Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:02,960 --> 00:01:08,420
This film is a work of fiction
based on a true story.
4
00:01:50,090 --> 00:01:52,340
I've hurt a lot of people.
5
00:01:52,800 --> 00:01:55,350
I have... a lot of history.
6
00:01:57,260 --> 00:02:00,020
But I considered myself a soldier.
7
00:02:01,020 --> 00:02:02,520
I followed orders.
8
00:02:04,020 --> 00:02:06,900
It was never personal.
9
00:02:07,690 --> 00:02:08,980
I'm a pro.
10
00:02:10,070 --> 00:02:12,570
Mind before the heart as they say.
11
00:02:16,280 --> 00:02:20,000
I rarely even knew my targets.
12
00:02:20,750 --> 00:02:23,750
A photo, an address, that's it.
13
00:02:24,920 --> 00:02:29,420
Staying calm, focused, detached.
14
00:02:30,960 --> 00:02:35,510
Eventually, things... fall into place.
It's time, you know.
15
00:02:37,890 --> 00:02:40,350
The boss said this guy must go down,
16
00:02:41,560 --> 00:02:42,480
he went down.
17
00:02:49,150 --> 00:02:52,820
I was born in Chicoutimi in 1950.
18
00:02:54,860 --> 00:02:59,580
I hate her more than anyone on Earth.
My mother.
19
00:03:02,620 --> 00:03:05,580
This has to stop. They're gonna hurt him.
20
00:03:06,330 --> 00:03:07,580
You're gonna call tomorrow.
21
00:03:07,710 --> 00:03:10,710
He's the oldest in his class.
He should fight back.
22
00:03:11,420 --> 00:03:13,420
He might be older, but he's small.
23
00:03:13,550 --> 00:03:14,840
Enough, Lisette.
24
00:03:14,970 --> 00:03:17,800
Th-th-they... gang up on me.
25
00:03:19,010 --> 00:03:21,640
Wh-wh-why do you think?
26
00:03:21,770 --> 00:03:24,890
- Jacinthe, please.
- You should be proud of your brother.
27
00:03:25,020 --> 00:03:28,900
He's mastering Grade 11,
after being held back three times.
28
00:03:29,440 --> 00:03:30,820
Twi-twice.
29
00:03:30,940 --> 00:03:32,570
There's more to life than school.
30
00:03:33,780 --> 00:03:34,900
You can do plenty.
31
00:03:38,370 --> 00:03:40,080
This came today.
32
00:03:42,580 --> 00:03:45,830
"Dear parents,
enclosed is your child's report card,
33
00:03:45,960 --> 00:03:48,830
as well as a copy of their OLSAT test results.
34
00:03:49,840 --> 00:03:53,340
According to the test, Gerald's IQ is 88,
35
00:03:53,760 --> 00:03:55,420
which is below average,
36
00:03:55,550 --> 00:03:59,430
near the low end of the bell curve below.
37
00:04:00,390 --> 00:04:04,730
This score would explain
your son's severe learning difficulties."
38
00:04:10,810 --> 00:04:13,480
Why do that?! What's the point?!
39
00:04:13,610 --> 00:04:17,780
Just trying to toughen him up.
So he won't become soft like some people!
40
00:04:26,160 --> 00:04:30,830
CONFESSIONS OF A HITMAN
41
00:05:27,100 --> 00:05:29,180
BRUSSELS - 2006
42
00:05:29,310 --> 00:05:31,140
July 5, 2006.
43
00:05:31,270 --> 00:05:32,860
Brussels, Belgium.
44
00:05:32,980 --> 00:05:34,980
10:47 a.m.
45
00:05:35,820 --> 00:05:38,030
This is being recorded, alright?
46
00:05:38,690 --> 00:05:39,490
Yes.
47
00:05:39,900 --> 00:05:43,070
As I explained, we have DNA evidence against you.
48
00:05:43,200 --> 00:05:46,240
On a bottle of beer and a coffee cup.
49
00:05:46,700 --> 00:05:50,120
So this case is considered closed.
50
00:05:51,170 --> 00:05:54,630
Now, do you understand what DNA evidence means?
51
00:05:58,340 --> 00:05:59,880
Pretty much.
52
00:06:00,800 --> 00:06:05,550
But you acknowledge that I fully explained
the operation that yielded this evidence?
53
00:06:05,680 --> 00:06:07,010
Yes.
54
00:06:07,140 --> 00:06:11,270
I also explained you're suspected
of committing several other murders
55
00:06:11,390 --> 00:06:14,270
over the course... of many years...
56
00:06:15,190 --> 00:06:19,280
...here in Quebec,
during what is commonly known as the Biker War.
57
00:06:19,820 --> 00:06:23,950
You said you'd worked for one of the leaders
of the West End Gang, Réjean Deslauriers,
58
00:06:24,070 --> 00:06:26,030
and his lieutenant, Rod Lemay.
59
00:06:27,450 --> 00:06:31,460
You also worked as a hitman for Marc Larose,
lieutenant of the Rock Machine in Quebec City.
60
00:06:31,790 --> 00:06:34,420
And you had accomplices
in several of these murders,
61
00:06:34,540 --> 00:06:37,540
including Donald Lemaire, AKA Dolly.
62
00:06:39,250 --> 00:06:45,180
28 murders in 25 years in Quebec
and I get nabbed in Europe, darn it.
63
00:06:45,300 --> 00:06:46,350
I seem...
64
00:06:49,100 --> 00:06:51,350
I might seem cool, but...
65
00:06:52,560 --> 00:06:53,560
...inside...
66
00:06:55,060 --> 00:06:56,100
...I'm shaking.
67
00:06:58,770 --> 00:07:00,730
Say it's all true...
68
00:07:04,780 --> 00:07:08,160
I want to know what I'm in for, y'know?
69
00:07:10,620 --> 00:07:11,790
I'm 56.
70
00:07:12,370 --> 00:07:17,170
And... I've got... I've got...
I've got a heart condition.
71
00:07:18,170 --> 00:07:21,000
Don't want to end up in a cardboard box.
72
00:07:21,760 --> 00:07:22,800
'Cause...
73
00:07:23,880 --> 00:07:26,130
There will be a contract on my life.
74
00:07:26,720 --> 00:07:29,810
- Gerald--
- A big contract.
75
00:07:30,140 --> 00:07:34,640
If you come clean, tell us everything,
we're duty-bound to protect you.
76
00:07:35,640 --> 00:07:37,350
Your wife, too.
77
00:07:39,940 --> 00:07:40,980
My wife.
78
00:07:51,910 --> 00:07:53,580
That woman...
79
00:07:57,710 --> 00:08:01,590
...really doesn't deserve... what's gonna happen.
80
00:08:03,340 --> 00:08:04,630
Really not at all.
81
00:08:10,970 --> 00:08:13,970
I'll... ruin that woman.
82
00:08:15,600 --> 00:08:18,520
- How long have you been together?
- I'll destroy her.
83
00:08:22,480 --> 00:08:25,690
They strapped me in for my court appearance
in Fort Lauderdale.
84
00:08:26,820 --> 00:08:30,570
They've got this gizmo.
You get riled up, they push the button.
85
00:08:32,080 --> 00:08:36,250
A thousand volts!
Now that fuckin' makes you settle down!
86
00:08:37,330 --> 00:08:39,330
I wouldn't mind one of those.
87
00:08:39,460 --> 00:08:41,250
You wish, my love.
88
00:08:41,960 --> 00:08:45,340
Fuckin' Americans.
Bastards are pretty damn efficient, though.
89
00:08:45,460 --> 00:08:47,300
All together now!
90
00:08:47,420 --> 00:08:50,180
For he's a jolly good fellow
91
00:08:50,300 --> 00:08:52,720
Which nobody can deny
92
00:08:52,850 --> 00:08:55,100
For he's a jolly good fellow
93
00:08:55,600 --> 00:08:56,930
Which nobody can deny
94
00:08:57,060 --> 00:08:59,520
FREE DAMMIT!
95
00:09:11,030 --> 00:09:12,660
Here's to Dolly.
96
00:09:13,490 --> 00:09:16,080
Did five years and never snitched.
97
00:09:17,830 --> 00:09:18,790
No problem.
98
00:09:20,250 --> 00:09:21,040
Cheers.
99
00:09:24,290 --> 00:09:25,920
Didn't miss your hair salon?
100
00:09:26,840 --> 00:09:27,970
Ya think?
101
00:09:28,420 --> 00:09:31,340
Getting buggered by big tattooed guys
must pass the time.
102
00:09:31,680 --> 00:09:33,760
Better than dickless wonders like you.
103
00:09:37,140 --> 00:09:40,060
So you had a close call. Major surgery.
104
00:09:40,390 --> 00:09:42,600
Yeah, but y'know... they...
105
00:09:43,520 --> 00:09:44,440
...patched me up.
106
00:09:44,570 --> 00:09:46,530
Yeah? Show us.
107
00:09:47,570 --> 00:09:49,030
- What?
- What, what?
108
00:09:50,950 --> 00:09:51,820
You drunk?
109
00:09:52,700 --> 00:09:54,660
Scars are sexy.
110
00:09:54,780 --> 00:09:57,540
- They're so manly.
- Don't slide off your chair, honey.
111
00:09:58,580 --> 00:10:01,370
C'mon, Gerald. Does Dolly have to blow you?
112
00:10:02,710 --> 00:10:03,750
Really!
113
00:10:06,920 --> 00:10:08,010
We're eating.
114
00:10:10,260 --> 00:10:11,300
Supper's finished.
115
00:10:12,510 --> 00:10:13,300
No biggie.
116
00:10:18,390 --> 00:10:21,100
If you're not enjoying yourself, you...
117
00:10:22,100 --> 00:10:23,560
...can wait in the living room.
118
00:10:25,440 --> 00:10:26,860
I'll wait in the car.
119
00:10:31,780 --> 00:10:32,990
Nasty.
120
00:10:33,110 --> 00:10:35,620
- Feisty.
- Jeez, you giving it to her?
121
00:10:36,830 --> 00:10:38,040
You'll go by yourself, right?
122
00:10:39,580 --> 00:10:41,460
The way it works...
123
00:10:41,580 --> 00:10:44,580
we always go with an officer in such cases.
124
00:10:44,880 --> 00:10:47,790
You should go alone.
125
00:10:48,670 --> 00:10:51,470
- It's common practice.
- 'Cause...
126
00:10:51,590 --> 00:10:53,300
she... y'know...
127
00:10:55,140 --> 00:10:58,010
You have to take it easy cause
128
00:10:58,140 --> 00:11:00,390
her blood pressure... y'know?
129
00:11:01,850 --> 00:11:04,600
It'll... skyrocket.
130
00:11:15,320 --> 00:11:16,410
The door.
131
00:11:19,240 --> 00:11:22,500
Hang on. I don't want sweetums here.
132
00:11:22,620 --> 00:11:25,460
Shut it. I trust Carlo more than you.
133
00:11:25,580 --> 00:11:29,040
Yeah, I'm with him on this.
134
00:11:35,720 --> 00:11:37,340
Hang back. Won't be long.
135
00:11:38,430 --> 00:11:39,390
Go.
136
00:11:47,810 --> 00:11:53,320
The West End Gang and the Rock Machine
are joining forces against the damn Hells Angels.
137
00:11:54,280 --> 00:11:56,700
They're crazy, out of control.
138
00:11:56,820 --> 00:11:59,580
Bunch of psychos.
They're encroaching on our territory.
139
00:12:00,910 --> 00:12:02,240
Fuckers are going down.
140
00:12:08,960 --> 00:12:10,670
Marc will need our services.
141
00:12:12,380 --> 00:12:14,010
They want war? It's on.
142
00:12:15,220 --> 00:12:17,220
We'll get those bastards.
143
00:12:18,010 --> 00:12:21,100
I want the top dogs. Full-patch members.
144
00:12:22,310 --> 00:12:23,720
Reg said you're his top man.
145
00:12:25,100 --> 00:12:26,520
I agree.
146
00:12:29,350 --> 00:12:30,860
I won't let you down.
147
00:12:30,980 --> 00:12:33,480
Given your surgery, take it easy.
148
00:12:34,360 --> 00:12:35,440
I'm good.
149
00:12:35,570 --> 00:12:38,160
I-I-I'm getting in shape.
150
00:12:38,280 --> 00:12:40,910
I'm cycling to stay fit.
151
00:12:41,780 --> 00:12:43,490
You and Dolly trust each other.
152
00:12:44,240 --> 00:12:45,620
You make a good team.
153
00:12:46,410 --> 00:12:48,120
Used to call 'em Siamese twins.
154
00:12:49,210 --> 00:12:52,880
Just know that he's got your back.
155
00:12:53,340 --> 00:12:56,590
Yeah. Don't be shy.
Gotta get back in the game.
156
00:12:57,170 --> 00:13:00,510
We'll talk soon. I'll keep you posted.
157
00:13:10,270 --> 00:13:14,360
Say, Rod bought his house in '90, right?
158
00:13:15,280 --> 00:13:17,150
Maybe. Dunno.
159
00:13:17,610 --> 00:13:21,990
I know. He was broke then.
His coke deal with the Mexicans fell through.
160
00:13:22,120 --> 00:13:25,950
Get to the point. She's been waiting an hour.
161
00:13:26,080 --> 00:13:30,120
I was busted in '90.
And the bank offered a $40,000 reward.
162
00:13:37,340 --> 00:13:40,680
BURNABY - BRITISH COLUMBIA
163
00:13:44,760 --> 00:13:46,310
What's that asshole doing?
164
00:13:46,430 --> 00:13:49,980
The cops showed up at 7 a.m.
They knew exactly where to look.
165
00:13:50,100 --> 00:13:53,230
$40,000 from the bank,
$5,000 informant reward.
166
00:13:53,810 --> 00:13:54,860
Receipts.
167
00:13:54,980 --> 00:13:57,820
Forty grand.
Hell of a down payment on a house, huh?
168
00:14:00,990 --> 00:14:04,490
Yeah, but... Rod's no rat.
169
00:14:04,620 --> 00:14:05,530
Then who?
170
00:14:11,080 --> 00:14:11,870
No way.
171
00:14:12,750 --> 00:14:15,960
Kid visited me every week for five years.
No way.
172
00:14:18,090 --> 00:14:22,590
I'm not making accusations,
but whoever ratted me out is a dead man.
173
00:14:22,720 --> 00:14:25,970
Yes and I'll be happy to help.
174
00:14:26,560 --> 00:14:29,270
But I gotta go.
175
00:14:42,910 --> 00:14:48,490
In that world, it's... everyone for themselves.
Show no mercy.
176
00:14:49,700 --> 00:14:52,330
Don't ever embarrass me like that again.
177
00:14:53,370 --> 00:14:55,210
No worries. I'm never going back.
178
00:14:57,290 --> 00:15:00,130
How long have we been together?
179
00:15:02,930 --> 00:15:04,300
Hey! How long?!
180
00:15:04,430 --> 00:15:05,890
Watch it, Gerald.
181
00:15:06,430 --> 00:15:08,890
How did we meet?!
182
00:15:10,520 --> 00:15:11,770
Remember, dammit?!
183
00:15:13,390 --> 00:15:16,940
You wrote to me... when I was behind bars!
184
00:15:17,360 --> 00:15:21,190
You knew, y'know, I was no angel.
185
00:15:21,320 --> 00:15:22,570
And you married me!
186
00:15:22,690 --> 00:15:24,450
Yes. You're the one I married.
187
00:15:24,570 --> 00:15:26,990
- What's that mean?
- I know what I mean.
188
00:15:27,120 --> 00:15:29,580
Well, you're the only one!
189
00:15:31,200 --> 00:15:34,250
Like it or not, those people are family.
190
00:15:34,370 --> 00:15:35,370
That's no family.
191
00:15:35,500 --> 00:15:38,500
Well, they trust me. Okay?
192
00:15:38,630 --> 00:15:40,340
It pays the bills.
193
00:15:40,460 --> 00:15:41,920
I don't want to know how.
194
00:15:53,020 --> 00:15:56,560
Y-y-you don't want to know, but...
195
00:15:56,690 --> 00:16:01,280
you're sitting pretty... in a big car...
196
00:16:01,400 --> 00:16:04,280
with your nice house and...
197
00:16:05,150 --> 00:16:06,320
...big TV.
198
00:16:07,780 --> 00:16:08,870
Dammit!
199
00:16:13,000 --> 00:16:14,450
You want to kill me?
200
00:16:17,290 --> 00:16:18,540
Do you want to kill me?
201
00:16:29,760 --> 00:16:31,010
Darn it.
202
00:17:29,570 --> 00:17:30,660
Mr. Gerald Gallant?
203
00:17:34,030 --> 00:17:36,910
Mrs. Pauline Gallant reported
a domestic disturbance.
204
00:17:39,830 --> 00:17:40,670
Your wife?
205
00:17:41,380 --> 00:17:42,290
Yes.
206
00:17:44,040 --> 00:17:48,010
She called from the neighbour's.
Said she was scared to go home.
207
00:17:50,590 --> 00:17:52,470
Wh-wh-what? Why?
208
00:17:53,050 --> 00:17:53,970
You tell me.
209
00:17:58,600 --> 00:17:59,640
We had...
210
00:18:01,100 --> 00:18:02,150
...a spat.
211
00:18:02,650 --> 00:18:05,440
We argued, but... that's it.
212
00:18:06,280 --> 00:18:07,530
She's safe?
213
00:18:08,570 --> 00:18:09,610
Yes.
214
00:18:09,740 --> 00:18:14,200
It's the first time... in 10 years.
215
00:18:30,130 --> 00:18:33,760
- Your husband said he didn't lay a hand on you.
- He yelled at me.
216
00:18:34,140 --> 00:18:35,100
I was scared.
217
00:18:36,350 --> 00:18:37,470
It's okay now.
218
00:18:38,220 --> 00:18:40,600
- You'll be alright?
- Sure.
219
00:18:42,020 --> 00:18:42,980
Sure?
220
00:18:44,350 --> 00:18:47,150
We never fight. I'm just not used to it.
221
00:19:13,220 --> 00:19:14,550
You don't call the cops.
222
00:19:16,680 --> 00:19:17,510
Ever.
223
00:19:19,180 --> 00:19:19,970
Understand?
224
00:19:22,640 --> 00:19:24,980
No more cops.
225
00:19:27,690 --> 00:19:29,360
I won't put up with violence.
226
00:19:30,820 --> 00:19:31,780
Ever.
227
00:19:32,950 --> 00:19:34,280
Understand?
228
00:19:35,030 --> 00:19:35,990
Yes.
229
00:19:37,990 --> 00:19:39,620
Okay, I...
230
00:19:41,200 --> 00:19:42,540
It's my fault.
231
00:19:44,500 --> 00:19:47,210
Let's go to bed and...
232
00:19:47,330 --> 00:19:50,550
tomorrow will be better, okay?
233
00:19:51,550 --> 00:19:53,260
- Yes.
- Yes.
234
00:20:03,140 --> 00:20:04,690
Angina's better?
235
00:20:04,980 --> 00:20:07,600
Yeah, yeah... it's fine now.
236
00:20:08,310 --> 00:20:09,650
- Good night.
- Good night.
237
00:20:15,610 --> 00:20:18,700
I loved Pauline. She was my rock.
238
00:20:18,990 --> 00:20:22,330
And our quiet little life was a good cover, too.
239
00:20:22,830 --> 00:20:24,660
What did the cops see earlier?
240
00:20:25,460 --> 00:20:29,500
An everyday couple who had a fight
outside their little house.
241
00:20:29,630 --> 00:20:31,000
Perfect.
242
00:20:31,130 --> 00:20:33,760
But all that wasn't enough for me.
243
00:20:34,090 --> 00:20:35,050
I needed more.
244
00:20:40,930 --> 00:20:44,640
I'd found Jocelyn. She rode a bike.
245
00:20:44,770 --> 00:20:48,440
And I knew her route downtown and on bike paths.
246
00:20:48,810 --> 00:20:53,280
So I faked mechanical problems to meet her.
247
00:20:54,650 --> 00:20:57,610
She worked at her family's funeral home,
248
00:20:57,740 --> 00:21:00,700
but her real passion was cycling.
249
00:21:01,450 --> 00:21:05,040
Tuck in your legs, your knees. That's it.
250
00:21:07,040 --> 00:21:07,830
It's working.
251
00:21:09,370 --> 00:21:13,000
She agreed to train me as a cyclist.
252
00:21:13,300 --> 00:21:17,340
We had real chemistry, sports-wise.
253
00:21:28,730 --> 00:21:29,770
What you doing?
254
00:21:31,060 --> 00:21:35,360
Taking notes... about our rides.
255
00:21:37,030 --> 00:21:41,780
Today, we rode 72 kilometres... in three hours.
256
00:21:44,910 --> 00:21:46,500
A smiley face?
257
00:21:48,410 --> 00:21:49,250
Yeah.
258
00:21:50,330 --> 00:21:51,290
You know...
259
00:21:53,630 --> 00:21:55,050
I'm encouraging myself.
260
00:22:04,640 --> 00:22:05,930
You're...
261
00:22:07,270 --> 00:22:08,680
You're a strange guy.
262
00:22:11,310 --> 00:22:12,190
Huh?
263
00:22:12,310 --> 00:22:13,190
Well...
264
00:22:15,360 --> 00:22:17,070
The guys I've dated...
265
00:22:18,530 --> 00:22:20,110
...came on strong the first night.
266
00:22:25,280 --> 00:22:28,370
That's... that's classless.
267
00:22:32,580 --> 00:22:34,380
With you, it's been two months.
268
00:22:37,250 --> 00:22:38,880
I... respect you.
269
00:22:39,840 --> 00:22:40,800
Well...
270
00:22:41,630 --> 00:22:44,760
That's all well and good, Gerald,
but a girl starts wondering.
271
00:22:47,470 --> 00:22:49,060
When you put it that way...
272
00:23:10,200 --> 00:23:13,120
You want to disrespect me, don't wait so long.
273
00:23:16,880 --> 00:23:18,090
This is nice.
274
00:23:22,300 --> 00:23:23,380
Y'know...
275
00:23:25,840 --> 00:23:28,640
...I-I wasn't always an angel.
276
00:23:29,180 --> 00:23:30,560
I saw that.
277
00:23:32,770 --> 00:23:37,520
I've done... some pretty shady things.
278
00:23:39,320 --> 00:23:40,820
Some...
279
00:23:42,860 --> 00:23:45,030
...pretty wild stuff.
280
00:23:47,240 --> 00:23:48,740
I've done time.
281
00:23:49,410 --> 00:23:50,370
Prison time.
282
00:23:53,960 --> 00:23:54,920
T-t-twice.
283
00:23:56,580 --> 00:23:57,920
But you didn't, like, kill anyone?
284
00:23:59,920 --> 00:24:02,590
Yes, but no more than seven or eight.
285
00:24:03,920 --> 00:24:05,340
Thank God cause any more...
286
00:24:08,470 --> 00:24:10,600
No, but...
287
00:24:12,930 --> 00:24:16,230
...like... bank robberies...
288
00:24:17,650 --> 00:24:19,520
A credit union in '80.
289
00:24:20,400 --> 00:24:21,480
Stuff like that.
290
00:24:25,030 --> 00:24:27,700
That... doesn't scare you, does it?
291
00:24:34,200 --> 00:24:37,040
I've been working at the funeral home 20 years.
292
00:24:38,540 --> 00:24:41,130
I pick up bodies too. Mostly old folks.
293
00:24:42,340 --> 00:24:45,090
Most clients are old folks who haven't lived.
294
00:24:45,880 --> 00:24:47,090
Ever.
295
00:24:48,180 --> 00:24:49,800
They never travelled.
296
00:24:51,050 --> 00:24:54,100
They bury their dead until it's their time.
297
00:24:56,980 --> 00:24:58,730
Only one thing scares me.
298
00:25:00,770 --> 00:25:01,650
Boredom.
299
00:25:38,390 --> 00:25:40,190
- Feeling okay?
- Yeah.
300
00:25:40,730 --> 00:25:41,770
For real.
301
00:25:42,440 --> 00:25:43,440
Your heart.
302
00:25:46,490 --> 00:25:48,070
That's all behind me.
303
00:25:50,030 --> 00:25:50,820
Okay.
304
00:25:51,660 --> 00:25:52,950
Let's get to it.
305
00:25:54,700 --> 00:25:56,750
Name's Mario Vandesberghen.
306
00:25:57,330 --> 00:25:59,250
Full-patch member. Bastard's going down.
307
00:26:00,670 --> 00:26:03,000
There's his address and his favourite diner.
308
00:26:05,670 --> 00:26:09,090
Big, flashy guy with a moustache,
rings and chains.
309
00:26:09,220 --> 00:26:10,220
Can't miss him.
310
00:26:12,180 --> 00:26:13,510
Rod said you like Magnums.
311
00:26:14,760 --> 00:26:16,350
Left one in a paper bag,
312
00:26:16,770 --> 00:26:19,890
under the big pine tree in the woods outside.
313
00:26:20,600 --> 00:26:22,480
And a. 38 for Dolly.
314
00:26:22,600 --> 00:26:25,190
- Don't need him.
- This is war, Gerald.
315
00:26:25,860 --> 00:26:28,280
If the guy has backup, you're in deep shit.
316
00:26:28,400 --> 00:26:30,320
- But--
- I discussed it with Reg.
317
00:26:31,530 --> 00:26:32,530
He agrees.
318
00:26:35,870 --> 00:26:38,160
He mention my advance?
319
00:26:39,040 --> 00:26:40,160
We said 20 grand.
320
00:26:42,460 --> 00:26:43,420
Here's two.
321
00:26:44,540 --> 00:26:45,340
Thanks.
322
00:26:50,220 --> 00:26:51,430
Pampalon.
323
00:26:52,720 --> 00:26:55,640
Patron of alcoholics, drug addicts.
324
00:26:55,760 --> 00:26:57,600
Cures all addictions, apparently.
325
00:26:58,430 --> 00:26:59,980
What do you think?
326
00:27:00,600 --> 00:27:02,770
I... don't believe in that.
327
00:27:03,060 --> 00:27:06,190
Imagine. Damn! We'd go broke.
328
00:27:10,280 --> 00:27:12,610
I need a patch holder.
329
00:27:14,740 --> 00:27:15,950
Do a clean job.
330
00:27:17,410 --> 00:27:18,660
I won't forget it.
331
00:27:19,700 --> 00:27:20,750
Count on me.
332
00:27:39,720 --> 00:27:43,980
Pauline was making cabbage rolls
for a charity with Sister Alice.
333
00:27:44,900 --> 00:27:48,730
I was packing for the job in Quebec City.
334
00:28:02,370 --> 00:28:04,290
Man...
335
00:28:04,410 --> 00:28:06,630
sure smells good in here.
336
00:28:06,750 --> 00:28:07,750
Right?
337
00:28:08,170 --> 00:28:09,340
Very good.
338
00:28:12,460 --> 00:28:14,760
I'm... heading out.
339
00:28:15,180 --> 00:28:16,800
You work weekends?
340
00:28:18,930 --> 00:28:19,760
Yes.
341
00:28:20,510 --> 00:28:22,180
- For the road.
- Thanks.
342
00:28:31,440 --> 00:28:34,820
For every hit, I bought new threads.
343
00:28:35,700 --> 00:28:39,950
Then you get rid of it and leave no trace.
344
00:28:41,330 --> 00:28:43,370
I always took two guns, too.
345
00:28:43,830 --> 00:28:45,750
One for the hit, which I dumped,
346
00:28:45,870 --> 00:28:49,540
and another I carried for safety.
347
00:29:10,270 --> 00:29:11,610
- Hi.
- Hi.
348
00:29:20,950 --> 00:29:23,160
Turning up like a bad penny.
349
00:29:24,620 --> 00:29:29,370
Y-you don't even bother sneaking around anymore?
350
00:29:29,500 --> 00:29:30,460
You slut!
351
00:29:30,580 --> 00:29:32,790
- Now, wait a minute.
- You shut up.
352
00:29:32,920 --> 00:29:36,420
Lisette said you often abandon Dad.
353
00:29:36,550 --> 00:29:39,180
You haven't seen him in two years.
You're one to talk.
354
00:29:39,300 --> 00:29:41,350
I couldn't come and you know it.
355
00:29:41,470 --> 00:29:44,930
Poor baby just got released from prison.
Living in a halfway house now?
356
00:29:45,520 --> 00:29:48,890
Imagine, Ramsey. My son robs banks
but is too stupid to get away with it.
357
00:29:49,520 --> 00:29:51,770
Get back in your clunker and piss off.
358
00:29:51,900 --> 00:29:53,860
No, I'm seeing my dad.
359
00:29:53,980 --> 00:29:57,820
Whatever. Just make sure you're gone
when I get back at 10:00.
360
00:30:05,910 --> 00:30:06,750
Dad?
361
00:30:10,620 --> 00:30:12,290
Is that you, Gerald?
362
00:30:17,710 --> 00:30:20,430
Never thought I'd see you again.
363
00:30:23,550 --> 00:30:28,680
I was... released... two years early.
364
00:30:32,100 --> 00:30:35,480
Model prisoner, according to my file.
365
00:30:38,440 --> 00:30:39,400
And...
366
00:30:39,780 --> 00:30:41,740
I have...
367
00:30:41,860 --> 00:30:46,240
uh... some... some... some great news.
368
00:30:51,080 --> 00:30:52,880
I'm getting married this summer.
369
00:30:56,670 --> 00:30:58,550
What's her name?
370
00:31:00,340 --> 00:31:01,970
Pauline... Yeah...
371
00:31:05,140 --> 00:31:06,350
You love her?
372
00:31:08,600 --> 00:31:09,390
Dad.
373
00:31:10,640 --> 00:31:13,270
You've always had trouble committing.
374
00:31:36,080 --> 00:31:38,840
So? What do you think, you dirty dog?
375
00:31:39,550 --> 00:31:42,720
Ar-are you nuts? I could've shot you.
376
00:31:42,840 --> 00:31:44,970
Relax. It's my cover.
377
00:31:45,090 --> 00:31:47,140
Cover. Cover.
378
00:31:47,850 --> 00:31:52,730
Look, for 10 years,
I've been using a ball cap and windbreaker.
379
00:31:52,850 --> 00:31:54,100
Works just fine.
380
00:31:54,230 --> 00:31:57,400
- How boring can you get?
- That's the idea!
381
00:31:57,690 --> 00:31:59,530
That's the goal!
382
00:31:59,940 --> 00:32:01,610
We want to blend in.
383
00:32:01,740 --> 00:32:03,360
Step on it. I'll explain.
384
00:32:09,080 --> 00:32:12,040
- What?
- It's a brand-new Chevy, not a trash can.
385
00:32:19,460 --> 00:32:21,840
I like it clean. Get used to it.
386
00:32:23,170 --> 00:32:24,800
And I'm the fag.
387
00:32:31,430 --> 00:32:33,310
The time we waste on recon.
388
00:32:33,430 --> 00:32:35,850
Find the guy, watch him, tail him.
389
00:32:35,980 --> 00:32:39,820
I can make this much easier
and more cost-effective.
390
00:32:40,400 --> 00:32:44,900
With this alone,
I can stroll over to fuckin' Vanden...
391
00:32:45,030 --> 00:32:48,410
Vanden's place, or whatever his fuckin' name is.
392
00:32:48,530 --> 00:32:50,580
He sees a woman, doesn't suspect fuck all.
393
00:32:50,700 --> 00:32:53,450
Good-looking blonde cheers him up.
He opens the door...
394
00:32:54,290 --> 00:32:57,080
...I pop him. Done and done.
Twenty grand. Good riddance.
395
00:32:57,210 --> 00:32:58,170
We've...
396
00:32:59,040 --> 00:33:01,420
We don't know him from Adam.
397
00:33:01,550 --> 00:33:04,380
Big patch holder with a moustache. Can't miss him.
398
00:33:04,510 --> 00:33:06,840
What if it's not him?
399
00:33:07,220 --> 00:33:10,970
What if his wife comes to the door?
What if he has kids?
400
00:33:11,560 --> 00:33:15,600
- So?
- I don't want them seeing Dad's brain splattered!
401
00:33:18,020 --> 00:33:21,980
I have principles. And if you don't like it...
402
00:33:22,820 --> 00:33:24,070
...get out.
403
00:33:24,990 --> 00:33:25,940
I'll handle it.
404
00:33:26,570 --> 00:33:27,610
Chill, poodle.
405
00:33:41,960 --> 00:33:44,210
That's your third one.
406
00:33:44,960 --> 00:33:46,760
- Keeps me awake.
- Your diabetes.
407
00:33:47,380 --> 00:33:48,800
I've got insulin.
408
00:33:54,520 --> 00:33:56,060
By the way, I checked.
409
00:33:57,180 --> 00:33:58,770
Don't think it was Rod.
410
00:34:00,650 --> 00:34:02,610
- Huh?
- Who ratted me out.
411
00:34:03,440 --> 00:34:07,150
He bought his house in '89, not '90,
six months before the heist.
412
00:34:07,860 --> 00:34:10,030
And Carlo, no way. He's hot for me.
413
00:34:12,450 --> 00:34:15,620
Maybe someone at the bank...
414
00:34:16,830 --> 00:34:18,870
- ...identified you.
- With my ski mask?
415
00:34:21,380 --> 00:34:23,790
Maybe you lifted it at one point.
416
00:34:23,920 --> 00:34:26,300
Sure. I had an itch and I took it off.
417
00:34:27,670 --> 00:34:30,130
If it's not Rod or Carlo,
418
00:34:30,590 --> 00:34:31,800
must be me.
419
00:34:33,140 --> 00:34:35,560
That's what Carlo keeps telling me.
420
00:34:40,020 --> 00:34:42,900
And what do you tell... little Carlo?
421
00:34:45,110 --> 00:34:47,440
That we've been like brothers since kindergarten.
422
00:34:48,280 --> 00:34:49,940
Our bond was sacred.
423
00:34:50,530 --> 00:34:53,030
If he ever said that again, he was a dead man.
424
00:34:55,490 --> 00:34:58,080
Look, relax. No need for that.
425
00:34:58,200 --> 00:35:02,080
It's just a scare tactic.
I love that little shit.
426
00:35:02,540 --> 00:35:05,420
He's just not too savvy. A birdbrain.
427
00:36:01,810 --> 00:36:03,350
What the fuck?!
428
00:36:31,630 --> 00:36:34,090
Screw the wig. It's fuckin' itchy.
429
00:36:35,840 --> 00:36:37,050
What a night.
430
00:36:37,680 --> 00:36:39,970
We make a damn good team.
431
00:36:41,810 --> 00:36:42,980
What's wrong?
432
00:36:44,430 --> 00:36:47,150
You didn't have to hit her so hard.
433
00:36:47,270 --> 00:36:49,820
Women and children are off limits for me.
434
00:36:49,940 --> 00:36:51,530
She was in your way.
435
00:36:51,650 --> 00:36:54,860
No, no, I just needed a little time.
436
00:36:55,530 --> 00:36:57,740
She was batshit crazy. Couldn't risk it.
437
00:36:58,740 --> 00:37:01,120
I've done 15 jobs. All clean.
438
00:37:01,620 --> 00:37:04,960
Okay? I stick to the job.
439
00:37:06,000 --> 00:37:10,500
I don't leave any trace.
You should do the same if you want to stay free.
440
00:37:10,630 --> 00:37:12,630
You're fuckin' lecturing me now?
441
00:37:16,840 --> 00:37:19,720
Bitch all you want.
We both made a cool 10 grand tonight.
442
00:37:20,720 --> 00:37:22,390
Bitch, bitch, bitch.
443
00:37:22,510 --> 00:37:24,140
Finally, a patch holder!
444
00:37:30,650 --> 00:37:31,440
Here.
445
00:37:32,650 --> 00:37:35,150
That's nothing. This is just the beginning.
446
00:37:36,610 --> 00:37:38,200
About that...
447
00:37:38,320 --> 00:37:42,580
I'd like... a raise for the next ones.
448
00:37:45,870 --> 00:37:50,170
The war put a lot of guys away.
Lawyers are costing us a fortune.
449
00:37:51,080 --> 00:37:54,380
That's all we can afford for now,
but I can promise you one thing.
450
00:37:55,130 --> 00:37:57,510
When things blow over,
451
00:37:57,630 --> 00:38:01,010
Reg and me will take care of you
and you'll be set for life.
452
00:38:07,100 --> 00:38:09,520
A fuckin' patch holder! A patch holder!
453
00:38:13,980 --> 00:38:14,820
Damn.
454
00:38:27,410 --> 00:38:28,410
Good.
455
00:38:29,500 --> 00:38:31,580
I should be home tomorrow.
456
00:38:33,130 --> 00:38:34,920
Can't wait to see you.
457
00:38:36,090 --> 00:38:38,220
Yeah. Okay. Bye.
458
00:39:31,270 --> 00:39:32,230
You're up late.
459
00:39:33,310 --> 00:39:35,150
After last night,
460
00:39:36,150 --> 00:39:38,730
I needed time to recover.
461
00:39:53,370 --> 00:39:54,500
Western omelet.
462
00:39:55,920 --> 00:39:56,920
Number one.
463
00:40:07,430 --> 00:40:11,060
BIKER WAR CLAIMS ANOTHER VICTIM
464
00:40:13,310 --> 00:40:14,480
Crazy world.
465
00:40:15,310 --> 00:40:17,310
Seems a man and a woman did it.
466
00:40:21,740 --> 00:40:23,530
Must be love, killing together.
467
00:40:27,450 --> 00:40:30,790
Yeah, or they're kind of... twisted.
468
00:40:33,620 --> 00:40:34,410
Dunno.
469
00:40:35,750 --> 00:40:37,080
Takes trust.
470
00:40:40,000 --> 00:40:41,170
Like Bonnie and Clyde.
471
00:40:43,880 --> 00:40:44,680
A movie.
472
00:40:47,510 --> 00:40:48,720
A movie about...
473
00:40:49,640 --> 00:40:53,930
...a real guy who falls for a woman,
and they rob banks together and...
474
00:40:54,810 --> 00:40:56,350
...kill, too.
475
00:41:01,360 --> 00:41:02,480
How does it end?
476
00:41:03,860 --> 00:41:04,950
They get killed.
477
00:41:07,950 --> 00:41:11,030
But they're in love... and stick together.
478
00:41:13,160 --> 00:41:14,000
That's beautiful.
479
00:41:16,080 --> 00:41:20,380
Maybe, y'know...
maybe you're a little twisted too.
480
00:41:29,930 --> 00:41:31,180
He looks like you.
481
00:41:41,730 --> 00:41:43,230
You can trust me.
482
00:42:13,060 --> 00:42:18,060
Larose gave me another job:
whacking the Hells's lieutenant, Jerry Pratt.
483
00:42:18,980 --> 00:42:20,980
He was on parole,
484
00:42:21,100 --> 00:42:24,820
and probably staying at his dad's motel
and staying in Jonquière.
485
00:42:25,780 --> 00:42:28,820
I asked Jocelyne if she wanted to come along.
486
00:42:29,490 --> 00:42:30,450
She agreed.
487
00:42:59,690 --> 00:43:01,350
The robberies, the hits,
488
00:43:01,480 --> 00:43:05,360
even my life with Pauline -
I told her everything.
489
00:43:06,150 --> 00:43:09,190
I'd never opened up to anyone before.
490
00:43:17,080 --> 00:43:20,080
Larose had provided a photo of Jerry.
491
00:43:20,210 --> 00:43:23,080
I wanted to make sure I had the right guy.
492
00:43:23,420 --> 00:43:26,000
Jocelyne was gonna help me with that.
493
00:43:36,010 --> 00:43:37,060
Might be him.
494
00:43:45,060 --> 00:43:46,060
Sir?
495
00:43:46,940 --> 00:43:47,980
Pardon me.
496
00:43:48,600 --> 00:43:51,650
My husband and I were wondering,
any good restaurants around?
497
00:43:52,110 --> 00:43:54,570
An Italian place on the way to Alma,
near the Jonquière exit.
498
00:43:54,700 --> 00:43:57,080
Okay. Is Italian alright?
499
00:43:59,700 --> 00:44:01,660
- Where...?
- Right off the Jonquière exit.
500
00:44:01,790 --> 00:44:03,920
Thanks so much. Good night.
501
00:44:11,170 --> 00:44:11,970
It's him?
502
00:44:16,640 --> 00:44:22,100
Let's get back to the woman we heard about,
your alleged accomplice. Who is she?
503
00:44:24,350 --> 00:44:25,600
No, Claude.
504
00:44:26,690 --> 00:44:31,280
I'll help you out. She went on jobs with you.
Jérôme "Jerry" Pratt, among others.
505
00:44:31,400 --> 00:44:32,610
Not that.
506
00:44:34,150 --> 00:44:36,780
If I give her up...
507
00:44:38,950 --> 00:44:40,830
...I couldn't live with myself.
508
00:44:40,950 --> 00:44:42,540
Gerald, I need that name.
509
00:44:44,370 --> 00:44:46,630
That's the deal. Full disclosure.
510
00:44:46,750 --> 00:44:49,040
Otherwise, here's what's gonna happen.
511
00:44:49,170 --> 00:44:52,880
This conversation's over...
and you'll have to rely on your lawyers.
512
00:44:53,010 --> 00:44:54,880
You don't understand. That...
513
00:44:55,880 --> 00:44:58,800
That woman...
It's special.
514
00:44:59,680 --> 00:45:00,510
Y'know?
515
00:45:02,520 --> 00:45:04,270
I owe her a lot.
516
00:45:04,390 --> 00:45:06,190
Gerald, her name.
517
00:45:06,520 --> 00:45:10,860
...the family, actress Marie-Soleil Tougas
and film director Jean-Claude Lauzon
518
00:45:10,980 --> 00:45:13,030
died in a plane crash
519
00:45:13,150 --> 00:45:15,900
- ...on their way back from a trip...
- When will you do it?
520
00:45:16,320 --> 00:45:20,370
...yesterday afternoon,
the couple's plane nosedived...
521
00:45:20,490 --> 00:45:23,620
I... I dunno, but not now anyway.
522
00:45:25,830 --> 00:45:26,750
When?
523
00:45:28,250 --> 00:45:31,880
Not while you're here, that's for sure.
524
00:45:32,000 --> 00:45:33,550
- Why not?
- Stop.
525
00:45:38,010 --> 00:45:41,010
Besides... I don't have a weapon.
526
00:45:43,890 --> 00:45:46,350
- Y-you...
- Well, no.
527
00:45:47,440 --> 00:45:51,400
I told you. We're here on... on...
on a recon mission,
528
00:45:51,520 --> 00:45:54,110
to identify the guy.
529
00:45:54,900 --> 00:45:58,740
You helped out, did your part.
Now it's my show.
530
00:46:07,960 --> 00:46:09,370
But y'know, I...
531
00:46:10,250 --> 00:46:13,050
...I'll give you... two grand.
532
00:46:14,250 --> 00:46:15,800
It's not about the money.
533
00:46:17,670 --> 00:46:19,970
But you're getting it anyway.
534
00:46:26,140 --> 00:46:27,140
You're my Clyde.
535
00:46:30,440 --> 00:46:31,230
No.
536
00:46:33,520 --> 00:46:36,570
I'm your Bonnie. Clyde's the guy.
537
00:46:40,320 --> 00:46:43,620
Damn, that... sounds complicated.
538
00:46:43,950 --> 00:46:46,910
I went back to Jonquière soon after.
539
00:46:48,660 --> 00:46:52,840
Pratt went back to the motel
every night at 11:00,
540
00:46:52,960 --> 00:46:54,550
and I was waiting.
541
00:47:20,700 --> 00:47:22,820
Motherfucker! C'mere!
542
00:47:23,660 --> 00:47:24,700
C'mere!
543
00:47:27,450 --> 00:47:28,660
Sonofabitch!
544
00:47:50,480 --> 00:47:53,100
Pratt survived, even after five rounds.
545
00:47:53,350 --> 00:47:55,690
But Larose paid me anyway.
546
00:47:56,020 --> 00:47:59,150
So I took a trip with Jocelyne.
547
00:48:01,150 --> 00:48:03,280
HAVANA - 2000
548
00:48:22,420 --> 00:48:25,180
I see why I told Jocelyne everything.
549
00:48:25,300 --> 00:48:29,640
'cause keeping all that inside
really weighs on you.
550
00:48:32,140 --> 00:48:35,980
But the real question is,
why did I take her to Jonquière?
551
00:48:36,650 --> 00:48:38,820
I think I know the answer.
552
00:48:40,730 --> 00:48:42,650
Now that we were accomplices,
553
00:48:42,780 --> 00:48:45,280
she couldn't rat me out
without implicating herself.
554
00:48:46,320 --> 00:48:47,320
I was ashamed.
555
00:48:56,080 --> 00:48:57,170
You believe?
556
00:48:58,210 --> 00:48:59,090
Dunno.
557
00:49:01,840 --> 00:49:03,130
I talk to him.
558
00:49:04,380 --> 00:49:07,470
Like my dad, now that he's gone.
559
00:49:08,970 --> 00:49:11,060
But now I talk to you.
560
00:49:15,520 --> 00:49:16,940
Her name.
561
00:49:18,560 --> 00:49:21,360
- I know it's hard.
- No. No, you don't.
562
00:49:21,480 --> 00:49:24,820
'Cause if you knew, you wouldn't ask.
563
00:49:25,570 --> 00:49:28,450
If... I give her up,
564
00:49:28,570 --> 00:49:30,530
I've got nothing left.
565
00:49:31,410 --> 00:49:32,200
Y'know?
566
00:49:33,160 --> 00:49:35,710
It'd be like selling my soul.
567
00:49:39,040 --> 00:49:42,130
- I don't feel so good.
- Gerald, I won't ask you again.
568
00:49:42,250 --> 00:49:46,220
Once and for all: No.
569
00:49:48,800 --> 00:49:51,180
- I-I don't feel well.
- What's the matter?
570
00:49:52,060 --> 00:49:53,180
Something's wrong.
571
00:49:54,060 --> 00:49:55,770
- Really not feeling well?
- No.
572
00:49:56,440 --> 00:49:58,270
- Need an ambulance?
- Yes.
573
00:50:05,650 --> 00:50:06,740
What's it like?
574
00:50:08,030 --> 00:50:11,580
Y'know, your hits,
when they look at you just as...
575
00:50:13,160 --> 00:50:14,450
How does it feel?
576
00:50:17,160 --> 00:50:19,920
You don't... you don't want to know.
577
00:50:20,040 --> 00:50:22,420
- Yes, I do. I need to know--
- No!
578
00:50:27,510 --> 00:50:28,930
- You don't.
- Okay.
579
00:50:30,430 --> 00:50:32,140
- Sorry.
- It's okay.
580
00:50:35,600 --> 00:50:39,140
Besides, I'm almost done with that stuff.
581
00:50:40,400 --> 00:50:44,980
The boss mentioned a big job.
582
00:50:45,820 --> 00:50:47,360
Like the jackpot.
583
00:50:48,650 --> 00:50:49,490
Who?
584
00:50:52,070 --> 00:50:55,200
He didn't say, but he gave me a number.
585
00:50:55,330 --> 00:50:59,160
And... it's a good one.
586
00:51:02,840 --> 00:51:06,960
We could start a business, y'know?
587
00:51:07,090 --> 00:51:10,840
A small business down south, uh, in the islands.
588
00:51:12,140 --> 00:51:15,970
I like... flowers and... and plants.
589
00:51:17,850 --> 00:51:19,180
You like flowers?
590
00:51:31,410 --> 00:51:34,280
GLACIER LAKE - NEW BRUNSWICK
591
00:51:34,410 --> 00:51:37,290
The boss took us to a hunting camp.
592
00:51:38,000 --> 00:51:40,790
He wanted us to practice for a coming hit,
593
00:51:40,910 --> 00:51:43,460
and try out a bunch of weapons.
594
00:51:43,580 --> 00:51:45,960
Fuckin' machine guns keep jamming.
595
00:51:46,500 --> 00:51:48,550
- Who's our supplier?
- The Russian.
596
00:51:48,840 --> 00:51:50,170
Fuckin' swindler.
597
00:51:51,380 --> 00:51:54,220
My shoulder's fu-fu-fuckin' killing me.
598
00:51:54,340 --> 00:51:58,220
Remingtons have a hell of a kick.
599
00:51:58,350 --> 00:52:00,930
It's a 12 gauge. My hands are still shaking.
600
00:52:01,060 --> 00:52:04,350
'Cause you're not used to 12 gauges.
Uzis have more recoil.
601
00:52:04,480 --> 00:52:05,610
Yeah?
602
00:52:06,060 --> 00:52:08,150
Your shoulder okay, sweetie?
603
00:52:08,280 --> 00:52:10,240
I'm all good, but my finger's stiff.
604
00:52:11,820 --> 00:52:13,700
Nasty. She on the rag?
605
00:52:13,820 --> 00:52:15,160
Relax, boys.
606
00:52:17,780 --> 00:52:20,330
Gerald, wasn't your dad from around here?
607
00:52:21,210 --> 00:52:22,750
- Yes--
- Yeah, his dad was Chiac.
608
00:52:24,750 --> 00:52:27,750
Dad was... Acadian, y'know.
609
00:52:28,710 --> 00:52:32,130
The dialect was Chiac,
an Acadian French dialect.
610
00:52:32,930 --> 00:52:36,600
Chiac, shmiac. What a lame language.
Makes no sense.
611
00:52:37,100 --> 00:52:38,760
They sound like morons.
612
00:52:38,890 --> 00:52:41,140
Right. 'Cause you're so eloquent.
613
00:52:42,430 --> 00:52:44,810
Damn, you trying to piss me off?
614
00:52:44,940 --> 00:52:46,940
You gonna lay off?
615
00:52:47,860 --> 00:52:49,480
Sweetums can't hold his own?
616
00:52:49,610 --> 00:52:51,190
- You done?
- You fuckin' done?
617
00:52:51,320 --> 00:52:52,900
- What's your fuckin' problem?
- Shut it!
618
00:52:53,030 --> 00:52:55,240
- Shut the fuck up!
- You fuckin' shut it!
619
00:52:59,080 --> 00:53:01,620
Are you fuckin' done?
620
00:53:06,290 --> 00:53:08,090
Boys! Listen up.
621
00:53:10,500 --> 00:53:12,050
We got business.
622
00:53:12,840 --> 00:53:14,680
This war's gotta end.
623
00:53:16,050 --> 00:53:20,430
We've been hitting back hard, making a big dent,
but it's never enough.
624
00:53:22,430 --> 00:53:24,480
We've lost some big players too.
625
00:53:25,350 --> 00:53:27,690
But now, enough is enough.
626
00:53:29,480 --> 00:53:31,230
We'll fight fire with fire.
627
00:53:31,940 --> 00:53:33,690
We're gonna destroy the Hells.
628
00:53:35,400 --> 00:53:37,110
Maurice "Mom" Boucher...
629
00:53:38,700 --> 00:53:40,580
Fucker's a dead man.
630
00:53:44,960 --> 00:53:46,540
About time, dammit!
631
00:53:47,420 --> 00:53:50,210
We'll wipe that smug smile off his face!
632
00:53:51,380 --> 00:53:54,720
Can't stand his fuckin' spiky hair anymore!
Bang!!
633
00:53:54,840 --> 00:53:57,430
Yessir, Sasquatch, I'll drink to that! Alright!!
634
00:53:59,430 --> 00:54:02,720
- Not drinking, girly-girl?
- Lay off. I've had enough.
635
00:54:02,850 --> 00:54:07,770
- Enough? We're gonna whack Mom, dammit. Drink up.
- Hey... I said no!
636
00:54:07,900 --> 00:54:09,690
- Come on!
- I said no, dammit!
637
00:54:11,610 --> 00:54:14,190
Jeez, is that fudge-packer with the Hells?
638
00:54:14,610 --> 00:54:15,940
Say that again, asshole.
639
00:54:17,530 --> 00:54:19,360
Whoa, whoa, whoa. Enough.
640
00:54:30,040 --> 00:54:31,960
You would swing both ways, huh?
641
00:54:33,300 --> 00:54:34,630
Fuckin' fag.
642
00:54:40,760 --> 00:54:41,760
Who's the fag now?!
643
00:54:42,800 --> 00:54:44,970
Who's the fudge-packer now, huh?!
644
00:54:50,400 --> 00:54:51,610
Think he got it.
645
00:55:21,800 --> 00:55:23,970
You've known Rod 30 years.
646
00:55:25,720 --> 00:55:27,220
You've never had a problem.
647
00:55:30,100 --> 00:55:31,400
I do now.
648
00:55:32,310 --> 00:55:33,900
See how he's been acting?
649
00:55:34,020 --> 00:55:37,480
Always after Carlo,
provoking him 24/7, the bastard.
650
00:55:38,610 --> 00:55:41,990
I agree. We obviously have a problem.
651
00:55:42,110 --> 00:55:44,070
Finally. Thanks, Reg.
652
00:55:47,040 --> 00:55:49,330
But Rod's not the problem.
653
00:55:51,120 --> 00:55:53,710
I... can't work like this.
654
00:55:55,040 --> 00:55:56,630
Y'know, we need...
655
00:55:56,750 --> 00:56:01,130
we need some team harmony.
656
00:56:01,720 --> 00:56:04,050
Especially now.
657
00:56:04,550 --> 00:56:06,260
It's not Carlo's fault.
658
00:56:09,310 --> 00:56:11,270
It's mine. It's my fault.
659
00:56:12,310 --> 00:56:14,190
I shouldn't have let you bring him.
660
00:56:15,730 --> 00:56:18,570
Just keep him away from the gang.
661
00:56:22,570 --> 00:56:24,820
Tell me you're on board.
662
00:56:30,160 --> 00:56:30,950
Donald...
663
00:56:32,750 --> 00:56:33,920
It's important.
664
00:56:39,050 --> 00:56:40,300
I understand.
665
00:56:44,130 --> 00:56:47,050
I'll talk to Rod,
bury the hatchet between you two.
666
00:56:49,310 --> 00:56:51,680
Burying the hatchet okay with you?
667
00:56:52,430 --> 00:56:53,230
Sure.
668
00:56:55,940 --> 00:56:56,940
Thanks, boss.
669
00:56:59,190 --> 00:57:00,610
You can go.
670
00:57:21,170 --> 00:57:23,010
You need to go, alright?
671
00:58:21,230 --> 00:58:23,190
I didn't have the heart to do it.
672
00:58:24,190 --> 00:58:27,610
I figured scaring him would be enough.
673
00:58:28,360 --> 00:58:31,280
So he'd stay away and keep quiet.
674
00:58:36,910 --> 00:58:38,540
Biggest mistake of my life.
675
00:58:44,670 --> 00:58:48,220
BRUSSELS - 2006
676
00:58:49,550 --> 00:58:50,550
Alright, Gerald?
677
00:58:51,800 --> 00:58:54,970
Look at me. Look at me. You alright?
678
00:58:56,850 --> 00:59:00,560
Hang in there, Gerald. We're almost there.
They'll take care of you, okay?
679
00:59:15,080 --> 00:59:16,080
How you feeling?
680
00:59:18,750 --> 00:59:21,170
Thought you were better since you took up cycling.
681
00:59:23,960 --> 00:59:26,000
I won't make it in prison, Claude.
682
00:59:26,800 --> 00:59:28,260
Help me.
683
00:59:29,800 --> 00:59:31,340
We'll do everything we can...
684
00:59:32,340 --> 00:59:33,930
...if you do too.
685
00:59:35,100 --> 00:59:38,730
Seems to me I'm doing everything I can.
686
00:59:40,480 --> 00:59:43,520
There's a big piece missing. You know that.
687
00:59:46,940 --> 00:59:48,900
It's hard, y'know.
688
00:59:49,650 --> 00:59:51,910
It's... a sensitive subject.
689
00:59:52,740 --> 00:59:54,200
You can tell me.
690
00:59:54,700 --> 00:59:57,120
A lot of people will get hurt, Claude.
691
00:59:58,080 --> 01:00:00,120
We did a lot to save you, you know?
692
01:00:03,290 --> 01:00:06,880
The ambulance, security, doctors,
hospital room, nurses...
693
01:00:08,510 --> 01:00:10,010
It's not cheap.
694
01:00:12,180 --> 01:00:15,260
Doctor said you're perfectly healthy,
with the heart of a 40-year-old.
695
01:00:20,060 --> 01:00:21,940
Stop jerking me around.
696
01:00:24,560 --> 01:00:26,110
Stop wasting my time.
697
01:00:42,960 --> 01:00:44,080
Jocelyne Lacroix.
698
01:00:59,100 --> 01:01:00,220
She helped me, uh...
699
01:01:01,310 --> 01:01:03,390
with Jerry Pratt, uh...
700
01:01:03,520 --> 01:01:04,940
Ghislain Allard and, uh...
701
01:01:06,940 --> 01:01:07,730
...Rivard.
702
01:01:10,110 --> 01:01:11,190
Help you how?
703
01:01:12,610 --> 01:01:13,950
The only one responsible...
704
01:01:15,410 --> 01:01:19,580
...for everything the young lady did,
705
01:01:19,700 --> 01:01:22,750
is me... y'know?
706
01:01:23,910 --> 01:01:26,830
She's from a good family, y'know,
707
01:01:28,420 --> 01:01:31,800
hard-working people, honest people.
708
01:01:31,920 --> 01:01:34,260
And it'll...
709
01:01:36,970 --> 01:01:38,050
...hurt them.
710
01:01:40,720 --> 01:01:42,020
Get dressed.
711
01:02:23,520 --> 01:02:24,680
What?
712
01:02:26,440 --> 01:02:27,900
Body pick-up.
713
01:02:30,400 --> 01:02:32,070
That's my call.
714
01:02:32,610 --> 01:02:33,570
We'll let you know.
715
01:02:35,240 --> 01:02:38,070
Ma'am, we'll let you know. Move along.
716
01:02:40,160 --> 01:02:40,950
Yeah.
717
01:02:47,250 --> 01:02:48,830
BIKER WAR - MURDER IN DONNACONA
718
01:02:48,960 --> 01:02:50,460
Looks a hell of a lot like you.
719
01:02:53,960 --> 01:02:55,960
What were you doing there?
720
01:02:56,840 --> 01:02:57,930
My job.
721
01:02:58,930 --> 01:03:01,260
Couldn't find someone to sub for you?
722
01:03:01,390 --> 01:03:04,260
Didn't know it was you.
You never tell me anything.
723
01:03:08,770 --> 01:03:10,940
- What's it matter anyway?
- You're pushing it.
724
01:03:12,360 --> 01:03:16,190
This is my business, okay?
725
01:03:16,320 --> 01:03:19,610
I don't want you there.
That's not how I operate.
726
01:03:21,740 --> 01:03:24,410
- You got me involved.
- My mistake, yeah.
727
01:03:28,750 --> 01:03:30,080
I'm part of your life.
728
01:03:31,210 --> 01:03:32,330
All of it.
729
01:03:42,220 --> 01:03:43,430
Trust, remember?
730
01:03:47,890 --> 01:03:48,850
Open up.
731
01:03:52,900 --> 01:03:54,440
Or you'll die alone.
732
01:03:57,030 --> 01:03:58,570
I'm all in.
733
01:03:59,780 --> 01:04:03,450
Jocelyne was starting to push it.
734
01:04:04,240 --> 01:04:08,200
But the hit on Mom Boucher
was going down on September 13,
735
01:04:08,330 --> 01:04:10,120
and I had to plan it.
736
01:04:10,250 --> 01:04:16,090
This is... the salon where he gets his hair done
on Wednesdays.
737
01:04:16,590 --> 01:04:18,210
Little bitch.
738
01:04:18,550 --> 01:04:21,680
And this here's... the pub where...
739
01:04:21,800 --> 01:04:24,340
y'know, he has a beer.
740
01:04:24,470 --> 01:04:27,430
Across the street is a chip shop.
741
01:04:27,970 --> 01:04:30,980
That's where I did my stakeout.
742
01:04:31,350 --> 01:04:34,150
And we crossed paths once.
743
01:04:34,980 --> 01:04:39,150
- If I'd been armed, I could've whacked him then.
- And have us miss out?
744
01:04:41,030 --> 01:04:42,070
Sausage, anyone?
745
01:04:42,780 --> 01:04:44,160
- No, thanks.
- Thanks.
746
01:04:45,200 --> 01:04:46,780
If you ask me,
747
01:04:46,910 --> 01:04:48,790
the simplest course of action...
748
01:04:48,910 --> 01:04:52,210
is Dolly and I go... to the restaurant,
749
01:04:52,330 --> 01:04:56,460
have, y'know, a nice relaxing lunch,
750
01:04:56,590 --> 01:05:01,380
and wait for him to... head to the salon.
751
01:05:01,970 --> 01:05:03,720
When he crosses...
752
01:05:06,260 --> 01:05:09,560
...Pie-IX Boulevard... we whack him.
753
01:05:16,360 --> 01:05:17,400
Carlo...
754
01:05:20,030 --> 01:05:20,940
Where's he at?
755
01:05:22,530 --> 01:05:24,450
Yeah, he moved away.
756
01:05:25,610 --> 01:05:26,780
We broke up.
757
01:05:53,020 --> 01:05:54,890
Take your time with the muffin.
758
01:05:56,140 --> 01:05:59,770
He doesn't usually show up till 11:00.
759
01:05:59,900 --> 01:06:02,110
I need my breakfast or my head spins.
760
01:06:04,280 --> 01:06:05,570
By the way...
761
01:06:07,700 --> 01:06:10,160
Boss is working on a coke deal.
We're a man short.
762
01:06:14,200 --> 01:06:17,250
I don't mess with drugs.
You know I hate that.
763
01:06:17,370 --> 01:06:19,170
But it's 750 kilos.
764
01:06:20,000 --> 01:06:21,250
Big score.
765
01:06:22,130 --> 01:06:25,590
It's all set. A nice
sailboat trip down south.
766
01:06:27,050 --> 01:06:27,970
Where?
767
01:06:28,220 --> 01:06:31,390
Venezuela... via Porto Rico.
768
01:06:33,770 --> 01:06:37,640
- Puerto... not Porto.
- That's what I said.
769
01:06:54,120 --> 01:06:55,450
You'll get half my cut.
770
01:07:00,380 --> 01:07:02,630
What did I do to deserve that?
771
01:07:03,840 --> 01:07:06,380
Let him be, okay? Stay away.
772
01:07:09,180 --> 01:07:12,640
- Who?
- Don't play with me. You know. Carlo.
773
01:07:14,260 --> 01:07:16,100
Tell the boss to call it off.
774
01:07:19,190 --> 01:07:20,230
Focus.
775
01:08:15,240 --> 01:08:17,620
Pretend we're chatting.
776
01:08:17,740 --> 01:08:20,120
So how are the hemorrhoids?
777
01:08:40,230 --> 01:08:41,560
What the fuck?
778
01:08:41,940 --> 01:08:46,570
That was due to the attempted murder of Auger,
the journalist.
779
01:08:47,400 --> 01:08:49,650
What kind of moron does that?
780
01:08:50,650 --> 01:08:52,280
Journalists are off-limits.
781
01:08:52,740 --> 01:08:57,410
Besides, they'd used a. 22, a stupid peashooter.
782
01:08:58,830 --> 01:09:02,210
Auger's case is causing an uproar.
Not good.
783
01:09:03,080 --> 01:09:05,120
Cops are cracking down on the Hells.
784
01:09:05,670 --> 01:09:08,420
Can't whack anyone anymore, so forget it.
785
01:09:08,750 --> 01:09:10,130
You know me, Reg.
786
01:09:10,920 --> 01:09:15,140
I can slip through the cracks... easy.
787
01:09:16,010 --> 01:09:17,510
Game's changed.
788
01:09:18,390 --> 01:09:19,890
We're meeting the Hells Sunday.
789
01:09:20,600 --> 01:09:21,390
War's over.
790
01:09:26,520 --> 01:09:27,690
Don't worry.
791
01:09:28,690 --> 01:09:30,860
We promised we'd take care of you.
792
01:09:31,690 --> 01:09:33,490
We keep our promises. Huh?
793
01:09:40,120 --> 01:09:41,790
I'm looking for a helper.
794
01:09:43,000 --> 01:09:44,370
A hard worker.
795
01:09:52,420 --> 01:09:53,760
No more trips.
796
01:09:54,300 --> 01:09:58,510
No more retirement down south
and special plans with Jocelyne.
797
01:09:59,930 --> 01:10:05,140
I'd just bought a brand-new Chrysler 300
with my almost-maxed-out credit card.
798
01:10:07,520 --> 01:10:09,360
My world was crumbling.
799
01:10:12,860 --> 01:10:15,200
And hers too, poor girl.
800
01:10:19,580 --> 01:10:21,580
You... don't feel anything anymore?
801
01:10:23,250 --> 01:10:25,910
That's... just how it is.
802
01:10:27,830 --> 01:10:31,380
Well that doesn't happen overnight.
803
01:10:34,300 --> 01:10:37,260
It's out of my control, y'know.
804
01:10:39,220 --> 01:10:42,810
I have nothing left... to give.
805
01:10:45,680 --> 01:10:46,600
Nothing.
806
01:10:50,900 --> 01:10:52,190
You realize?
807
01:10:54,820 --> 01:10:56,740
Everything I gave up for you?
808
01:10:57,860 --> 01:10:59,950
Everything I put up with, everything...
809
01:11:01,830 --> 01:11:03,740
All the risks I took. You realize?
810
01:11:06,710 --> 01:11:08,080
I know. I...
811
01:11:12,250 --> 01:11:13,050
Thanks.
812
01:11:16,090 --> 01:11:17,050
Thanks?
813
01:11:22,010 --> 01:11:23,180
Thanks for...
814
01:11:25,850 --> 01:11:30,350
Y'know, we did take... some nice trips together.
815
01:11:31,770 --> 01:11:36,320
And, uh... I did spend a lot of money...
816
01:11:37,070 --> 01:11:40,570
Money?! I never asked for anything. I have a job!
817
01:11:40,820 --> 01:11:42,870
You always insisted on paying!
818
01:11:50,750 --> 01:11:52,330
You can't do it.
819
01:11:56,840 --> 01:11:58,970
Thought you were better than that.
820
01:11:59,760 --> 01:12:01,390
Thought I could help you, but...
821
01:12:04,390 --> 01:12:05,850
You're so weak.
822
01:12:08,810 --> 01:12:09,770
You're scared.
823
01:12:10,270 --> 01:12:14,730
Scared of commitment, scared of me,
scared of everything and everyone.
824
01:12:16,570 --> 01:12:18,940
As soon as things get a little...
825
01:12:19,530 --> 01:12:22,870
...complicated or... you run away.
826
01:12:24,030 --> 01:12:25,950
You're nothing but a coward, Gallant.
827
01:12:32,080 --> 01:12:36,090
I hope you get what you deserve:
dying alone in a hellhole with your conscience -
828
01:12:36,210 --> 01:12:37,460
if you have one.
829
01:12:41,260 --> 01:12:42,970
I know you're angry...
830
01:12:44,640 --> 01:12:46,430
...but don't do anything stupid.
831
01:12:50,180 --> 01:12:54,480
Some things have to stay... between us.
832
01:12:55,560 --> 01:12:57,860
Because you were an accessory.
833
01:12:58,530 --> 01:13:02,780
You're guilty in the eyes of the law.
Never forget that.
834
01:13:20,550 --> 01:13:22,220
My cut.
835
01:13:23,130 --> 01:13:24,800
I was saving for our future.
836
01:13:27,220 --> 01:13:29,310
Take it and go.
837
01:13:31,270 --> 01:13:32,140
Go.
838
01:13:32,640 --> 01:13:33,980
- No.
- Go.
839
01:13:34,100 --> 01:13:37,310
- I-I can't take this--
- Just get out!
840
01:13:40,150 --> 01:13:42,530
Go. Get out!
841
01:13:48,120 --> 01:13:49,580
Asshole.
842
01:13:54,250 --> 01:13:55,460
Asshole.
843
01:14:16,440 --> 01:14:18,360
I want protection, or forget it.
844
01:14:19,310 --> 01:14:20,730
Tell me who.
845
01:14:21,110 --> 01:14:23,650
There's a bounty out on me.
I want assurances.
846
01:14:24,740 --> 01:14:28,450
I understand, but... we're gonna need a name.
847
01:14:39,380 --> 01:14:40,380
Gérald Gallant.
848
01:14:43,170 --> 01:14:45,420
Been working with the Rock Machine 15 years.
849
01:14:49,050 --> 01:14:50,350
Why should we believe you?
850
01:14:50,970 --> 01:14:55,770
I can't get a good night's sleep.
Either I off myself or go on a killing spree.
851
01:14:56,890 --> 01:14:58,310
Or... rat him out.
852
01:15:01,440 --> 01:15:02,320
Gallant...
853
01:15:03,280 --> 01:15:05,570
seems harmless, but he's a snake.
854
01:15:06,860 --> 01:15:08,070
He plays everybody.
855
01:15:08,610 --> 01:15:10,120
He's cold-blooded.
856
01:15:11,070 --> 01:15:12,030
Likes to kill.
857
01:15:14,790 --> 01:15:17,290
Vandesberghen, full-patch Hells Angel -
that was Gallant.
858
01:15:18,750 --> 01:15:20,130
"The Kid" Lemay - Gallant.
859
01:15:21,000 --> 01:15:25,670
Ghislain Allard, Yves Pednaud, Vince Davioli,
Moses Lester - Gallant whacked them all.
860
01:15:27,220 --> 01:15:29,760
And a bunch of others. At least 15.
861
01:15:31,510 --> 01:15:32,510
And I'm next.
862
01:15:38,140 --> 01:15:39,850
It's just nerves. Perfectly normal.
863
01:15:41,560 --> 01:15:42,940
You're brave.
864
01:15:43,860 --> 01:15:45,110
It's not easy.
865
01:15:47,190 --> 01:15:48,530
One more question, okay?
866
01:15:50,660 --> 01:15:54,370
Does Gallant work alone, or with a partner?
867
01:15:56,700 --> 01:15:57,540
Alone.
868
01:15:58,500 --> 01:15:59,330
Sure?
869
01:16:01,040 --> 01:16:02,130
Absolutely.
870
01:16:11,590 --> 01:16:13,550
- When did it happen?
- This morning.
871
01:16:16,310 --> 01:16:20,230
The boss had just gotten busted
for the coke deal down south.
872
01:16:21,020 --> 01:16:22,980
Cops had been tailing him 18 months...
873
01:16:24,150 --> 01:16:25,520
...since I talked.
874
01:16:25,940 --> 01:16:28,900
I think, y'know, we'll have to...
875
01:16:30,070 --> 01:16:32,240
...disappear for a while.
876
01:16:33,410 --> 01:16:35,160
If you need to talk...
877
01:16:35,950 --> 01:16:36,910
...use this.
878
01:16:38,000 --> 01:16:43,250
'Cause... your land line... forget it.
879
01:16:44,130 --> 01:16:46,250
Except for ordering Chinese food.
880
01:16:51,130 --> 01:16:52,800
You don't look well.
881
01:16:53,510 --> 01:16:54,800
I'm fine.
882
01:17:03,650 --> 01:17:06,400
Your ex-boyfriend...
883
01:17:08,030 --> 01:17:10,320
seems he left some stuff behind.
884
01:17:14,870 --> 01:17:17,330
You don't tell him much, right?
885
01:17:19,040 --> 01:17:21,040
Told you to be careful.
886
01:17:24,960 --> 01:17:27,460
Get my insulin from the bedroom, would you?
887
01:17:53,530 --> 01:17:56,910
I can't sleep, can't eat, nothing!
I can't take it anymore!
888
01:17:57,030 --> 01:17:58,410
I understand.
889
01:17:58,830 --> 01:18:00,660
I told them nothing about you.
890
01:18:00,910 --> 01:18:02,910
- You believe me, right?
- 'Course.
891
01:18:03,750 --> 01:18:06,460
- I had no choice! No choice!
- I know.
892
01:18:08,630 --> 01:18:11,800
Just calm down. I know, I know, okay?
893
01:18:12,380 --> 01:18:14,090
Sit down.
894
01:18:15,220 --> 01:18:16,390
Easy.
895
01:18:18,050 --> 01:18:20,430
Breathe. Breathe.
896
01:18:23,270 --> 01:18:24,980
That's it. Again.
897
01:18:26,940 --> 01:18:29,440
Alright. Better?
898
01:18:30,400 --> 01:18:31,360
Yeah.
899
01:18:36,360 --> 01:18:37,910
Your hair's a mess.
900
01:18:39,620 --> 01:18:40,620
There.
901
01:18:41,580 --> 01:18:42,870
Now you look pretty.
902
01:18:46,420 --> 01:18:47,370
I love you.
903
01:19:04,640 --> 01:19:07,060
It'll be okay.
904
01:19:09,690 --> 01:19:12,070
Listen carefully. Listen.
905
01:19:15,780 --> 01:19:17,320
We'll sort this out, okay?
906
01:19:18,700 --> 01:19:21,370
Everything works out in the end. Always.
907
01:19:22,200 --> 01:19:25,450
- Don't worry. I'm here.
- I'm so sorry. I didn't want--
908
01:19:25,580 --> 01:19:27,120
It's fine.
909
01:19:29,830 --> 01:19:32,040
It's all over. All over.
910
01:19:35,130 --> 01:19:37,010
Drink some water. You'll feel better.
911
01:19:39,130 --> 01:19:40,140
It's all good.
912
01:20:04,160 --> 01:20:04,990
Here.
913
01:20:06,160 --> 01:20:07,040
Thanks.
914
01:20:58,260 --> 01:20:59,840
That careful enough?
915
01:21:13,690 --> 01:21:15,110
The damage was done.
916
01:21:15,980 --> 01:21:19,280
Because of Carlo,
they tied me to a hit in St-Adèle.
917
01:21:29,870 --> 01:21:32,540
That night, I screwed up bad.
918
01:21:33,580 --> 01:21:36,920
I was always very careful to leave no trace.
919
01:21:37,960 --> 01:21:40,800
I always took any cutlery I used.
920
01:21:42,130 --> 01:21:46,640
I usually ate with my hands,
never leaving anything behind.
921
01:21:47,510 --> 01:21:50,720
But that night, Dolly was late,
922
01:21:50,850 --> 01:21:54,810
and you can't sit at a bar forever
without drinking.
923
01:21:58,730 --> 01:22:01,820
People... might start to wonder.
924
01:22:23,220 --> 01:22:24,930
What the hell?!
925
01:22:49,740 --> 01:22:53,870
I don't even like beer. I just took a sip.
926
01:22:59,040 --> 01:23:01,000
It doesn't take much.
927
01:23:01,550 --> 01:23:07,050
A little saliva and they can practically tell
what you had for dinner last Christmas.
928
01:23:17,310 --> 01:23:18,190
Hi.
929
01:23:21,150 --> 01:23:22,230
Hi, honey.
930
01:23:23,730 --> 01:23:28,610
Got... anything to eat? I haven't had dinner.
931
01:23:30,030 --> 01:23:31,490
Lisette called.
932
01:23:32,830 --> 01:23:33,660
Yeah?
933
01:23:34,620 --> 01:23:35,410
Your mother...
934
01:23:38,540 --> 01:23:39,540
What'd she want?
935
01:23:41,380 --> 01:23:42,750
She died today.
936
01:23:55,390 --> 01:23:57,310
She went softly while sleeping.
937
01:24:03,190 --> 01:24:04,230
Brandy?
938
01:24:07,190 --> 01:24:07,990
Sure.
939
01:24:16,250 --> 01:24:17,790
Bitch didn't even suffer.
940
01:24:19,080 --> 01:24:22,170
I swore I'd never go to her funeral.
941
01:24:22,750 --> 01:24:26,800
But I did, just to see them
put her in the ground.
942
01:24:31,680 --> 01:24:34,220
I went to see her shortly before she died.
943
01:24:37,850 --> 01:24:39,690
I won't be here much longer...
944
01:24:42,350 --> 01:24:44,190
I'd like to tell you I love you.
945
01:24:48,030 --> 01:24:49,900
We're mother and son.
946
01:24:51,860 --> 01:24:53,530
I'm compelled to love you.
947
01:24:58,290 --> 01:24:59,450
Naturally.
948
01:25:06,380 --> 01:25:07,840
But I can't.
949
01:25:11,470 --> 01:25:13,640
I instinctively shrink from...
950
01:25:15,600 --> 01:25:18,350
...physical contact, unlike with others.
951
01:25:23,770 --> 01:25:25,150
Revulsion, I'd call it.
952
01:25:29,400 --> 01:25:31,450
There's no other way to put it...
953
01:25:34,240 --> 01:25:35,530
You disgust me.
954
01:25:37,030 --> 01:25:39,080
Your complexion, your smell...
955
01:25:40,620 --> 01:25:41,870
Beady eyes.
956
01:25:45,330 --> 01:25:46,840
Even as a child...
957
01:25:47,710 --> 01:25:49,300
...a baby, you disgusted me.
958
01:25:51,510 --> 01:25:53,130
You're sitting there and...
959
01:25:53,260 --> 01:25:56,800
You're soft, just like your father.
960
01:25:58,470 --> 01:26:00,350
A wuss, a moron...
961
01:26:03,560 --> 01:26:07,020
Can't say two words
without tripping over your tongue.
962
01:26:09,690 --> 01:26:12,650
Beige. That's what you are.
963
01:26:13,070 --> 01:26:14,740
You're bland, colourless.
964
01:26:16,070 --> 01:26:18,160
Sorry, but that's all I see.
965
01:26:34,300 --> 01:26:37,640
There's a lot... you don't see, Mom.
966
01:26:42,430 --> 01:26:45,940
It hadn't... it hadn't gone so well.
967
01:27:17,550 --> 01:27:22,560
After Carlo talked,
the cops put me under surveillance.
968
01:27:23,930 --> 01:27:25,020
I figured.
969
01:27:25,140 --> 01:27:30,610
I tried to be careful,
but... you can't keep that up 24/7.
970
01:27:40,070 --> 01:27:42,240
Subject is leaving. Cup's clean.
971
01:27:43,490 --> 01:27:45,040
Good. Collect it now.
972
01:27:55,090 --> 01:27:57,300
They didn't bust me right away.
973
01:27:58,130 --> 01:27:59,800
Even let me fly off to Europe.
974
01:28:00,840 --> 01:28:02,640
I was broke then.
975
01:28:03,310 --> 01:28:07,140
$72.94 in my bank account,
976
01:28:07,520 --> 01:28:08,980
$45,000 in debt.
977
01:28:09,480 --> 01:28:13,070
But I'd found... a very lucrative gig.
978
01:28:13,980 --> 01:28:18,950
You dress up as a wealthy businessman
and buy expensive stuff with cloned credit cards.
979
01:28:19,860 --> 01:28:21,950
$100,000 in five days.
980
01:28:22,530 --> 01:28:24,080
Easiest job ever.
981
01:28:25,540 --> 01:28:27,080
11,500 euros, sir.
982
01:28:37,510 --> 01:28:38,510
Here.
983
01:28:45,560 --> 01:28:47,220
- Thank you, sir.
- My pleasure.
984
01:29:24,430 --> 01:29:27,850
Happy birthday to you
985
01:29:28,310 --> 01:29:31,600
Happy birthday to you
986
01:29:32,190 --> 01:29:34,650
Happy birthday dear Gerald
987
01:29:34,770 --> 01:29:37,230
A little something for your 56th birthday.
988
01:29:44,360 --> 01:29:47,160
Th-th-th-that's real nice of you,
989
01:29:47,280 --> 01:29:50,580
but, uh... I don't drink.
990
01:29:50,700 --> 01:29:55,380
It's alcohol-free, but, uh...
that's not the real gift.
991
01:30:00,710 --> 01:30:01,800
Pleasure, Gerald.
992
01:30:02,670 --> 01:30:05,760
Pleasure, uh... miss.
993
01:30:06,930 --> 01:30:09,890
Well, I'll leave you to it.
Take good care of him.
994
01:30:10,020 --> 01:30:11,680
He's in good hands.
995
01:30:12,100 --> 01:30:13,440
Happy birthday.
996
01:30:47,140 --> 01:30:51,560
When they took me back to Montreal,
Pauline knew I'd been arrested,
997
01:30:51,680 --> 01:30:55,770
but not about the 28 murders yet.
998
01:31:22,170 --> 01:31:24,170
The Quebec City daily called.
999
01:31:24,550 --> 01:31:27,590
They know you're talking to us.
It'll make the front page tomorrow.
1000
01:31:27,720 --> 01:31:30,600
My wife! They know wh-where I live!
1001
01:31:31,180 --> 01:31:33,560
- We're on it.
- You need to get her out!
1002
01:31:33,680 --> 01:31:34,470
Don't worry.
1003
01:32:01,500 --> 01:32:02,540
I'm scared.
1004
01:32:02,960 --> 01:32:04,960
Listen carefully... Pauline.
1005
01:32:05,090 --> 01:32:06,800
This is real important.
1006
01:32:07,340 --> 01:32:10,510
The people I worked with...
1007
01:32:10,640 --> 01:32:13,850
they're... they're very dangerous people.
1008
01:32:14,680 --> 01:32:18,270
I know I always told you no cops, but...
1009
01:32:18,520 --> 01:32:21,480
but you can trust these guys.
1010
01:32:23,110 --> 01:32:23,900
Is it true?
1011
01:32:24,530 --> 01:32:25,480
What?
1012
01:32:25,610 --> 01:32:26,940
The 28 murders.
1013
01:32:28,450 --> 01:32:29,240
Yes.
1014
01:32:37,790 --> 01:32:40,370
They put her in witness protection.
1015
01:32:41,460 --> 01:32:45,000
New name, address, city.
1016
01:33:13,490 --> 01:33:17,660
On the 28 counts of murder he is charged with,
1017
01:33:18,410 --> 01:33:21,250
how does the defendant plead?
1018
01:33:22,960 --> 01:33:24,540
Guilty, Your Honour.
1019
01:33:25,750 --> 01:33:31,510
On the 12 counts of attempted murder
he is charged with,
1020
01:33:31,630 --> 01:33:34,890
how does the defendant plead?
1021
01:33:36,810 --> 01:33:37,640
Guilty.
1022
01:33:52,530 --> 01:33:54,870
I apologize for the pain...
1023
01:33:56,490 --> 01:33:58,910
...I caused my victims...
1024
01:34:00,620 --> 01:34:02,040
...and their families.
1025
01:34:05,000 --> 01:34:08,460
I understand forgiveness will be difficult...
1026
01:34:09,380 --> 01:34:11,420
...if not impossible,
1027
01:34:11,550 --> 01:34:14,890
and I... understand.
1028
01:34:22,140 --> 01:34:23,310
The reason...
1029
01:34:27,520 --> 01:34:28,690
The reason...
1030
01:34:35,240 --> 01:34:37,700
The... the reason I'm...
1031
01:34:42,120 --> 01:34:45,500
...cooperating with the police...
1032
01:34:46,080 --> 01:34:51,090
...is... is... is to make up for...
1033
01:34:51,210 --> 01:34:52,590
some of the harm done.
1034
01:35:00,810 --> 01:35:02,930
I'm sorry.
1035
01:35:12,280 --> 01:35:13,440
That's all.
1036
01:35:21,240 --> 01:35:24,160
I signed a cooperating-witness plea agreement.
1037
01:35:25,040 --> 01:35:27,830
I told the police everything over three years.
1038
01:35:29,000 --> 01:35:30,420
I gave up my whole crew.
1039
01:35:50,190 --> 01:35:52,230
You must have something to tell me.
1040
01:35:54,320 --> 01:35:58,160
It's been three hours.
I haven't heard a peep.
1041
01:35:59,820 --> 01:36:01,450
I'm just trying to understand.
1042
01:36:04,450 --> 01:36:05,870
I know you're no criminal.
1043
01:36:17,050 --> 01:36:19,380
That's how you want to play it? Fine.
1044
01:36:26,930 --> 01:36:29,310
Seeing these composite sketches in the paper...
1045
01:36:31,860 --> 01:36:33,190
...is scary.
1046
01:36:36,150 --> 01:36:37,610
There's something missing.
1047
01:36:40,910 --> 01:36:42,160
Inhuman.
1048
01:36:42,280 --> 01:36:43,200
Well...
1049
01:36:46,040 --> 01:36:48,290
You want to understand Gallant?
1050
01:36:50,420 --> 01:36:51,500
That's him.
1051
01:36:54,380 --> 01:36:55,460
Nothing more.
1052
01:37:33,750 --> 01:37:34,630
How are you?
1053
01:37:39,970 --> 01:37:40,970
Where are you living?
1054
01:37:41,840 --> 01:37:42,930
Can't say.
1055
01:37:44,300 --> 01:37:47,430
Yeah, yeah, that's... that's best.
1056
01:37:50,390 --> 01:37:52,850
I need... your help.
1057
01:37:53,980 --> 01:37:56,400
Y-you have to talk to them.
1058
01:37:58,230 --> 01:38:03,070
Tell them, y'know, I was a... a good husband.
1059
01:38:03,200 --> 01:38:07,450
- Uh... tell them ab-about my childhood--
- I lost everything, Gerald.
1060
01:38:07,580 --> 01:38:12,160
- About my mother.
- My house, town, friends, name, identity.
1061
01:38:12,500 --> 01:38:13,830
You cost me everything.
1062
01:38:16,880 --> 01:38:19,590
But uh, me? Look at me.
1063
01:38:19,710 --> 01:38:23,300
You? You're an assassin,
the worst killer in Quebec history,
1064
01:38:23,430 --> 01:38:25,550
according to the news.
You belong here.
1065
01:38:25,680 --> 01:38:26,890
No, I'm a soldier!
1066
01:38:28,560 --> 01:38:29,560
It's different.
1067
01:38:32,520 --> 01:38:33,890
We were at war!
1068
01:38:38,190 --> 01:38:41,900
The men I killed were public enemies.
1069
01:38:42,030 --> 01:38:43,650
We should thank you?
1070
01:38:51,200 --> 01:38:52,620
I came to return this.
1071
01:38:54,580 --> 01:38:55,620
Take it.
1072
01:39:05,800 --> 01:39:08,470
I remember... when I gave it to you.
1073
01:39:11,010 --> 01:39:13,350
I'd just gotten out of prison and...
1074
01:39:15,520 --> 01:39:18,190
...we were... at Marie-Antoinette.
1075
01:39:19,940 --> 01:39:22,280
We'd ordered steaks this thick.
1076
01:39:27,950 --> 01:39:28,870
Did you love me?
1077
01:39:30,030 --> 01:39:31,160
At all?
1078
01:39:32,660 --> 01:39:34,580
I'll always love you.
1079
01:39:38,630 --> 01:39:39,540
You and me...
1080
01:39:40,750 --> 01:39:44,130
...it's... for better or worse.
1081
01:39:46,180 --> 01:39:48,800
So... we have to stay united.
1082
01:39:49,930 --> 01:39:52,010
Stay strong.
1083
01:39:52,720 --> 01:39:57,640
St-Cyr respects you. He told me so.
You need to...
1084
01:39:58,980 --> 01:40:00,610
Wh-what are you doing?
1085
01:40:04,070 --> 01:40:05,280
Go to hell, Gerald.
1086
01:40:42,480 --> 01:40:44,270
I've hurt a lot of people.
1087
01:40:46,400 --> 01:40:48,200
I have... a lot of history.
1088
01:40:49,490 --> 01:40:51,870
But I considered myself a soldier.
1089
01:40:55,120 --> 01:41:00,170
Pauline said... you... forgive the repentant.
1090
01:41:01,670 --> 01:41:05,960
Th-th-that's what I am. A repentant sinner.
1091
01:41:12,220 --> 01:41:13,970
You're all I have left.
1092
01:41:21,850 --> 01:41:26,940
I don't want to end my days
alone in a hellhole.
1093
01:41:33,320 --> 01:41:34,990
Give me a sign.
1094
01:41:44,670 --> 01:41:45,540
Lord.
1095
01:42:16,370 --> 01:42:21,540
Gerald Gallant is serving 48 life sentences
without the possibility of parole.
1096
01:42:21,660 --> 01:42:25,330
He is being held in isolation
in a secret detention facility.
1097
01:42:25,460 --> 01:42:30,420
At best, he would be released at age 83.
1098
01:48:28,820 --> 01:48:30,620
You weren't in touch with her?
1099
01:48:30,740 --> 01:48:35,370
No. Some might find it hard,
what I'm about to say...
1100
01:48:37,040 --> 01:48:38,420
Well...
1101
01:48:42,630 --> 01:48:44,210
I didn't...
1102
01:48:47,340 --> 01:48:48,590
I didn't...
1103
01:48:49,130 --> 01:48:54,810
attend her funeral.
1104
01:48:56,230 --> 01:48:58,690
It was my decision.
1105
01:48:59,310 --> 01:49:01,270
I felt better that way.
1106
01:49:02,270 --> 01:49:03,440
Okay.
1107
01:49:03,893 --> 01:49:05,226
..subtitles by tHe Sailor..
72679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.