Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,526 --> 00:00:05,881
Cover him!
2
00:00:07,181 --> 00:00:08,747
She took the brunt of the blast.
3
00:00:10,923 --> 00:00:13,448
Is this ever gonna end?
4
00:00:13,491 --> 00:00:15,711
What we have here is lung cancer.
5
00:00:15,754 --> 00:00:17,017
Are you sure about this?
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,061
I mean, that can't be right.
7
00:00:18,105 --> 00:00:19,671
What do we do next?
8
00:00:19,715 --> 00:00:22,523
I'd like to schedule surgery
for as soon as possible.
9
00:00:23,023 --> 00:00:24,372
Dylan, hey.
10
00:00:24,415 --> 00:00:27,505
I wanted to ask,
do you wanna grab lunch?
11
00:00:27,549 --> 00:00:29,986
Is this outfit way too much
for a coffee date?
12
00:00:30,030 --> 00:00:32,858
No, it's perfect.
Seriously, you look beautiful.
13
00:00:35,426 --> 00:00:39,169
And now with the help
of my lovely assistant,
14
00:00:39,213 --> 00:00:41,954
I will perform my final trick.
15
00:00:41,998 --> 00:00:43,527
But first...
16
00:00:44,218 --> 00:00:46,176
Some flowers for the lady.
17
00:00:46,220 --> 00:00:48,048
- Oh.
- VoilĂ .
18
00:00:48,091 --> 00:00:49,179
Thank you.
19
00:00:49,223 --> 00:00:50,180
No applause on that one.
20
00:00:50,224 --> 00:00:52,327
Just get to the grand finale.
21
00:00:52,965 --> 00:00:55,497
So for my last trick,
22
00:00:56,056 --> 00:01:00,169
I will pull a rabbit out
of my magic hat.
23
00:01:00,582 --> 00:01:01,757
Thank you.
24
00:01:01,800 --> 00:01:04,173
As you can see, nothing up my sleeve.
25
00:01:05,065 --> 00:01:06,414
Nothing in the hat.
26
00:01:06,457 --> 00:01:10,200
But with a wave of my wand
and a tap on the hat,
27
00:01:10,244 --> 00:01:15,162
out of nowhere appears a rabbit.
28
00:01:15,205 --> 00:01:16,728
Boo!
29
00:01:16,771 --> 00:01:18,078
What?
30
00:01:18,121 --> 00:01:19,166
You wanted a live rabbit?
31
00:01:19,209 --> 00:01:21,124
Yes!
32
00:01:23,170 --> 00:01:27,529
I don't know if I have
a live rabbit on me.
33
00:01:28,363 --> 00:01:30,916
Uh, do you?
34
00:01:30,960 --> 00:01:31,917
Uh.
35
00:01:31,961 --> 00:01:34,036
Oh, you know what?
36
00:01:36,183 --> 00:01:37,314
There he is.
37
00:01:37,358 --> 00:01:40,187
Aw!
38
00:01:40,229 --> 00:01:42,319
This is Thumper.
39
00:01:42,363 --> 00:01:43,886
Everybody say hello.
40
00:01:43,929 --> 00:01:46,106
Hi, Thumper.
41
00:01:49,196 --> 00:01:50,848
Thanks so much
for coming out this morning.
42
00:01:50,893 --> 00:01:52,547
I know it's barely daylight.
43
00:01:52,590 --> 00:01:54,331
Well, this isn't even early for me.
44
00:01:54,375 --> 00:01:56,246
Plus, it's fun to watch you work.
45
00:01:56,289 --> 00:01:57,987
Well, you might think differently
46
00:01:58,030 --> 00:01:59,771
after next month's sing-along hour.
47
00:01:59,815 --> 00:02:02,644
Setting the bar low, smart move.
48
00:02:06,860 --> 00:02:08,954
- Herrmann.
- Hey, Chief.
49
00:02:08,997 --> 00:02:10,173
Just putting in some paperwork.
50
00:02:10,217 --> 00:02:12,044
I need to request off next shift.
51
00:02:12,088 --> 00:02:13,959
What, you getting away for the weekend?
52
00:02:14,003 --> 00:02:15,439
Uh, no.
53
00:02:15,483 --> 00:02:18,268
Cindy, she's...
she's got a scheduled surgery
54
00:02:18,312 --> 00:02:20,183
at Med on Thursday.
55
00:02:20,227 --> 00:02:21,489
Everything all right?
56
00:02:21,532 --> 00:02:23,839
Yeah, no, everything's fine.
Just routine.
57
00:02:24,253 --> 00:02:25,449
Okay.
58
00:02:25,493 --> 00:02:27,321
I'll file the paperwork today,
put in for a relief officer
59
00:02:27,364 --> 00:02:28,467
this afternoon.
60
00:02:28,510 --> 00:02:29,758
Okay, thanks, Chief.
61
00:02:32,064 --> 00:02:33,936
'69 Cubs.
62
00:02:33,978 --> 00:02:36,721
Best team of all time.
63
00:02:36,765 --> 00:02:37,896
Agreed.
64
00:02:37,940 --> 00:02:41,335
Banks, Williams, Jenkins, oh, Ron Santo?
65
00:02:41,378 --> 00:02:42,727
- Mm.
- All Hall of Famers.
66
00:02:42,771 --> 00:02:43,815
Pfft.
67
00:02:43,859 --> 00:02:45,252
They didn't even make the postseason.
68
00:02:45,295 --> 00:02:46,470
2016, hands down.
69
00:02:46,514 --> 00:02:48,298
103 wins and the World Series.
70
00:02:48,341 --> 00:02:50,300
It's not about wins.
71
00:02:50,344 --> 00:02:51,910
- It's about excitement.
- Mm-hmm.
72
00:02:51,954 --> 00:02:53,869
It's about team unity.
73
00:02:53,912 --> 00:02:56,176
The bunker gear
is back from the cleaners,
74
00:02:56,219 --> 00:02:57,655
so come and get 'em.
75
00:02:57,699 --> 00:02:59,788
If it needs to be replaced
or repaired, let me know,
76
00:02:59,831 --> 00:03:02,051
and I'll put a request
into the commissary.
77
00:03:02,094 --> 00:03:03,835
Thank you, Kylie.
78
00:03:03,879 --> 00:03:07,622
Last time I got a new jacket,
Clinton was still in office.
79
00:03:07,665 --> 00:03:12,050
Well, they are
designed to be indestructible.
80
00:03:12,627 --> 00:03:13,969
Hmm.
81
00:03:15,891 --> 00:03:17,153
Here you go.
82
00:03:17,197 --> 00:03:19,182
It's a candidate for a replacement.
83
00:03:19,226 --> 00:03:21,293
Might be time to put in
for a new coat, Lieutenant.
84
00:03:21,336 --> 00:03:22,837
Not a chance. This is my lucky jacket.
85
00:03:23,986 --> 00:03:26,244
Ambulance 61, Truck 81, wellness check,
86
00:03:26,288 --> 00:03:27,816
331 Lime Oak Drive.
87
00:03:41,351 --> 00:03:43,527
331 Lime Oak.
88
00:03:51,187 --> 00:03:52,674
Fire department!
89
00:04:00,936 --> 00:04:02,720
Hello?
90
00:04:02,764 --> 00:04:04,766
Fire department!
91
00:04:04,809 --> 00:04:06,246
Call out!
92
00:04:08,799 --> 00:04:10,018
Fire department!
93
00:04:20,825 --> 00:04:22,871
Upstairs is clear.
94
00:04:24,519 --> 00:04:26,826
All right, let's check the backyard.
95
00:04:28,442 --> 00:04:30,379
I don't like the look of that.
96
00:04:31,845 --> 00:04:32,976
Me neither.
97
00:04:37,884 --> 00:04:39,233
Stay alert.
98
00:04:41,977 --> 00:04:43,413
Fire department!
99
00:04:46,134 --> 00:04:47,744
Anybody here?
100
00:04:49,158 --> 00:04:50,507
Hello?
101
00:04:53,031 --> 00:04:54,468
Lieutenant!
102
00:05:07,307 --> 00:05:10,460
Hey, can you hear me in there?
103
00:05:13,443 --> 00:05:15,358
Squad's here.
104
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
Hey, what are we looking at?
105
00:05:17,012 --> 00:05:19,014
We got an unconscious victim
trapped in some kind
106
00:05:19,057 --> 00:05:20,711
of homemade fallout shelter.
107
00:05:20,755 --> 00:05:22,844
The door's made out of steel.
108
00:05:22,887 --> 00:05:24,454
Bulletproof glass.
109
00:05:24,498 --> 00:05:25,977
It's locked from the inside.
110
00:05:26,021 --> 00:05:28,328
It seems like the ventilation
system isn't up to snuff,
111
00:05:28,371 --> 00:05:31,189
so trying to get an air reading now.
112
00:05:31,679 --> 00:05:33,245
Capp, Tony, grab the tanks.
113
00:05:33,289 --> 00:05:36,076
Cruz, let's get ready
to spark up the arc air torch.
114
00:05:36,120 --> 00:05:37,249
Copy.
115
00:05:37,293 --> 00:05:38,425
Truck, get ready.
116
00:05:38,468 --> 00:05:40,078
Have your irons to pull the door off.
117
00:05:40,122 --> 00:05:41,819
- Copy.
- Oh, my God!
118
00:05:41,863 --> 00:05:42,907
Oh, my God.
119
00:05:42,951 --> 00:05:44,518
- Did you find Kevin?
- Hey, hey, hey.
120
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
- Who are you?
- I'm his sister.
121
00:05:46,084 --> 00:05:47,956
I'm the one that made the 911 call.
122
00:05:47,999 --> 00:05:50,393
Okay, hey, when was the
last time you talked to him?
123
00:05:50,437 --> 00:05:51,829
Two days ago.
124
00:05:51,873 --> 00:05:54,702
He was going on and on about
the collapse of society.
125
00:05:54,745 --> 00:05:56,884
5G, Russian bots.
Oh, my God, he's obsessed.
126
00:05:56,929 --> 00:05:59,010
He thinks the world is ending.
127
00:05:59,460 --> 00:06:01,984
Hey, I'm seeing something
around the frame of this door.
128
00:06:03,667 --> 00:06:04,929
Could be a tripwire.
129
00:06:10,544 --> 00:06:12,328
- Okay, hey.
- Move.
130
00:06:12,372 --> 00:06:15,026
We saw some incendiary
ingredients in the kitchen.
131
00:06:15,070 --> 00:06:18,029
So maybe we should find another way in.
132
00:06:19,335 --> 00:06:21,685
We could crack the
base plate of that air vent,
133
00:06:21,729 --> 00:06:23,950
extricate the victim
from the inside out.
134
00:06:25,428 --> 00:06:28,213
16% oxygen, lieutenant.
135
00:06:28,257 --> 00:06:30,868
Hey, listen, we don't have
time to get through the vent.
136
00:06:30,912 --> 00:06:32,957
Squad, get ready to hit the door.
137
00:06:33,001 --> 00:06:34,437
Hold on. Hey.
138
00:06:34,481 --> 00:06:36,047
Hold on.
139
00:06:36,091 --> 00:06:37,571
Listen, what if this guy
is on a suicide mission?
140
00:06:37,614 --> 00:06:39,401
I doubt he'd wanna
blow up his own bunker.
141
00:06:39,445 --> 00:06:40,789
It's probably just a scare tactic.
142
00:06:40,832 --> 00:06:42,168
Squad, get in position.
143
00:06:42,212 --> 00:06:43,707
Truck, get ready with your Halligans.
144
00:06:43,751 --> 00:06:46,719
Kelly, if something explodes,
we are all toast here.
145
00:06:46,763 --> 00:06:49,060
Stella, we don't have time
to debate this, okay?
146
00:06:49,104 --> 00:06:50,627
Cover your unit.
147
00:06:56,041 --> 00:07:00,869
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
148
00:07:25,967 --> 00:07:28,056
All right, clear!
149
00:07:28,099 --> 00:07:29,599
All right, me and you, Carver.
150
00:07:34,845 --> 00:07:36,586
Right here.
151
00:07:37,761 --> 00:07:38,936
I got it.
152
00:07:38,980 --> 00:07:40,198
Right here.
153
00:07:42,331 --> 00:07:44,115
All right.
154
00:07:44,159 --> 00:07:45,203
On three.
155
00:07:45,247 --> 00:07:47,826
One, two, three.
156
00:07:52,472 --> 00:07:55,257
- Lieutenant!
- All good, just a flash bang.
157
00:07:55,300 --> 00:07:56,751
I got it.
158
00:08:00,131 --> 00:08:01,306
- Hey, Cruz!
- Yeah?
159
00:08:01,350 --> 00:08:04,440
Grab the skid. Tony, Capp, man the rope.
160
00:08:14,668 --> 00:08:16,234
All right, let's go.
161
00:08:16,278 --> 00:08:18,367
- Skid.
- Coming down.
162
00:08:18,410 --> 00:08:19,733
Got it.
163
00:08:28,682 --> 00:08:31,511
Okay.
164
00:08:31,554 --> 00:08:33,038
Tony, on you.
165
00:08:40,462 --> 00:08:42,347
Last one. Here we go.
166
00:08:51,222 --> 00:08:52,766
Pulse is faint.
167
00:08:53,767 --> 00:08:55,012
All right, breathing's agonal.
168
00:08:55,056 --> 00:08:56,492
Let's tube him and get a monitor on him.
169
00:08:56,536 --> 00:08:57,493
You got it.
170
00:08:59,606 --> 00:09:00,844
Ambu bag.
171
00:09:03,691 --> 00:09:04,692
Got it.
172
00:09:06,458 --> 00:09:08,156
Tube is good.
173
00:09:09,074 --> 00:09:11,179
Okay, he's bradycardia,
but pulse is still good.
174
00:09:11,222 --> 00:09:12,508
Oh, thank God.
175
00:09:12,552 --> 00:09:14,118
Kev.
176
00:09:14,162 --> 00:09:16,539
He's not out of the woods.
Let's get him to Med.
177
00:09:16,947 --> 00:09:18,278
Everybody, load up.
178
00:09:33,913 --> 00:09:35,531
Nurse said our victim's
oxygen is already up.
179
00:09:35,575 --> 00:09:36,837
It's a good sign.
180
00:09:36,880 --> 00:09:38,882
Also, I just got a call
181
00:09:38,926 --> 00:09:40,580
from the financial oversight office.
182
00:09:40,623 --> 00:09:43,539
The audit on the paramedicine
program is officially closed.
183
00:09:43,583 --> 00:09:45,019
Oh, that's great!
184
00:09:45,062 --> 00:09:47,195
Yeah, CFD brass is pretty eager
185
00:09:47,238 --> 00:09:49,066
to wipe their hands clean
of Emma Jacobs.
186
00:09:49,091 --> 00:09:50,397
Me too.
187
00:09:52,809 --> 00:09:54,855
Are you wearing glitter?
188
00:09:55,286 --> 00:09:57,161
Oh, Dylan needed an assistant
189
00:09:57,205 --> 00:09:58,554
for his magic act this morning.
190
00:09:58,598 --> 00:10:01,644
- Oh. How's it going?
- Good. Really good.
191
00:10:01,688 --> 00:10:02,711
Pretty good.
192
00:10:04,473 --> 00:10:05,430
Hmm.
193
00:10:10,087 --> 00:10:11,393
Get ready to have your mind blown.
194
00:10:11,436 --> 00:10:13,569
- Oh.
- Hey, fam.
195
00:10:13,613 --> 00:10:17,138
Hoping to be reunited
with a firefighter I met
196
00:10:17,181 --> 00:10:19,009
a few weeks ago when the showroom
197
00:10:19,053 --> 00:10:20,576
at the Home Trader I work at
198
00:10:20,620 --> 00:10:22,709
caught fire for, like,
the third time this month.
199
00:10:22,752 --> 00:10:23,949
She's cute.
200
00:10:23,992 --> 00:10:26,321
I couldn't see his face
clearly through the mask,
201
00:10:26,364 --> 00:10:30,368
but I could tell he's
around my age and handsome.
202
00:10:30,412 --> 00:10:32,544
So I'm putting this out to you, TikTok.
203
00:10:32,588 --> 00:10:35,678
Help me find my knight in shining armor.
204
00:10:35,910 --> 00:10:37,680
Well, didn't you guys respond to a fire
205
00:10:37,724 --> 00:10:38,952
at Home Trader a few weeks ago?
206
00:10:38,996 --> 00:10:40,378
Yeah, we did.
207
00:10:40,422 --> 00:10:42,859
She is talking about you, man.
208
00:10:42,903 --> 00:10:44,121
Yeah, I don't know.
209
00:10:44,165 --> 00:10:47,429
Well, it isn't Kidd or Mouch.
210
00:10:47,472 --> 00:10:48,518
Maybe Carver.
211
00:10:48,562 --> 00:10:50,693
He was out that day.
We had a floater, Jim Lotta.
212
00:10:50,737 --> 00:10:51,999
And that dude's, like, 90.
213
00:10:52,042 --> 00:10:54,131
Ah, see?
214
00:10:54,175 --> 00:10:55,350
You should DM her.
215
00:10:55,393 --> 00:10:57,117
I wouldn't. Thirst trap.
216
00:10:57,161 --> 00:10:58,832
Capp.
217
00:10:58,875 --> 00:11:01,356
Hey, I met Chloe at a fire,
218
00:11:01,399 --> 00:11:02,618
and that worked out great for me.
219
00:11:02,662 --> 00:11:05,186
Modern day message in a bottle.
220
00:11:05,229 --> 00:11:07,275
Reminds me of those Missed Connections
221
00:11:07,318 --> 00:11:08,711
they used to run in the "Reader."
222
00:11:08,755 --> 00:11:10,408
You remember that, Herrmann?
223
00:11:10,452 --> 00:11:11,671
Herrmann!
224
00:11:11,714 --> 00:11:13,198
What?
225
00:11:13,542 --> 00:11:14,935
Oh, yeah.
226
00:11:18,211 --> 00:11:19,560
What do you have to lose?
227
00:11:22,010 --> 00:11:23,751
Okay, why not?
228
00:11:23,776 --> 00:11:25,429
Yeah.
229
00:11:29,601 --> 00:11:31,647
Hey, you got a second?
230
00:11:31,691 --> 00:11:33,170
Of course.
231
00:11:33,214 --> 00:11:34,955
Do you want to talk
about what you were seeing
232
00:11:34,998 --> 00:11:36,783
on that call that I wasn't?
233
00:11:36,826 --> 00:11:38,306
What do you mean?
234
00:11:38,349 --> 00:11:39,568
It was a good team effort.
235
00:11:39,611 --> 00:11:42,179
There's no point in post-gaming it.
236
00:11:42,223 --> 00:11:44,573
I just feel like you steamrolled me.
237
00:11:44,616 --> 00:11:46,749
You didn't respect
238
00:11:46,793 --> 00:11:48,365
my assessment of the risks or the fact
239
00:11:48,389 --> 00:11:50,183
that I was the first officer
on the scene.
240
00:11:50,226 --> 00:11:52,755
It was a Special Operations incident,
241
00:11:52,799 --> 00:11:55,149
which is why we were called by dispatch.
242
00:11:55,192 --> 00:11:57,325
That makes it the squad officer's call.
243
00:11:57,368 --> 00:11:59,806
Okay, but you could have
been wrong about the door.
244
00:11:59,849 --> 00:12:01,372
I wasn't. I wasn't.
245
00:12:01,416 --> 00:12:03,244
And you kept pushing twice.
246
00:12:03,287 --> 00:12:05,717
Had that been
any other squad lieutenant,
247
00:12:05,761 --> 00:12:07,639
- you wouldn't have done that.
- That is not true.
248
00:12:07,683 --> 00:12:09,076
- Stella.
- You...
249
00:12:09,119 --> 00:12:10,643
Stella, I'm done talking about it.
250
00:12:18,172 --> 00:12:21,305
And that, my friends, is why
you never bet against a Cruz.
251
00:12:21,349 --> 00:12:22,829
I still think you were cheating.
252
00:12:22,872 --> 00:12:24,700
Yeah, there's no such thing
as a reverse float.
253
00:12:24,744 --> 00:12:27,355
Everybody up, we're drilling.
254
00:12:27,398 --> 00:12:30,010
We just got back from a call,
and I haven't finished
255
00:12:30,053 --> 00:12:31,141
taking all your money yet.
256
00:12:31,185 --> 00:12:32,839
North apron, dummy drags.
257
00:12:32,882 --> 00:12:35,102
Let's go, now.
258
00:12:57,951 --> 00:12:59,822
Ah. Hey, Chief.
259
00:12:59,866 --> 00:13:02,346
Got that list of relief
officers for next shift.
260
00:13:02,390 --> 00:13:05,393
Just wanna get your preferences
before making the call.
261
00:13:05,436 --> 00:13:07,003
Okay, great.
262
00:13:07,047 --> 00:13:08,730
I'll look it... I'll look it over.
263
00:13:11,941 --> 00:13:13,193
Hey.
264
00:13:13,962 --> 00:13:15,653
Everything okay?
265
00:13:24,716 --> 00:13:26,893
Cindy's surgery is...
266
00:13:30,541 --> 00:13:32,086
It's cancer.
267
00:13:37,294 --> 00:13:38,687
Yeah.
268
00:13:40,396 --> 00:13:44,139
Just saying it out loud
makes it too real.
269
00:13:46,392 --> 00:13:50,271
I haven't... I haven't
mentioned it to anybody yet.
270
00:13:51,898 --> 00:13:53,900
What did the doctors say?
271
00:13:54,801 --> 00:13:56,411
Uh, that...
272
00:13:59,839 --> 00:14:01,492
They won't know how serious it is
273
00:14:01,536 --> 00:14:04,285
until after the procedure.
274
00:14:05,161 --> 00:14:10,850
Look, if there is anything
you and Cindy need...
275
00:14:12,677 --> 00:14:14,244
I'm here for you, brother.
276
00:14:17,117 --> 00:14:18,248
I know.
277
00:14:23,123 --> 00:14:24,597
Thanks, Chief.
278
00:14:25,560 --> 00:14:28,998
Um, I'll look this over now.
279
00:14:29,042 --> 00:14:30,436
Yeah.
280
00:14:34,308 --> 00:14:37,137
Ooh, TikTok girl hit me up.
281
00:14:37,180 --> 00:14:38,225
Her name's Kayla.
282
00:14:38,268 --> 00:14:39,574
And she wants to meet up tonight.
283
00:14:39,617 --> 00:14:41,402
Oh, that's great. What's the plan?
284
00:14:41,445 --> 00:14:43,752
I'm thinking something fun, casual.
285
00:14:43,795 --> 00:14:45,406
What about that indoor mini golf course?
286
00:14:45,449 --> 00:14:46,539
Hmm.
287
00:14:46,582 --> 00:14:48,626
Or you could do
trivia night at Walter's.
288
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
I suck at trivia.
289
00:14:49,976 --> 00:14:51,716
And first dates are all
about showing off.
290
00:14:51,760 --> 00:14:52,935
Are they?
291
00:14:52,979 --> 00:14:56,587
Ooh, there's that bar in
Streeterville that does ax throwing.
292
00:14:57,331 --> 00:14:58,345
I would rock that.
293
00:14:58,388 --> 00:15:01,291
Drinking and throwing sharp
tools, what could go wrong?
294
00:15:01,335 --> 00:15:03,163
You know, you need to open your mind.
295
00:15:03,206 --> 00:15:05,295
I wish I could have
that attitude about dating.
296
00:15:05,339 --> 00:15:06,688
What do you mean?
297
00:15:06,731 --> 00:15:10,083
Mm, just everything fun and casual.
298
00:15:10,393 --> 00:15:12,346
Is it not that with Dylan?
299
00:15:12,389 --> 00:15:14,565
Well, after his magic act, he texted me
300
00:15:14,609 --> 00:15:16,263
and invited me to dinner tonight.
301
00:15:16,306 --> 00:15:18,134
That's nice, right?
302
00:15:18,178 --> 00:15:20,963
It's just, we were taking
things slow for a while,
303
00:15:21,007 --> 00:15:24,532
but now it feels like
he wants to speed things up.
304
00:15:24,575 --> 00:15:26,316
Well, just come clean with him.
305
00:15:26,360 --> 00:15:28,014
Tell him you're not looking
for anything serious,
306
00:15:28,057 --> 00:15:30,712
and that way,
there's no misunderstandings.
307
00:15:34,959 --> 00:15:36,674
I'm on at Molly's tonight.
308
00:15:36,718 --> 00:15:38,205
I'm gonna head straight to the bar,
309
00:15:38,249 --> 00:15:40,214
so I'll be home late.
310
00:15:41,674 --> 00:15:44,260
I'm gonna stay in. I have paperwork.
311
00:15:44,922 --> 00:15:46,968
Good thing we brought both cars.
312
00:15:50,058 --> 00:15:51,976
Trouble in paradise?
313
00:15:52,485 --> 00:15:53,616
Looks like it.
314
00:15:56,738 --> 00:15:58,609
Mom, Skyler doesn't wanna come over,
315
00:15:58,653 --> 00:16:00,568
and I swear it's
because Max talks to her
316
00:16:00,611 --> 00:16:01,786
every time she's here.
317
00:16:01,830 --> 00:16:02,918
That is such a lie.
318
00:16:02,962 --> 00:16:04,180
I have a girlfriend.
319
00:16:04,224 --> 00:16:05,486
Yeah, we know.
320
00:16:05,529 --> 00:16:06,878
It's all you ever talk about.
321
00:16:07,294 --> 00:16:08,445
What's this?
322
00:16:08,489 --> 00:16:09,881
Thai food.
323
00:16:09,925 --> 00:16:11,361
Max, don't put your hands all over it.
324
00:16:11,405 --> 00:16:13,624
No offense, but this looks disgusting.
325
00:16:13,668 --> 00:16:15,104
Hey, knock it off.
326
00:16:15,148 --> 00:16:17,377
Help your mom with the bowls.
327
00:16:21,806 --> 00:16:24,505
Why do they call it Thai food?
328
00:16:24,548 --> 00:16:26,028
Can I make mac and cheese?
329
00:16:26,072 --> 00:16:28,422
No, you're eating this.
330
00:16:33,101 --> 00:16:34,994
Lee Henry, Luke!
331
00:16:35,037 --> 00:16:36,386
Everybody get in here.
332
00:16:36,430 --> 00:16:37,735
Sit down.
333
00:16:40,173 --> 00:16:41,739
Sit down.
334
00:16:42,202 --> 00:16:43,333
All right.
335
00:16:46,092 --> 00:16:48,282
We got some stuff to talk about.
336
00:16:49,312 --> 00:16:52,968
Um, you know, your mom is going in
337
00:16:53,012 --> 00:16:55,790
for a procedure tomorrow
at the hospital.
338
00:16:56,833 --> 00:17:00,062
And we didn't wanna tell you what for
339
00:17:00,106 --> 00:17:03,297
because we did not want you to worry.
340
00:17:04,430 --> 00:17:09,869
But we wanted you to know why
I'm a little extra stressed.
341
00:17:12,248 --> 00:17:16,078
I have a tumor in my lung.
342
00:17:16,122 --> 00:17:19,125
And the doctors need to remove it
343
00:17:19,167 --> 00:17:22,476
to keep it from spreading
to other parts of my body.
344
00:17:22,718 --> 00:17:25,678
Tumor? Like cancer?
345
00:17:27,613 --> 00:17:28,960
Yes.
346
00:17:29,004 --> 00:17:30,527
It is cancer.
347
00:17:30,867 --> 00:17:33,791
But hopefully,
they've caught it early enough,
348
00:17:33,835 --> 00:17:35,967
and it's nothing serious.
349
00:17:36,011 --> 00:17:37,832
What if they didn't?
350
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
Jake Logan's dad got pancreatic cancer,
351
00:17:40,798 --> 00:17:42,205
and a month later...
352
00:17:42,248 --> 00:17:43,504
Hey.
353
00:17:44,172 --> 00:17:45,965
Mom's gonna be okay.
354
00:17:46,500 --> 00:17:47,805
All right?
355
00:17:47,849 --> 00:17:50,286
Us Herrmanns, we're tough.
356
00:17:50,330 --> 00:17:51,471
Yeah?
357
00:17:52,114 --> 00:17:54,421
We always pull through, right?
358
00:18:00,905 --> 00:18:02,273
Oh.
359
00:18:03,149 --> 00:18:04,474
Hey.
360
00:18:04,901 --> 00:18:08,130
Hey.
361
00:18:08,174 --> 00:18:11,655
Hey, I'm going to be okay, sweet boy.
362
00:18:12,052 --> 00:18:13,749
Just like Dad said.
363
00:18:16,338 --> 00:18:17,830
I promise.
364
00:18:20,583 --> 00:18:22,057
Okay?
365
00:18:31,970 --> 00:18:34,765
- Here you go, Capp.
- Thanks.
366
00:18:34,809 --> 00:18:37,507
Oh, man, those drills
did a number on my legs.
367
00:18:37,551 --> 00:18:39,161
My arms are killing me too.
368
00:18:39,205 --> 00:18:41,120
Severide really put you guys
through the wringer.
369
00:18:41,163 --> 00:18:42,556
He was in a mood.
370
00:18:42,599 --> 00:18:44,476
Yeah, because of that call last shift.
371
00:18:44,519 --> 00:18:45,907
The one where my lieutenant had a plan
372
00:18:45,950 --> 00:18:48,736
for saving the victim without
blowing us all to pieces?
373
00:18:48,779 --> 00:18:50,259
Severide knew what he was doing.
374
00:18:50,303 --> 00:18:52,238
We made the save scratch free,
and in record time.
375
00:18:52,281 --> 00:18:53,480
Mm-hmm.
376
00:18:53,523 --> 00:18:54,829
Not sure what the point
of setting a record is
377
00:18:54,872 --> 00:18:56,352
if no one's alive to see it.
378
00:18:56,396 --> 00:18:59,921
Uh, I think in this case,
the victim would disagree.
379
00:18:59,964 --> 00:19:02,706
Victim or nut job?
Kidd made the right call.
380
00:19:02,750 --> 00:19:04,360
They'll tell him what he was capable of.
381
00:19:04,404 --> 00:19:05,768
Doesn't matter, Carver.
382
00:19:05,812 --> 00:19:07,537
It was a Squad scene.
383
00:19:07,581 --> 00:19:10,279
Uh, what's going on with them?
384
00:19:10,323 --> 00:19:13,891
Oh, every 11 years or so,
385
00:19:13,935 --> 00:19:15,937
Squad and Truck have it out
with each other.
386
00:19:15,980 --> 00:19:18,461
It's the natural order of things,
387
00:19:18,505 --> 00:19:21,551
like a pride of lions vying to be king.
388
00:19:21,595 --> 00:19:23,162
How does it end?
389
00:19:23,437 --> 00:19:25,856
Well, last time,
390
00:19:26,252 --> 00:19:28,526
Casey cooked us corned beef.
391
00:19:29,255 --> 00:19:31,082
Like I said, he was right.
392
00:19:31,126 --> 00:19:32,562
Yeah, but he couldn't know for sure.
393
00:19:32,606 --> 00:19:33,737
That's the point.
394
00:19:33,781 --> 00:19:36,087
Hey, knock it off!
395
00:19:36,131 --> 00:19:37,263
All right?
396
00:19:37,306 --> 00:19:39,352
This is between lieutenants.
397
00:19:39,395 --> 00:19:40,527
Okay?
398
00:19:40,570 --> 00:19:42,123
The rest of you, just stay out of it.
399
00:19:49,463 --> 00:19:51,146
So did I tell you that
the guy who lent me the rabbit
400
00:19:51,190 --> 00:19:53,148
is moving away?
401
00:19:53,192 --> 00:19:55,019
One trick I had down cold.
402
00:19:55,063 --> 00:19:56,586
Oh, no.
403
00:19:56,630 --> 00:19:58,327
What are you gonna do?
404
00:19:58,371 --> 00:19:59,777
You're laughing at my tragedy.
405
00:19:59,820 --> 00:20:01,025
Oh, no, it's a crisis.
406
00:20:01,069 --> 00:20:02,560
I get it.
407
00:20:03,332 --> 00:20:04,798
Thing is,
408
00:20:04,841 --> 00:20:06,814
I have a neighbor who has chickens
in his backyard.
409
00:20:06,857 --> 00:20:08,772
Oh, so you're gonna pull
a chicken out of the hat.
410
00:20:08,816 --> 00:20:10,600
When you say it like that,
it sounds ridiculous.
411
00:20:13,647 --> 00:20:14,909
No rush.
412
00:20:14,952 --> 00:20:16,245
I'll take this when you're ready.
413
00:20:16,289 --> 00:20:17,955
Hmm, hold on.
414
00:20:17,999 --> 00:20:19,435
- Let's split it.
- No way.
415
00:20:19,479 --> 00:20:23,352
I owe you one for your help
at the hospital yesterday.
416
00:20:23,396 --> 00:20:25,166
No, no, you don't.
417
00:20:26,200 --> 00:20:28,071
But thank you.
418
00:20:32,620 --> 00:20:33,577
Dylan...
419
00:20:35,103 --> 00:20:37,061
I really like hanging out with you.
420
00:20:37,105 --> 00:20:38,628
Uh-oh.
421
00:20:38,672 --> 00:20:40,717
No, no, it's... it's not uh-oh.
422
00:20:40,761 --> 00:20:44,199
Um, you're a lot of fun
and a really great guy.
423
00:20:44,243 --> 00:20:47,507
But the thing is, I'm...
424
00:20:47,550 --> 00:20:51,859
right now, I'm not looking
for anything super serious.
425
00:20:54,111 --> 00:20:58,039
If it's okay, I'd like
to keep things casual.
426
00:20:58,082 --> 00:20:59,575
Oh.
427
00:21:00,215 --> 00:21:02,304
Yeah, sure.
428
00:21:02,745 --> 00:21:04,698
Phew, I thought you were
breaking up with me.
429
00:21:04,741 --> 00:21:06,352
Oh, no. No.
430
00:21:06,395 --> 00:21:08,571
We're casual, just having fun.
431
00:21:08,615 --> 00:21:09,703
Yes.
432
00:21:09,746 --> 00:21:11,313
I'm cool with that.
433
00:21:11,357 --> 00:21:12,575
Good.
434
00:21:12,972 --> 00:21:14,757
Great, cool.
435
00:21:18,886 --> 00:21:20,347
You know, a firefighter actually
436
00:21:20,390 --> 00:21:21,882
has a lot of tools at his disposal,
437
00:21:21,925 --> 00:21:24,586
not just axes and fire hoses.
438
00:21:24,629 --> 00:21:26,498
There's the jaws, there's the chainsaw,
439
00:21:26,541 --> 00:21:31,333
the pry bars, Halligans,
ropes, and the ladders.
440
00:21:31,377 --> 00:21:33,030
And that's just on the truck.
441
00:21:33,074 --> 00:21:34,945
- Amazing.
- Yeah, I guess.
442
00:21:34,989 --> 00:21:36,947
I don't think a lot about it,
but that's the point.
443
00:21:36,991 --> 00:21:39,298
Everything's automatic
when you're on call.
444
00:21:42,170 --> 00:21:43,389
Damn.
445
00:21:43,432 --> 00:21:45,913
I've had some practice
with the real thing.
446
00:21:46,870 --> 00:21:49,220
I am so glad that you DM'd me.
447
00:21:49,264 --> 00:21:52,528
I put it out into the universe,
and the universe answered.
448
00:21:52,572 --> 00:21:54,382
Totally. Another pilsner?
449
00:21:54,426 --> 00:21:55,923
- Yes, please.
- Give me two more.
450
00:21:55,966 --> 00:21:58,360
Uh, before we get any further, though,
451
00:21:58,404 --> 00:22:01,581
I have an important question to ask you.
452
00:22:01,624 --> 00:22:02,930
Shoot.
453
00:22:03,555 --> 00:22:05,252
Cubs or a Sox fan?
454
00:22:06,642 --> 00:22:08,060
Please.
455
00:22:09,110 --> 00:22:10,132
Cubs all the way.
456
00:22:10,175 --> 00:22:12,200
Oh, that is such a relief.
457
00:22:12,243 --> 00:22:14,071
My dad works in the front office,
458
00:22:14,115 --> 00:22:17,074
so he would absolutely kill me
if I dated a Sox fan.
459
00:22:17,118 --> 00:22:19,686
- Your dad works for the Cubs?
- Yeah.
460
00:22:19,729 --> 00:22:21,532
Oh, I almost forgot.
461
00:22:23,576 --> 00:22:26,040
You left this at the scene of the fire.
462
00:22:26,083 --> 00:22:27,520
Oh.
463
00:22:27,872 --> 00:22:30,523
I'm so glad I get to return
it to its rightful owner.
464
00:22:30,566 --> 00:22:32,263
Right, my glove.
465
00:22:32,307 --> 00:22:33,502
Thanks.
466
00:22:45,973 --> 00:22:47,757
You're home early.
467
00:22:47,801 --> 00:22:49,933
Yeah, it was a pretty slow night.
468
00:22:49,977 --> 00:22:52,196
Game's on.
Second period's about to start.
469
00:22:52,240 --> 00:22:54,764
I cannot stop thinking
about what you said
470
00:22:54,808 --> 00:22:56,505
last shift at the firehouse.
471
00:22:56,549 --> 00:22:58,681
- Oh, come on, look.
- Let me finish.
472
00:22:58,725 --> 00:23:00,074
You were right.
473
00:23:00,117 --> 00:23:01,510
I acted the way that I did on the call
474
00:23:01,554 --> 00:23:03,512
because you are my husband.
475
00:23:03,866 --> 00:23:06,167
You are not any other
lieutenant or firefighter,
476
00:23:06,210 --> 00:23:09,736
and only you know what I went
through at that RPG incident
477
00:23:09,779 --> 00:23:11,916
and how it affected me.
478
00:23:13,000 --> 00:23:16,337
And that still didn't seem to matter.
479
00:23:16,743 --> 00:23:19,006
So I can't compartmentalize like you do.
480
00:23:19,049 --> 00:23:21,748
I can't act like a robot
and turn off my emotions
481
00:23:21,791 --> 00:23:23,402
and treat you like you were anyone else
482
00:23:23,445 --> 00:23:25,353
because you are not anyone else to me.
483
00:23:25,396 --> 00:23:27,362
And if that is a problem,
484
00:23:27,406 --> 00:23:30,476
then maybe we shouldn't work together.
485
00:23:31,497 --> 00:23:33,673
Maybe we should put in
for different shifts.
486
00:23:48,209 --> 00:23:49,645
Once we get in there,
check out the margins,
487
00:23:49,689 --> 00:23:51,081
see what we're dealing with,
488
00:23:51,125 --> 00:23:52,866
we'll be able to tell
what kind of cancer we have
489
00:23:52,909 --> 00:23:54,868
and if it has spread.
490
00:23:54,911 --> 00:23:56,919
Then we'll do our best to remove it.
491
00:23:58,175 --> 00:24:00,569
How long is it gonna take?
492
00:24:00,613 --> 00:24:03,833
Well, we really won't know
until we get a good look.
493
00:24:03,877 --> 00:24:05,636
It could be several hours.
494
00:24:07,012 --> 00:24:08,751
They're ready for you
in the OR, Dr. Elliman.
495
00:24:08,795 --> 00:24:10,057
Thank you.
496
00:24:10,536 --> 00:24:12,015
- Shall we?
- Yeah.
497
00:24:14,757 --> 00:24:17,412
Hey. I'll help pull my girl.
498
00:24:23,549 --> 00:24:27,145
Don't forget, Annabelle has
her piano lesson tomorrow,
499
00:24:27,188 --> 00:24:28,728
and the kids will need money for lunch.
500
00:24:28,771 --> 00:24:31,078
I know, I got Lee Henry
on it, all right?
501
00:24:31,121 --> 00:24:33,646
Everything in the house
is taken care of.
502
00:24:34,049 --> 00:24:35,616
I promise you.
503
00:24:40,000 --> 00:24:44,800
I will be waiting right here
the whole time.
504
00:24:45,527 --> 00:24:47,137
Try not to worry too much.
505
00:24:47,718 --> 00:24:51,101
Me? No, never.
506
00:24:57,742 --> 00:24:58,719
Yeah.
507
00:26:09,655 --> 00:26:11,700
The glove was Mizgorski's
from first shift.
508
00:26:11,744 --> 00:26:14,243
He probably responded to one
of the fires at Kayla's store.
509
00:26:14,287 --> 00:26:16,009
Why does this place have so many calls?
510
00:26:16,052 --> 00:26:17,314
They were having electrical issues.
511
00:26:17,358 --> 00:26:18,402
They figured it out now.
512
00:26:18,446 --> 00:26:20,840
Well, no harm, no foul.
Mizgorski's married,
513
00:26:20,883 --> 00:26:23,407
and you and Kayla have a connection.
That's what counts.
514
00:26:23,451 --> 00:26:24,626
- Yes, that's what I thought.
- Yeah.
515
00:26:24,670 --> 00:26:26,541
I don't know, after everything
516
00:26:26,585 --> 00:26:28,412
that went down between
Herrmann's niece and you,
517
00:26:28,456 --> 00:26:31,118
do you really wanna start
another relationship with a lie?
518
00:26:31,162 --> 00:26:33,635
I mean, more of a funny
misunderstanding, right?
519
00:26:34,118 --> 00:26:35,506
You should come clean.
520
00:26:35,550 --> 00:26:37,462
I took Violet's advice and laid it out
521
00:26:37,505 --> 00:26:38,847
honestly for Dylan last night.
522
00:26:38,891 --> 00:26:40,290
It actually went really well.
523
00:26:41,034 --> 00:26:42,513
Okay, I'll tell her.
524
00:26:42,557 --> 00:26:45,647
Don't overthink it.
Just give her the truth.
525
00:26:46,088 --> 00:26:48,258
Hey, I have an idea
I wanted to run by you.
526
00:26:48,302 --> 00:26:50,173
- Yeah.
- Yeah, come on.
527
00:26:50,217 --> 00:26:53,742
Say what you will about
summers in San Francisco,
528
00:26:53,786 --> 00:26:56,440
but the coldest winter I ever spent
529
00:26:56,484 --> 00:27:00,575
was right here in Chicago, 1985.
530
00:27:00,619 --> 00:27:01,881
I wasn't even born yet.
531
00:27:01,924 --> 00:27:04,623
Temperatures dropped to 27 below.
532
00:27:04,666 --> 00:27:07,582
At that degree, it's not
the cold that kills you.
533
00:27:07,626 --> 00:27:08,714
It's the wind.
534
00:27:08,757 --> 00:27:10,324
Hey, I'm using that.
535
00:27:10,367 --> 00:27:11,717
Okay.
536
00:27:11,760 --> 00:27:13,196
We're almost done topping off our truck.
537
00:27:13,240 --> 00:27:14,589
- Can't you wait?
- Sure.
538
00:27:14,633 --> 00:27:16,417
Once Truck gets its pike poles
539
00:27:16,460 --> 00:27:18,027
off of our side of the ap floor.
540
00:27:18,071 --> 00:27:20,396
We have sides of the ap floor now?
541
00:27:20,439 --> 00:27:22,728
Come on, come on, it's too
early to get into that again.
542
00:27:22,771 --> 00:27:24,991
Hey, hey, look, no one is
getting into anything, okay?
543
00:27:25,034 --> 00:27:26,688
It's just a little respect for the space
544
00:27:26,732 --> 00:27:28,385
would be appreciated.
545
00:27:28,429 --> 00:27:30,126
We're just trying to work here.
546
00:27:30,170 --> 00:27:31,475
And we're not?
547
00:27:31,519 --> 00:27:33,390
Oh, 81 has always been
the most raggedy rig.
548
00:27:33,434 --> 00:27:35,044
Trust me, I know. I used to drive it.
549
00:27:35,088 --> 00:27:36,132
Enough!
550
00:27:42,399 --> 00:27:43,574
Get back to work.
551
00:27:43,618 --> 00:27:45,276
Morning briefing is in 15 minutes.
552
00:27:45,320 --> 00:27:47,491
Get your attitudes in order.
553
00:27:49,651 --> 00:27:52,758
Kylie, please find
Lieutenants Kidd and Severide,
554
00:27:52,801 --> 00:27:55,238
have them report
to my office immediately.
555
00:27:55,282 --> 00:27:56,742
On it, Chief.
556
00:27:57,763 --> 00:27:59,112
It doesn't give me great pleasure
557
00:27:59,155 --> 00:28:01,767
to have the two of you
in front of me right now.
558
00:28:01,810 --> 00:28:05,292
I have looked the other way
as you have worked together
559
00:28:05,335 --> 00:28:07,686
while carrying on a relationship
560
00:28:07,729 --> 00:28:11,167
in the same firehouse.
561
00:28:12,995 --> 00:28:15,432
I'm afraid that whatever's
going on between you
562
00:28:15,476 --> 00:28:17,957
in your home life has now spilled over
563
00:28:18,000 --> 00:28:20,390
into my firehouse.
564
00:28:21,308 --> 00:28:23,049
Your units,
565
00:28:23,519 --> 00:28:24,615
they're at each other's throats.
566
00:28:24,659 --> 00:28:26,313
You need to fix it.
567
00:28:27,113 --> 00:28:31,927
I can't and I won't let issues
from outside of 51
568
00:28:31,971 --> 00:28:34,408
jeopardize the successful
operation of the team
569
00:28:34,451 --> 00:28:35,931
that's inside of it.
570
00:28:38,742 --> 00:28:40,631
So figure it out!
571
00:28:40,994 --> 00:28:42,996
Make it right by the end of shift.
572
00:28:44,540 --> 00:28:46,202
Yes, Chief.
573
00:28:46,246 --> 00:28:48,204
Yes, Chief.
574
00:28:56,038 --> 00:28:57,474
We have to talk this out.
575
00:28:57,518 --> 00:28:59,520
You're right. Let me start.
576
00:29:02,830 --> 00:29:04,397
I'm not a robot.
577
00:29:05,700 --> 00:29:07,136
I shouldn't have said that.
578
00:29:07,180 --> 00:29:10,792
Stella, if I drop my guard
and let myself worry
579
00:29:10,836 --> 00:29:13,490
every time you're
in harm's way, I'd fall apart.
580
00:29:13,777 --> 00:29:15,666
If you'd seen me at the RPG scene,
581
00:29:15,710 --> 00:29:19,116
you'd know I can unravel
when it comes to you.
582
00:29:20,265 --> 00:29:21,875
That's never happened to me before.
583
00:29:23,500 --> 00:29:24,980
Really?
584
00:29:25,024 --> 00:29:26,242
Really.
585
00:29:26,582 --> 00:29:28,505
And if I let my emotions
get the best of me
586
00:29:28,549 --> 00:29:30,669
when we're on a call together,
587
00:29:31,682 --> 00:29:33,293
I'm no good to anybody.
588
00:29:41,257 --> 00:29:43,473
Same shift or not,
589
00:29:45,184 --> 00:29:47,769
the reality is, we are married.
590
00:29:48,917 --> 00:29:52,834
So we are always gonna take
a little bit of work home
591
00:29:53,066 --> 00:29:57,752
with us and a little bit
of home to work.
592
00:29:58,197 --> 00:30:02,701
We just have to be better
about keeping it between us.
593
00:30:05,238 --> 00:30:06,683
Truck 81, Squad 3,
594
00:30:06,727 --> 00:30:09,329
Ambo 61, person injured, 2550 West...
595
00:30:09,372 --> 00:30:12,549
2550, that's the marina.
That's Bob and Cheryl's place.
596
00:30:23,125 --> 00:30:24,692
Lieutenant, what is this? Boat storage?
597
00:30:24,735 --> 00:30:27,129
Yeah, Severide knows the owners.
598
00:30:27,173 --> 00:30:29,610
He's done a lot of work
for them over the years.
599
00:30:29,653 --> 00:30:31,046
Tony, it's right here.
600
00:30:41,100 --> 00:30:42,231
Cruz.
601
00:30:42,275 --> 00:30:43,624
Let's go! Let's go!
602
00:30:43,667 --> 00:30:45,800
- All right, Gallo, with me.
- Copy.
603
00:30:45,844 --> 00:30:47,584
- Bob, where are you?
- Over here!
604
00:30:47,628 --> 00:30:49,064
Help! Kelly, hurry!
605
00:30:49,108 --> 00:30:51,588
- It's Cheryl!
- Easy, easy. Easy.
606
00:30:51,632 --> 00:30:53,721
Easy. Stay still.
607
00:30:53,764 --> 00:30:55,254
Hey, Cheryl.
608
00:30:56,506 --> 00:30:57,725
Cheryl, hey.
609
00:30:58,173 --> 00:30:59,858
Hey. Hey, Cheryl.
610
00:30:59,901 --> 00:31:01,076
Hey, Cheryl. It's Kelly.
611
00:31:01,120 --> 00:31:03,774
Look at me. Can you breathe?
612
00:31:04,071 --> 00:31:05,973
It's my fault.
613
00:31:09,873 --> 00:31:12,131
There was a noise like a creaking.
614
00:31:12,174 --> 00:31:13,697
I told her to check it out.
615
00:31:13,741 --> 00:31:15,482
- And the jack, it just gave way.
- It's all right, Bob.
616
00:31:15,525 --> 00:31:17,614
Hey, Bob, we're here. We got her.
617
00:31:17,658 --> 00:31:19,225
We're gonna get her. Come on.
618
00:31:19,268 --> 00:31:21,096
- Hey, Cheryl.
- Come on.
619
00:31:21,140 --> 00:31:22,750
Cheryl, let's get you out.
620
00:31:25,840 --> 00:31:28,370
I got it. All right.
621
00:31:28,610 --> 00:31:29,836
This is a tricky one.
622
00:31:29,880 --> 00:31:32,123
The shape of it,
overhead anchor would be best,
623
00:31:32,167 --> 00:31:34,457
but I don't wanna put
too much stress on the trusses.
624
00:31:36,895 --> 00:31:38,951
What if we use air bags and cribbing?
625
00:31:38,995 --> 00:31:41,160
So we lift, we wedge on the right side,
626
00:31:41,203 --> 00:31:42,901
see-saw it up until we can pull her out.
627
00:31:42,944 --> 00:31:44,380
Yeah, I like it.
628
00:31:44,424 --> 00:31:46,121
But she's leaning too far
on the port side.
629
00:31:46,165 --> 00:31:47,949
- We need to stabilize it.
- Okay.
630
00:31:47,993 --> 00:31:50,125
Hey, Cruz, can you secure
an anchor point
631
00:31:50,169 --> 00:31:52,649
- on the stern side?
- I'll take care of the bow.
632
00:31:52,693 --> 00:31:55,914
Capp, Tony, bring in
two rope bags, stat.
633
00:31:55,957 --> 00:31:57,878
Mouch, Carver, I need
air bags and cribbing.
634
00:31:57,921 --> 00:31:59,308
Tony, you're with Cruz.
635
00:31:59,352 --> 00:32:01,397
Secure an anchor point.
Capp, you're with me.
636
00:32:01,441 --> 00:32:03,322
Help me secure an anchor point here.
637
00:32:05,103 --> 00:32:06,017
All right.
638
00:32:07,751 --> 00:32:09,571
- All right. Cribbing.
- Grab a handful.
639
00:32:09,604 --> 00:32:10,866
Mouch.
640
00:32:12,234 --> 00:32:13,888
Throw the cribbings on either side.
641
00:32:19,502 --> 00:32:21,417
Reel it up. All right.
642
00:32:30,035 --> 00:32:33,386
Capp, Tony, we wanna
rope through the bite loop,
643
00:32:33,429 --> 00:32:35,779
secure it, anchor it,
stabilize it as we lift.
644
00:32:35,823 --> 00:32:37,607
- Make sure it doesn't shift.
- Copy.
645
00:32:37,651 --> 00:32:39,696
Yeah.
646
00:32:39,740 --> 00:32:42,177
Mouch, I'm gonna have you on controller.
647
00:32:42,221 --> 00:32:44,179
Gallo, Carver, you stay on the left side
648
00:32:44,223 --> 00:32:45,528
for wedges and cribbing.
649
00:32:45,572 --> 00:32:47,356
We're almost set here.
650
00:32:47,400 --> 00:32:49,837
- Cruz, short this side?
- Yeah.
651
00:32:49,880 --> 00:32:51,078
Cheryl, we got you.
652
00:32:55,248 --> 00:32:57,250
Okay, set?
653
00:32:58,150 --> 00:32:59,673
Up on blue.
654
00:33:04,373 --> 00:33:05,809
Hold.
655
00:33:07,333 --> 00:33:08,725
Set.
656
00:33:08,769 --> 00:33:09,813
Up on red.
657
00:33:12,077 --> 00:33:13,266
Little more.
658
00:33:17,517 --> 00:33:19,106
Hey, hold, hold.
659
00:33:19,910 --> 00:33:21,521
Okay, up on blue.
660
00:33:24,959 --> 00:33:26,830
- We're clear!
- All right, back board.
661
00:33:26,874 --> 00:33:28,545
Yeah.
662
00:33:28,589 --> 00:33:30,008
Give me that C-collar.
663
00:33:34,577 --> 00:33:36,536
We're gonna put this
C-collar on you, okay?
664
00:33:40,975 --> 00:33:43,064
One, two, three.
665
00:33:44,805 --> 00:33:45,849
We got you.
666
00:33:45,893 --> 00:33:48,026
Cheryl, I'm right here, honey.
667
00:33:49,679 --> 00:33:50,680
Okay.
668
00:33:50,724 --> 00:33:53,553
And lift on three. One, two, three.
669
00:33:53,596 --> 00:33:54,815
Are you okay?
670
00:33:56,251 --> 00:33:58,103
Is she gonna be okay?
671
00:33:58,558 --> 00:34:00,168
No visible contusions.
672
00:34:00,212 --> 00:34:01,865
She has a crush injury.
673
00:34:09,482 --> 00:34:11,266
Blood pressure's low.
Let's get her to Med.
674
00:34:11,310 --> 00:34:13,355
You can ride with us.
675
00:34:17,967 --> 00:34:19,447
Hey, you did good.
676
00:34:19,492 --> 00:34:21,543
You got her out fast.
677
00:34:22,495 --> 00:34:24,105
That was solid teamwork.
678
00:34:24,149 --> 00:34:25,714
Nice work.
679
00:34:26,368 --> 00:34:27,674
All right, guys.
680
00:34:27,717 --> 00:34:29,197
Squad, Truck, let's gather up our stuff.
681
00:34:29,241 --> 00:34:31,634
- Let's go.
- Great work, 81.
682
00:34:31,678 --> 00:34:32,940
Let's move out. Nice work.
683
00:34:41,813 --> 00:34:43,516
- Do I smell...
- Corned beef.
684
00:34:43,559 --> 00:34:45,300
- Yup, Casey's recipe.
- Oh!
685
00:34:45,344 --> 00:34:47,302
Ritter promised to keep
an eye on it while we were out.
686
00:34:49,870 --> 00:34:53,395
To be honest, it was
his idea to make it.
687
00:34:58,922 --> 00:35:00,185
Is there something I'm missing?
688
00:35:00,228 --> 00:35:01,664
It's a gesture.
689
00:35:01,708 --> 00:35:02,970
When Truck screws up, they apologize.
690
00:35:03,013 --> 00:35:04,232
Capp! Nope.
691
00:35:04,276 --> 00:35:06,016
It was a joke.
692
00:35:06,060 --> 00:35:09,324
It is a meal to be shared by everybody.
693
00:35:09,368 --> 00:35:10,760
That's all.
694
00:35:10,804 --> 00:35:12,967
- Good one too.
- It's the best.
695
00:35:13,011 --> 00:35:14,764
I gotta say, Gallo, it smells like
696
00:35:14,808 --> 00:35:16,592
you nailed Casey's recipe.
697
00:35:16,636 --> 00:35:19,029
Yeah, let's hope it tastes like it.
698
00:35:19,073 --> 00:35:21,031
Passing up the rotation,
you know what I'm saying?
699
00:35:23,208 --> 00:35:24,470
Thank you.
700
00:35:24,513 --> 00:35:26,298
- Thank you.
- Cheers.
701
00:35:26,341 --> 00:35:27,647
Oh, of course. Eat, guys, eat.
702
00:35:27,690 --> 00:35:28,778
I want you eating while it's hot.
703
00:35:28,822 --> 00:35:29,953
Try some of them taters.
704
00:35:29,997 --> 00:35:31,607
Now, you know I need extra, right?
705
00:35:39,920 --> 00:35:41,373
Chief.
706
00:35:43,010 --> 00:35:46,086
Told you I'd be here for you
if you needed anything.
707
00:35:47,587 --> 00:35:49,005
I figured
708
00:35:50,060 --> 00:35:52,367
you'd want some company while you wait.
709
00:35:54,369 --> 00:35:55,892
I appreciate it.
710
00:35:55,936 --> 00:35:58,373
I don't know what kind
of company I'm gonna be.
711
00:35:58,417 --> 00:36:03,770
I've been going out of my mind
the last three hours,
712
00:36:04,205 --> 00:36:06,076
just the stress of it.
713
00:36:08,775 --> 00:36:13,562
I... I guess I'm good when I'm
doing something, you know,
714
00:36:13,606 --> 00:36:16,565
when there's a crisis, you know?
715
00:36:16,609 --> 00:36:18,493
You are doing something.
716
00:36:19,220 --> 00:36:22,372
You're here with your family.
717
00:36:23,181 --> 00:36:24,834
I mean, just think about
all the times you have
718
00:36:24,878 --> 00:36:26,706
been in this waiting room.
719
00:36:26,749 --> 00:36:28,577
- Five baby deliveries.
- Yeah.
720
00:36:28,621 --> 00:36:32,132
Countless close calls on the job.
721
00:36:32,886 --> 00:36:34,301
And you
722
00:36:35,555 --> 00:36:38,079
are always the last man
to leave your post.
723
00:36:39,719 --> 00:36:41,982
I mean, hell, I'm surprised there isn't
724
00:36:42,025 --> 00:36:44,593
a section in this area
with your damn name on it.
725
00:36:50,512 --> 00:36:52,152
You.
726
00:36:53,820 --> 00:36:57,780
Annabelle's, you know, her delivery,
727
00:36:57,824 --> 00:37:02,579
Cindy was in labor for 19 hours.
728
00:37:03,569 --> 00:37:05,788
I survived on nothing but
729
00:37:05,832 --> 00:37:08,443
vending machine Sno Balls and Sanka.
730
00:37:10,670 --> 00:37:12,317
I don't know.
731
00:37:12,633 --> 00:37:15,133
But, man. Thank you.
732
00:37:24,285 --> 00:37:26,592
Is there a job for giving out
amazing dating advice?
733
00:37:26,635 --> 00:37:28,333
Because I'm good at it.
734
00:37:28,376 --> 00:37:29,986
I can make a fortune.
735
00:37:30,030 --> 00:37:34,252
It does seem like you've
outdone yourself this time.
736
00:37:34,295 --> 00:37:36,950
It's so cool to hang out
at a firefighter bar.
737
00:37:36,993 --> 00:37:39,474
I've never dated
a real-life hero before.
738
00:37:39,518 --> 00:37:41,576
Yeah, about that, um,
739
00:37:42,260 --> 00:37:43,348
I wanna be truthful with you
740
00:37:43,391 --> 00:37:44,871
because I recently got out of a thing
741
00:37:44,914 --> 00:37:48,440
with my lieutenant's niece,
which, initially,
742
00:37:48,483 --> 00:37:49,919
I didn't know she was his niece, but...
743
00:37:49,963 --> 00:37:51,138
Neon Trees is in town
in a couple of weeks.
744
00:37:51,181 --> 00:37:52,313
You wanna go?
745
00:37:52,357 --> 00:37:54,054
Yeah.
746
00:37:54,097 --> 00:37:55,185
No pressure.
747
00:37:55,229 --> 00:37:58,101
Sylvie, I wasn't honest with you
748
00:37:58,145 --> 00:38:01,104
the other night when I said I was fine
749
00:38:01,148 --> 00:38:03,368
with just casual dating.
750
00:38:03,411 --> 00:38:05,413
- Oh.
- Uh-oh.
751
00:38:05,457 --> 00:38:07,023
And it made things
really weird for me at work
752
00:38:07,067 --> 00:38:08,895
because Herrmann's
basically one of my bosses,
753
00:38:08,938 --> 00:38:10,984
and he needs to trust me.
754
00:38:11,027 --> 00:38:12,942
So I want you to know that even
though we really hit it off
755
00:38:12,986 --> 00:38:15,205
and the actual firefighter
that saved you was married,
756
00:38:15,249 --> 00:38:17,773
um, that I'm not the owner of the glove
757
00:38:17,817 --> 00:38:19,645
you found on the scene.
758
00:38:19,688 --> 00:38:22,256
You slept with your lieutenant's niece?
759
00:38:22,300 --> 00:38:24,127
Uh...
760
00:38:24,424 --> 00:38:25,748
Problem is...
761
00:38:27,348 --> 00:38:28,998
I really like you.
762
00:38:29,872 --> 00:38:32,711
And I was hoping that
this was going somewhere.
763
00:38:33,572 --> 00:38:34,703
No, no, no, no.
764
00:38:34,747 --> 00:38:37,532
- Why is he...
- No.
765
00:38:37,576 --> 00:38:38,751
She's going too.
766
00:38:38,794 --> 00:38:40,552
Why is she going?
767
00:38:41,920 --> 00:38:43,356
What just happened?
768
00:38:44,931 --> 00:38:46,498
- Okay.
- Okay.
769
00:38:46,541 --> 00:38:48,151
- No, please stay.
- Ugh.
770
00:38:48,195 --> 00:38:49,501
Oh, that was a disaster, Violet.
771
00:38:49,544 --> 00:38:50,806
So that went straight to hell.
772
00:38:50,850 --> 00:38:52,286
I just blew a lifetime
of free Cubs tickets.
773
00:38:52,330 --> 00:38:53,766
Everything was going fine.
774
00:38:53,809 --> 00:38:55,550
Why did I have to make
a big deal about casual?
775
00:38:55,594 --> 00:38:56,899
Cubs tickets for life.
776
00:38:56,943 --> 00:38:58,553
Oh, I love you, but you didn't...
777
00:39:05,691 --> 00:39:07,170
Stella?
778
00:39:13,307 --> 00:39:14,395
Hey?
779
00:39:14,718 --> 00:39:15,936
Hi.
780
00:39:17,833 --> 00:39:19,748
Remember how I said we'd always bring
781
00:39:19,792 --> 00:39:21,885
a little bit of work home?
782
00:39:22,829 --> 00:39:25,388
Well, tonight, it's this.
783
00:39:28,496 --> 00:39:30,280
Your lucky coat.
784
00:39:58,224 --> 00:40:00,052
Hey, this is him.
785
00:40:02,842 --> 00:40:05,794
How... how'd it go?
Is everything... everything okay?
786
00:40:05,838 --> 00:40:07,361
Cindy's doing well.
787
00:40:07,405 --> 00:40:09,755
It'll be a little while before
she's out of the sedation.
788
00:40:09,798 --> 00:40:11,351
Then you can see her.
789
00:40:12,322 --> 00:40:13,770
Thank God.
790
00:40:14,368 --> 00:40:16,152
Why don't you walk with me?
We can talk more.
791
00:40:16,196 --> 00:40:17,371
Sure.
792
00:40:25,248 --> 00:40:28,201
Unfortunately, we weren't
able to get the margins clean.
793
00:40:30,210 --> 00:40:33,126
What do you mean?
But you said Cindy's good.
794
00:40:33,169 --> 00:40:34,823
She made it through the surgery well,
795
00:40:34,867 --> 00:40:36,999
but we weren't able
to get all the cancer out.
796
00:40:37,043 --> 00:40:38,827
We removed what we could,
but we found some
797
00:40:38,871 --> 00:40:40,922
in the lymph nodes, too,
798
00:40:41,351 --> 00:40:44,833
which means we have a fight ahead of us.
799
00:40:44,877 --> 00:40:48,263
Next step, chemotherapy and radiation.
800
00:40:49,055 --> 00:40:53,842
But, um, we promised our kids.
801
00:40:53,886 --> 00:40:56,410
Hey, we got a great team here.
802
00:40:56,454 --> 00:40:58,412
And we're gonna do everything we can
803
00:40:58,456 --> 00:41:00,608
to help Cindy in this fight.
804
00:41:01,067 --> 00:41:03,778
Let's stay hopeful, okay?
55227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.