850 Find the guy, watch him, tail him. 389 00:32:35,980 --> 00:32:39,820 I can make this much easier and more cost-effective. 390 00:32:40,400 --> 00:32:44,900 With this alone, I can stroll over to fuckin' Vanden... 391 00:32:45,030 --> 00:32:48,410 Vanden's place, or whatever his fuckin' name is. 392 00:32:48,530 --> 00:32:50,580 He sees a woman, doesn't suspect fuck all. 393 00:32:50,700 --> 00:32:53,450 Good-looking blonde cheers him up. He opens the door... 394 00:32:54,290 --> 00:32:57,080 ...I pop him. Done and done. Twenty grand. Good riddance. 395 00:32:57,210 --> 00:32:58,170 We've... 396 00:32:59,040 --> 00:33:01,420 We don't know him from Adam. 397 00:33:01,550 --> 00:33:04,380 Big patch holder with a moustache. Can't miss him. 398 00:33:04,510 --> 00:33:06,840 What if it's not him? 399 00:33:07,220 --> 00:33:10,970 What if his wife comes to the door? What if he has kids? 400 00:33:11,560 --> 00:33:15,600 - So? - I don't want them seeing Dad's brain splattered! 401 00:33:18,020 --> 00:33:21,980 I have principles. And if you don't like it... 402 00:33:22,820 --> 00:33:24,070 ...get out. 403 00:33:24,990 --> 00:33:25,940 I'll handle it. 404 00:33:26,570 --> 00:33:27,610 Chill, poodle. 405 00:33:41,960 --> 00:33:44,210 That's your third one. 406 00:33:44,960 --> 00:33:46,760 - Keeps me awake. - Your diabetes. 407 00:33:47,380 --> 00:33:48,800 I've got insulin. 408 00:33:54,520 --> 00:33:56,060 By the way, I checked. 409 00:33:57,180 --> 00:33:58,770 Don't think it was Rod. 410 00:34:00,650 --> 00:34:02,610 - Huh? - Who ratted me out. 411 00:34:03,440 --> 00:34:07,150 He bought his house in '89, not '90, six months before the heist. 412 00:34:07,860 --> 00:34:10,030 And Carlo, no way. He's hot for me. 413 00:34:12,450 --> 00:34:15,620 Maybe someone at the bank... 414 00:34:16,830 --> 00:34:18,870 - ...identified you. - With my ski mask? 415 00:34:21,380 --> 00:34:23,790 Maybe you lifted it at one point. 416 00:34:23,920 --> 00:34:26,300 Sure. I had an itch and I took it off. 417 00:34:27,670 --> 00:34:30,130 If it's not Rod or Carlo, 418 00:34:30,590 --> 00:34:31,800 must be me. 419 00:34:33,140 --> 00:34:35,560 That's what Carlo keeps telling me. 420 00:34:40,020 --> 00:34:42,900 And what do you tell... little Carlo? 421 00:34:45,110 --> 00:34:47,440 That we've been like brothers since kindergarten. 422 00:34:48,280 --> 00:34:49,940 Our bond was sacred. 423 00:34:50,530 --> 00:34:53,030 If he ever said that again, he was a dead man. 424 00:34:55,490 --> 00:34:58,080 Look, relax. No need for that. 425 00:34:58,200 --> 00:35:02,080 It's just a scare tactic. I love that little shit. 426 00:35:02,540 --> 00:35:05,420 He's just not too savvy. A birdbrain. 427 00:36:01,810 --> 00:36:03,350 What the fuck?! 428 00:36:31,630 --> 00:36:34,090 Screw the wig. It's fuckin' itchy. 429 00:36:35,840 --> 00:36:37,050 What a night. 430 00:36:37,680 --> 00:36:39,970 We make a damn good team. 431 00:36:41,810 --> 00:36:42,980 What's wrong? 432 00:36:44,430 --> 00:36:47,150 You didn't have to hit her so hard. 433 00:36:47,270 --> 00:36:49,820 Women and children are off limits for me. 434 00:36:49,940 --> 00:36:51,530 She was in your way. 435 00:36:51,650 --> 00:36:54,860 No, no, I just needed a little time. 436 00:36:55,530 --> 00:36:57,740 She was batshit crazy. Couldn't risk it. 437 00:36:58,740 --> 00:37:01,120 I've done 15 jobs. All clean. 438 00:37:01,620 --> 00:37:04,960 Okay? I stick to the job. 439 00:37:06,000 --> 00:37:10,500 I don't leave any trace. You should do the same if you want to stay free. 440 00:37:10,630 --> 00:37:12,630 You're fuckin' lecturing me now? 441 00:37:16,840 --> 00:37:19,720 Bitch all you want. We both made a cool 10 grand tonight. 442 00:37:20,720 --> 00:37:22,390 Bitch, bitch, bitch. 443 00:37:22,510 --> 00:37:24,140 Finally, a patch holder! 444 00:37:30,650 --> 00:37:31,440 Here. 445 00:37:32,650 --> 00:37:35,150 That's nothing. This is just the beginning. 446 00:37:36,610 --> 00:37:38,200 About that... 447 00:37:38,320 --> 00:37:42,580 I'd like... a raise for the next ones. 448 00:37:45,870 --> 00:37:50,170 The war put a lot of guys away. Lawyers are costing us a fortune. 449 00:37:51,080 --> 00:37:54,380 That's all we can afford for now, but I can promise you one thing. 450 00:37:55,130 --> 00:37:57,510 When things blow over, 451 00:37:57,630 --> 00:38:01,010 Reg and me will take care of you and you'll be set for life. 452 00:38:07,100 --> 00:38:09,520 A fuckin' patch holder! A patch holder! 453 00:38:13,980 --> 00:38:14,820 Damn. 454 00:38:27,410 --> 00:38:28,410 Good. 455 00:38:29,500 --> 00:38:31,580 I should be home tomorrow. 456 00:38:33,130 --> 00:38:34,920 Can't wait to see you. 457 00:38:36,090 --> 00:38:38,220 Yeah. Okay. Bye. 458 00:39:31,270 --> 00:39:32,230 You're up late. 459 00:39:33,310 --> 00:39:35,150 After last night, 460 00:39:36,150 --> 00:39:38,730 I needed time to recover. 461 00:39:53,370 --> 00:39:54,500 Western omelet. 462 00:39:55,920 --> 00:39:56,920 Number one. 463 00:40:07,430 --> 00:40:11,060 BIKER WAR CLAIMS ANOTHER VICTIM 464 00:40:13,310 --> 00:40:14,480 Crazy world. 465 00:40:15,310 --> 00:40:17,310 Seems a man and a woman did it. 466 00:40:21,740 --> 00:40:23,530 Must be love, killing together. 467 00:40:27,450 --> 00:40:30,790 Yeah, or they're kind of... twisted. 468 00:40:33,620 --> 00:40:34,410 Dunno. 469 00:40:35,750 --> 00:40:37,080 Takes trust. 470 00:40:40,000 --> 00:40:41,170 Like Bonnie and Clyde. 471 00:40:43,880 --> 00:40:44,680 A movie. 472 00:40:47,510 --> 00:40:48,720 A movie about... 473 00:40:49,640 --> 00:40:53,930 ...a real guy who falls for a woman, and they rob banks together and... 474 00:40:54,810 --> 00:40:56,350 ...kill, too. 475 00:41:01,360 --> 00:41:02,480 How does it end? 476 00:41:03,860 --> 00:41:04,950 They get killed. 477 00:41:07,950 --> 00:41:11,030 But they're in love... and stick together. 478 00:41:13,160 --> 00:41:14,000 That's beautiful. 479 00:41:16,080 --> 00:41:20,380 Maybe, y'know... maybe you're a little twisted too. 480 00:41:29,930 --> 00:41:31,180 He looks like you. 481 00:41:41,730 --> 00:41:43,230 You can trust me. 482 00:42:13,060 --> 00:42:18,060 Larose gave me another job: whacking the Hells's lieutenant, Jerry Pratt. 483 00:42:18,980 --> 00:42:20,980 He was on parole, 484 00:42:21,100 --> 00:42:24,820 and probably staying at his dad's motel and staying in Jonquière. 485 00:42:25,780 --> 00:42:28,820 I asked Jocelyne if she wanted to come along. 486 00:42:29,490 --> 00:42:30,450 She agreed. 487 00:42:59,690 --> 00:43:01,350 The robberies, the hits, 488 00:43:01,480 --> 00:43:05,360 even my life with Pauline - I told her everything. 489 00:43:06,150 --> 00:43:09,190 I'd never opened up to anyone before. 490 00:43:17,080 --> 00:43:20,080 Larose had provided a photo of Jerry. 491 00:43:20,210 --> 00:43:23,080 I wanted to make sure I had the right guy. 492 00:43:23,420 --> 00:43:26,000 Jocelyne was gonna help me with that. 493 00:43:36,010 --> 00:43:37,060 Might be him. 494 00:43:45,060 --> 00:43:46,060 Sir? 495 00:43:46,940 --> 00:43:47,980 Pardon me. 496 00:43:48,600 --> 00:43:51,650 My husband and I were wondering, any good restaurants around? 497 00:43:52,110 --> 00:43:54,570 An Italian place on the way to Alma, near the Jonquière exit. 498 00:43:54,700 --> 00:43:57,080 Okay. Is Italian alright? 499 00:43:59,700 --> 00:44:01,660 - Where...? - Right off the Jonquière exit. 500 00:44:01,790 --> 00:44:03,920 Thanks so much. Good night. 501 00:44:11,170 --> 00:44:11,970 It's him? 502 00:44:16,640 --> 00:44:22,100 Let's get back to the woman we heard about, your alleged accomplice. Who is she? 503 00:44:24,350 --> 00:44:25,600 No, Claude. 504 00:44:26,690 --> 00:44:31,280 I'll help you out. She went on jobs with you. Jérôme "Jerry" Pratt, among others. 505 00:44:31,400 --> 00:44:32,610 Not that. 506 00:44:34,150 --> 00:44:36,780 If I give her up... 507 00:44:38,950 --> 00:44:40,830 ...I couldn't live with myself. 508 00:44:40,950 --> 00:44:42,540 Gerald, I need that name. 509 00:44:44,370 --> 00:44:46,630 That's the deal. Full disclosure. 510 00:44:46,750 --> 00:44:49,040 Otherwise, here's what's gonna happen. 511 00:44:49,170 --> 00:44:52,880 This conversation's over... and you'll have to rely on your lawyers. 512 00:44:53,010 --> 00:44:54,880 You don't understand. That... 513 00:44:55,880 --> 00:44:58,800 That woman... It's special. 514 00:44:59,680 --> 00:45:00,510 Y'know? 515 00:45:02,520 --> 00:45:04,270 I owe her a lot. 516 00:45:04,390 --> 00:45:06,190 Gerald, her name. 517 00:45:06,520 --> 00:45:10,860 ...the family, actress Marie-Soleil Tougas and film director Jean-Claude Lauzon 518 00:45:10,980 --> 00:45:13,030 died in a plane crash 519 00:45:13,150 --> 00:45:15,900 - ...on their way back from a trip... - When will you do it? 520 00:45:16,320 --> 00:45:20,370 ...yesterday afternoon, the couple's plane nosedived... 521 00:45:20,490 --> 00:45:23,620 I... I dunno, but not now anyway. 522 00:45:25,830 --> 00:45:26,750 When? 523 00:45:28,250 --> 00:45:31,880 Not while you're here, that's for sure. 524 00:45:32,000 --> 00:45:33,550 - Why not? - Stop. 525 00:45:38,010 --> 00:45:41,010 Besides... I don't have a weapon. 526 00:45:43,890 --> 00:45:46,350 - Y-you... - Well, no. 527 00:45:47,440 --> 00:45:51,400 I told you. We're here on... on... on a recon mission, 528 00:45:51,520 --> 00:45:54,110 to identify the guy. 529 00:45:54,900 --> 00:45:58,740 You helped out, did your part. Now it's my show. 530 00:46:07,960 --> 00:46:09,370 But y'know, I... 531 00:46:10,250 --> 00:46:13,050 ...I'll give you... two grand. 532 00:46:14,250 --> 00:46:15,800 It's not about the money. 533 00:46:17,670 --> 00:46:19,970 But you're getting it anyway. 534 00:46:26,140 --> 00:46:27,140 You're my Clyde. 535 00:46:30,440 --> 00:46:31,230 No. 536 00:46:33,520 --> 00:46:36,570 I'm your Bonnie. Clyde's the guy. 537 00:46:40,320 --> 00:46:43,620 Damn, that... sounds complicated. 538 00:46:43,950 --> 00:46:46,910 I went back to Jonquière soon after. 539 00:46:48,660 --> 00:46:52,840 Pratt went back to the motel every night at 11:00, 540 00:46:52,960 --> 00:46:54,550 and I was waiting. 541 00:47:20,700 --> 00:47:22,820 Motherfucker! C'mere! 542 00:47:23,660 --> 00:47:24,700 C'mere! 543 00:47:27,450 --> 00:47:28,660 Sonofabitch! 544 00:47:50,480 --> 00:47:53,100 Pratt survived, even after five rounds. 545 00:47:53,350 --> 00:47:55,690 But Larose paid me anyway. 546 00:47:56,020 --> 00:47:59,150 So I took a trip with Jocelyne. 547 00:48:01,150 --> 00:48:03,280 HAVANA - 2000 548 00:48:22,420 --> 00:48:25,180 I see why I told Jocelyne everything. 549 00:48:25,300 --> 00:48:29,640 'cause keeping all that inside really weighs on you. 550 00:48:32,140 --> 00:48:35,980 But the real question is, why did I take her to Jonquière? 551 00:48:36,650 --> 00:48:38,820 I think I know the answer. 552 00:48:40,730 --> 00:48:42,650 Now that we were accomplices, 553 00:48:42,780 --> 00:48:45,280 she couldn't rat me out without implicating herself. 554 00:48:46,320 --> 00:48:47,320 I was ashamed. 555 00:48:56,080 --> 00:48:57,170 You believe? 556 00:48:58,210 --> 00:48:59,090 Dunno. 557 00:49:01,840 --> 00:49:03,130 I talk to him. 558 00:49:04,380 --> 00:49:07,470 Like my dad, now that he's gone. 559 00:49:08,970 --> 00:49:11,060 But now I talk to you. 560 00:49:15,520 --> 00:49:16,940 Her name. 561 00:49:18,560 --> 00:49:21,360 - I know it's hard. - No. No, you don't. 562 00:49:21,480 --> 00:49:24,820 'Cause if you knew, you wouldn't ask. 563 00:49:25,570 --> 00:49:28,450 If... I give her up, 564 00:49:28,570 --> 00:49:30,530 I've got nothing left. 565 00:49:31,410 --> 00:49:32,200 Y'know? 566 00:49:33,160 --> 00:49:35,710 It'd be like selling my soul. 567 00:49:39,040 --> 00:49:42,130 - I don't feel so good. - Gerald, I won't ask you again. 568 00:49:42,250 --> 00:49:46,220 Once and for all: No. 569 00:49:48,800 --> 00:49:51,180 - I-I don't feel well. - What's the matter? 570 00:49:52,060 --> 00:49:53,180 Something's wrong. 571 00:49:54,060 --> 00:49:55,770 - Really not feeling well? - No. 572 00:49:56,440 --> 00:49:58,270 - Need an ambulance? - Yes. 573 00:50:05,650 --> 00:50:06,740 What's it like? 574 00:50:08,030 --> 00:50:11,580 Y'know, your hits, when they look at you just as... 575 00:50:13,160 --> 00:50:14,450 How does it feel? 576 00:50:17,160 --> 00:50:19,920 You don't... you don't want to know. 577 00:50:20,040 --> 00:50:22,420 - Yes, I do. I need to know-- - No! 578 00:50:27,510 --> 00:50:28,930 - You don't. - Okay. 579 00:50:30,430 --> 00:50:32,140 - Sorry. - It's okay. 580 00:50:35,600 --> 00:50:39,140 Besides, I'm almost done with that stuff. 581 00:50:40,400 --> 00:50:44,980 The boss mentioned a big job. 582 00:50:45,820 --> 00:50:47,360 Like the jackpot. 583 00:50:48,650 --> 00:50:49,490 Who? 584 00:50:52,070 --> 00:50:55,200 He didn't say, but he gave me a number. 585 00:50:55,330 --> 00:50:59,160 And... it's a good one. 586 00:51:02,840 --> 00:51:06,960 We could start a business, y'know? 587 00:51:07,090 --> 00:51:10,840 A small business down south, uh, in the islands. 588 00:51:12,140 --> 00:51:15,970 I like... flowers and... and plants. 589 00:51:17,850 --> 00:51:19,180 You like flowers? 590 00:51:31,410 --> 00:51:34,280 GLACIER LAKE - NEW BRUNSWICK 591 00:51:34,410 --> 00:51:37,290 The boss took us to a hunting camp. 592 00:51:38,000 --> 00:51:40,790 He wanted us to practice for a coming hit, 593 00:51:40,910 --> 00:51:43,460 and try out a bunch of weapons. 594 00:51:43,580 --> 00:51:45,960 Fuckin' machine guns keep jamming. 595 00:51:46,500 --> 00:51:48,550 - Who's our supplier? - The Russian. 596 00:51:48,840 --> 00:51:50,170 Fuckin' swindler. 597 00:51:51,380 --> 00:51:54,220 My shoulder's fu-fu-fuckin' killing me. 598 00:51:54,340 --> 00:51:58,220 Remingtons have a hell of a kick. 599 00:51:58,350 --> 00:52:00,930 It's a 12 gauge. My hands are still shaking. 600 00:52:01,060 --> 00:52:04,350 'Cause you're not used to 12 gauges. Uzis have more recoil. 601 00:52:04,480 --> 00:52:05,610 Yeah? 602 00:52:06,060 --> 00:52:08,150 Your shoulder okay, sweetie? 603 00:52:08,280 --> 00:52:10,240 I'm all good, but my finger's stiff. 604 00:52:11,820 --> 00:52:13,700 Nasty. She on the rag? 605 00:52:13,820 --> 00:52:15,160 Relax, boys. 606 00:52:17,780 --> 00:52:20,330 Gerald, wasn't your dad from around here? 607 00:52:21,210 --> 00:52:22,750 - Yes-- - Yeah, his dad was Chiac. 608 00:52:24,750 --> 00:52:27,750 Dad was... Acadian, y'know. 609 00:52:28,710 --> 00:52:32,130 The dialect was Chiac, an Acadian French dialect. 610 00:52:32,930 --> 00:52:36,600 Chiac, shmiac. What a lame language. Makes no sense. 611 00:52:37,100 --> 00:52:38,760 They sound like morons. 612 00:52:38,890 --> 00:52:41,140 Right. 'Cause you're so eloquent. 613 00:52:42,430 --> 00:52:44,810 Damn, you trying to piss me off? 614 00:52:44,940 --> 00:52:46,940 You gonna lay off? 615 00:52:47,860 --> 00:52:49,480 Sweetums can't hold his own? 616 00:52:49,610 --> 00:52:51,190 - You done? - You fuckin' done? 617 00:52:51,320 --> 00:52:52,900 - What's your fuckin' problem? - Shut it! 618 00:52:53,030 --> 00:52:55,240 - Shut the fuck up! - You fuckin' shut it! 619 00:52:59,080 --> 00:53:01,620 Are you fuckin' done? 620 00:53:06,290 --> 00:53:08,090 Boys! Listen up. 621 00:53:10,500 --> 00:53:12,050 We got business. 622 00:53:12,840 --> 00:53:14,680 This war's gotta end. 623 00:53:16,050 --> 00:53:20,430 We've been hitting back hard, making a big dent, but it's never enough. 624 00:53:22,430 --> 00:53:24,480 We've lost some big players too. 625 00:53:25,350 --> 00:53:27,690 But now, enough is enough. 626 00:53:29,480 --> 00:53:31,230 We'll fight fire with fire. 627 00:53:31,940 --> 00:53:33,690 We're gonna destroy the Hells. 628 00:53:35,400 --> 00:53:37,110 Maurice "Mom" Boucher... 629 00:53:38,700 --> 00:53:40,580 Fucker's a dead man. 630 00:53:44,960 --> 00:53:46,540 About time, dammit! 631 00:53:47,420 --> 00:53:50,210 We'll wipe that smug smile off his face! 632 00:53:51,380 --> 00:53:54,720 Can't stand his fuckin' spiky hair anymore! Bang!! 633 00:53:54,840 --> 00:53:57,430 Yessir, Sasquatch, I'll drink to that! Alright!! 634 00:53:59,430 --> 00:54:02,720 - Not drinking, girly-girl? - Lay off. I've had enough. 635 00:54:02,850 --> 00:54:07,770 - Enough? We're gonna whack Mom, dammit. Drink up. - Hey... I said no! 636 00:54:07,900 --> 00:54:09,690 - Come on! - I said no, dammit! 637 00:54:11,610 --> 00:54:14,190 Jeez, is that fudge-packer with the Hells? 638 00:54:14,610 --> 00:54:15,940 Say that again, asshole. 639 00:54:17,530 --> 00:54:19,360 Whoa, whoa, whoa. Enough. 640 00:54:30,040 --> 00:54:31,960 You would swing both ways, huh? 641 00:54:33,300 --> 00:54:34,630 Fuckin' fag. 642 00:54:40,760 --> 00:54:41,760 Who's the fag now?! 643 00:54:42,800 --> 00:54:44,970 Who's the fudge-packer now, huh?! 644 00:54:50,400 --> 00:54:51,610 Think he got it. 645 00:55:21,800 --> 00:55:23,970 You've known Rod 30 years. 646 00:55:25,720 --> 00:55:27,220 You've never had a problem. 647 00:55:30,100 --> 00:55:31,400 I do now. 648 00:55:32,310 --> 00:55:33,900 See how he's been acting? 649 00:55:34,020 --> 00:55:37,480 Always after Carlo, provoking him 24/7, the bastard. 650 00:55:38,610 --> 00:55:41,990 I agree. We obviously have a problem. 651 00:55:42,110 --> 00:55:44,070 Finally. Thanks, Reg. 652 00:55:47,040 --> 00:55:49,330 But Rod's not the problem. 653 00:55:51,120 --> 00:55:53,710 I... can't work like this. 654 00:55:55,040 --> 00:55:56,630 Y'know, we need... 655 00:55:56,750 --> 00:56:01,130 we need some team harmony. 656 00:56:01,720 --> 00:56:04,050 Especially now. 657 00:56:04,550 --> 00:56:06,260 It's not Carlo's fault. 658 00:56:09,310 --> 00:56:11,270 It's mine. It's my fault. 659 00:56:12,310 --> 00:56:14,190 I shouldn't have let you bring him. 660 00:56:15,730 --> 00:56:18,570 Just keep him away from the gang. 661 00:56:22,570 --> 00:56:24,820 Tell me you're on board. 662 00:56:30,160 --> 00:56:30,950 Donald... 663 00:56:32,750 --> 00:56:33,920 It's important. 664 00:56:39,050 --> 00:56:40,300 I understand. 665 00:56:44,130 --> 00:56:47,050 I'll talk to Rod, bury the hatchet between you two. 666 00:56:49,310 --> 00:56:51,680 Burying the hatchet okay with you? 667 00:56:52,430 --> 00:56:53,230 Sure. 668 00:56:55,940 --> 00:56:56,940 Thanks, boss. 669 00:56:59,190 --> 00:57:00,610 You can go. 670 00:57:21,170 --> 00:57:23,010 You need to go, alright? 671 00:58:21,230 --> 00:58:23,190 I didn't have the heart to do it. 672 00:58:24,190 --> 00:58:27,610 I figured scaring him would be enough. 673 00:58:28,360 --> 00:58:31,280 So he'd stay away and keep quiet. 674 00:58:36,910 --> 00:58:38,540 Biggest mistake of my life. 675 00:58:44,670 --> 00:58:48,220 BRUSSELS - 2006 676 00:58:49,550 --> 00:58:50,550 Alright, Gerald? 677 00:58:51,800 --> 00:58:54,970 Look at me. Look at me. You alright? 678 00:58:56,850 --> 00:59:00,560 Hang in there, Gerald. We're almost there. They'll take care of you, okay? 679 00:59:15,080 --> 00:59:16,080 How you feeling? 680 00:59:18,750 --> 00:59:21,170 Thought you were better since you took up cycling. 681 00:59:23,960 --> 00:59:26,000 I won't make it in prison, Claude. 682 00:59:26,800 --> 00:59:28,260 Help me. 683 00:59:29,800 --> 00:59:31,340 We'll do everything we can... 684 00:59:32,340 --> 00:59:33,930 ...if you do too. 685 00:59:35,100 --> 00:59:38,730 Seems to me I'm doing everything I can. 686 00:59:40,480 --> 00:59:43,520 There's a big piece missing. You know that. 687 00:59:46,940 --> 00:59:48,900 It's hard, y'know. 688 00:59:49,650 --> 00:59:51,910 It's... a sensitive subject. 689 00:59:52,740 --> 00:59:54,200 You can tell me. 690 00:59:54,700 --> 00:59:57,120 A lot of people will get hurt, Claude. 691 00:59:58,080 --> 01:00:00,120 We did a lot to save you, you know? 692 01:00:03,290 --> 01:00:06,880 The ambulance, security, doctors, hospital room, nurses... 693 01:00:08,510 --> 01:00:10,010 It's not cheap. 694 01:00:12,180 --> 01:00:15,260 Doctor said you're perfectly healthy, with the heart of a 40-year-old. 695 01:00:20,060 --> 01:00:21,940 Stop jerking me around. 696 01:00:24,560 --> 01:00:26,110 Stop wasting my time. 697 01:00:42,960 --> 01:00:44,080 Jocelyne Lacroix. 698 01:00:59,100 --> 01:01:00,220 She helped me, uh... 699 01:01:01,310 --> 01:01:03,390 with Jerry Pratt, uh... 700 01:01:03,520 --> 01:01:04,940 Ghislain Allard and, uh... 701 01:01:06,940 --> 01:01:07,730 ...Rivard. 702 01:01:10,110 --> 01:01:11,190 Help you how? 703 01:01:12,610 --> 01:01:13,950 The only one responsible... 704 01:01:15,410 --> 01:01:19,580 ...for everything the young lady did, 705 01:01:19,700 --> 01:01:22,750 is me... y'know? 706 01:01:23,910 --> 01:01:26,830 She's from a good family, y'know, 707 01:01:28,420 --> 01:01:31,800 hard-working people, honest people. 708 01:01:31,920 --> 01:01:34,260 And it'll... 709 01:01:36,970 --> 01:01:38,050 ...hurt them. 710 01:01:40,720 --> 01:01:42,020 Get dressed. 711 01:02:23,520 --> 01:02:24,680 What? 712 01:02:26,440 --> 01:02:27,900 Body pick-up. 713 01:02:30,400 --> 01:02:32,070 That's my call. 714 01:02:32,610 --> 01:02:33,570 We'll let you know. 715 01:02:35,240 --> 01:02:38,070 Ma'am, we'll let you know. Move along. 716 01:02:40,160 --> 01:02:40,950 Yeah. 717 01:02:47,250 --> 01:02:48,830 BIKER WAR - MURDER IN DONNACONA 718 01:02:48,960 --> 01:02:50,460 Looks a hell of a lot like you. 719 01:02:53,960 --> 01:02:55,960 What were you doing there? 720 01:02:56,840 --> 01:02:57,930 My job. 721 01:02:58,930 --> 01:03:01,260 Couldn't find someone to sub for you? 722 01:03:01,390 --> 01:03:04,260 Didn't know it was you. You never tell me anything. 723 01:03:08,770 --> 01:03:10,940 - What's it matter anyway? - You're pushing it. 724 01:03:12,360 --> 01:03:16,190 This is my business, okay? 725 01:03:16,320 --> 01:03:19,610 I don't want you there. That's not how I operate. 726 01:03:21,740 --> 01:03:24,410 - You got me involved. - My mistake, yeah. 727 01:03:28,750 --> 01:03:30,080 I'm part of your life. 728 01:03:31,210 --> 01:03:32,330 All of it. 729 01:03:42,220 --> 01:03:43,430 Trust, remember? 730 01:03:47,890 --> 01:03:48,850 Open up. 731 01:03:52,900 --> 01:03:54,440 Or you'll die alone. 732 01:03:57,030 --> 01:03:58,570 I'm all in. 733 01:03:59,780 --> 01:04:03,450 Jocelyne was starting to push it. 734 01:04:04,240 --> 01:04:08,200 But the hit on Mom Boucher was going down on September 13, 735 01:04:08,330 --> 01:04:10,120 and I had to plan it. 736 01:04:10,250 --> 01:04:16,090 This is... the salon where he gets his hair done on Wednesdays. 737 01:04:16,590 --> 01:04:18,210 Little bitch. 738 01:04:18,550 --> 01:04:21,680 And this here's... the pub where... 739 01:04:21,800 --> 01:04:24,340 y'know, he has a beer. 740 01:04:24,470 --> 01:04:27,430 Across the street is a chip shop. 741 01:04:27,970 --> 01:04:30,980 That's where I did my stakeout. 742 01:04:31,350 --> 01:04:34,150 And we crossed paths once. 743 01:04:34,980 --> 01:04:39,150 - If I'd been armed, I could've whacked him then. - And have us miss out? 744 01:04:41,030 --> 01:04:42,070 Sausage, anyone? 745 01:04:42,780 --> 01:04:44,160 - No, thanks. - Thanks. 746 01:04:45,200 --> 01:04:46,780 If you ask me, 747 01:04:46,910 --> 01:04:48,790 the simplest course of action... 748 01:04:48,910 --> 01:04:52,210 is Dolly and I go... to the restaurant, 749 01:04:52,330 --> 01:04:56,460 have, y'know, a nice relaxing lunch, 750 01:04:56,590 --> 01:05:01,380 and wait for him to... head to the salon. 751 01:05:01,970 --> 01:05:03,720 When he crosses... 752 01:05:06,260 --> 01:05:09,560 ...Pie-IX Boulevard... we whack him. 753 01:05:16,360 --> 01:05:17,400 Carlo... 754 01:05:20,030 --> 01:05:20,940 Where's he at? 755 01:05:22,530 --> 01:05:24,450 Yeah, he moved away. 756 01:05:25,610 --> 01:05:26,780 We broke up. 757 01:05:53,020 --> 01:05:54,890 Take your time with the muffin. 758 01:05:56,140 --> 01:05:59,770 He doesn't usually show up till 11:00. 759 01:05:59,900 --> 01:06:02,110 I need my breakfast or my head spins. 760 01:06:04,280 --> 01:06:05,570 By the way... 761 01:06:07,700 --> 01:06:10,160 Boss is working on a coke deal. We're a man short. 762 01:06:14,200 --> 01:06:17,250 I don't mess with drugs. You know I hate that. 763 01:06:17,370 --> 01:06:19,170 But it's 750 kilos. 764 01:06:20,000 --> 01:06:21,250 Big score. 765 01:06:22,130 --> 01:06:25,590 It's all set. A nice sailboat trip down south. 766 01:06:27,050 --> 01:06:27,970 Where? 767 01:06:28,220 --> 01:06:31,390 Venezuela... via Porto Rico. 768 01:06:33,770 --> 01:06:37,640 - Puerto... not Porto. - That's what I said. 769 01:06:54,120 --> 01:06:55,450 You'll get half my cut. 770 01:07:00,380 --> 01:07:02,630 What did I do to deserve that? 771 01:07:03,840 --> 01:07:06,380 Let him be, okay? Stay away. 772 01:07:09,180 --> 01:07:12,640 - Who? - Don't play with me. You know. Carlo. 773 01:07:14,260 --> 01:07:16,100 Tell the boss to call it off. 774 01:07:19,190 --> 01:07:20,230 Focus. 775 01:08:15,240 --> 01:08:17,620 Pretend we're chatting. 776 01:08:17,740 --> 01:08:20,120 So how are the hemorrhoids? 777 01:08:40,230 --> 01:08:41,560 What the fuck? 778 01:08:41,940 --> 01:08:46,570 That was due to the attempted murder of Auger, the journalist. 779 01:08:47,400 --> 01:08:49,650 What kind of moron does that? 780 01:08:50,650 --> 01:08:52,280 Journalists are off-limits. 781 01:08:52,740 --> 01:08:57,410 Besides, they'd used a. 22, a stupid peashooter. 782 01:08:58,830 --> 01:09:02,210 Auger's case is causing an uproar. Not good. 783 01:09:03,080 --> 01:09:05,120 Cops are cracking down on the Hells. 784 01:09:05,670 --> 01:09:08,420 Can't whack anyone anymore, so forget it. 785 01:09:08,750 --> 01:09:10,130 You know me, Reg. 786 01:09:10,920 --> 01:09:15,140 I can slip through the cracks... easy. 787 01:09:16,010 --> 01:09:17,510 Game's changed. 788 01:09:18,390 --> 01:09:19,890 We're meeting the Hells Sunday. 789 01:09:20,600 --> 01:09:21,390 War's over. 790 01:09:26,520 --> 01:09:27,690 Don't worry. 791 01:09:28,690 --> 01:09:30,860 We promised we'd take care of you. 792 01:09:31,690 --> 01:09:33,490 We keep our promises. Huh? 793 01:09:40,120 --> 01:09:41,790 I'm looking for a helper. 794 01:09:43,000 --> 01:09:44,370 A hard worker. 795 01:09:52,420 --> 01:09:53,760 No more trips. 796 01:09:54,300 --> 01:09:58,510 No more retirement down south and special plans with Jocelyne. 797 01:09:59,930 --> 01:10:05,140 I'd just bought a brand-new Chrysler 300 with my almost-maxed-out credit card. 798 01:10:07,520 --> 01:10:09,360 My world was crumbling. 799 01:10:12,860 --> 01:10:15,200 And hers too, poor girl. 800 01:10:19,580 --> 01:10:21,580 You... don't feel anything anymore? 801 01:10:23,250 --> 01:10:25,910 That's... just how it is. 802 01:10:27,830 --> 01:10:31,380 Well that doesn't happen overnight. 803 01:10:34,300 --> 01:10:37,260 It's out of my control, y'know. 804 01:10:39,220 --> 01:10:42,810 I have nothing left... to give. 805 01:10:45,680 --> 01:10:46,600 Nothing. 806 01:10:50,900 --> 01:10:52,190 You realize? 807 01:10:54,820 --> 01:10:56,740 Everything I gave up for you? 808 01:10:57,860 --> 01:10:59,950 Everything I put up with, everything... 809 01:11:01,830 --> 01:11:03,740 All the risks I took. You realize? 810 01:11:06,710 --> 01:11:08,080 I know. I... 811 01:11:12,250 --> 01:11:13,050 Thanks. 812 01:11:16,090 --> 01:11:17,050 Thanks? 813 01:11:22,010 --> 01:11:23,180 Thanks for... 814 01:11:25,850 --> 01:11:30,350 Y'know, we did take... some nice trips together. 815 01:11:31,770 --> 01:11:36,320 And, uh... I did spend a lot of money... 816 01:11:37,070 --> 01:11:40,570 Money?! I never asked for anything. I have a job! 817 01:11:40,820 --> 01:11:42,870 You always insisted on paying! 818 01:11:50,750 --> 01:11:52,330 You can't do it. 819 01:11:56,840 --> 01:11:58,970 Thought you were better than that. 820 01:11:59,760 --> 01:12:01,390 Thought I could help you, but... 821 01:12:04,390 --> 01:12:05,850 You're so weak. 822 01:12:08,810 --> 01:12:09,770 You're scared. 823 01:12:10,270 --> 01:12:14,730 Scared of commitment, scared of me, scared of everything and everyone. 824 01:12:16,570 --> 01:12:18,940 As soon as things get a little... 825 01:12:19,530 --> 01:12:22,870 ...complicated or... you run away. 826 01:12:24,030 --> 01:12:25,950 You're nothing but a coward, Gallant. 827 01:12:32,080 --> 01:12:36,090 I hope you get what you deserve: dying alone in a hellhole with your conscience - 828 01:12:36,210 --> 01:12:37,460 if you have one. 829 01:12:41,260 --> 01:12:42,970 I know you're angry... 830 01:12:44,640 --> 01:12:46,430 ...but don't do anything stupid. 831 01:12:50,180 --> 01:12:54,480 Some things have to stay... between us. 832 01:12:55,560 --> 01:12:57,860 Because you were an accessory. 833 01:12:58,530 --> 01:13:02,780 You're guilty in the eyes of the law. Never forget that. 834 01:13:20,550 --> 01:13:22,220 My cut. 835 01:13:23,130 --> 01:13:24,800 I was saving for our future. 836 01:13:27,220 --> 01:13:29,310 Take it and go. 837 01:13:31,270 --> 01:13:32,140 Go. 838 01:13:32,640 --> 01:13:33,980 - No. - Go. 839 01:13:34,100 --> 01:13:37,310 - I-I can't take this-- - Just get out! 840 01:13:40,150 --> 01:13:42,530 Go. Get out! 841 01:13:48,120 --> 01:13:49,580 Asshole. 842 01:13:54,250 --> 01:13:55,460 Asshole. 843 01:14:16,440 --> 01:14:18,360 I want protection, or forget it. 844 01:14:19,310 --> 01:14:20,730 Tell me who. 845 01:14:21,110 --> 01:14:23,650 There's a bounty out on me. I want assurances. 846 01:14:24,740 --> 01:14:28,450 I understand, but... we're gonna need a name. 847 01:14:39,380 --> 01:14:40,380 Gérald Gallant. 848 01:14:43,170 --> 01:14:45,420 Been working with the Rock Machine 15 years. 849 01:14:49,050 --> 01:14:50,350 Why should we believe you? 850 01:14:50,970 --> 01:14:55,770 I can't get a good night's sleep. Either I off myself or go on a killing spree. 851 01:14:56,890 --> 01:14:58,310 Or... rat him out. 852 01:15:01,440 --> 01:15:02,320 Gallant... 853 01:15:03,280 --> 01:15:05,570 seems harmless, but he's a snake. 854 01:15:06,860 --> 01:15:08,070 He plays everybody. 855 01:15:08,610 --> 01:15:10,120 He's cold-blooded. 856 01:15:11,070 --> 01:15:12,030 Likes to kill. 857 01:15:14,790 --> 01:15:17,290 Vandesberghen, full-patch Hells Angel - that was Gallant. 858 01:15:18,750 --> 01:15:20,130 "The Kid" Lemay - Gallant. 859 01:15:21,000 --> 01:15:25,670 Ghislain Allard, Yves Pednaud, Vince Davioli, Moses Lester - Gallant whacked them all. 860 01:15:27,220 --> 01:15:29,760 And a bunch of others. At least 15. 861 01:15:31,510 --> 01:15:32,510 And I'm next. 862 01:15:38,140 --> 01:15:39,850 It's just nerves. Perfectly normal. 863 01:15:41,560 --> 01:15:42,940 You're brave. 864 01:15:43,860 --> 01:15:45,110 It's not easy. 865 01:15:47,190 --> 01:15:48,530 One more question, okay? 866 01:15:50,660 --> 01:15:54,370 Does Gallant work alone, or with a partner? 867 01:15:56,700 --> 01:15:57,540 Alone. 868 01:15:58,500 --> 01:15:59,330 Sure? 869 01:16:01,040 --> 01:16:02,130 Absolutely. 870 01:16:11,590 --> 01:16:13,550 - When did it happen? - This morning. 871 01:16:16,310 --> 01:16:20,230 The boss had just gotten busted for the coke deal down south. 872 01:16:21,020 --> 01:16:22,980 Cops had been tailing him 18 months... 873 01:16:24,150 --> 01:16:25,520 ...since I talked. 874 01:16:25,940 --> 01:16:28,900 I think, y'know, we'll have to... 875 01:16:30,070 --> 01:16:32,240 ...disappear for a while. 876 01:16:33,410 --> 01:16:35,160 If you need to talk... 877 01:16:35,950 --> 01:16:36,910 ...use this. 878 01:16:38,000 --> 01:16:43,250 'Cause... your land line... forget it. 879 01:16:44,130 --> 01:16:46,250 Except for ordering Chinese food. 880 01:16:51,130 --> 01:16:52,800 You don't look well. 881 01:16:53,510 --> 01:16:54,800 I'm fine. 882 01:17:03,650 --> 01:17:06,400 Your ex-boyfriend... 883 01:17:08,030 --> 01:17:10,320 seems he left some stuff behind. 884 01:17:14,870 --> 01:17:17,330 You don't tell him much, right? 885 01:17:19,040 --> 01:17:21,040 Told you to be careful. 886 01:17:24,960 --> 01:17:27,460 Get my insulin from the bedroom, would you? 887 01:17:53,530 --> 01:17:56,910 I can't sleep, can't eat, nothing! I can't take it anymore! 888 01:17:57,030 --> 01:17:58,410 I understand. 889 01:17:58,830 --> 01:18:00,660 I told them nothing about you. 890 01:18:00,910 --> 01:18:02,910 - You believe me, right? - 'Course. 891 01:18:03,750 --> 01:18:06,460 - I had no choice! No choice! - I know. 892 01:18:08,630 --> 01:18:11,800 Just calm down. I know, I know, okay? 893 01:18:12,380 --> 01:18:14,090 Sit down. 894 01:18:15,220 --> 01:18:16,390 Easy. 895 01:18:18,050 --> 01:18:20,430 Breathe. Breathe. 896 01:18:23,270 --> 01:18:24,980 That's it. Again. 897 01:18:26,940 --> 01:18:29,440 Alright. Better? 898 01:18:30,400 --> 01:18:31,360 Yeah. 899 01:18:36,360 --> 01:18:37,910 Your hair's a mess. 900 01:18:39,620 --> 01:18:40,620 There. 901 01:18:41,580 --> 01:18:42,870 Now you look pretty. 902 01:18:46,420 --> 01:18:47,370 I love you. 903 01:19:04,640 --> 01:19:07,060 It'll be okay. 904 01:19:09,690 --> 01:19:12,070 Listen carefully. Listen. 905 01:19:15,780 --> 01:19:17,320 We'll sort this out, okay? 906 01:19:18,700 --> 01:19:21,370 Everything works out in the end. Always. 907 01:19:22,200 --> 01:19:25,450 - Don't worry. I'm here. - I'm so sorry. I didn't want-- 908 01:19:25,580 --> 01:19:27,120 It's fine. 909 01:19:29,830 --> 01:19:32,040 It's all over. All over. 910 01:19:35,130 --> 01:19:37,010 Drink some water. You'll feel better. 911 01:19:39,130 --> 01:19:40,140 It's all good. 912 01:20:04,160 --> 01:20:04,990 Here. 913 01:20:06,160 --> 01:20:07,040 Thanks. 914 01:20:58,260 --> 01:20:59,840 That careful enough? 915 01:21:13,690 --> 01:21:15,110 The damage was done. 916 01:21:15,980 --> 01:21:19,280 Because of Carlo, they tied me to a hit in St-Adèle. 917 01:21:29,870 --> 01:21:32,540 That night, I screwed up bad. 918 01:21:33,580 --> 01:21:36,920 I was always very careful to leave no trace. 919 01:21:37,960 --> 01:21:40,800 I always took any cutlery I used. 920 01:21:42,130 --> 01:21:46,640 I usually ate with my hands, never leaving anything behind. 921 01:21:47,510 --> 01:21:50,720 But that night, Dolly was late, 922 01:21:50,850 --> 01:21:54,810 and you can't sit at a bar forever without drinking. 923 01:21:58,730 --> 01:22:01,820 People... might start to wonder. 924 01:22:23,220 --> 01:22:24,930 What the hell?! 925 01:22:49,740 --> 01:22:53,870 I don't even like beer. I just took a sip. 926 01:22:59,040 --> 01:23:01,000 It doesn't take much. 927 01:23:01,550 --> 01:23:07,050 A little saliva and they can practically tell what you had for dinner last Christmas. 928 01:23:17,310 --> 01:23:18,190 Hi. 929 01:23:21,150 --> 01:23:22,230 Hi, honey. 930 01:23:23,730 --> 01:23:28,610 Got... anything to eat? I haven't had dinner. 931 01:23:30,030 --> 01:23:31,490 Lisette called. 932 01:23:32,830 --> 01:23:33,660 Yeah? 933 01:23:34,620 --> 01:23:35,410 Your mother... 934 01:23:38,540 --> 01:23:39,540 What'd she want? 935 01:23:41,380 --> 01:23:42,750 She died today. 936 01:23:55,390 --> 01:23:57,310 She went softly while sleeping. 937 01:24:03,190 --> 01:24:04,230 Brandy? 938 01:24:07,190 --> 01:24:07,990 Sure. 939 01:24:16,250 --> 01:24:17,790 Bitch didn't even suffer. 940 01:24:19,080 --> 01:24:22,170 I swore I'd never go to her funeral. 941 01:24:22,750 --> 01:24:26,800 But I did, just to see them put her in the ground. 942 01:24:31,680 --> 01:24:34,220 I went to see her shortly before she died. 943 01:24:37,850 --> 01:24:39,690 I won't be here much longer... 944 01:24:42,350 --> 01:24:44,190 I'd like to tell you I love you. 945 01:24:48,030 --> 01:24:49,900 We're mother and son. 946 01:24:51,860 --> 01:24:53,530 I'm compelled to love you. 947 01:24:58,290 --> 01:24:59,450 Naturally. 948 01:25:06,380 --> 01:25:07,840 But I can't. 949 01:25:11,470 --> 01:25:13,640 I instinctively shrink from... 950 01:25:15,600 --> 01:25:18,350 ...physical contact, unlike with others. 951 01:25:23,770 --> 01:25:25,150 Revulsion, I'd call it. 952 01:25:29,400 --> 01:25:31,450 There's no other way to put it... 953 01:25:34,240 --> 01:25:35,530 You disgust me. 954 01:25:37,030 --> 01:25:39,080 Your complexion, your smell... 955 01:25:40,620 --> 01:25:41,870 Beady eyes. 956 01:25:45,330 --> 01:25:46,840 Even as a child... 957 01:25:47,710 --> 01:25:49,300 ...a baby, you disgusted me. 958 01:25:51,510 --> 01:25:53,130 You're sitting there and... 959 01:25:53,260 --> 01:25:56,800 You're soft, just like your father. 960 01:25:58,470 --> 01:26:00,350 A wuss, a moron... 961 01:26:03,560 --> 01:26:07,020 Can't say two words without tripping over your tongue. 962 01:26:09,690 --> 01:26:12,650 Beige. That's what you are. 963 01:26:13,070 --> 01:26:14,740 You're bland, colourless. 964 01:26:16,070 --> 01:26:18,160 Sorry, but that's all I see. 965 01:26:34,300 --> 01:26:37,640 There's a lot... you don't see, Mom. 966 01:26:42,430 --> 01:26:45,940 It hadn't... it hadn't gone so well. 967 01:27:17,550 --> 01:27:22,560 After Carlo talked, the cops put me under surveillance. 968 01:27:23,930 --> 01:27:25,020 I figured. 969 01:27:25,140 --> 01:27:30,610 I tried to be careful, but... you can't keep that up 24/7. 970 01:27:40,070 --> 01:27:42,240 Subject is leaving. Cup's clean. 971 01:27:43,490 --> 01:27:45,040 Good. Collect it now. 972 01:27:55,090 --> 01:27:57,300 They didn't bust me right away. 973 01:27:58,130 --> 01:27:59,800 Even let me fly off to Europe. 974 01:28:00,840 --> 01:28:02,640 I was broke then. 975 01:28:03,310 --> 01:28:07,140 $72.94 in my bank account, 976 01:28:07,520 --> 01:28:08,980 $45,000 in debt. 977 01:28:09,480 --> 01:28:13,070 But I'd found... a very lucrative gig. 978 01:28:13,980 --> 01:28:18,950 You dress up as a wealthy businessman and buy expensive stuff with cloned credit cards. 979 01:28:19,860 --> 01:28:21,950 $100,000 in five days. 980 01:28:22,530 --> 01:28:24,080 Easiest job ever. 981 01:28:25,540 --> 01:28:27,080 11,500 euros, sir. 982 01:28:37,510 --> 01:28:38,510 Here. 983 01:28:45,560 --> 01:28:47,220 - Thank you, sir. - My pleasure. 984 01:29:24,430 --> 01:29:27,850 Happy birthday to you 985 01:29:28,310 --> 01:29:31,600 Happy birthday to you 986 01:29:32,190 --> 01:29:34,650 Happy birthday dear Gerald 987 01:29:34,770 --> 01:29:37,230 A little something for your 56th birthday. 988 01:29:44,360 --> 01:29:47,160 Th-th-th-that's real nice of you, 989 01:29:47,280 --> 01:29:50,580 but, uh... I don't drink. 990 01:29:50,700 --> 01:29:55,380 It's alcohol-free, but, uh... that's not the real gift. 991 01:30:00,710 --> 01:30:01,800 Pleasure, Gerald. 992 01:30:02,670 --> 01:30:05,760 Pleasure, uh... miss. 993 01:30:06,930 --> 01:30:09,890 Well, I'll leave you to it. Take good care of him. 994 01:30:10,020 --> 01:30:11,680 He's in good hands. 995 01:30:12,100 --> 01:30:13,440 Happy birthday. 996 01:30:47,140 --> 01:30:51,560 When they took me back to Montreal, Pauline knew I'd been arrested, 997 01:30:51,680 --> 01:30:55,770 but not about the 28 murders yet. 998 01:31:22,170 --> 01:31:24,170 The Quebec City daily called. 999 01:31:24,550 --> 01:31:27,590 They know you're talking to us. It'll make the front page tomorrow. 1000 01:31:27,720 --> 01:31:30,600 My wife! They know wh-where I live! 1001 01:31:31,180 --> 01:31:33,560 - We're on it. - You need to get her out! 1002 01:31:33,680 --> 01:31:34,470 Don't worry. 1003 01:32:01,500 --> 01:32:02,540 I'm scared. 1004 01:32:02,960 --> 01:32:04,960 Listen carefully... Pauline. 1005 01:32:05,090 --> 01:32:06,800 This is real important. 1006 01:32:07,340 --> 01:32:10,510 The people I worked with... 1007 01:32:10,640 --> 01:32:13,850 they're... they're very dangerous people. 1008 01:32:14,680 --> 01:32:18,270 I know I always told you no cops, but... 1009 01:32:18,520 --> 01:32:21,480 but you can trust these guys. 1010 01:32:23,110 --> 01:32:23,900 Is it true? 1011 01:32:24,530 --> 01:32:25,480 What? 1012 01:32:25,610 --> 01:32:26,940 The 28 murders. 1013 01:32:28,450 --> 01:32:29,240 Yes. 1014 01:32:37,790 --> 01:32:40,370 They put her in witness protection. 1015 01:32:41,460 --> 01:32:45,000 New name, address, city. 1016 01:33:13,490 --> 01:33:17,660 On the 28 counts of murder he is charged with, 1017 01:33:18,410 --> 01:33:21,250 how does the defendant plead? 1018 01:33:22,960 --> 01:33:24,540 Guilty, Your Honour. 1019 01:33:25,750 --> 01:33:31,510 On the 12 counts of attempted murder he is charged with, 1020 01:33:31,630 --> 01:33:34,890 how does the defendant plead? 1021 01:33:36,810 --> 01:33:37,640 Guilty. 1022 01:33:52,530 --> 01:33:54,870 I apologize for the pain... 1023 01:33:56,490 --> 01:33:58,910 ...I caused my victims... 1024 01:34:00,620 --> 01:34:02,040 ...and their families. 1025 01:34:05,000 --> 01:34:08,460 I understand forgiveness will be difficult... 1026 01:34:09,380 --> 01:34:11,420 ...if not impossible, 1027 01:34:11,550 --> 01:34:14,890 and I... understand. 1028 01:34:22,140 --> 01:34:23,310 The reason... 1029 01:34:27,520 --> 01:34:28,690 The reason... 1030 01:34:35,240 --> 01:34:37,700 The... the reason I'm... 1031 01:34:42,120 --> 01:34:45,500 ...cooperating with the police... 1032 01:34:46,080 --> 01:34:51,090 ...is... is... is to make up for... 1033 01:34:51,210 --> 01:34:52,590 some of the harm done. 1034 01:35:00,810 --> 01:35:02,930 I'm sorry. 1035 01:35:12,280 --> 01:35:13,440 That's all. 1036 01:35:21,240 --> 01:35:24,160 I signed a cooperating-witness plea agreement. 1037 01:35:25,040 --> 01:35:27,830 I told the police everything over three years. 1038 01:35:29,000 --> 01:35:30,420 I gave up my whole crew. 1039 01:35:50,190 --> 01:35:52,230 You must have something to tell me. 1040 01:35:54,320 --> 01:35:58,160 It's been three hours. I haven't heard a peep. 1041 01:35:59,820 --> 01:36:01,450 I'm just trying to understand. 1042 01:36:04,450 --> 01:36:05,870 I know you're no criminal. 1043 01:36:17,050 --> 01:36:19,380 That's how you want to play it? Fine. 1044 01:36:26,930 --> 01:36:29,310 Seeing these composite sketches in the paper... 1045 01:36:31,860 --> 01:36:33,190 ...is scary. 1046 01:36:36,150 --> 01:36:37,610 There's something missing. 1047 01:36:40,910 --> 01:36:42,160 Inhuman. 1048 01:36:42,280 --> 01:36:43,200 Well... 1049 01:36:46,040 --> 01:36:48,290 You want to understand Gallant? 1050 01:36:50,420 --> 01:36:51,500 That's him. 1051 01:36:54,380 --> 01:36:55,460 Nothing more. 1052 01:37:33,750 --> 01:37:34,630 How are you? 1053 01:37:39,970 --> 01:37:40,970 Where are you living? 1054 01:37:41,840 --> 01:37:42,930 Can't say. 1055 01:37:44,300 --> 01:37:47,430 Yeah, yeah, that's... that's best. 1056 01:37:50,390 --> 01:37:52,850 I need... your help. 1057 01:37:53,980 --> 01:37:56,400 Y-you have to talk to them. 1058 01:37:58,230 --> 01:38:03,070 Tell them, y'know, I was a... a good husband. 1059 01:38:03,200 --> 01:38:07,450 - Uh... tell them ab-about my childhood-- - I lost everything, Gerald. 1060 01:38:07,580 --> 01:38:12,160 - About my mother. - My house, town, friends, name, identity. 1061 01:38:12,500 --> 01:38:13,830 You cost me everything. 1062 01:38:16,880 --> 01:38:19,590 But uh, me? Look at me. 1063 01:38:19,710 --> 01:38:23,300 You? You're an assassin, the worst killer in Quebec history, 1064 01:38:23,430 --> 01:38:25,550 according to the news. You belong here. 1065 01:38:25,680 --> 01:38:26,890 No, I'm a soldier! 1066 01:38:28,560 --> 01:38:29,560 It's different. 1067 01:38:32,520 --> 01:38:33,890 We were at war! 1068 01:38:38,190 --> 01:38:41,900 The men I killed were public enemies. 1069 01:38:42,030 --> 01:38:43,650 We should thank you? 1070 01:38:51,200 --> 01:38:52,620 I came to return this. 1071 01:38:54,580 --> 01:38:55,620 Take it. 1072 01:39:05,800 --> 01:39:08,470 I remember... when I gave it to you. 1073 01:39:11,010 --> 01:39:13,350 I'd just gotten out of prison and... 1074 01:39:15,520 --> 01:39:18,190 ...we were... at Marie-Antoinette. 1075 01:39:19,940 --> 01:39:22,280 We'd ordered steaks this thick. 1076 01:39:27,950 --> 01:39:28,870 Did you love me? 1077 01:39:30,030 --> 01:39:31,160 At all? 1078 01:39:32,660 --> 01:39:34,580 I'll always love you. 1079 01:39:38,630 --> 01:39:39,540 You and me... 1080 01:39:40,750 --> 01:39:44,130 ...it's... for better or worse. 1081 01:39:46,180 --> 01:39:48,800 So... we have to stay united. 1082 01:39:49,930 --> 01:39:52,010 Stay strong. 1083 01:39:52,720 --> 01:39:57,640 St-Cyr respects you. He told me so. You need to... 1084 01:39:58,980 --> 01:40:00,610 Wh-what are you doing? 1085 01:40:04,070 --> 01:40:05,280 Go to hell, Gerald. 1086 01:40:42,480 --> 01:40:44,270 I've hurt a lot of people. 1087 01:40:46,400 --> 01:40:48,200 I have... a lot of history. 1088 01:40:49,490 --> 01:40:51,870 But I considered myself a soldier. 1089 01:40:55,120 --> 01:41:00,170 Pauline said... you... forgive the repentant. 1090 01:41:01,670 --> 01:41:05,960 Th-th-that's what I am. A repentant sinner. 1091 01:41:12,220 --> 01:41:13,970 You're all I have left. 1092 01:41:21,850 --> 01:41:26,940 I don't want to end my days alone in a hellhole. 1093 01:41:33,320 --> 01:41:34,990 Give me a sign. 1094 01:41:44,670 --> 01:41:45,540 Lord. 1095 01:42:16,370 --> 01:42:21,540 Gerald Gallant is serving 48 life sentences without the possibility of parole. 1096 01:42:21,660 --> 01:42:25,330 He is being held in isolation in a secret detention facility. 1097 01:42:25,460 --> 01:42:30,420 At best, he would be released at age 83. 1098 01:48:28,820 --> 01:48:30,620 You weren't in touch with her? 1099 01:48:30,740 --> 01:48:35,370 No. Some might find it hard, what I'm about to say... 1100 01:48:37,040 --> 01:48:38,420 Well... 1101 01:48:42,630 --> 01:48:44,210 I didn't... 1102 01:48:47,340 --> 01:48:48,590 I didn't... 1103 01:48:49,130 --> 01:48:54,810 attend her funeral. 1104 01:48:56,230 --> 01:48:58,690 It was my decision. 1105 01:48:59,310 --> 01:49:01,270 I felt better that way. 1106 01:49:02,270 --> 01:49:03,440 Okay. 1107 01:49:03,893 --> 01:49:05,226 ..subtitles by tHe Sailor.. 72679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.