Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,981 --> 00:01:08,441
This film is a work of fiction
based on a true story.
2
00:01:50,111 --> 00:01:52,361
I've hurt a lot of people.
3
00:01:52,821 --> 00:01:55,371
I have... a lot of history.
4
00:01:57,281 --> 00:02:00,041
But I considered myself a soldier.
5
00:02:01,041 --> 00:02:02,541
I followed orders.
6
00:02:04,041 --> 00:02:06,921
It was never personal.
7
00:02:07,711 --> 00:02:09,001
I'm a pro.
8
00:02:10,091 --> 00:02:12,591
Mind before the heart as they say.
9
00:02:16,301 --> 00:02:20,021
I rarely even knew my targets.
10
00:02:20,771 --> 00:02:23,771
A photo, an address, that's it.
11
00:02:24,941 --> 00:02:29,441
Staying calm, focused, detached.
12
00:02:30,981 --> 00:02:35,531
Eventually, things... fall into place.
It's time, you know.
13
00:02:37,911 --> 00:02:40,371
The boss said this guy must go down,
14
00:02:41,581 --> 00:02:42,501
he went down.
15
00:02:49,171 --> 00:02:52,841
I was born in Chicoutimi in 1950.
16
00:02:54,881 --> 00:02:59,601
I hate her more than anyone on Earth.
My mother.
17
00:03:02,641 --> 00:03:05,601
This has to stop. They're gonna hurt him.
18
00:03:06,351 --> 00:03:07,601
You're gonna call tomorrow.
19
00:03:07,731 --> 00:03:10,731
He's the oldest in his class.
He should fight back.
20
00:03:11,441 --> 00:03:13,441
He might be older, but he's small.
21
00:03:13,571 --> 00:03:14,861
Enough, Lisette.
22
00:03:14,991 --> 00:03:17,821
Th-th-they... gang up on me.
23
00:03:19,031 --> 00:03:21,661
Wh-wh-why do you think?
24
00:03:21,791 --> 00:03:24,911
- Jacinthe, please.
- You should be proud of your brother.
25
00:03:25,041 --> 00:03:28,921
He's mastering Grade 11,
after being held back three times.
26
00:03:29,461 --> 00:03:30,841
Twi-twice.
27
00:03:30,961 --> 00:03:32,591
There's more to life than school.
28
00:03:33,801 --> 00:03:34,921
You can do plenty.
29
00:03:38,391 --> 00:03:40,101
This came today.
30
00:03:42,601 --> 00:03:45,851
"Dear parents,
enclosed is your child's report card,
31
00:03:45,981 --> 00:03:48,851
as well as a copy of their OLSAT test results.
32
00:03:49,861 --> 00:03:53,361
According to the test, Gerald's IQ is 88,
33
00:03:53,781 --> 00:03:55,441
which is below average,
34
00:03:55,571 --> 00:03:59,451
near the low end of the bell curve below.
35
00:04:00,411 --> 00:04:04,751
This score would explain
your son's severe learning difficulties."
36
00:04:10,831 --> 00:04:13,501
Why do that?! What's the point?!
37
00:04:13,631 --> 00:04:17,801
Just trying to toughen him up.
So he won't become soft like some people!
38
00:04:26,181 --> 00:04:30,851
CONFESSIONS OF A HITMAN
39
00:05:27,121 --> 00:05:29,201
BRUSSELS - 2006
40
00:05:29,331 --> 00:05:31,161
July 5, 2006.
41
00:05:31,291 --> 00:05:32,881
Brussels, Belgium.
42
00:05:33,001 --> 00:05:35,001
10:47 a.m.
43
00:05:35,841 --> 00:05:38,051
This is being recorded, alright?
44
00:05:38,711 --> 00:05:39,511
Yes.
45
00:05:39,921 --> 00:05:43,091
As I explained, we have DNA evidence against you.
46
00:05:43,221 --> 00:05:46,261
On a bottle of beer and a coffee cup.
47
00:05:46,721 --> 00:05:50,141
So this case is considered closed.
48
00:05:51,191 --> 00:05:54,651
Now, do you understand what DNA evidence means?
49
00:05:58,361 --> 00:05:59,901
Pretty much.
50
00:06:00,821 --> 00:06:05,571
But you acknowledge that I fully explained
the operation that yielded this evidence?
51
00:06:05,701 --> 00:06:07,031
Yes.
52
00:06:07,161 --> 00:06:11,291
I also explained you're suspected
of committing several other murders
53
00:06:11,411 --> 00:06:14,291
over the course... of many years...
54
00:06:15,211 --> 00:06:19,301
...here in Quebec,
during what is commonly known as the Biker War.
55
00:06:19,841 --> 00:06:23,971
You said you'd worked for one of the leaders
of the West End Gang, Réjean Deslauriers,
56
00:06:24,091 --> 00:06:26,051
and his lieutenant, Rod Lemay.
57
00:06:27,471 --> 00:06:31,481
You also worked as a hitman for Marc Larose,
lieutenant of the Rock Machine in Quebec City.
58
00:06:31,811 --> 00:06:34,441
And you had accomplices
in several of these murders,
59
00:06:34,561 --> 00:06:37,561
including Donald Lemaire, AKA Dolly.
60
00:06:39,271 --> 00:06:45,201
28 murders in 25 years in Quebec
and I get nabbed in Europe, darn it.
61
00:06:45,321 --> 00:06:46,371
I seem...
62
00:06:49,121 --> 00:06:51,371
I might seem cool, but...
63
00:06:52,581 --> 00:06:53,581
...inside...
64
00:06:55,081 --> 00:06:56,121
...I'm shaking.
65
00:06:58,791 --> 00:07:00,751
Say it's all true...
66
00:07:04,801 --> 00:07:08,181
I want to know what I'm in for, y'know?
67
00:07:10,641 --> 00:07:11,811
I'm 56.
68
00:07:12,391 --> 00:07:17,191
And... I've got... I've got...
I've got a heart condition.
69
00:07:18,191 --> 00:07:21,021
Don't want to end up in a cardboard box.
70
00:07:21,781 --> 00:07:22,821
'Cause...
71
00:07:23,901 --> 00:07:26,151
There will be a contract on my life.
72
00:07:26,741 --> 00:07:29,831
- Gerald--
- A big contract.
73
00:07:30,161 --> 00:07:34,661
If you come clean, tell us everything,
we're duty-bound to protect you.
74
00:07:35,661 --> 00:07:37,371
Your wife, too.
75
00:07:39,961 --> 00:07:41,001
My wife.
76
00:07:51,931 --> 00:07:53,601
That woman...
77
00:07:57,731 --> 00:08:01,611
...really doesn't deserve... what's gonna happen.
78
00:08:03,361 --> 00:08:04,651
Really not at all.
79
00:08:10,991 --> 00:08:13,991
I'll... ruin that woman.
80
00:08:15,621 --> 00:08:18,541
- How long have you been together?
- I'll destroy her.
81
00:08:22,501 --> 00:08:25,711
They strapped me in for my court appearance
in Fort Lauderdale.
82
00:08:26,841 --> 00:08:30,591
They've got this gizmo.
You get riled up, they push the button.
83
00:08:32,101 --> 00:08:36,271
A thousand volts!
Now that fuckin' makes you settle down!
84
00:08:37,351 --> 00:08:39,351
I wouldn't mind one of those.
85
00:08:39,481 --> 00:08:41,271
You wish, my love.
86
00:08:41,981 --> 00:08:45,361
Fuckin' Americans.
Bastards are pretty damn efficient, though.
87
00:08:45,481 --> 00:08:47,321
All together now!
88
00:08:47,441 --> 00:08:50,201
For he's a jolly good fellow
89
00:08:50,321 --> 00:08:52,741
Which nobody can deny
90
00:08:52,871 --> 00:08:55,121
For he's a jolly good fellow
91
00:08:55,621 --> 00:08:56,951
Which nobody can deny
92
00:08:57,081 --> 00:08:59,541
FREE DAMMIT!
93
00:09:11,051 --> 00:09:12,681
Here's to Dolly.
94
00:09:13,511 --> 00:09:16,101
Did five years and never snitched.
95
00:09:17,851 --> 00:09:18,811
No problem.
96
00:09:20,271 --> 00:09:21,061
Cheers.
97
00:09:24,311 --> 00:09:25,941
Didn't miss your hair salon?
98
00:09:26,861 --> 00:09:27,991
Ya think?
99
00:09:28,441 --> 00:09:31,361
Getting buggered by big tattooed guys
must pass the time.
100
00:09:31,701 --> 00:09:33,781
Better than dickless wonders like you.
101
00:09:37,161 --> 00:09:40,081
So you had a close call. Major surgery.
102
00:09:40,411 --> 00:09:42,621
Yeah, but y'know... they...
103
00:09:43,541 --> 00:09:44,461
...patched me up.
104
00:09:44,591 --> 00:09:46,551
Yeah? Show us.
105
00:09:47,591 --> 00:09:49,051
- What?
- What, what?
106
00:09:50,971 --> 00:09:51,841
You drunk?
107
00:09:52,721 --> 00:09:54,681
Scars are sexy.
108
00:09:54,801 --> 00:09:57,561
- They're so manly.
- Don't slide off your chair, honey.
109
00:09:58,601 --> 00:10:01,391
C'mon, Gerald. Does Dolly have to blow you?
110
00:10:02,731 --> 00:10:03,771
Really!
111
00:10:06,941 --> 00:10:08,031
We're eating.
112
00:10:10,281 --> 00:10:11,321
Supper's finished.
113
00:10:12,531 --> 00:10:13,321
No biggie.
114
00:10:18,411 --> 00:10:21,121
If you're not enjoying yourself, you...
115
00:10:22,121 --> 00:10:23,581
...can wait in the living room.
116
00:10:25,461 --> 00:10:26,881
I'll wait in the car.
117
00:10:31,801 --> 00:10:33,011
Nasty.
118
00:10:33,131 --> 00:10:35,641
- Feisty.
- Jeez, you giving it to her?
119
00:10:36,851 --> 00:10:38,061
You'll go by yourself, right?
120
00:10:39,601 --> 00:10:41,481
The way it works...
121
00:10:41,601 --> 00:10:44,601
we always go with an officer in such cases.
122
00:10:44,901 --> 00:10:47,811
You should go alone.
123
00:10:48,691 --> 00:10:51,491
- It's common practice.
- 'Cause...
124
00:10:51,611 --> 00:10:53,321
she... y'know...
125
00:10:55,161 --> 00:10:58,031
You have to take it easy cause
126
00:10:58,161 --> 00:11:00,411
her blood pressure... y'know?
127
00:11:01,871 --> 00:11:04,621
It'll... skyrocket.
128
00:11:15,341 --> 00:11:16,431
The door.
129
00:11:19,261 --> 00:11:22,521
Hang on. I don't want sweetums here.
130
00:11:22,641 --> 00:11:25,481
Shut it. I trust Carlo more than you.
131
00:11:25,601 --> 00:11:29,061
Yeah, I'm with him on this.
132
00:11:35,741 --> 00:11:37,361
Hang back. Won't be long.
133
00:11:38,451 --> 00:11:39,411
Go.
134
00:11:47,831 --> 00:11:53,341
The West End Gang and the Rock Machine
are joining forces against the damn Hells Angels.
135
00:11:54,301 --> 00:11:56,721
They're crazy, out of control.
136
00:11:56,841 --> 00:11:59,601
Bunch of psychos.
They're encroaching on our territory.
137
00:12:00,931 --> 00:12:02,261
Fuckers are going down.
138
00:12:08,981 --> 00:12:10,691
Marc will need our services.
139
00:12:12,401 --> 00:12:14,031
They want war? It's on.
140
00:12:15,241 --> 00:12:17,241
We'll get those bastards.
141
00:12:18,031 --> 00:12:21,121
I want the top dogs. Full-patch members.
142
00:12:22,331 --> 00:12:23,741
Reg said you're his top man.
143
00:12:25,121 --> 00:12:26,541
I agree.
144
00:12:29,371 --> 00:12:30,881
I won't let you down.
145
00:12:31,001 --> 00:12:33,501
Given your surgery, take it easy.
146
00:12:34,381 --> 00:12:35,461
I'm good.
147
00:12:35,591 --> 00:12:38,181
I-I-I'm getting in shape.
148
00:12:38,301 --> 00:12:40,931
I'm cycling to stay fit.
149
00:12:41,801 --> 00:12:43,511
You and Dolly trust each other.
150
00:12:44,261 --> 00:12:45,641
You make a good team.
151
00:12:46,431 --> 00:12:48,141
Used to call 'em Siamese twins.
152
00:12:49,231 --> 00:12:52,901
Just know that he's got your back.
153
00:12:53,361 --> 00:12:56,611
Yeah. Don't be shy.
Gotta get back in the game.
154
00:12:57,191 --> 00:13:00,531
We'll talk soon. I'll keep you posted.
155
00:13:10,291 --> 00:13:14,381
Say, Rod bought his house in '90, right?
156
00:13:15,301 --> 00:13:17,171
Maybe. Dunno.
157
00:13:17,631 --> 00:13:22,011
I know. He was broke then.
His coke deal with the Mexicans fell through.
158
00:13:22,141 --> 00:13:25,971
Get to the point. She's been waiting an hour.
159
00:13:26,101 --> 00:13:30,141
I was busted in '90.
And the bank offered a $40,000 reward.
160
00:13:37,361 --> 00:13:40,701
BURNABY - BRITISH COLUMBIA
161
00:13:44,781 --> 00:13:46,331
What's that asshole doing?
162
00:13:46,451 --> 00:13:50,001
The cops showed up at 7 a.m.
They knew exactly where to look.
163
00:13:50,121 --> 00:13:53,251
$40,000 from the bank,
$5,000 informant reward.
164
00:13:53,831 --> 00:13:54,881
Receipts.
165
00:13:55,001 --> 00:13:57,841
Forty grand.
Hell of a down payment on a house, huh?
166
00:14:01,011 --> 00:14:04,511
Yeah, but... Rod's no rat.
167
00:14:04,641 --> 00:14:05,551
Then who?
168
00:14:11,101 --> 00:14:11,891
No way.
169
00:14:12,771 --> 00:14:15,981
Kid visited me every week for five years.
No way.
170
00:14:18,111 --> 00:14:22,611
I'm not making accusations,
but whoever ratted me out is a dead man.
171
00:14:22,741 --> 00:14:25,991
Yes and I'll be happy to help.
172
00:14:26,581 --> 00:14:29,291
But I gotta go.
173
00:14:42,931 --> 00:14:48,511
In that world, it's... everyone for themselves.
Show no mercy.
174
00:14:49,721 --> 00:14:52,351
Don't ever embarrass me like that again.
175
00:14:53,391 --> 00:14:55,231
No worries. I'm never going back.
176
00:14:57,311 --> 00:15:00,151
How long have we been together?
177
00:15:02,951 --> 00:15:04,321
Hey! How long?!
178
00:15:04,451 --> 00:15:05,911
Watch it, Gerald.
179
00:15:06,451 --> 00:15:08,911
How did we meet?!
180
00:15:10,541 --> 00:15:11,791
Remember, dammit?!
181
00:15:13,411 --> 00:15:16,961
You wrote to me... when I was behind bars!
182
00:15:17,381 --> 00:15:21,211
You knew, y'know, I was no angel.
183
00:15:21,341 --> 00:15:22,591
And you married me!
184
00:15:22,711 --> 00:15:24,471
Yes. You're the one I married.
185
00:15:24,591 --> 00:15:27,011
- What's that mean?
- I know what I mean.
186
00:15:27,141 --> 00:15:29,601
Well, you're the only one!
187
00:15:31,221 --> 00:15:34,271
Like it or not, those people are family.
188
00:15:34,391 --> 00:15:35,391
That's no family.
189
00:15:35,521 --> 00:15:38,521
Well, they trust me. Okay?
190
00:15:38,651 --> 00:15:40,361
It pays the bills.
191
00:15:40,481 --> 00:15:41,941
I don't want to know how.
192
00:15:53,041 --> 00:15:56,581
Y-y-you don't want to know, but...
193
00:15:56,711 --> 00:16:01,301
you're sitting pretty... in a big car...
194
00:16:01,421 --> 00:16:04,301
with your nice house and...
195
00:16:05,171 --> 00:16:06,341
...big TV.
196
00:16:07,801 --> 00:16:08,891
Dammit!
197
00:16:13,021 --> 00:16:14,471
You want to kill me?
198
00:16:17,311 --> 00:16:18,561
Do you want to kill me?
199
00:16:29,781 --> 00:16:31,031
Darn it.
200
00:17:29,591 --> 00:17:30,681
Mr. Gerald Gallant?
201
00:17:34,051 --> 00:17:36,931
Mrs. Pauline Gallant reported
a domestic disturbance.
202
00:17:39,851 --> 00:17:40,691
Your wife?
203
00:17:41,401 --> 00:17:42,311
Yes.
204
00:17:44,061 --> 00:17:48,031
She called from the neighbour's.
Said she was scared to go home.
205
00:17:50,611 --> 00:17:52,491
Wh-wh-what? Why?
206
00:17:53,071 --> 00:17:53,991
You tell me.
207
00:17:58,621 --> 00:17:59,661
We had...
208
00:18:01,121 --> 00:18:02,171
...a spat.
209
00:18:02,671 --> 00:18:05,461
We argued, but... that's it.
210
00:18:06,301 --> 00:18:07,551
She's safe?
211
00:18:08,591 --> 00:18:09,631
Yes.
212
00:18:09,761 --> 00:18:14,221
It's the first time... in 10 years.
213
00:18:30,151 --> 00:18:33,781
- Your husband said he didn't lay a hand on you.
- He yelled at me.
214
00:18:34,161 --> 00:18:35,121
I was scared.
215
00:18:36,371 --> 00:18:37,491
It's okay now.
216
00:18:38,241 --> 00:18:40,621
- You'll be alright?
- Sure.
217
00:18:42,041 --> 00:18:43,001
Sure?
218
00:18:44,371 --> 00:18:47,171
We never fight. I'm just not used to it.
219
00:19:13,241 --> 00:19:14,571
You don't call the cops.
220
00:19:16,701 --> 00:19:17,531
Ever.
221
00:19:19,201 --> 00:19:19,991
Understand?
222
00:19:22,661 --> 00:19:25,001
No more cops.
223
00:19:27,711 --> 00:19:29,381
I won't put up with violence.
224
00:19:30,841 --> 00:19:31,801
Ever.
225
00:19:32,971 --> 00:19:34,301
Understand?
226
00:19:35,051 --> 00:19:36,011
Yes.
227
00:19:38,011 --> 00:19:39,641
Okay, I...
228
00:19:41,221 --> 00:19:42,561
It's my fault.
229
00:19:44,521 --> 00:19:47,231
Let's go to bed and...
230
00:19:47,351 --> 00:19:50,571
tomorrow will be better, okay?
231
00:19:51,571 --> 00:19:53,281
- Yes.
- Yes.
232
00:20:03,161 --> 00:20:04,711
Angina's better?
233
00:20:05,001 --> 00:20:07,621
Yeah, yeah... it's fine now.
234
00:20:08,331 --> 00:20:09,671
- Good night.
- Good night.
235
00:20:15,631 --> 00:20:18,721
I loved Pauline. She was my rock.
236
00:20:19,011 --> 00:20:22,351
And our quiet little life was a good cover, too.
237
00:20:22,851 --> 00:20:24,681
What did the cops see earlier?
238
00:20:25,481 --> 00:20:29,521
An everyday couple who had a fight
outside their little house.
239
00:20:29,651 --> 00:20:31,021
Perfect.
240
00:20:31,151 --> 00:20:33,781
But all that wasn't enough for me.
241
00:20:34,111 --> 00:20:35,071
I needed more.
242
00:20:40,951 --> 00:20:44,661
I'd found Jocelyn. She rode a bike.
243
00:20:44,791 --> 00:20:48,461
And I knew her route downtown and on bike paths.
244
00:20:48,831 --> 00:20:53,301
So I faked mechanical problems to meet her.
245
00:20:54,671 --> 00:20:57,631
She worked at her family's funeral home,
246
00:20:57,761 --> 00:21:00,721
but her real passion was cycling.
247
00:21:01,471 --> 00:21:05,061
Tuck in your legs, your knees. That's it.
248
00:21:07,061 --> 00:21:07,851
It's working.
249
00:21:09,391 --> 00:21:13,021
She agreed to train me as a cyclist.
250
00:21:13,321 --> 00:21:17,361
We had real chemistry, sports-wise.
251
00:21:28,751 --> 00:21:29,791
What you doing?
252
00:21:31,081 --> 00:21:35,381
Taking notes... about our rides.
253
00:21:37,051 --> 00:21:41,801
Today, we rode 72 kilometres... in three hours.
254
00:21:44,931 --> 00:21:46,521
A smiley face?
255
00:21:48,431 --> 00:21:49,271
Yeah.
256
00:21:50,351 --> 00:21:51,311
You know...
257
00:21:53,651 --> 00:21:55,071
I'm encouraging myself.
258
00:22:04,661 --> 00:22:05,951
You're...
259
00:22:07,291 --> 00:22:08,701
You're a strange guy.
260
00:22:11,331 --> 00:22:12,211
Huh?
261
00:22:12,331 --> 00:22:13,211
Well...
262
00:22:15,381 --> 00:22:17,091
The guys I've dated...
263
00:22:18,551 --> 00:22:20,131
...came on strong the first night.
264
00:22:25,301 --> 00:22:28,391
That's... that's classless.
265
00:22:32,601 --> 00:22:34,401
With you, it's been two months.
266
00:22:37,271 --> 00:22:38,901
I... respect you.
267
00:22:39,861 --> 00:22:40,821
Well...
268
00:22:41,651 --> 00:22:44,781
That's all well and good, Gerald,
but a girl starts wondering.
269
00:22:47,491 --> 00:22:49,081
When you put it that way...
270
00:23:10,221 --> 00:23:13,141
You want to disrespect me, don't wait so long.
271
00:23:16,901 --> 00:23:18,111
This is nice.
272
00:23:22,321 --> 00:23:23,401
Y'know...
273
00:23:25,861 --> 00:23:28,661
...I-I wasn't always an angel.
274
00:23:29,201 --> 00:23:30,581
I saw that.
275
00:23:32,791 --> 00:23:37,541
I've done... some pretty shady things.
276
00:23:39,341 --> 00:23:40,841
Some...
277
00:23:42,881 --> 00:23:45,051
...pretty wild stuff.
278
00:23:47,261 --> 00:23:48,761
I've done time.
279
00:23:49,431 --> 00:23:50,391
Prison time.
280
00:23:53,981 --> 00:23:54,941
T-t-twice.
281
00:23:56,601 --> 00:23:57,941
But you didn't, like, kill anyone?
282
00:23:59,941 --> 00:24:02,611
Yes, but no more than seven or eight.
283
00:24:03,941 --> 00:24:05,361
Thank God cause any more...
284
00:24:08,491 --> 00:24:10,621
No, but...
285
00:24:12,951 --> 00:24:16,251
...like... bank robberies...
286
00:24:17,671 --> 00:24:19,541
A credit union in '80.
287
00:24:20,421 --> 00:24:21,501
Stuff like that.
288
00:24:25,051 --> 00:24:27,721
That... doesn't scare you, does it?
289
00:24:34,221 --> 00:24:37,061
I've been working at the funeral home 20 years.
290
00:24:38,561 --> 00:24:41,151
I pick up bodies too. Mostly old folks.
291
00:24:42,361 --> 00:24:45,111
Most clients are old folks who haven't lived.
292
00:24:45,901 --> 00:24:47,111
Ever.
293
00:24:48,201 --> 00:24:49,821
They never travelled.
294
00:24:51,071 --> 00:24:54,121
They bury their dead until it's their time.
295
00:24:57,001 --> 00:24:58,751
Only one thing scares me.
296
00:25:00,791 --> 00:25:01,671
Boredom.
297
00:25:38,411 --> 00:25:40,211
- Feeling okay?
- Yeah.
298
00:25:40,751 --> 00:25:41,791
For real.
299
00:25:42,461 --> 00:25:43,461
Your heart.
300
00:25:46,511 --> 00:25:48,091
That's all behind me.
301
00:25:50,051 --> 00:25:50,841
Okay.
302
00:25:51,681 --> 00:25:52,971
Let's get to it.
303
00:25:54,721 --> 00:25:56,771
Name's Mario Vandesberghen.
304
00:25:57,351 --> 00:25:59,271
Full-patch member. Bastard's going down.
305
00:26:00,691 --> 00:26:03,021
There's his address and his favourite diner.
306
00:26:05,691 --> 00:26:09,111
Big, flashy guy with a moustache,
rings and chains.
307
00:26:09,241 --> 00:26:10,241
Can't miss him.
308
00:26:12,201 --> 00:26:13,531
Rod said you like Magnums.
309
00:26:14,781 --> 00:26:16,371
Left one in a paper bag,
310
00:26:16,791 --> 00:26:19,911
under the big pine tree in the woods outside.
311
00:26:20,621 --> 00:26:22,501
And a. 38 for Dolly.
312
00:26:22,621 --> 00:26:25,211
- Don't need him.
- This is war, Gerald.
313
00:26:25,881 --> 00:26:28,301
If the guy has backup, you're in deep shit.
314
00:26:28,421 --> 00:26:30,341
- But--
- I discussed it with Reg.
315
00:26:31,551 --> 00:26:32,551
He agrees.
316
00:26:35,891 --> 00:26:38,181
He mention my advance?
317
00:26:39,061 --> 00:26:40,181
We said 20 grand.
318
00:26:42,481 --> 00:26:43,441
Here's two.
319
00:26:44,561 --> 00:26:45,361
Thanks.
320
00:26:50,241 --> 00:26:51,451
Pampalon.
321
00:26:52,741 --> 00:26:55,661
Patron of alcoholics, drug addicts.
322
00:26:55,781 --> 00:26:57,621
Cures all addictions, apparently.
323
00:26:58,451 --> 00:27:00,001
What do you think?
324
00:27:00,621 --> 00:27:02,791
I... don't believe in that.
325
00:27:03,081 --> 00:27:06,211
Imagine. Damn! We'd go broke.
326
00:27:10,301 --> 00:27:12,631
I need a patch holder.
327
00:27:14,761 --> 00:27:15,971
Do a clean job.
328
00:27:17,431 --> 00:27:18,681
I won't forget it.
329
00:27:19,721 --> 00:27:20,771
Count on me.
330
00:27:39,741 --> 00:27:44,001
Pauline was making cabbage rolls
for a charity with Sister Alice.
331
00:27:44,921 --> 00:27:48,751
I was packing for the job in Quebec City.
332
00:28:02,391 --> 00:28:04,311
Man...
333
00:28:04,431 --> 00:28:06,651
sure smells good in here.
334
00:28:06,771 --> 00:28:07,771
Right?
335
00:28:08,191 --> 00:28:09,361
Very good.
336
00:28:12,481 --> 00:28:14,781
I'm... heading out.
337
00:28:15,201 --> 00:28:16,821
You work weekends?
338
00:28:18,951 --> 00:28:19,781
Yes.
339
00:28:20,531 --> 00:28:22,201
- For the road.
- Thanks.
340
00:28:31,461 --> 00:28:34,841
For every hit, I bought new threads.
341
00:28:35,721 --> 00:28:39,971
Then you get rid of it and leave no trace.
342
00:28:41,351 --> 00:28:43,391
I always took two guns, too.
343
00:28:43,851 --> 00:28:45,771
One for the hit, which I dumped,
344
00:28:45,891 --> 00:28:49,561
and another I carried for safety.
345
00:29:10,291 --> 00:29:11,631
- Hi.
- Hi.
346
00:29:20,971 --> 00:29:23,181
Turning up like a bad penny.
347
00:29:24,641 --> 00:29:29,391
Y-you don't even bother sneaking around anymore?
348
00:29:29,521 --> 00:29:30,481
You slut!
349
00:29:30,601 --> 00:29:32,811
- Now, wait a minute.
- You shut up.
350
00:29:32,941 --> 00:29:36,441
Lisette said you often abandon Dad.
351
00:29:36,571 --> 00:29:39,201
You haven't seen him in two years.
You're one to talk.
352
00:29:39,321 --> 00:29:41,371
I couldn't come and you know it.
353
00:29:41,491 --> 00:29:44,951
Poor baby just got released from prison.
Living in a halfway house now?
354
00:29:45,541 --> 00:29:48,911
Imagine, Ramsey. My son robs banks
but is too stupid to get away with it.
355
00:29:49,541 --> 00:29:51,791
Get back in your clunker and piss off.
356
00:29:51,921 --> 00:29:53,881
No, I'm seeing my dad.
357
00:29:54,001 --> 00:29:57,841
Whatever. Just make sure you're gone
when I get back at 10:00.
358
00:30:05,931 --> 00:30:06,771
Dad?
359
00:30:10,641 --> 00:30:12,311
Is that you, Gerald?
360
00:30:17,731 --> 00:30:20,451
Never thought I'd see you again.
361
00:30:23,571 --> 00:30:28,701
I was... released... two years early.
362
00:30:32,121 --> 00:30:35,501
Model prisoner, according to my file.
363
00:30:38,461 --> 00:30:39,421
And...
364
00:30:39,801 --> 00:30:41,761
I have...
365
00:30:41,881 --> 00:30:46,261
uh... some... some... some great news.
366
00:30:51,101 --> 00:30:52,901
I'm getting married this summer.
367
00:30:56,691 --> 00:30:58,571
What's her name?
368
00:31:00,361 --> 00:31:01,991
Pauline... Yeah...
369
00:31:05,161 --> 00:31:06,371
You love her?
370
00:31:08,621 --> 00:31:09,411
Dad.
371
00:31:10,661 --> 00:31:13,291
You've always had trouble committing.
372
00:31:36,101 --> 00:31:38,861
So? What do you think, you dirty dog?
373
00:31:39,571 --> 00:31:42,741
Ar-are you nuts? I could've shot you.
374
00:31:42,861 --> 00:31:44,991
Relax. It's my cover.
375
00:31:45,111 --> 00:31:47,161
Cover. Cover.
376
00:31:47,871 --> 00:31:52,751
Look, for 10 years,
I've been using a ball cap and windbreaker.
377
00:31:52,871 --> 00:31:54,121
Works just fine.
378
00:31:54,251 --> 00:31:57,421
- How boring can you get?
- That's the idea!
379
00:31:57,711 --> 00:31:59,551
That's the goal!
380
00:31:59,961 --> 00:32:01,631
We want to blend in.
381
00:32:01,761 --> 00:32:03,381
Step on it. I'll explain.
382
00:32:09,101 --> 00:32:12,061
- What?
- It's a brand-new Chevy, not a trash can.
383
00:32:19,481 --> 00:32:21,861
I like it clean. Get used to it.
384
00:32:23,191 --> 00:32:24,821
And I'm the fag.
385
00:32:31,451 --> 00:32:33,331
The time we waste on recon.
386
00:32:33,451 --> 00:32:35,871
Find the guy, watch him, tail him.
387
00:32:36,001 --> 00:32:39,841
I can make this much easier
and more cost-effective.
388
00:32:40,421 --> 00:32:44,921
With this alone,
I can stroll over to fuckin' Vanden...
389
00:32:45,051 --> 00:32:48,431
Vanden's place, or whatever his fuckin' name is.
390
00:32:48,551 --> 00:32:50,601
He sees a woman, doesn't suspect fuck all.
391
00:32:50,721 --> 00:32:53,471
Good-looking blonde cheers him up.
He opens the door...
392
00:32:54,311 --> 00:32:57,101
...I pop him. Done and done.
Twenty grand. Good riddance.
393
00:32:57,231 --> 00:32:58,191
We've...
394
00:32:59,061 --> 00:33:01,441
We don't know him from Adam.
395
00:33:01,571 --> 00:33:04,401
Big patch holder with a moustache. Can't miss him.
396
00:33:04,531 --> 00:33:06,861
What if it's not him?
397
00:33:07,241 --> 00:33:10,991
What if his wife comes to the door?
What if he has kids?
398
00:33:11,581 --> 00:33:15,621
- So?
- I don't want them seeing Dad's brain splattered!
399
00:33:18,041 --> 00:33:22,001
I have principles. And if you don't like it...
400
00:33:22,841 --> 00:33:24,091
...get out.
401
00:33:25,011 --> 00:33:25,961
I'll handle it.
402
00:33:26,591 --> 00:33:27,631
Chill, poodle.
403
00:33:41,981 --> 00:33:44,231
That's your third one.
404
00:33:44,981 --> 00:33:46,781
- Keeps me awake.
- Your diabetes.
405
00:33:47,401 --> 00:33:48,821
I've got insulin.
406
00:33:54,541 --> 00:33:56,081
By the way, I checked.
407
00:33:57,201 --> 00:33:58,791
Don't think it was Rod.
408
00:34:00,671 --> 00:34:02,631
- Huh?
- Who ratted me out.
409
00:34:03,461 --> 00:34:07,171
He bought his house in '89, not '90,
six months before the heist.
410
00:34:07,881 --> 00:34:10,051
And Carlo, no way. He's hot for me.
411
00:34:12,471 --> 00:34:15,641
Maybe someone at the bank...
412
00:34:16,851 --> 00:34:18,891
- ...identified you.
- With my ski mask?
413
00:34:21,401 --> 00:34:23,811
Maybe you lifted it at one point.
414
00:34:23,941 --> 00:34:26,321
Sure. I had an itch and I took it off.
415
00:34:27,691 --> 00:34:30,151
If it's not Rod or Carlo,
416
00:34:30,611 --> 00:34:31,821
must be me.
417
00:34:33,161 --> 00:34:35,581
That's what Carlo keeps telling me.
418
00:34:40,041 --> 00:34:42,921
And what do you tell... little Carlo?
419
00:34:45,131 --> 00:34:47,461
That we've been like brothers since kindergarten.
420
00:34:48,301 --> 00:34:49,961
Our bond was sacred.
421
00:34:50,551 --> 00:34:53,051
If he ever said that again, he was a dead man.
422
00:34:55,511 --> 00:34:58,101
Look, relax. No need for that.
423
00:34:58,221 --> 00:35:02,101
It's just a scare tactic.
I love that little shit.
424
00:35:02,561 --> 00:35:05,441
He's just not too savvy. A birdbrain.
425
00:36:01,831 --> 00:36:03,371
What the fuck?!
426
00:36:31,651 --> 00:36:34,111
Screw the wig. It's fuckin' itchy.
427
00:36:35,861 --> 00:36:37,071
What a night.
428
00:36:37,701 --> 00:36:39,991
We make a damn good team.
429
00:36:41,831 --> 00:36:43,001
What's wrong?
430
00:36:44,451 --> 00:36:47,171
You didn't have to hit her so hard.
431
00:36:47,291 --> 00:36:49,841
Women and children are off limits for me.
432
00:36:49,961 --> 00:36:51,551
She was in your way.
433
00:36:51,671 --> 00:36:54,881
No, no, I just needed a little time.
434
00:36:55,551 --> 00:36:57,761
She was batshit crazy. Couldn't risk it.
435
00:36:58,761 --> 00:37:01,141
I've done 15 jobs. All clean.
436
00:37:01,641 --> 00:37:04,981
Okay? I stick to the job.
437
00:37:06,021 --> 00:37:10,521
I don't leave any trace.
You should do the same if you want to stay free.
438
00:37:10,651 --> 00:37:12,651
You're fuckin' lecturing me now?
439
00:37:16,861 --> 00:37:19,741
Bitch all you want.
We both made a cool 10 grand tonight.
440
00:37:20,741 --> 00:37:22,411
Bitch, bitch, bitch.
441
00:37:22,531 --> 00:37:24,161
Finally, a patch holder!
442
00:37:30,671 --> 00:37:31,461
Here.
443
00:37:32,671 --> 00:37:35,171
That's nothing. This is just the beginning.
444
00:37:36,631 --> 00:37:38,221
About that...
445
00:37:38,341 --> 00:37:42,601
I'd like... a raise for the next ones.
446
00:37:45,891 --> 00:37:50,191
The war put a lot of guys away.
Lawyers are costing us a fortune.
447
00:37:51,101 --> 00:37:54,401
That's all we can afford for now,
but I can promise you one thing.
448
00:37:55,151 --> 00:37:57,531
When things blow over,
449
00:37:57,651 --> 00:38:01,031
Reg and me will take care of you
and you'll be set for life.
450
00:38:07,121 --> 00:38:09,541
A fuckin' patch holder! A patch holder!
451
00:38:14,001 --> 00:38:14,841
Damn.
452
00:38:27,431 --> 00:38:28,431
Good.
453
00:38:29,521 --> 00:38:31,601
I should be home tomorrow.
454
00:38:33,151 --> 00:38:34,941
Can't wait to see you.
455
00:38:36,111 --> 00:38:38,241
Yeah. Okay. Bye.
456
00:39:31,291 --> 00:39:32,251
You're up late.
457
00:39:33,331 --> 00:39:35,171
After last night,
458
00:39:36,171 --> 00:39:38,751
I needed time to recover.
459
00:39:53,391 --> 00:39:54,521
Western omelet.
460
00:39:55,941 --> 00:39:56,941
Number one.
461
00:40:07,451 --> 00:40:11,081
BIKER WAR CLAIMS ANOTHER VICTIM
462
00:40:13,331 --> 00:40:14,501
Crazy world.
463
00:40:15,331 --> 00:40:17,331
Seems a man and a woman did it.
464
00:40:21,761 --> 00:40:23,551
Must be love, killing together.
465
00:40:27,471 --> 00:40:30,811
Yeah, or they're kind of... twisted.
466
00:40:33,641 --> 00:40:34,431
Dunno.
467
00:40:35,771 --> 00:40:37,101
Takes trust.
468
00:40:40,021 --> 00:40:41,191
Like Bonnie and Clyde.
469
00:40:43,901 --> 00:40:44,701
A movie.
470
00:40:47,531 --> 00:40:48,741
A movie about...
471
00:40:49,661 --> 00:40:53,951
...a real guy who falls for a woman,
and they rob banks together and...
472
00:40:54,831 --> 00:40:56,371
...kill, too.
473
00:41:01,381 --> 00:41:02,501
How does it end?
474
00:41:03,881 --> 00:41:04,971
They get killed.
475
00:41:07,971 --> 00:41:11,051
But they're in love... and stick together.
476
00:41:13,181 --> 00:41:14,021
That's beautiful.
477
00:41:16,101 --> 00:41:20,401
Maybe, y'know...
maybe you're a little twisted too.
478
00:41:29,951 --> 00:41:31,201
He looks like you.
479
00:41:41,751 --> 00:41:43,251
You can trust me.
480
00:42:13,081 --> 00:42:18,081
Larose gave me another job:
whacking the Hells's lieutenant, Jerry Pratt.
481
00:42:19,001 --> 00:42:21,001
He was on parole,
482
00:42:21,121 --> 00:42:24,841
and probably staying at his dad's motel
and staying in Jonquière.
483
00:42:25,801 --> 00:42:28,841
I asked Jocelyne if she wanted to come along.
484
00:42:29,511 --> 00:42:30,471
She agreed.
485
00:42:59,711 --> 00:43:01,371
The robberies, the hits,
486
00:43:01,501 --> 00:43:05,381
even my life with Pauline -
I told her everything.
487
00:43:06,171 --> 00:43:09,211
I'd never opened up to anyone before.
488
00:43:17,101 --> 00:43:20,101
Larose had provided a photo of Jerry.
489
00:43:20,231 --> 00:43:23,101
I wanted to make sure I had the right guy.
490
00:43:23,441 --> 00:43:26,021
Jocelyne was gonna help me with that.
491
00:43:36,031 --> 00:43:37,081
Might be him.
492
00:43:45,081 --> 00:43:46,081
Sir?
493
00:43:46,961 --> 00:43:48,001
Pardon me.
494
00:43:48,621 --> 00:43:51,671
My husband and I were wondering,
any good restaurants around?
495
00:43:52,131 --> 00:43:54,591
An Italian place on the way to Alma,
near the Jonquière exit.
496
00:43:54,721 --> 00:43:57,101
Okay. Is Italian alright?
497
00:43:59,721 --> 00:44:01,681
- Where...?
- Right off the Jonquière exit.
498
00:44:01,811 --> 00:44:03,941
Thanks so much. Good night.
499
00:44:11,191 --> 00:44:11,991
It's him?
500
00:44:16,661 --> 00:44:22,121
Let's get back to the woman we heard about,
your alleged accomplice. Who is she?
501
00:44:24,371 --> 00:44:25,621
No, Claude.
502
00:44:26,711 --> 00:44:31,301
I'll help you out. She went on jobs with you.
Jérôme "Jerry" Pratt, among others.
503
00:44:31,421 --> 00:44:32,631
Not that.
504
00:44:34,171 --> 00:44:36,801
If I give her up...
505
00:44:38,971 --> 00:44:40,851
...I couldn't live with myself.
506
00:44:40,971 --> 00:44:42,561
Gerald, I need that name.
507
00:44:44,391 --> 00:44:46,651
That's the deal. Full disclosure.
508
00:44:46,771 --> 00:44:49,061
Otherwise, here's what's gonna happen.
509
00:44:49,191 --> 00:44:52,901
This conversation's over...
and you'll have to rely on your lawyers.
510
00:44:53,031 --> 00:44:54,901
You don't understand. That...
511
00:44:55,901 --> 00:44:58,821
That woman...
It's special.
512
00:44:59,701 --> 00:45:00,531
Y'know?
513
00:45:02,541 --> 00:45:04,291
I owe her a lot.
514
00:45:04,411 --> 00:45:06,211
Gerald, her name.
515
00:45:06,541 --> 00:45:10,881
...the family, actress Marie-Soleil Tougas
and film director Jean-Claude Lauzon
516
00:45:11,001 --> 00:45:13,051
died in a plane crash
517
00:45:13,171 --> 00:45:15,921
- ...on their way back from a trip...
- When will you do it?
518
00:45:16,341 --> 00:45:20,391
...yesterday afternoon,
the couple's plane nosedived...
519
00:45:20,511 --> 00:45:23,641
I... I dunno, but not now anyway.
520
00:45:25,851 --> 00:45:26,771
When?
521
00:45:28,271 --> 00:45:31,901
Not while you're here, that's for sure.
522
00:45:32,021 --> 00:45:33,571
- Why not?
- Stop.
523
00:45:38,031 --> 00:45:41,031
Besides... I don't have a weapon.
524
00:45:43,911 --> 00:45:46,371
- Y-you...
- Well, no.
525
00:45:47,461 --> 00:45:51,421
I told you. We're here on... on...
on a recon mission,
526
00:45:51,541 --> 00:45:54,131
to identify the guy.
527
00:45:54,921 --> 00:45:58,761
You helped out, did your part.
Now it's my show.
528
00:46:07,981 --> 00:46:09,391
But y'know, I...
529
00:46:10,271 --> 00:46:13,071
...I'll give you... two grand.
530
00:46:14,271 --> 00:46:15,821
It's not about the money.
531
00:46:17,691 --> 00:46:19,991
But you're getting it anyway.
532
00:46:26,161 --> 00:46:27,161
You're my Clyde.
533
00:46:30,461 --> 00:46:31,251
No.
534
00:46:33,541 --> 00:46:36,591
I'm your Bonnie. Clyde's the guy.
535
00:46:40,341 --> 00:46:43,641
Damn, that... sounds complicated.
536
00:46:43,971 --> 00:46:46,931
I went back to Jonquière soon after.
537
00:46:48,681 --> 00:46:52,861
Pratt went back to the motel
every night at 11:00,
538
00:46:52,981 --> 00:46:54,571
and I was waiting.
539
00:47:20,721 --> 00:47:22,841
Motherfucker! C'mere!
540
00:47:23,681 --> 00:47:24,721
C'mere!
541
00:47:27,471 --> 00:47:28,681
Sonofabitch!
542
00:47:50,501 --> 00:47:53,121
Pratt survived, even after five rounds.
543
00:47:53,371 --> 00:47:55,711
But Larose paid me anyway.
544
00:47:56,041 --> 00:47:59,171
So I took a trip with Jocelyne.
545
00:48:01,171 --> 00:48:03,301
HAVANA - 2000
546
00:48:22,441 --> 00:48:25,201
I see why I told Jocelyne everything.
547
00:48:25,321 --> 00:48:29,661
'cause keeping all that inside
really weighs on you.
548
00:48:32,161 --> 00:48:36,001
But the real question is,
why did I take her to Jonquière?
549
00:48:36,671 --> 00:48:38,841
I think I know the answer.
550
00:48:40,751 --> 00:48:42,671
Now that we were accomplices,
551
00:48:42,801 --> 00:48:45,301
she couldn't rat me out
without implicating herself.
552
00:48:46,341 --> 00:48:47,341
I was ashamed.
553
00:48:56,101 --> 00:48:57,191
You believe?
554
00:48:58,231 --> 00:48:59,111
Dunno.
555
00:49:01,861 --> 00:49:03,151
I talk to him.
556
00:49:04,401 --> 00:49:07,491
Like my dad, now that he's gone.
557
00:49:08,991 --> 00:49:11,081
But now I talk to you.
558
00:49:15,541 --> 00:49:16,961
Her name.
559
00:49:18,581 --> 00:49:21,381
- I know it's hard.
- No. No, you don't.
560
00:49:21,501 --> 00:49:24,841
'Cause if you knew, you wouldn't ask.
561
00:49:25,591 --> 00:49:28,471
If... I give her up,
562
00:49:28,591 --> 00:49:30,551
I've got nothing left.
563
00:49:31,431 --> 00:49:32,221
Y'know?
564
00:49:33,181 --> 00:49:35,731
It'd be like selling my soul.
565
00:49:39,061 --> 00:49:42,151
- I don't feel so good.
- Gerald, I won't ask you again.
566
00:49:42,271 --> 00:49:46,241
Once and for all: No.
567
00:49:48,821 --> 00:49:51,201
- I-I don't feel well.
- What's the matter?
568
00:49:52,081 --> 00:49:53,201
Something's wrong.
569
00:49:54,081 --> 00:49:55,791
- Really not feeling well?
- No.
570
00:49:56,461 --> 00:49:58,291
- Need an ambulance?
- Yes.
571
00:50:05,671 --> 00:50:06,761
What's it like?
572
00:50:08,051 --> 00:50:11,601
Y'know, your hits,
when they look at you just as...
573
00:50:13,181 --> 00:50:14,471
How does it feel?
574
00:50:17,181 --> 00:50:19,941
You don't... you don't want to know.
575
00:50:20,061 --> 00:50:22,441
- Yes, I do. I need to know--
- No!
576
00:50:27,531 --> 00:50:28,951
- You don't.
- Okay.
577
00:50:30,451 --> 00:50:32,161
- Sorry.
- It's okay.
578
00:50:35,621 --> 00:50:39,161
Besides, I'm almost done with that stuff.
579
00:50:40,421 --> 00:50:45,001
The boss mentioned a big job.
580
00:50:45,841 --> 00:50:47,381
Like the jackpot.
581
00:50:48,671 --> 00:50:49,511
Who?
582
00:50:52,091 --> 00:50:55,221
He didn't say, but he gave me a number.
583
00:50:55,351 --> 00:50:59,181
And... it's a good one.
584
00:51:02,861 --> 00:51:06,981
We could start a business, y'know?
585
00:51:07,111 --> 00:51:10,861
A small business down south, uh, in the islands.
586
00:51:12,161 --> 00:51:15,991
I like... flowers and... and plants.
587
00:51:17,871 --> 00:51:19,201
You like flowers?
588
00:51:31,431 --> 00:51:34,301
GLACIER LAKE - NEW BRUNSWICK
589
00:51:34,431 --> 00:51:37,311
The boss took us to a hunting camp.
590
00:51:38,021 --> 00:51:40,811
He wanted us to practice for a coming hit,
591
00:51:40,931 --> 00:51:43,481
and try out a bunch of weapons.
592
00:51:43,601 --> 00:51:45,981
Fuckin' machine guns keep jamming.
593
00:51:46,521 --> 00:51:48,571
- Who's our supplier?
- The Russian.
594
00:51:48,861 --> 00:51:50,191
Fuckin' swindler.
595
00:51:51,401 --> 00:51:54,241
My shoulder's fu-fu-fuckin' killing me.
596
00:51:54,361 --> 00:51:58,241
Remingtons have a hell of a kick.
597
00:51:58,371 --> 00:52:00,951
It's a 12 gauge. My hands are still shaking.
598
00:52:01,081 --> 00:52:04,371
'Cause you're not used to 12 gauges.
Uzis have more recoil.
599
00:52:04,501 --> 00:52:05,631
Yeah?
600
00:52:06,081 --> 00:52:08,171
Your shoulder okay, sweetie?
601
00:52:08,301 --> 00:52:10,261
I'm all good, but my finger's stiff.
602
00:52:11,841 --> 00:52:13,721
Nasty. She on the rag?
603
00:52:13,841 --> 00:52:15,181
Relax, boys.
604
00:52:17,801 --> 00:52:20,351
Gerald, wasn't your dad from around here?
605
00:52:21,231 --> 00:52:22,771
- Yes--
- Yeah, his dad was Chiac.
606
00:52:24,771 --> 00:52:27,771
Dad was... Acadian, y'know.
607
00:52:28,731 --> 00:52:32,151
The dialect was Chiac,
an Acadian French dialect.
608
00:52:32,951 --> 00:52:36,621
Chiac, shmiac. What a lame language.
Makes no sense.
609
00:52:37,121 --> 00:52:38,781
They sound like morons.
610
00:52:38,911 --> 00:52:41,161
Right. 'Cause you're so eloquent.
611
00:52:42,451 --> 00:52:44,831
Damn, you trying to piss me off?
612
00:52:44,961 --> 00:52:46,961
You gonna lay off?
613
00:52:47,881 --> 00:52:49,501
Sweetums can't hold his own?
614
00:52:49,631 --> 00:52:51,211
- You done?
- You fuckin' done?
615
00:52:51,341 --> 00:52:52,921
- What's your fuckin' problem?
- Shut it!
616
00:52:53,051 --> 00:52:55,261
- Shut the fuck up!
- You fuckin' shut it!
617
00:52:59,101 --> 00:53:01,641
Are you fuckin' done?
618
00:53:06,311 --> 00:53:08,111
Boys! Listen up.
619
00:53:10,521 --> 00:53:12,071
We got business.
620
00:53:12,861 --> 00:53:14,701
This war's gotta end.
621
00:53:16,071 --> 00:53:20,451
We've been hitting back hard, making a big dent,
but it's never enough.
622
00:53:22,451 --> 00:53:24,501
We've lost some big players too.
623
00:53:25,371 --> 00:53:27,711
But now, enough is enough.
624
00:53:29,501 --> 00:53:31,251
We'll fight fire with fire.
625
00:53:31,961 --> 00:53:33,711
We're gonna destroy the Hells.
626
00:53:35,421 --> 00:53:37,131
Maurice "Mom" Boucher...
627
00:53:38,721 --> 00:53:40,601
Fucker's a dead man.
628
00:53:44,981 --> 00:53:46,561
About time, dammit!
629
00:53:47,441 --> 00:53:50,231
We'll wipe that smug smile off his face!
630
00:53:51,401 --> 00:53:54,741
Can't stand his fuckin' spiky hair anymore!
Bang!!
631
00:53:54,861 --> 00:53:57,451
Yessir, Sasquatch, I'll drink to that! Alright!!
632
00:53:59,451 --> 00:54:02,741
- Not drinking, girly-girl?
- Lay off. I've had enough.
633
00:54:02,871 --> 00:54:07,791
- Enough? We're gonna whack Mom, dammit. Drink up.
- Hey... I said no!
634
00:54:07,921 --> 00:54:09,711
- Come on!
- I said no, dammit!
635
00:54:11,631 --> 00:54:14,211
Jeez, is that fudge-packer with the Hells?
636
00:54:14,631 --> 00:54:15,961
Say that again, asshole.
637
00:54:17,551 --> 00:54:19,381
Whoa, whoa, whoa. Enough.
638
00:54:30,061 --> 00:54:31,981
You would swing both ways, huh?
639
00:54:33,321 --> 00:54:34,651
Fuckin' fag.
640
00:54:40,781 --> 00:54:41,781
Who's the fag now?!
641
00:54:42,821 --> 00:54:44,991
Who's the fudge-packer now, huh?!
642
00:54:50,421 --> 00:54:51,631
Think he got it.
643
00:55:21,821 --> 00:55:23,991
You've known Rod 30 years.
644
00:55:25,741 --> 00:55:27,241
You've never had a problem.
645
00:55:30,121 --> 00:55:31,421
I do now.
646
00:55:32,331 --> 00:55:33,921
See how he's been acting?
647
00:55:34,041 --> 00:55:37,501
Always after Carlo,
provoking him 24/7, the bastard.
648
00:55:38,631 --> 00:55:42,011
I agree. We obviously have a problem.
649
00:55:42,131 --> 00:55:44,091
Finally. Thanks, Reg.
650
00:55:47,061 --> 00:55:49,351
But Rod's not the problem.
651
00:55:51,141 --> 00:55:53,731
I... can't work like this.
652
00:55:55,061 --> 00:55:56,651
Y'know, we need...
653
00:55:56,771 --> 00:56:01,151
we need some team harmony.
654
00:56:01,741 --> 00:56:04,071
Especially now.
655
00:56:04,571 --> 00:56:06,281
It's not Carlo's fault.
656
00:56:09,331 --> 00:56:11,291
It's mine. It's my fault.
657
00:56:12,331 --> 00:56:14,211
I shouldn't have let you bring him.
658
00:56:15,751 --> 00:56:18,591
Just keep him away from the gang.
659
00:56:22,591 --> 00:56:24,841
Tell me you're on board.
660
00:56:30,181 --> 00:56:30,971
Donald...
661
00:56:32,771 --> 00:56:33,941
It's important.
662
00:56:39,071 --> 00:56:40,321
I understand.
663
00:56:44,151 --> 00:56:47,071
I'll talk to Rod,
bury the hatchet between you two.
664
00:56:49,331 --> 00:56:51,701
Burying the hatchet okay with you?
665
00:56:52,451 --> 00:56:53,251
Sure.
666
00:56:55,961 --> 00:56:56,961
Thanks, boss.
667
00:56:59,211 --> 00:57:00,631
You can go.
668
00:57:21,191 --> 00:57:23,031
You need to go, alright?
669
00:58:21,251 --> 00:58:23,211
I didn't have the heart to do it.
670
00:58:24,211 --> 00:58:27,631
I figured scaring him would be enough.
671
00:58:28,381 --> 00:58:31,301
So he'd stay away and keep quiet.
672
00:58:36,931 --> 00:58:38,561
Biggest mistake of my life.
673
00:58:44,691 --> 00:58:48,241
BRUSSELS - 2006
674
00:58:49,571 --> 00:58:50,571
Alright, Gerald?
675
00:58:51,821 --> 00:58:54,991
Look at me. Look at me. You alright?
676
00:58:56,871 --> 00:59:00,581
Hang in there, Gerald. We're almost there.
They'll take care of you, okay?
677
00:59:15,101 --> 00:59:16,101
How you feeling?
678
00:59:18,771 --> 00:59:21,191
Thought you were better since you took up cycling.
679
00:59:23,981 --> 00:59:26,021
I won't make it in prison, Claude.
680
00:59:26,821 --> 00:59:28,281
Help me.
681
00:59:29,821 --> 00:59:31,361
We'll do everything we can...
682
00:59:32,361 --> 00:59:33,951
...if you do too.
683
00:59:35,121 --> 00:59:38,751
Seems to me I'm doing everything I can.
684
00:59:40,501 --> 00:59:43,541
There's a big piece missing. You know that.
685
00:59:46,961 --> 00:59:48,921
It's hard, y'know.
686
00:59:49,671 --> 00:59:51,931
It's... a sensitive subject.
687
00:59:52,761 --> 00:59:54,221
You can tell me.
688
00:59:54,721 --> 00:59:57,141
A lot of people will get hurt, Claude.
689
00:59:58,101 --> 01:00:00,141
We did a lot to save you, you know?
690
01:00:03,311 --> 01:00:06,901
The ambulance, security, doctors,
hospital room, nurses...
691
01:00:08,531 --> 01:00:10,031
It's not cheap.
692
01:00:12,201 --> 01:00:15,281
Doctor said you're perfectly healthy,
with the heart of a 40-year-old.
693
01:00:20,081 --> 01:00:21,961
Stop jerking me around.
694
01:00:24,581 --> 01:00:26,131
Stop wasting my time.
695
01:00:42,981 --> 01:00:44,101
Jocelyne Lacroix.
696
01:00:59,121 --> 01:01:00,241
She helped me, uh...
697
01:01:01,331 --> 01:01:03,411
with Jerry Pratt, uh...
698
01:01:03,541 --> 01:01:04,961
Ghislain Allard and, uh...
699
01:01:06,961 --> 01:01:07,751
...Rivard.
700
01:01:10,131 --> 01:01:11,211
Help you how?
701
01:01:12,631 --> 01:01:13,971
The only one responsible...
702
01:01:15,431 --> 01:01:19,601
...for everything the young lady did,
703
01:01:19,721 --> 01:01:22,771
is me... y'know?
704
01:01:23,931 --> 01:01:26,851
She's from a good family, y'know,
705
01:01:28,441 --> 01:01:31,821
hard-working people, honest people.
706
01:01:31,941 --> 01:01:34,281
And it'll...
707
01:01:36,991 --> 01:01:38,071
...hurt them.
708
01:01:40,741 --> 01:01:42,041
Get dressed.
709
01:02:23,541 --> 01:02:24,701
What?
710
01:02:26,461 --> 01:02:27,921
Body pick-up.
711
01:02:30,421 --> 01:02:32,091
That's my call.
712
01:02:32,631 --> 01:02:33,591
We'll let you know.
713
01:02:35,261 --> 01:02:38,091
Ma'am, we'll let you know. Move along.
714
01:02:40,181 --> 01:02:40,971
Yeah.
715
01:02:47,271 --> 01:02:48,851
BIKER WAR - MURDER IN DONNACONA
716
01:02:48,981 --> 01:02:50,481
Looks a hell of a lot like you.
717
01:02:53,981 --> 01:02:55,981
What were you doing there?
718
01:02:56,861 --> 01:02:57,951
My job.
719
01:02:58,951 --> 01:03:01,281
Couldn't find someone to sub for you?
720
01:03:01,411 --> 01:03:04,281
Didn't know it was you.
You never tell me anything.
721
01:03:08,791 --> 01:03:10,961
- What's it matter anyway?
- You're pushing it.
722
01:03:12,381 --> 01:03:16,211
This is my business, okay?
723
01:03:16,341 --> 01:03:19,631
I don't want you there.
That's not how I operate.
724
01:03:21,761 --> 01:03:24,431
- You got me involved.
- My mistake, yeah.
725
01:03:28,771 --> 01:03:30,101
I'm part of your life.
726
01:03:31,231 --> 01:03:32,351
All of it.
727
01:03:42,241 --> 01:03:43,451
Trust, remember?
728
01:03:47,911 --> 01:03:48,871
Open up.
729
01:03:52,921 --> 01:03:54,461
Or you'll die alone.
730
01:03:57,051 --> 01:03:58,591
I'm all in.
731
01:03:59,801 --> 01:04:03,471
Jocelyne was starting to push it.
732
01:04:04,261 --> 01:04:08,221
But the hit on Mom Boucher
was going down on September 13,
733
01:04:08,351 --> 01:04:10,141
and I had to plan it.
734
01:04:10,271 --> 01:04:16,111
This is... the salon where he gets his hair done
on Wednesdays.
735
01:04:16,611 --> 01:04:18,231
Little bitch.
736
01:04:18,571 --> 01:04:21,701
And this here's... the pub where...
737
01:04:21,821 --> 01:04:24,361
y'know, he has a beer.
738
01:04:24,491 --> 01:04:27,451
Across the street is a chip shop.
739
01:04:27,991 --> 01:04:31,001
That's where I did my stakeout.
740
01:04:31,371 --> 01:04:34,171
And we crossed paths once.
741
01:04:35,001 --> 01:04:39,171
- If I'd been armed, I could've whacked him then.
- And have us miss out?
742
01:04:41,051 --> 01:04:42,091
Sausage, anyone?
743
01:04:42,801 --> 01:04:44,181
- No, thanks.
- Thanks.
744
01:04:45,221 --> 01:04:46,801
If you ask me,
745
01:04:46,931 --> 01:04:48,811
the simplest course of action...
746
01:04:48,931 --> 01:04:52,231
is Dolly and I go... to the restaurant,
747
01:04:52,351 --> 01:04:56,481
have, y'know, a nice relaxing lunch,
748
01:04:56,611 --> 01:05:01,401
and wait for him to... head to the salon.
749
01:05:01,991 --> 01:05:03,741
When he crosses...
750
01:05:06,281 --> 01:05:09,581
...Pie-IX Boulevard... we whack him.
751
01:05:16,381 --> 01:05:17,421
Carlo...
752
01:05:20,051 --> 01:05:20,961
Where's he at?
753
01:05:22,551 --> 01:05:24,471
Yeah, he moved away.
754
01:05:25,631 --> 01:05:26,801
We broke up.
755
01:05:53,041 --> 01:05:54,911
Take your time with the muffin.
756
01:05:56,161 --> 01:05:59,791
He doesn't usually show up till 11:00.
757
01:05:59,921 --> 01:06:02,131
I need my breakfast or my head spins.
758
01:06:04,301 --> 01:06:05,591
By the way...
759
01:06:07,721 --> 01:06:10,181
Boss is working on a coke deal.
We're a man short.
760
01:06:14,221 --> 01:06:17,271
I don't mess with drugs.
You know I hate that.
761
01:06:17,391 --> 01:06:19,191
But it's 750 kilos.
762
01:06:20,021 --> 01:06:21,271
Big score.
763
01:06:22,151 --> 01:06:25,611
It's all set. A nice
sailboat trip down south.
764
01:06:27,071 --> 01:06:27,991
Where?
765
01:06:28,241 --> 01:06:31,411
Venezuela... via Porto Rico.
766
01:06:33,791 --> 01:06:37,661
- Puerto... not Porto.
- That's what I said.
767
01:06:54,141 --> 01:06:55,471
You'll get half my cut.
768
01:07:00,401 --> 01:07:02,651
What did I do to deserve that?
769
01:07:03,861 --> 01:07:06,401
Let him be, okay? Stay away.
770
01:07:09,201 --> 01:07:12,661
- Who?
- Don't play with me. You know. Carlo.
771
01:07:14,281 --> 01:07:16,121
Tell the boss to call it off.
772
01:07:19,211 --> 01:07:20,251
Focus.
773
01:08:15,261 --> 01:08:17,641
Pretend we're chatting.
774
01:08:17,761 --> 01:08:20,141
So how are the hemorrhoids?
775
01:08:40,251 --> 01:08:41,581
What the fuck?
776
01:08:41,961 --> 01:08:46,591
That was due to the attempted murder of Auger,
the journalist.
777
01:08:47,421 --> 01:08:49,671
What kind of moron does that?
778
01:08:50,671 --> 01:08:52,301
Journalists are off-limits.
779
01:08:52,761 --> 01:08:57,431
Besides, they'd used a. 22, a stupid peashooter.
780
01:08:58,851 --> 01:09:02,231
Auger's case is causing an uproar.
Not good.
781
01:09:03,101 --> 01:09:05,141
Cops are cracking down on the Hells.
782
01:09:05,691 --> 01:09:08,441
Can't whack anyone anymore, so forget it.
783
01:09:08,771 --> 01:09:10,151
You know me, Reg.
784
01:09:10,941 --> 01:09:15,161
I can slip through the cracks... easy.
785
01:09:16,031 --> 01:09:17,531
Game's changed.
786
01:09:18,411 --> 01:09:19,911
We're meeting the Hells Sunday.
787
01:09:20,621 --> 01:09:21,411
War's over.
788
01:09:26,541 --> 01:09:27,711
Don't worry.
789
01:09:28,711 --> 01:09:30,881
We promised we'd take care of you.
790
01:09:31,711 --> 01:09:33,511
We keep our promises. Huh?
791
01:09:40,141 --> 01:09:41,811
I'm looking for a helper.
792
01:09:43,021 --> 01:09:44,391
A hard worker.
793
01:09:52,441 --> 01:09:53,781
No more trips.
794
01:09:54,321 --> 01:09:58,531
No more retirement down south
and special plans with Jocelyne.
795
01:09:59,951 --> 01:10:05,161
I'd just bought a brand-new Chrysler 300
with my almost-maxed-out credit card.
796
01:10:07,541 --> 01:10:09,381
My world was crumbling.
797
01:10:12,881 --> 01:10:15,221
And hers too, poor girl.
798
01:10:19,601 --> 01:10:21,601
You... don't feel anything anymore?
799
01:10:23,271 --> 01:10:25,931
That's... just how it is.
800
01:10:27,851 --> 01:10:31,401
Well that doesn't happen overnight.
801
01:10:34,321 --> 01:10:37,281
It's out of my control, y'know.
802
01:10:39,241 --> 01:10:42,831
I have nothing left... to give.
803
01:10:45,701 --> 01:10:46,621
Nothing.
804
01:10:50,921 --> 01:10:52,211
You realize?
805
01:10:54,841 --> 01:10:56,761
Everything I gave up for you?
806
01:10:57,881 --> 01:10:59,971
Everything I put up with, everything...
807
01:11:01,851 --> 01:11:03,761
All the risks I took. You realize?
808
01:11:06,731 --> 01:11:08,101
I know. I...
809
01:11:12,271 --> 01:11:13,071
Thanks.
810
01:11:16,111 --> 01:11:17,071
Thanks?
811
01:11:22,031 --> 01:11:23,201
Thanks for...
812
01:11:25,871 --> 01:11:30,371
Y'know, we did take... some nice trips together.
813
01:11:31,791 --> 01:11:36,341
And, uh... I did spend a lot of money...
814
01:11:37,091 --> 01:11:40,591
Money?! I never asked for anything. I have a job!
815
01:11:40,841 --> 01:11:42,891
You always insisted on paying!
816
01:11:50,771 --> 01:11:52,351
You can't do it.
817
01:11:56,861 --> 01:11:58,991
Thought you were better than that.
818
01:11:59,781 --> 01:12:01,411
Thought I could help you, but...
819
01:12:04,411 --> 01:12:05,871
You're so weak.
820
01:12:08,831 --> 01:12:09,791
You're scared.
821
01:12:10,291 --> 01:12:14,751
Scared of commitment, scared of me,
scared of everything and everyone.
822
01:12:16,591 --> 01:12:18,961
As soon as things get a little...
823
01:12:19,551 --> 01:12:22,891
...complicated or... you run away.
824
01:12:24,051 --> 01:12:25,971
You're nothing but a coward, Gallant.
825
01:12:32,101 --> 01:12:36,111
I hope you get what you deserve:
dying alone in a hellhole with your conscience -
826
01:12:36,231 --> 01:12:37,481
if you have one.
827
01:12:41,281 --> 01:12:42,991
I know you're angry...
828
01:12:44,661 --> 01:12:46,451
...but don't do anything stupid.
829
01:12:50,201 --> 01:12:54,501
Some things have to stay... between us.
830
01:12:55,581 --> 01:12:57,881
Because you were an accessory.
831
01:12:58,551 --> 01:13:02,801
You're guilty in the eyes of the law.
Never forget that.
832
01:13:20,571 --> 01:13:22,241
My cut.
833
01:13:23,151 --> 01:13:24,821
I was saving for our future.
834
01:13:27,241 --> 01:13:29,331
Take it and go.
835
01:13:31,291 --> 01:13:32,161
Go.
836
01:13:32,661 --> 01:13:34,001
- No.
- Go.
837
01:13:34,121 --> 01:13:37,331
- I-I can't take this--
- Just get out!
838
01:13:40,171 --> 01:13:42,551
Go. Get out!
839
01:13:48,141 --> 01:13:49,601
Asshole.
840
01:13:54,271 --> 01:13:55,481
Asshole.
841
01:14:16,461 --> 01:14:18,381
I want protection, or forget it.
842
01:14:19,331 --> 01:14:20,751
Tell me who.
843
01:14:21,131 --> 01:14:23,671
There's a bounty out on me.
I want assurances.
844
01:14:24,761 --> 01:14:28,471
I understand, but... we're gonna need a name.
845
01:14:39,401 --> 01:14:40,401
Gérald Gallant.
846
01:14:43,191 --> 01:14:45,441
Been working with the Rock Machine 15 years.
847
01:14:49,071 --> 01:14:50,371
Why should we believe you?
848
01:14:50,991 --> 01:14:55,791
I can't get a good night's sleep.
Either I off myself or go on a killing spree.
849
01:14:56,911 --> 01:14:58,331
Or... rat him out.
850
01:15:01,461 --> 01:15:02,341
Gallant...
851
01:15:03,301 --> 01:15:05,591
seems harmless, but he's a snake.
852
01:15:06,881 --> 01:15:08,091
He plays everybody.
853
01:15:08,631 --> 01:15:10,141
He's cold-blooded.
854
01:15:11,091 --> 01:15:12,051
Likes to kill.
855
01:15:14,811 --> 01:15:17,311
Vandesberghen, full-patch Hells Angel -
that was Gallant.
856
01:15:18,771 --> 01:15:20,151
"The Kid" Lemay - Gallant.
857
01:15:21,021 --> 01:15:25,691
Ghislain Allard, Yves Pednaud, Vince Davioli,
Moses Lester - Gallant whacked them all.
858
01:15:27,241 --> 01:15:29,781
And a bunch of others. At least 15.
859
01:15:31,531 --> 01:15:32,531
And I'm next.
860
01:15:38,161 --> 01:15:39,871
It's just nerves. Perfectly normal.
861
01:15:41,581 --> 01:15:42,961
You're brave.
862
01:15:43,881 --> 01:15:45,131
It's not easy.
863
01:15:47,211 --> 01:15:48,551
One more question, okay?
864
01:15:50,681 --> 01:15:54,391
Does Gallant work alone, or with a partner?
865
01:15:56,721 --> 01:15:57,561
Alone.
866
01:15:58,521 --> 01:15:59,351
Sure?
867
01:16:01,061 --> 01:16:02,151
Absolutely.
868
01:16:11,611 --> 01:16:13,571
- When did it happen?
- This morning.
869
01:16:16,331 --> 01:16:20,251
The boss had just gotten busted
for the coke deal down south.
870
01:16:21,041 --> 01:16:23,001
Cops had been tailing him 18 months...
871
01:16:24,171 --> 01:16:25,541
...since I talked.
872
01:16:25,961 --> 01:16:28,921
I think, y'know, we'll have to...
873
01:16:30,091 --> 01:16:32,261
...disappear for a while.
874
01:16:33,431 --> 01:16:35,181
If you need to talk...
875
01:16:35,971 --> 01:16:36,931
...use this.
876
01:16:38,021 --> 01:16:43,271
'Cause... your land line... forget it.
877
01:16:44,151 --> 01:16:46,271
Except for ordering Chinese food.
878
01:16:51,151 --> 01:16:52,821
You don't look well.
879
01:16:53,531 --> 01:16:54,821
I'm fine.
880
01:17:03,671 --> 01:17:06,421
Your ex-boyfriend...
881
01:17:08,051 --> 01:17:10,341
seems he left some stuff behind.
882
01:17:14,891 --> 01:17:17,351
You don't tell him much, right?
883
01:17:19,061 --> 01:17:21,061
Told you to be careful.
884
01:17:24,981 --> 01:17:27,481
Get my insulin from the bedroom, would you?
885
01:17:53,551 --> 01:17:56,931
I can't sleep, can't eat, nothing!
I can't take it anymore!
886
01:17:57,051 --> 01:17:58,431
I understand.
887
01:17:58,851 --> 01:18:00,681
I told them nothing about you.
888
01:18:00,931 --> 01:18:02,931
- You believe me, right?
- 'Course.
889
01:18:03,771 --> 01:18:06,481
- I had no choice! No choice!
- I know.
890
01:18:08,651 --> 01:18:11,821
Just calm down. I know, I know, okay?
891
01:18:12,401 --> 01:18:14,111
Sit down.
892
01:18:15,241 --> 01:18:16,411
Easy.
893
01:18:18,071 --> 01:18:20,451
Breathe. Breathe.
894
01:18:23,291 --> 01:18:25,001
That's it. Again.
895
01:18:26,961 --> 01:18:29,461
Alright. Better?
896
01:18:30,421 --> 01:18:31,381
Yeah.
897
01:18:36,381 --> 01:18:37,931
Your hair's a mess.
898
01:18:39,641 --> 01:18:40,641
There.
899
01:18:41,601 --> 01:18:42,891
Now you look pretty.
900
01:18:46,441 --> 01:18:47,391
I love you.
901
01:19:04,661 --> 01:19:07,081
It'll be okay.
902
01:19:09,711 --> 01:19:12,091
Listen carefully. Listen.
903
01:19:15,801 --> 01:19:17,341
We'll sort this out, okay?
904
01:19:18,721 --> 01:19:21,391
Everything works out in the end. Always.
905
01:19:22,221 --> 01:19:25,471
- Don't worry. I'm here.
- I'm so sorry. I didn't want--
906
01:19:25,601 --> 01:19:27,141
It's fine.
907
01:19:29,851 --> 01:19:32,061
It's all over. All over.
908
01:19:35,151 --> 01:19:37,031
Drink some water. You'll feel better.
909
01:19:39,151 --> 01:19:40,161
It's all good.
910
01:20:04,181 --> 01:20:05,011
Here.
911
01:20:06,181 --> 01:20:07,061
Thanks.
912
01:20:58,281 --> 01:20:59,861
That careful enough?
913
01:21:13,711 --> 01:21:15,131
The damage was done.
914
01:21:16,001 --> 01:21:19,301
Because of Carlo,
they tied me to a hit in St-Adèle.
915
01:21:29,891 --> 01:21:32,561
That night, I screwed up bad.
916
01:21:33,601 --> 01:21:36,941
I was always very careful to leave no trace.
917
01:21:37,981 --> 01:21:40,821
I always took any cutlery I used.
918
01:21:42,151 --> 01:21:46,661
I usually ate with my hands,
never leaving anything behind.
919
01:21:47,531 --> 01:21:50,741
But that night, Dolly was late,
920
01:21:50,871 --> 01:21:54,831
and you can't sit at a bar forever
without drinking.
921
01:21:58,751 --> 01:22:01,841
People... might start to wonder.
922
01:22:23,241 --> 01:22:24,951
What the hell?!
923
01:22:49,761 --> 01:22:53,891
I don't even like beer. I just took a sip.
924
01:22:59,061 --> 01:23:01,021
It doesn't take much.
925
01:23:01,571 --> 01:23:07,071
A little saliva and they can practically tell
what you had for dinner last Christmas.
926
01:23:17,331 --> 01:23:18,211
Hi.
927
01:23:21,171 --> 01:23:22,251
Hi, honey.
928
01:23:23,751 --> 01:23:28,631
Got... anything to eat? I haven't had dinner.
929
01:23:30,051 --> 01:23:31,511
Lisette called.
930
01:23:32,851 --> 01:23:33,681
Yeah?
931
01:23:34,641 --> 01:23:35,431
Your mother...
932
01:23:38,561 --> 01:23:39,561
What'd she want?
933
01:23:41,401 --> 01:23:42,771
She died today.
934
01:23:55,411 --> 01:23:57,331
She went softly while sleeping.
935
01:24:03,211 --> 01:24:04,251
Brandy?
936
01:24:07,211 --> 01:24:08,011
Sure.
937
01:24:16,271 --> 01:24:17,811
Bitch didn't even suffer.
938
01:24:19,101 --> 01:24:22,191
I swore I'd never go to her funeral.
939
01:24:22,771 --> 01:24:26,821
But I did, just to see them
put her in the ground.
940
01:24:31,701 --> 01:24:34,241
I went to see her shortly before she died.
941
01:24:37,871 --> 01:24:39,711
I won't be here much longer...
942
01:24:42,371 --> 01:24:44,211
I'd like to tell you I love you.
943
01:24:48,051 --> 01:24:49,921
We're mother and son.
944
01:24:51,881 --> 01:24:53,551
I'm compelled to love you.
945
01:24:58,311 --> 01:24:59,471
Naturally.
946
01:25:06,401 --> 01:25:07,861
But I can't.
947
01:25:11,491 --> 01:25:13,661
I instinctively shrink from...
948
01:25:15,621 --> 01:25:18,371
...physical contact, unlike with others.
949
01:25:23,791 --> 01:25:25,171
Revulsion, I'd call it.
950
01:25:29,421 --> 01:25:31,471
There's no other way to put it...
951
01:25:34,261 --> 01:25:35,551
You disgust me.
952
01:25:37,051 --> 01:25:39,101
Your complexion, your smell...
953
01:25:40,641 --> 01:25:41,891
Beady eyes.
954
01:25:45,351 --> 01:25:46,861
Even as a child...
955
01:25:47,731 --> 01:25:49,321
...a baby, you disgusted me.
956
01:25:51,531 --> 01:25:53,151
You're sitting there and...
957
01:25:53,281 --> 01:25:56,821
You're soft, just like your father.
958
01:25:58,491 --> 01:26:00,371
A wuss, a moron...
959
01:26:03,581 --> 01:26:07,041
Can't say two words
without tripping over your tongue.
960
01:26:09,711 --> 01:26:12,671
Beige. That's what you are.
961
01:26:13,091 --> 01:26:14,761
You're bland, colourless.
962
01:26:16,091 --> 01:26:18,181
Sorry, but that's all I see.
963
01:26:34,321 --> 01:26:37,661
There's a lot... you don't see, Mom.
964
01:26:42,451 --> 01:26:45,961
It hadn't... it hadn't gone so well.
965
01:27:17,571 --> 01:27:22,581
After Carlo talked,
the cops put me under surveillance.
966
01:27:23,951 --> 01:27:25,041
I figured.
967
01:27:25,161 --> 01:27:30,631
I tried to be careful,
but... you can't keep that up 24/7.
968
01:27:40,091 --> 01:27:42,261
Subject is leaving. Cup's clean.
969
01:27:43,511 --> 01:27:45,061
Good. Collect it now.
970
01:27:55,111 --> 01:27:57,321
They didn't bust me right away.
971
01:27:58,151 --> 01:27:59,821
Even let me fly off to Europe.
972
01:28:00,861 --> 01:28:02,661
I was broke then.
973
01:28:03,331 --> 01:28:07,161
$72.94 in my bank account,
974
01:28:07,541 --> 01:28:09,001
$45,000 in debt.
975
01:28:09,501 --> 01:28:13,091
But I'd found... a very lucrative gig.
976
01:28:14,001 --> 01:28:18,971
You dress up as a wealthy businessman
and buy expensive stuff with cloned credit cards.
977
01:28:19,881 --> 01:28:21,971
$100,000 in five days.
978
01:28:22,551 --> 01:28:24,101
Easiest job ever.
979
01:28:25,561 --> 01:28:27,101
11,500 euros, sir.
980
01:28:37,531 --> 01:28:38,531
Here.
981
01:28:45,581 --> 01:28:47,241
- Thank you, sir.
- My pleasure.
982
01:29:24,451 --> 01:29:27,871
Happy birthday to you
983
01:29:28,331 --> 01:29:31,621
Happy birthday to you
984
01:29:32,211 --> 01:29:34,671
Happy birthday dear Gerald
985
01:29:34,791 --> 01:29:37,251
A little something for your 56th birthday.
986
01:29:44,381 --> 01:29:47,181
Th-th-th-that's real nice of you,
987
01:29:47,301 --> 01:29:50,601
but, uh... I don't drink.
988
01:29:50,721 --> 01:29:55,401
It's alcohol-free, but, uh...
that's not the real gift.
989
01:30:00,731 --> 01:30:01,821
Pleasure, Gerald.
990
01:30:02,691 --> 01:30:05,781
Pleasure, uh... miss.
991
01:30:06,951 --> 01:30:09,911
Well, I'll leave you to it.
Take good care of him.
992
01:30:10,041 --> 01:30:11,701
He's in good hands.
993
01:30:12,121 --> 01:30:13,461
Happy birthday.
994
01:30:47,161 --> 01:30:51,581
When they took me back to Montreal,
Pauline knew I'd been arrested,
995
01:30:51,701 --> 01:30:55,791
but not about the 28 murders yet.
996
01:31:22,191 --> 01:31:24,191
The Quebec City daily called.
997
01:31:24,571 --> 01:31:27,611
They know you're talking to us.
It'll make the front page tomorrow.
998
01:31:27,741 --> 01:31:30,621
My wife! They know wh-where I live!
999
01:31:31,201 --> 01:31:33,581
- We're on it.
- You need to get her out!
1000
01:31:33,701 --> 01:31:34,491
Don't worry.
1001
01:32:01,521 --> 01:32:02,561
I'm scared.
1002
01:32:02,981 --> 01:32:04,981
Listen carefully... Pauline.
1003
01:32:05,111 --> 01:32:06,821
This is real important.
1004
01:32:07,361 --> 01:32:10,531
The people I worked with...
1005
01:32:10,661 --> 01:32:13,871
they're... they're very dangerous people.
1006
01:32:14,701 --> 01:32:18,291
I know I always told you no cops, but...
1007
01:32:18,541 --> 01:32:21,501
but you can trust these guys.
1008
01:32:23,131 --> 01:32:23,921
Is it true?
1009
01:32:24,551 --> 01:32:25,501
What?
1010
01:32:25,631 --> 01:32:26,961
The 28 murders.
1011
01:32:28,471 --> 01:32:29,261
Yes.
1012
01:32:37,811 --> 01:32:40,391
They put her in witness protection.
1013
01:32:41,481 --> 01:32:45,021
New name, address, city.
1014
01:33:13,511 --> 01:33:17,681
On the 28 counts of murder he is charged with,
1015
01:33:18,431 --> 01:33:21,271
how does the defendant plead?
1016
01:33:22,981 --> 01:33:24,561
Guilty, Your Honour.
1017
01:33:25,771 --> 01:33:31,531
On the 12 counts of attempted murder
he is charged with,
1018
01:33:31,651 --> 01:33:34,911
how does the defendant plead?
1019
01:33:36,831 --> 01:33:37,661
Guilty.
1020
01:33:52,551 --> 01:33:54,891
I apologize for the pain...
1021
01:33:56,511 --> 01:33:58,931
...I caused my victims...
1022
01:34:00,641 --> 01:34:02,061
...and their families.
1023
01:34:05,021 --> 01:34:08,481
I understand forgiveness will be difficult...
1024
01:34:09,401 --> 01:34:11,441
...if not impossible,
1025
01:34:11,571 --> 01:34:14,911
and I... understand.
1026
01:34:22,161 --> 01:34:23,331
The reason...
1027
01:34:27,541 --> 01:34:28,711
The reason...
1028
01:34:35,261 --> 01:34:37,721
The... the reason I'm...
1029
01:34:42,141 --> 01:34:45,521
...cooperating with the police...
1030
01:34:46,101 --> 01:34:51,111
...is... is... is to make up for...
1031
01:34:51,231 --> 01:34:52,611
some of the harm done.
1032
01:35:00,831 --> 01:35:02,951
I'm sorry.
1033
01:35:12,301 --> 01:35:13,461
That's all.
1034
01:35:21,261 --> 01:35:24,181
I signed a cooperating-witness plea agreement.
1035
01:35:25,061 --> 01:35:27,851
I told the police everything over three years.
1036
01:35:29,021 --> 01:35:30,441
I gave up my whole crew.
1037
01:35:50,211 --> 01:35:52,251
You must have something to tell me.
1038
01:35:54,341 --> 01:35:58,181
It's been three hours.
I haven't heard a peep.
1039
01:35:59,841 --> 01:36:01,471
I'm just trying to understand.
1040
01:36:04,471 --> 01:36:05,891
I know you're no criminal.
1041
01:36:17,071 --> 01:36:19,401
That's how you want to play it? Fine.
1042
01:36:26,951 --> 01:36:29,331
Seeing these composite sketches in the paper...
1043
01:36:31,881 --> 01:36:33,211
...is scary.
1044
01:36:36,171 --> 01:36:37,631
There's something missing.
1045
01:36:40,931 --> 01:36:42,181
Inhuman.
1046
01:36:42,301 --> 01:36:43,221
Well...
1047
01:36:46,061 --> 01:36:48,311
You want to understand Gallant?
1048
01:36:50,441 --> 01:36:51,521
That's him.
1049
01:36:54,401 --> 01:36:55,481
Nothing more.
1050
01:37:33,771 --> 01:37:34,651
How are you?
1051
01:37:39,991 --> 01:37:40,991
Where are you living?
1052
01:37:41,861 --> 01:37:42,951
Can't say.
1053
01:37:44,321 --> 01:37:47,451
Yeah, yeah, that's... that's best.
1054
01:37:50,411 --> 01:37:52,871
I need... your help.
1055
01:37:54,001 --> 01:37:56,421
Y-you have to talk to them.
1056
01:37:58,251 --> 01:38:03,091
Tell them, y'know, I was a... a good husband.
1057
01:38:03,221 --> 01:38:07,471
- Uh... tell them ab-about my childhood--
- I lost everything, Gerald.
1058
01:38:07,601 --> 01:38:12,181
- About my mother.
- My house, town, friends, name, identity.
1059
01:38:12,521 --> 01:38:13,851
You cost me everything.
1060
01:38:16,901 --> 01:38:19,611
But uh, me? Look at me.
1061
01:38:19,731 --> 01:38:23,321
You? You're an assassin,
the worst killer in Quebec history,
1062
01:38:23,451 --> 01:38:25,571
according to the news.
You belong here.
1063
01:38:25,701 --> 01:38:26,911
No, I'm a soldier!
1064
01:38:28,581 --> 01:38:29,581
It's different.
1065
01:38:32,541 --> 01:38:33,911
We were at war!
1066
01:38:38,211 --> 01:38:41,921
The men I killed were public enemies.
1067
01:38:42,051 --> 01:38:43,671
We should thank you?
1068
01:38:51,221 --> 01:38:52,641
I came to return this.
1069
01:38:54,601 --> 01:38:55,641
Take it.
1070
01:39:05,821 --> 01:39:08,491
I remember... when I gave it to you.
1071
01:39:11,031 --> 01:39:13,371
I'd just gotten out of prison and...
1072
01:39:15,541 --> 01:39:18,211
...we were... at Marie-Antoinette.
1073
01:39:19,961 --> 01:39:22,301
We'd ordered steaks this thick.
1074
01:39:27,971 --> 01:39:28,891
Did you love me?
1075
01:39:30,051 --> 01:39:31,181
At all?
1076
01:39:32,681 --> 01:39:34,601
I'll always love you.
1077
01:39:38,651 --> 01:39:39,561
You and me...
1078
01:39:40,771 --> 01:39:44,151
...it's... for better or worse.
1079
01:39:46,201 --> 01:39:48,821
So... we have to stay united.
1080
01:39:49,951 --> 01:39:52,031
Stay strong.
1081
01:39:52,741 --> 01:39:57,661
St-Cyr respects you. He told me so.
You need to...
1082
01:39:59,001 --> 01:40:00,631
Wh-what are you doing?
1083
01:40:04,091 --> 01:40:05,301
Go to hell, Gerald.
1084
01:40:42,501 --> 01:40:44,291
I've hurt a lot of people.
1085
01:40:46,421 --> 01:40:48,221
I have... a lot of history.
1086
01:40:49,511 --> 01:40:51,891
But I considered myself a soldier.
1087
01:40:55,141 --> 01:41:00,191
Pauline said... you... forgive the repentant.
1088
01:41:01,691 --> 01:41:05,981
Th-th-that's what I am. A repentant sinner.
1089
01:41:12,241 --> 01:41:13,991
You're all I have left.
1090
01:41:21,871 --> 01:41:26,961
I don't want to end my days
alone in a hellhole.
1091
01:41:33,341 --> 01:41:35,011
Give me a sign.
1092
01:41:44,691 --> 01:41:45,561
Lord.
1093
01:42:16,391 --> 01:42:21,561
Gerald Gallant is serving 48 life sentences
without the possibility of parole.
1094
01:42:21,681 --> 01:42:25,351
He is being held in isolation
in a secret detention facility.
1095
01:42:25,481 --> 01:42:30,441
At best, he would be released at age 83.
1096
01:48:28,841 --> 01:48:30,641
You weren't in touch with her?
1097
01:48:30,761 --> 01:48:35,391
No. Some might find it hard,
what I'm about to say...
1098
01:48:37,061 --> 01:48:38,441
Well...
1099
01:48:42,651 --> 01:48:44,231
I didn't...
1100
01:48:47,361 --> 01:48:48,611
I didn't...
1101
01:48:49,151 --> 01:48:54,831
attend her funeral.
1102
01:48:56,251 --> 01:48:58,711
It was my decision.
1103
01:48:59,331 --> 01:49:01,291
I felt better that way.
1104
01:49:02,291 --> 01:49:03,461
Okay.
1105
01:49:03,911 --> 01:49:05,241
..subtitles by tHe Sailor..
120251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.