All language subtitles for Candy.Land.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:24,633 --> 00:00:27,418 They told me but I had no idea. 1 00:01:43,799 --> 00:01:46,802 ♪ Children are innocent 2 00:01:46,845 --> 00:01:51,850 ♪ And teenagers fucked up in the head ♪ 3 00:01:52,851 --> 00:01:56,725 ♪ Adults are even more fucked up ♪ 4 00:01:56,768 --> 00:02:00,990 ♪ And elderlies are like children ♪ 5 00:02:08,954 --> 00:02:12,044 ♪ Will there be another race 6 00:02:12,088 --> 00:02:17,049 ♪ To come along and take over for us ♪ 7 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 Breaker 1-9, this is R-Danger-7, 8 00:02:23,186 --> 00:02:25,754 crossing into the Sooner State, 9 00:02:25,797 --> 00:02:27,408 heading for Candy Land. 10 00:02:27,451 --> 00:02:30,846 Any angels on the airwaves listening out there? 11 00:02:30,889 --> 00:02:33,457 Danger, Danger. How you doin', baby? 12 00:02:33,501 --> 00:02:34,893 You recognize this voice? 13 00:02:35,851 --> 00:02:37,635 How could I forget? 14 00:02:37,679 --> 00:02:39,898 Merry Christmas, kitten. How you doin'? 15 00:02:59,527 --> 00:03:04,401 ♪ My friend says we're like the dinosaurs ♪ 16 00:03:04,445 --> 00:03:09,189 ♪ Only we are doing ourselves in ♪ 17 00:03:09,232 --> 00:03:12,279 ♪ Much faster then they 18 00:03:12,322 --> 00:03:15,238 Any plans for the holidays? 19 00:03:15,282 --> 00:03:17,371 ♪ We'll make great pets 20 00:03:17,414 --> 00:03:18,981 The kingdom awaits you. 21 00:03:19,024 --> 00:03:20,939 Follow God in the great cleansing. 22 00:03:20,983 --> 00:03:22,811 The kingdom starts with your family. 23 00:03:22,854 --> 00:03:24,204 God wants you to repent 24 00:03:24,247 --> 00:03:25,877 so you can join us in the kingdom of Heaven. 25 00:03:25,901 --> 00:03:27,946 ♪ We'll make great pets 26 00:03:27,990 --> 00:03:29,209 ♪ We'll make great pets 27 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 You know, the ones and the twos, okay? 28 00:03:31,341 --> 00:03:34,214 Oh, and there she is. The lady herself. 29 00:03:34,257 --> 00:03:35,432 Oh, oh. 30 00:03:36,520 --> 00:03:37,260 You got the steps. 31 00:03:37,304 --> 00:03:39,001 Y'all are so stupid. 32 00:03:39,044 --> 00:03:39,915 Oh, you just don't know 33 00:03:39,958 --> 00:03:41,786 how to have a good time. 34 00:03:41,830 --> 00:03:43,919 - Oh, Sadie-bug. - No! 35 00:03:43,962 --> 00:03:45,225 Give me a bite of that Sno Ball. 36 00:03:45,268 --> 00:03:47,227 I'm fucking starving. No. 37 00:03:47,270 --> 00:03:48,010 Come on, girly girl, just... 38 00:03:48,053 --> 00:03:49,794 Get out of here, Levi. 39 00:03:49,838 --> 00:03:51,274 Thank you. 40 00:03:51,318 --> 00:03:52,971 You're a bum! 41 00:03:53,015 --> 00:03:54,712 ♪ We'll make great pets 42 00:03:54,756 --> 00:03:57,062 ♪ We'll make great pets 43 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ We'll make great pets 44 00:04:00,152 --> 00:04:01,328 Levi. 45 00:04:01,371 --> 00:04:02,981 ♪ We'll make great pets 46 00:04:03,025 --> 00:04:05,897 ♪ We'll make great pets 47 00:04:05,941 --> 00:04:08,770 I'll be there with you by the white truck. 48 00:04:08,813 --> 00:04:09,834 Uh, Sadie, just so you know, 49 00:04:09,858 --> 00:04:11,120 when I'm done with this, 50 00:04:11,163 --> 00:04:13,470 I'm gonna go buy every Sno Ball that Max has, 51 00:04:13,514 --> 00:04:14,993 and if you want another one, 52 00:04:15,037 --> 00:04:16,406 you're gonna have to come and beg me for it, all right? 53 00:04:16,430 --> 00:04:18,040 So fuck you. 54 00:04:24,960 --> 00:04:25,830 Ooh. 55 00:04:25,874 --> 00:04:26,874 You okay? 56 00:04:27,484 --> 00:04:28,920 Yeah, fucking cramps. 57 00:04:28,964 --> 00:04:30,748 Aw, man. You want me to get something? 58 00:04:30,792 --> 00:04:32,010 No, it's okay. 59 00:04:32,054 --> 00:04:33,774 I already took something earlier. Thank you. 60 00:04:35,710 --> 00:04:38,234 Ugh, I might actually have to cum for one of these Johns. 61 00:04:38,278 --> 00:04:41,106 It hurts, it hurts! 62 00:04:41,150 --> 00:04:43,152 You can get me off if you want. 63 00:04:44,371 --> 00:04:46,590 Ugh, I thought they left. 64 00:04:52,117 --> 00:04:53,684 Oh, God. 65 00:04:53,728 --> 00:04:55,295 Have you all repented? 66 00:04:55,338 --> 00:04:57,862 No, no. Thank you. 67 00:04:57,906 --> 00:04:59,124 Pass. 68 00:04:59,168 --> 00:05:02,476 I know what it is you do. 69 00:05:05,392 --> 00:05:07,959 I can see right through you, your sins, 70 00:05:09,744 --> 00:05:10,919 and so can Heavenly Father. 71 00:05:12,529 --> 00:05:17,055 Repent, or you will be left for the final cleansing. 72 00:05:18,230 --> 00:05:19,971 Ooh, the final cleansing. 73 00:05:24,019 --> 00:05:25,019 What's your name? 74 00:05:26,108 --> 00:05:27,108 Theo. 75 00:05:29,067 --> 00:05:31,156 You gonna teach me how to repent? 76 00:05:31,200 --> 00:05:32,941 Oh, yes. Yes. 77 00:05:32,984 --> 00:05:36,423 We will show you the way to the kingdom of Heaven. 78 00:05:36,466 --> 00:05:37,859 There is still time for you. 79 00:05:38,990 --> 00:05:41,210 You gonna show me your cock 80 00:05:41,253 --> 00:05:44,953 before God's Kingdom, Theo? 81 00:05:49,087 --> 00:05:50,698 God help you, child. 82 00:05:50,741 --> 00:05:52,308 He hasn't helped me yet, I'm sorry. 83 00:05:56,094 --> 00:05:57,094 Oh my God. 84 00:05:58,053 --> 00:05:59,053 What are you doing? 85 00:06:00,185 --> 00:06:02,231 What's happening? 86 00:06:13,416 --> 00:06:15,897 That's probably the first eagle he's ever seen. 87 00:06:21,990 --> 00:06:23,426 Hey, Sadie-bug. 88 00:06:23,470 --> 00:06:24,209 Hey, Nora. 89 00:06:24,253 --> 00:06:25,472 Are you tired? 90 00:06:28,213 --> 00:06:30,651 You know you have someone coming at 8:00, right? 91 00:06:30,694 --> 00:06:32,435 Yeah, I'm just gonna shower. 92 00:06:32,479 --> 00:06:33,479 Okay. 93 00:08:36,603 --> 00:08:37,603 Fuck. 94 00:08:39,214 --> 00:08:40,737 Ho, ho, ho. 95 00:08:40,781 --> 00:08:42,086 What's up, Rex? 96 00:08:42,130 --> 00:08:43,827 Levi, why don't you hop in? 97 00:08:45,176 --> 00:08:46,264 I'm all right, Rex. 98 00:08:48,223 --> 00:08:50,138 Come on, Levi. 99 00:08:50,181 --> 00:08:51,574 Nah, I didn't walk straight 100 00:08:51,618 --> 00:08:54,098 for a week last time. 101 00:08:54,142 --> 00:08:55,709 And I'm hungry, so... 102 00:08:57,275 --> 00:08:59,060 How about I get you a burger? 103 00:08:59,103 --> 00:09:00,104 No. I'm alright, Rex. 104 00:09:00,148 --> 00:09:01,584 But thank you all the same. 105 00:09:03,978 --> 00:09:05,632 Get in the fucking truck, Levi. 106 00:09:25,086 --> 00:09:27,131 What the fuck am I supposed to do with this? 107 00:09:28,916 --> 00:09:31,571 Why don't you use that big old noodle of yours, Levi? 108 00:09:33,355 --> 00:09:34,355 Surprise me. 109 00:09:36,880 --> 00:09:38,012 Rex, there's a hair on this. 110 00:09:38,055 --> 00:09:39,317 It's not even fucking clean. 111 00:09:42,625 --> 00:09:43,625 You got a mouth. 112 00:09:46,194 --> 00:09:47,194 Clean it. 113 00:09:55,725 --> 00:09:57,988 This better be some fucking burger, Rex. 114 00:10:01,905 --> 00:10:03,472 Best damn burger you ever had. 115 00:10:05,300 --> 00:10:08,346 ♪ When we finally kiss good night ♪ 116 00:10:08,390 --> 00:10:12,263 ♪ How I'll hate going out in this storm ♪ 117 00:10:12,307 --> 00:10:15,919 ♪ But if you really hold me tight ♪ 118 00:10:15,963 --> 00:10:19,140 ♪ All the way home, I'll be warm ♪ 119 00:10:19,183 --> 00:10:22,534 ♪ And the fire is slowly dying ♪ 120 00:10:22,578 --> 00:10:26,234 ♪ And my dear, we're still goodbye-ing ♪ 121 00:10:26,277 --> 00:10:27,409 - ♪ But as long as... - Hey. 122 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 What are you doing back here? 123 00:10:34,329 --> 00:10:35,329 Are you okay? 124 00:10:38,768 --> 00:10:41,379 She said I needed to cleanse them. 125 00:10:43,773 --> 00:10:44,818 "She"? 126 00:10:44,861 --> 00:10:48,430 Um, where did "she" go? 127 00:10:50,388 --> 00:10:51,433 She left. 128 00:10:56,568 --> 00:10:58,832 Hey, you were in the car yesterday 129 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 with those people, right? 130 00:11:03,967 --> 00:11:04,967 What's your name? 131 00:11:10,408 --> 00:11:11,409 Remy. 132 00:11:30,515 --> 00:11:32,387 Thank you, truck stop gods. 133 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 What the fuck? 134 00:11:51,928 --> 00:11:53,321 You okay in there? 135 00:11:55,149 --> 00:11:57,064 I just got my period too. 136 00:11:59,806 --> 00:12:01,546 Oh, please be a joke. 137 00:12:06,377 --> 00:12:07,422 Oh, my God! 138 00:12:08,423 --> 00:12:09,206 Sadie! 139 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 - Sadie! - What? 140 00:12:11,643 --> 00:12:16,213 Um, there's, like, a dead guy in the bathroom. 141 00:12:16,257 --> 00:12:17,257 What? 142 00:12:24,265 --> 00:12:25,527 Son of a bitch. 143 00:12:27,790 --> 00:12:28,790 Well... 144 00:12:32,142 --> 00:12:33,317 You kinky freak. 145 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 What... 146 00:12:53,598 --> 00:12:55,644 did you leave me? 147 00:12:55,687 --> 00:12:56,687 Hm. 148 00:12:59,866 --> 00:13:03,217 Show me, show me, show me. 149 00:13:11,355 --> 00:13:12,355 Hm. 150 00:13:22,584 --> 00:13:26,457 So Maxine, you didn't see nothing weird, 151 00:13:26,501 --> 00:13:27,458 nothing suspicious, huh? 152 00:13:27,502 --> 00:13:30,374 No, just a normal Tuesday, Rex. 153 00:13:30,418 --> 00:13:31,767 I already told you. 154 00:13:31,811 --> 00:13:33,421 All right. 155 00:13:59,229 --> 00:14:01,710 One more time. 156 00:14:03,407 --> 00:14:05,366 What the fuck is wrong with you, Rex? 157 00:14:06,584 --> 00:14:08,151 Don't you fuck with me, Riley. 158 00:14:09,718 --> 00:14:11,720 Nora, what the fuck is wrong with him? 159 00:14:15,071 --> 00:14:16,551 I was peeing. 160 00:14:16,594 --> 00:14:18,118 I got my period. 161 00:14:18,161 --> 00:14:20,903 I bought a tampon, and he was just fucking dead like that 162 00:14:20,947 --> 00:14:21,947 when I found him. 163 00:14:23,514 --> 00:14:24,515 You don't say. 164 00:14:28,389 --> 00:14:29,869 Can you just leave, please? 165 00:14:32,697 --> 00:14:33,697 She didn't do it. 166 00:14:34,569 --> 00:14:36,397 What, did you have a fucking hunch? 167 00:14:42,229 --> 00:14:43,883 There's my hunch. 168 00:14:43,926 --> 00:14:45,406 Oh. 169 00:14:45,449 --> 00:14:47,321 Look, I'd love for it to be that cunt 170 00:14:47,364 --> 00:14:49,497 more than anybody else, and you know that. 171 00:14:50,628 --> 00:14:51,692 But she ain't good for nothing 172 00:14:51,716 --> 00:14:53,370 but giving mango cakes. 173 00:14:56,721 --> 00:14:57,721 She ain't no killer. 174 00:14:59,768 --> 00:15:01,161 What do we do now? 175 00:15:02,075 --> 00:15:03,075 Nothing. 176 00:15:04,338 --> 00:15:06,557 They took the body, bring it to the morgue, 177 00:15:06,601 --> 00:15:08,081 bury it in a few days. 178 00:15:11,867 --> 00:15:12,999 Life goes on, Nora. 179 00:15:15,088 --> 00:15:16,088 Who was he? 180 00:15:17,177 --> 00:15:18,787 Who fucking cares? 181 00:15:30,755 --> 00:15:32,366 How's Riley? 182 00:15:32,409 --> 00:15:33,541 She's fine. 183 00:15:33,584 --> 00:15:35,325 I think she just needs to be left alone. 184 00:15:36,674 --> 00:15:37,674 Who's this? 185 00:15:38,546 --> 00:15:40,113 She's from that weirdo cult, 186 00:15:40,156 --> 00:15:42,637 the 13 somethings. 187 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 My cousin went to a few of their meetings. 188 00:15:46,554 --> 00:15:47,618 They think they're gonna leave for Heaven 189 00:15:47,642 --> 00:15:49,774 before the rest of us. 190 00:15:52,168 --> 00:15:53,778 So what are you doing here? 191 00:15:56,781 --> 00:15:58,740 They made her leave, I think. 192 00:15:58,783 --> 00:15:59,697 I don't know. 193 00:15:59,741 --> 00:16:01,003 I just didn't think it was safe 194 00:16:01,047 --> 00:16:03,310 to let her stay at the stop alone, 195 00:16:03,353 --> 00:16:05,268 especially after what happened. 196 00:16:05,660 --> 00:16:06,660 Hm. 197 00:16:07,879 --> 00:16:09,185 Okay, who's got something for me? 198 00:16:09,707 --> 00:16:10,534 On the TV. 199 00:16:10,578 --> 00:16:11,883 Yeah, mine's there too. 200 00:16:14,582 --> 00:16:16,018 Okay. 201 00:16:16,062 --> 00:16:17,062 Night. 202 00:16:36,560 --> 00:16:38,040 Hey. 203 00:16:38,084 --> 00:16:39,128 Hey, pumpkin. 204 00:16:41,957 --> 00:16:43,524 You snored. 205 00:16:43,567 --> 00:16:44,742 Yeah, you too. 206 00:16:51,488 --> 00:16:52,489 Levi. 207 00:16:55,188 --> 00:16:56,580 Hey. Let's go eat. 208 00:16:57,886 --> 00:16:59,975 All right, give me a second. 209 00:17:01,498 --> 00:17:02,499 Yo, Riley! 210 00:17:03,370 --> 00:17:04,501 Let's go eat. 211 00:17:05,502 --> 00:17:06,677 Go away. 212 00:17:08,244 --> 00:17:09,637 Mm-mm. 213 00:17:15,686 --> 00:17:19,386 All right, so we got root beer for Sadie, 214 00:17:19,429 --> 00:17:21,214 - Sprite for Livy. - Thank you, baby. 215 00:17:21,257 --> 00:17:22,215 And Coke for Remy. 216 00:17:22,258 --> 00:17:24,086 - Thank you. - No problem. 217 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 You're gonna let me order for you, right? 218 00:17:26,175 --> 00:17:27,437 - Yeah. - Okay, good. 219 00:17:27,481 --> 00:17:29,309 You ever had a Coney? 220 00:17:29,352 --> 00:17:31,224 No. What is it? 221 00:17:31,267 --> 00:17:33,008 She's never had a coney! 222 00:17:33,052 --> 00:17:35,532 It's like, uh, it's like a hot dog, pretty much. 223 00:17:36,577 --> 00:17:37,577 Okay. 224 00:17:38,796 --> 00:17:40,102 You've had a hot dog, yeah? 225 00:17:42,104 --> 00:17:43,714 No fucking way! 226 00:17:43,758 --> 00:17:46,761 Okay, uh, it's like a sausage. 227 00:17:47,849 --> 00:17:49,372 You're gonna like 'em. 228 00:17:49,416 --> 00:17:51,244 But my grandfather once, in under an hour, 229 00:17:51,287 --> 00:17:52,636 ate 21 of them bad boys. 230 00:17:52,680 --> 00:17:54,310 - Oh, here we go. - No, no, no. He did, he did. 231 00:17:54,334 --> 00:17:56,007 Yeah, he did, and they put his plaque on the wall over there 232 00:17:56,031 --> 00:17:58,555 - Oh, really? - Yes! He did. For years. 233 00:17:58,599 --> 00:17:59,339 Oh, yeah? 234 00:17:59,382 --> 00:18:00,122 Mm-hm. 235 00:18:00,166 --> 00:18:01,732 What happened to him? 236 00:18:01,776 --> 00:18:03,647 I mean, he died, like everybody. 237 00:18:05,214 --> 00:18:06,476 I'm sorry. 238 00:18:06,520 --> 00:18:07,521 It's okay. 239 00:18:11,916 --> 00:18:14,049 So how long have you worn this getup? 240 00:18:15,790 --> 00:18:16,790 Since I was a girl. 241 00:18:17,748 --> 00:18:19,620 How long have you worked at the truck stop? 242 00:18:20,795 --> 00:18:21,883 For a little while. 243 00:18:27,889 --> 00:18:28,889 What? 244 00:18:30,718 --> 00:18:31,675 Nothing. 245 00:18:31,719 --> 00:18:33,721 Come on, say it. What is it? 246 00:18:35,114 --> 00:18:36,289 Just, how can you... 247 00:18:37,725 --> 00:18:39,509 how could you do that? 248 00:18:41,946 --> 00:18:43,818 I hate that question. 249 00:18:43,861 --> 00:18:44,862 I'm sorry, I don't... 250 00:18:44,906 --> 00:18:46,734 No, it's okay. 251 00:18:46,777 --> 00:18:48,257 I don't think too much about it. 252 00:18:48,301 --> 00:18:50,433 It's just a way to make some money for now. 253 00:18:52,696 --> 00:18:53,871 You? 254 00:18:53,915 --> 00:18:55,786 I mean, you don't think I've worked a job 255 00:18:55,830 --> 00:18:56,961 for six bucks an hour? 256 00:18:58,224 --> 00:18:59,224 I've done that. 257 00:19:01,140 --> 00:19:03,707 Turn one trick, make a whole day's pay, you know? 258 00:19:05,187 --> 00:19:07,146 It's kind of hard to go back after that. 259 00:19:09,452 --> 00:19:10,714 I just like to party. 260 00:19:12,020 --> 00:19:13,239 - Slut. - You know, 261 00:19:13,282 --> 00:19:15,328 you make a little dough. It's not a bad gig. 262 00:19:15,371 --> 00:19:16,546 But you're gay. 263 00:19:16,590 --> 00:19:17,590 No. 264 00:19:18,374 --> 00:19:19,810 You know, I can blow the horn, 265 00:19:19,854 --> 00:19:22,509 but, well, I like ladies too. 266 00:19:23,945 --> 00:19:24,945 We're together. 267 00:19:25,773 --> 00:19:29,516 But it's, you know, it's whatever. 268 00:19:32,954 --> 00:19:34,085 What about you, Remy? 269 00:19:34,129 --> 00:19:35,129 What do you wanna do? 270 00:19:39,787 --> 00:19:40,787 I don't know. 271 00:19:42,006 --> 00:19:43,356 Are you gonna go home? 272 00:19:45,096 --> 00:19:48,143 I can't go home. 273 00:19:48,187 --> 00:19:49,187 Why not? 274 00:19:50,798 --> 00:19:52,234 I just can't. 275 00:19:52,278 --> 00:19:54,062 Okay? I can't go back. 276 00:20:00,460 --> 00:20:02,984 So I got someone coming over. 277 00:20:03,027 --> 00:20:04,440 You're gonna have to wait outside the room 278 00:20:04,464 --> 00:20:06,422 for a little bit, okay? 279 00:20:06,466 --> 00:20:07,466 Okay. 280 00:20:10,600 --> 00:20:13,255 You know, I can talk to Nora 281 00:20:13,299 --> 00:20:18,217 and probably get her to let you stay another couple days 282 00:20:19,609 --> 00:20:21,524 while you figure out what you wanna do. 283 00:20:23,047 --> 00:20:24,047 Thank you. 284 00:20:24,962 --> 00:20:25,702 All right. 285 00:20:25,746 --> 00:20:27,704 I'll make it quick. 286 00:20:53,077 --> 00:20:54,470 Hey. 287 00:20:54,514 --> 00:20:56,255 Hey, baby. 288 00:21:12,009 --> 00:21:13,141 Still here, huh? 289 00:21:17,580 --> 00:21:19,800 Why don't you come wait inside. 290 00:21:19,843 --> 00:21:22,759 It's okay. I like it out here. 291 00:21:22,803 --> 00:21:23,803 Thank you, though. 292 00:21:24,718 --> 00:21:26,589 Oh, come on. 293 00:21:26,633 --> 00:21:29,244 They don't like you hanging out out here anyway. 294 00:21:29,288 --> 00:21:30,854 Come on. I'll make some tea. 295 00:21:40,777 --> 00:21:41,822 You're so pretty. 296 00:21:43,040 --> 00:21:44,999 People must say that to you all the time. 297 00:21:47,218 --> 00:21:48,829 They don't? 298 00:21:48,872 --> 00:21:51,266 Well, then you are hanging out with the wrong people. 299 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 Sadie's a nice girl, huh? 300 00:21:57,838 --> 00:22:00,014 Yeah. She's really nice. 301 00:22:00,057 --> 00:22:02,059 They're all really good kids. 302 00:22:02,103 --> 00:22:03,298 And they take care of each other, you know? 303 00:22:03,322 --> 00:22:04,801 'Cause it's rough out there. 304 00:22:06,716 --> 00:22:09,066 And it's nice to have someone who has your back. 305 00:22:12,374 --> 00:22:13,941 But we have a rule. 306 00:22:13,984 --> 00:22:16,552 You stay, you work. 307 00:22:16,596 --> 00:22:18,380 But if you work, we take care of you. 308 00:22:24,038 --> 00:22:26,954 Hey, don't be so nervous. 309 00:22:26,997 --> 00:22:27,997 I'm not gonna hurt you. 310 00:22:30,087 --> 00:22:31,306 So what do you think? 311 00:22:31,350 --> 00:22:33,110 You think you wanna stay with us for a while? 312 00:22:36,659 --> 00:22:37,659 Good. 313 00:22:41,664 --> 00:22:42,664 Stand up for me. 314 00:22:47,191 --> 00:22:48,976 Look at you. 315 00:22:52,371 --> 00:22:55,156 Where do they even get these dresses? 316 00:22:55,199 --> 00:22:57,071 Where is that store? 317 00:22:57,114 --> 00:22:58,942 I mean, is it like a pioneer thing? 318 00:22:58,986 --> 00:23:00,422 It's so pervy. 319 00:23:10,824 --> 00:23:11,999 Don't be ashamed. 320 00:23:16,046 --> 00:23:17,308 You really are an angel. 321 00:23:23,053 --> 00:23:26,013 I have to ask, have you ever even kissed someone before? 322 00:23:27,754 --> 00:23:28,754 No. 323 00:23:42,769 --> 00:23:44,161 Not so bad, huh? 324 00:23:48,557 --> 00:23:52,431 So, this whole lot is exit 17. 325 00:23:52,474 --> 00:23:54,955 There's three stops like ours on route 66, 326 00:23:54,998 --> 00:23:56,304 but if you're heading west, 327 00:23:56,347 --> 00:23:59,089 this is the last stop for any quality action. 328 00:23:59,133 --> 00:24:00,613 If you wanna unbuckle the bible belt, 329 00:24:00,656 --> 00:24:02,005 this is the place to do it. 330 00:24:02,049 --> 00:24:06,619 Good, clean, old-fashioned, drug-free pussy. 331 00:24:06,662 --> 00:24:07,924 And dick. 332 00:24:07,968 --> 00:24:09,839 We have a bit of a reputation here, 333 00:24:09,883 --> 00:24:10,753 and we're so proud of it. 334 00:24:10,797 --> 00:24:12,799 Hey, you know, Riley's mom, 335 00:24:12,842 --> 00:24:14,540 she worked exit 17. 336 00:24:14,583 --> 00:24:17,412 Gave it the nickname, too. Candy Land. 337 00:24:17,456 --> 00:24:19,458 So there's four parts. 338 00:24:19,501 --> 00:24:21,982 The pit. Think of it as a neighborhood. 339 00:24:22,025 --> 00:24:24,114 Yeah, you'd never just walk up to any old house 340 00:24:24,158 --> 00:24:25,831 and knock on the door at 3:00 AM and be like, 341 00:24:25,855 --> 00:24:28,249 "Hey, how's it going? You want your cock sucked?" 342 00:24:28,292 --> 00:24:29,816 There's rules. 343 00:24:29,859 --> 00:24:32,035 If someone wants company, they'll let you know. 344 00:24:33,428 --> 00:24:36,257 The first is simple, back-in parking. 345 00:24:38,259 --> 00:24:40,043 Next is more of the same, 346 00:24:40,087 --> 00:24:41,262 if they flash their lights. 347 00:24:42,437 --> 00:24:44,308 Remember, they're watching for you too. 348 00:24:45,658 --> 00:24:47,964 Next is the bathroom cruisers. Levi? 349 00:24:48,008 --> 00:24:50,227 So your bathrooms are for your thrill seekers, you know, 350 00:24:50,271 --> 00:24:53,230 not just about getting off, but about not getting caught. 351 00:24:53,274 --> 00:24:55,015 Stalls around here are most active 352 00:24:55,058 --> 00:24:56,799 in the afternoon and the evening. 353 00:24:56,843 --> 00:25:00,150 I usually post up in the stall at the end, against the wall. 354 00:25:00,194 --> 00:25:01,194 When someone comes in, 355 00:25:02,413 --> 00:25:04,154 you can tell a lot by their body language. 356 00:25:04,198 --> 00:25:05,852 Do they go straight to take a piss? 357 00:25:07,462 --> 00:25:09,262 Do they bust through the door and take a shit? 358 00:25:11,988 --> 00:25:13,120 Or do they come in casually? 359 00:25:14,687 --> 00:25:17,385 And if they do, I start to tap my foot. 360 00:25:20,867 --> 00:25:24,784 If they tap back, then it's game on. 361 00:25:26,046 --> 00:25:27,240 You know, and a lot of these cats are not truckers. 362 00:25:27,264 --> 00:25:29,310 They're married men, and proud of it too. 363 00:25:29,353 --> 00:25:31,113 They're just looking for a little excitement. 364 00:25:32,182 --> 00:25:33,749 Who's that? 365 00:25:33,793 --> 00:25:36,317 That's Rex. Don't worry about him. 366 00:25:36,360 --> 00:25:37,187 Not unless you're Levi. 367 00:25:37,231 --> 00:25:38,754 Mm-hm. 368 00:25:38,798 --> 00:25:40,147 Babe, the radio. 369 00:25:40,190 --> 00:25:41,017 Right. Go. 370 00:25:41,061 --> 00:25:42,845 So we use these. 371 00:25:45,979 --> 00:25:47,807 We're listening for our code words, 372 00:25:48,677 --> 00:25:50,592 commercial company, 373 00:25:50,636 --> 00:25:54,291 angels on the airwaves, lot lizards, 374 00:25:54,335 --> 00:25:58,208 or anyone who says they're headed for Candy Land. 375 00:25:58,252 --> 00:26:00,167 I-9, this is Hot-Karl 376 00:26:00,210 --> 00:26:01,603 heading for Candy Land. 377 00:26:01,647 --> 00:26:03,213 Any lizards running today? 378 00:26:05,346 --> 00:26:06,390 33. 379 00:26:06,434 --> 00:26:07,827 So once they put out the signal, 380 00:26:07,870 --> 00:26:10,133 we have 'em flip over to a private channel, 381 00:26:10,177 --> 00:26:11,744 and there, we make plans. 382 00:26:12,875 --> 00:26:15,617 Hot-Karl, what did you have in mind? 383 00:26:17,750 --> 00:26:22,537 And no matter what, you always use one of these. 384 00:26:22,581 --> 00:26:25,714 They'll beg you not to, but don't be stupid like Levi. 385 00:26:25,758 --> 00:26:28,064 Or for an extra 40 bucks, you can always 386 00:26:28,108 --> 00:26:29,109 - ride bare back. - Stop. 387 00:26:29,152 --> 00:26:31,198 - Do not listen to him. - It's... 388 00:26:31,241 --> 00:26:32,852 So what do you think? You ready? 389 00:26:34,114 --> 00:26:34,984 Wait, now? 390 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 No, I'm kidding. 391 00:26:36,377 --> 00:26:38,248 Relax, we're not gonna start you here. 392 00:26:43,210 --> 00:26:45,038 So, this is your room. 393 00:26:46,300 --> 00:26:47,886 Liv was nice enough to move in with Sadie 394 00:26:47,910 --> 00:26:49,956 so that you could have it for yourself. 395 00:26:51,610 --> 00:26:53,873 Do whatever you want with it. Make it your own. 396 00:26:54,787 --> 00:26:56,527 And I got you something. 397 00:26:59,313 --> 00:27:01,054 Why don't you try it on. 398 00:27:01,097 --> 00:27:03,317 We'll let you get settled. 399 00:28:28,968 --> 00:28:31,013 Wow. You look like a real woman. 400 00:28:41,197 --> 00:28:42,197 How do you feel? 401 00:28:43,243 --> 00:28:44,810 I feel okay. 402 00:28:44,853 --> 00:28:46,376 Great. I'm so glad to hear it. 403 00:28:47,464 --> 00:28:49,510 We have a guy coming to see you. 404 00:28:49,553 --> 00:28:50,772 He's a really nice man. 405 00:28:50,816 --> 00:28:53,209 He's super gentle. 406 00:28:53,253 --> 00:28:54,863 We don't let guys in here who aren't, 407 00:28:54,907 --> 00:28:56,473 you know, people we trust. 408 00:28:59,520 --> 00:29:02,044 It is okay to be a little nervous and shy. 409 00:29:02,088 --> 00:29:03,524 That's fine. It's normal. 410 00:29:05,526 --> 00:29:09,704 But I know that deep down inside, 411 00:29:09,748 --> 00:29:12,489 there's a woman who is dying to come out. 412 00:29:12,533 --> 00:29:14,361 So don't be afraid to enjoy yourself. 413 00:29:15,492 --> 00:29:17,277 You're gonna be great. 414 00:29:17,320 --> 00:29:19,192 And you know I'll be right next door, 415 00:29:20,106 --> 00:29:21,760 so just knock if you need me. 416 00:29:23,022 --> 00:29:24,240 Okay. 417 00:29:33,162 --> 00:29:34,424 You a Goodbuddy? 418 00:29:34,468 --> 00:29:35,686 Sure am. 419 00:29:35,730 --> 00:29:37,384 I'm looking for a little... fun. 420 00:29:38,515 --> 00:29:40,256 All right. Well, what you looking for? 421 00:29:40,300 --> 00:29:41,475 What's on the menu? 422 00:29:43,129 --> 00:29:45,174 Well, we've got 40, 423 00:29:47,307 --> 00:29:48,307 60, 424 00:29:49,744 --> 00:29:50,744 and 80. 425 00:29:53,008 --> 00:29:54,357 Fine as you are, 426 00:29:54,401 --> 00:29:56,446 I'd hate myself not saying 80. 427 00:29:59,406 --> 00:30:01,538 Well, you wanna slide in the back and let me join you? 428 00:30:01,582 --> 00:30:03,671 It's a little, uh, tight in here. 429 00:30:03,714 --> 00:30:07,066 Why don't we, uh, go back over there, 430 00:30:07,109 --> 00:30:08,589 someplace quiet. 431 00:30:25,171 --> 00:30:26,563 All right, here work? 432 00:30:27,695 --> 00:30:28,695 Yeah. 433 00:30:33,309 --> 00:30:34,180 Then what are you waiting for? 434 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 You gonna whip that thing out? 435 00:30:35,746 --> 00:30:37,357 Why don't you come help me with it. 436 00:30:38,880 --> 00:30:39,880 Okay. 437 00:31:15,961 --> 00:31:17,484 You fucking make a sound, 438 00:31:17,527 --> 00:31:20,313 I'm gonna slit your fucking throat. 439 00:31:20,356 --> 00:31:21,662 Do you understand me? 440 00:31:21,705 --> 00:31:22,576 Yes. 441 00:31:22,619 --> 00:31:23,577 You understand me? 442 00:31:23,620 --> 00:31:24,752 Yes, yes, yes! 443 00:32:47,443 --> 00:32:48,443 Hi, there. 444 00:32:49,271 --> 00:32:50,271 May I come in? 445 00:33:19,649 --> 00:33:21,869 My name's Father Phillip. 446 00:33:21,912 --> 00:33:22,912 What's your name? 447 00:33:24,741 --> 00:33:25,699 Remy. 448 00:33:25,742 --> 00:33:26,743 Remy? 449 00:33:27,657 --> 00:33:28,919 I hear you're a Christian. 450 00:33:30,399 --> 00:33:32,184 How cool is that? So am I. 451 00:33:34,055 --> 00:33:36,144 Do you say your prayers every night, Remy? 452 00:33:37,928 --> 00:33:38,973 Yes. 453 00:33:39,017 --> 00:33:40,235 That's good. 454 00:33:40,279 --> 00:33:42,629 You can never get too old to say your prayers. 455 00:33:43,543 --> 00:33:44,935 May I take a seat next to you? 456 00:34:02,127 --> 00:34:03,737 My gosh. 457 00:34:05,956 --> 00:34:08,785 You are so beautiful. 458 00:34:14,139 --> 00:34:17,011 They told me, but I had no idea. 459 00:34:18,795 --> 00:34:20,580 I rushed over here to meet you. 460 00:34:23,800 --> 00:34:25,237 Oh, you don't have to be scared. 461 00:34:26,803 --> 00:34:29,458 I couldn't hurt a fly. 462 00:34:33,593 --> 00:34:35,638 Is there something I can do for you? 463 00:34:36,770 --> 00:34:38,467 Oh, you're so sweet. 464 00:34:39,294 --> 00:34:41,383 What if I did something for you? 465 00:34:41,427 --> 00:34:42,776 How would you like that? 466 00:34:53,047 --> 00:34:54,396 Okay. 467 00:34:54,440 --> 00:34:55,440 Great. 468 00:34:57,182 --> 00:34:59,097 Well, why don't you lay back. 469 00:35:06,234 --> 00:35:07,322 There you go. 470 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 Oh, yes. 471 00:36:03,857 --> 00:36:04,858 Oh, yeah. 472 00:36:06,903 --> 00:36:07,948 Oh, Lord. 473 00:36:07,991 --> 00:36:09,689 Yeah. 474 00:36:09,732 --> 00:36:11,038 I ask for your forgiveness. 475 00:36:11,081 --> 00:36:13,083 Yeah. 476 00:36:15,347 --> 00:36:16,347 Cleanse me. 477 00:36:18,654 --> 00:36:20,134 I receive your grace. 478 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 I accept your forgiveness 479 00:36:27,446 --> 00:36:28,751 and your sacrifice 480 00:36:33,800 --> 00:36:35,105 to pay my debt. 481 00:36:38,196 --> 00:36:39,196 Cleanse me. 482 00:36:43,897 --> 00:36:45,507 Cleanse me. 483 00:36:54,429 --> 00:36:55,429 Amen. 484 00:38:13,029 --> 00:38:14,029 Hold on. 485 00:38:19,906 --> 00:38:20,906 You okay? 486 00:38:21,908 --> 00:38:22,908 Yeah. 487 00:38:23,649 --> 00:38:24,563 Come here. 488 00:38:24,606 --> 00:38:25,868 It's all right. 489 00:38:25,912 --> 00:38:27,305 It's over, okay? 490 00:38:29,611 --> 00:38:34,616 ♪ Happy V-Day to you 491 00:38:35,356 --> 00:38:39,665 ♪ Happy V-Day to you 492 00:38:39,708 --> 00:38:44,713 ♪ Happy V-Day, dear Remy 493 00:38:45,932 --> 00:38:50,458 ♪ Happy V-Day to you 494 00:38:50,763 --> 00:38:51,851 What is this? 495 00:38:51,894 --> 00:38:53,026 It's a cherry cupcake, 496 00:38:53,069 --> 00:38:54,723 for the girl who just lost her cherry. 497 00:38:54,767 --> 00:38:56,159 Oh, yeah. Blow it out. 498 00:38:59,815 --> 00:39:01,121 This looks really good. 499 00:39:11,044 --> 00:39:12,044 Levi? 500 00:39:15,396 --> 00:39:17,659 Levi, what happened to you? 501 00:39:19,400 --> 00:39:21,097 Baby, what happened? 502 00:39:34,633 --> 00:39:35,808 Barely nicked you. 503 00:39:37,984 --> 00:39:39,115 You got lucky, kiddo. 504 00:39:42,728 --> 00:39:44,730 You'll be all right. 505 00:39:44,773 --> 00:39:47,080 Give him a little Bactroban. 506 00:39:47,123 --> 00:39:48,429 I'm just glad you're okay. 507 00:39:50,213 --> 00:39:51,476 So what do you think? 508 00:39:51,519 --> 00:39:53,399 You think it was the same guy from the bathroom? 509 00:39:55,480 --> 00:39:56,481 Stands to reason. 510 00:39:58,613 --> 00:40:01,268 He did say he'd carve my throat up. 511 00:40:01,311 --> 00:40:02,704 Seemed like his thing too. 512 00:40:07,709 --> 00:40:08,709 Hey. 513 00:40:18,067 --> 00:40:19,068 How's your back end? 514 00:40:23,290 --> 00:40:24,944 Why, just swell, Rex. 515 00:40:29,209 --> 00:40:30,209 Thanks. 516 00:40:34,040 --> 00:40:36,042 So what now? Are you gonna call it in? 517 00:40:38,044 --> 00:40:39,044 You sure he's cooked? 518 00:40:41,656 --> 00:40:43,112 You don't wanna call this kind of thing in, 519 00:40:43,136 --> 00:40:46,574 it just creates more problems, more eyes on the lot. 520 00:40:46,618 --> 00:40:48,097 You got the same son of a bitch 521 00:40:48,141 --> 00:40:50,796 that carved up our bathroom John, 522 00:40:50,839 --> 00:40:53,755 and I'll bet dollars to donuts it is, 523 00:40:53,799 --> 00:40:58,107 then you did a great thing, Levi. 524 00:41:01,154 --> 00:41:02,372 You did a real great thing. 525 00:41:04,549 --> 00:41:06,115 Now we just gotta clean it up. 526 00:41:14,689 --> 00:41:16,778 Fuck. 527 00:41:21,000 --> 00:41:22,958 Face looks like scrambled eggs. 528 00:41:25,178 --> 00:41:26,571 You weren't fucking around. 529 00:41:27,572 --> 00:41:29,530 Yeah, what was I supposed to do? 530 00:41:29,574 --> 00:41:30,879 Well, what could you do? 531 00:41:30,923 --> 00:41:33,534 You got nothing to worry about, Levi. 532 00:41:33,578 --> 00:41:35,797 No one's gonna come looking for this psycho. 533 00:41:39,192 --> 00:41:40,367 Why don't you grab his feet. 534 00:41:59,821 --> 00:42:01,040 I'm glad you're okay, Levi. 535 00:42:08,569 --> 00:42:10,615 I'm glad you're not hurt. 536 00:42:12,747 --> 00:42:13,747 Thanks, Rex. 537 00:42:19,232 --> 00:42:21,190 I care about you, Levi. 538 00:42:27,196 --> 00:42:28,676 I've got feelings for you. 539 00:42:37,380 --> 00:42:38,380 Okay. 540 00:42:45,301 --> 00:42:47,042 Claudia's a good woman. 541 00:42:48,435 --> 00:42:52,091 Cooks, cleans, knows when to keep her fucking mouth shut. 542 00:42:56,138 --> 00:42:58,271 But she just doesn't have that wow factor. 543 00:43:02,188 --> 00:43:03,581 You wow me every time, son. 544 00:43:06,453 --> 00:43:07,715 Every time. 545 00:43:07,759 --> 00:43:09,499 What the fuck are you doing?! 546 00:43:11,458 --> 00:43:12,764 Kiss me. 547 00:43:12,807 --> 00:43:14,635 Rex, stop! No, not tonight! 548 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Not tonight, no! 549 00:43:19,118 --> 00:43:20,118 I just thought... 550 00:43:21,381 --> 00:43:22,164 What do you mean what am I doing? 551 00:43:22,208 --> 00:43:23,775 - What are... - What... 552 00:43:26,865 --> 00:43:29,258 Can we, can we please just... 553 00:43:30,085 --> 00:43:31,085 Fuck you! 554 00:43:34,437 --> 00:43:35,458 Please, can we please just go 555 00:43:35,482 --> 00:43:36,918 move the body, please? 556 00:43:36,962 --> 00:43:38,354 - Please? - Fuck you. 557 00:43:43,621 --> 00:43:45,057 All right, just, just, let's go. 558 00:43:45,100 --> 00:43:46,145 Can we go? 559 00:43:54,719 --> 00:43:57,286 You've got some fucking nerve. 560 00:43:59,375 --> 00:44:04,380 ♪ So tender and mild 561 00:44:06,078 --> 00:44:09,472 ♪ Sleep in heavenly peace 562 00:44:19,744 --> 00:44:24,705 ♪ Sleep in heavenly peace 563 00:44:38,632 --> 00:44:39,632 Go away. 564 00:44:44,159 --> 00:44:45,334 What the fuck? 565 00:44:46,901 --> 00:44:48,642 God damn it. 566 00:44:48,686 --> 00:44:49,687 Sadie! 567 00:44:55,780 --> 00:44:57,129 Hi. 568 00:44:57,172 --> 00:44:58,434 Turn around, Jonah. 569 00:44:59,435 --> 00:45:00,654 I remember you. 570 00:45:02,003 --> 00:45:03,918 Did you come to show me that cock? 571 00:45:03,962 --> 00:45:05,398 Take me to God's kingdom? 572 00:45:06,268 --> 00:45:07,530 We're here to see Remy. 573 00:45:14,059 --> 00:45:15,059 You okay? 574 00:45:16,670 --> 00:45:17,670 Yeah, I'm okay. 575 00:45:19,412 --> 00:45:22,415 It's okay, I'll meet you over there. 576 00:45:37,343 --> 00:45:39,388 Would you like to put on some clothes? 577 00:45:52,010 --> 00:45:53,010 Psst. 578 00:45:53,881 --> 00:45:54,926 Hey, cutie. 579 00:45:59,539 --> 00:46:01,454 What are you doing here, Theo? 580 00:46:02,847 --> 00:46:05,284 I could ask you the same thing, but I won't. 581 00:46:06,502 --> 00:46:08,156 I didn't ask to withdraw. 582 00:46:16,121 --> 00:46:20,081 I want you to try and hear me, okay? 583 00:46:21,517 --> 00:46:24,869 Your mind has been poisoned, 584 00:46:27,523 --> 00:46:29,003 and I know it is not your fault. 585 00:46:29,047 --> 00:46:31,310 I recognize that, I do. 586 00:46:33,703 --> 00:46:35,967 Your mother and her beliefs, 587 00:46:36,010 --> 00:46:38,708 they were not that of the apostles, but of her own. 588 00:46:40,449 --> 00:46:41,842 She instilled them into you, 589 00:46:41,886 --> 00:46:43,757 and I need you to see that. 590 00:46:44,932 --> 00:46:46,804 That is why you were asked to withdraw. 591 00:46:49,154 --> 00:46:52,810 Theo, my mother taught you how to see, 592 00:46:52,853 --> 00:46:54,550 and you turned on her. 593 00:46:54,594 --> 00:46:56,770 I did not turn on her, Remy. 594 00:46:56,814 --> 00:46:58,337 - Yes, you did. - I did not. 595 00:47:00,600 --> 00:47:02,558 She became ill, Remy. 596 00:47:03,951 --> 00:47:05,561 Ill. 597 00:47:05,605 --> 00:47:09,391 And when that happened, she changed. Her mind changed. 598 00:47:12,133 --> 00:47:14,309 She became barbaric, 599 00:47:14,353 --> 00:47:16,572 with no mercy for the dissenters. 600 00:47:18,096 --> 00:47:20,489 Now I've made peace with her since she left us, 601 00:47:20,533 --> 00:47:22,796 and I am grateful for the life that she showed me, 602 00:47:22,840 --> 00:47:25,843 and that is why I feel I owe the same debt to you. 603 00:47:29,150 --> 00:47:34,155 We are not here to cleanse the dissenters of the world. 604 00:47:34,721 --> 00:47:39,378 We are here to cleanse ourselves of this world, 605 00:47:41,162 --> 00:47:43,948 and when we are cleansed, then we will leave it. 606 00:47:49,605 --> 00:47:50,605 Theo. 607 00:47:52,434 --> 00:47:56,699 Your mind has always been so small. 608 00:47:58,745 --> 00:48:02,575 Ye shall tear down their altars, Theo, 609 00:48:03,793 --> 00:48:06,666 rip down their sacred constructs, and burn them, 610 00:48:08,102 --> 00:48:10,409 cut down the images of their gods, 611 00:48:10,452 --> 00:48:12,498 and erase their memories of this place. 612 00:48:14,108 --> 00:48:15,327 You know this. 613 00:48:17,024 --> 00:48:18,939 You are so lost. 614 00:48:18,983 --> 00:48:20,985 We must be the ones to drive the stakes 615 00:48:21,028 --> 00:48:22,551 into their hands and their feet, 616 00:48:22,595 --> 00:48:24,553 for they cannot do it themselves. 617 00:48:26,033 --> 00:48:28,601 We must cleanse the world before we can cleanse 618 00:48:28,644 --> 00:48:31,473 - ourselves of it. - Stop it. 619 00:48:31,517 --> 00:48:32,735 Stop it, please. 620 00:48:35,564 --> 00:48:37,740 I just came here to tell you that we are leaving. 621 00:48:39,612 --> 00:48:40,719 The other elders and myself, 622 00:48:40,743 --> 00:48:42,789 we have decided that it is time. 623 00:48:52,538 --> 00:48:53,931 When? 624 00:48:53,974 --> 00:48:54,974 Tomorrow morning. 625 00:48:58,674 --> 00:49:01,547 And I know that we asked for your withdrawal, 626 00:49:01,590 --> 00:49:04,680 and I know that our beliefs are not the same, 627 00:49:04,724 --> 00:49:06,247 but deep inside you, Remy, 628 00:49:06,291 --> 00:49:08,336 there is a light so bright. 629 00:49:09,772 --> 00:49:12,036 And I know that. And so does the Lord. 630 00:49:13,211 --> 00:49:15,691 And we just thought that we owed you 631 00:49:15,735 --> 00:49:17,476 the opportunity to come with us. 632 00:49:23,134 --> 00:49:24,526 You know where to find us. 633 00:49:28,400 --> 00:49:29,575 Say goodbye to your sister. 634 00:49:33,144 --> 00:49:34,972 Hey. 635 00:49:35,015 --> 00:49:35,842 How are you? 636 00:49:35,885 --> 00:49:36,625 Good. 637 00:49:36,669 --> 00:49:37,539 Good. 638 00:49:37,583 --> 00:49:39,280 Theo says we're leaving soon. 639 00:49:41,674 --> 00:49:42,674 Are you coming with us? 640 00:49:45,852 --> 00:49:46,984 I'll think about it. 641 00:49:48,507 --> 00:49:49,595 Come, Jonah. It's time. 642 00:49:52,076 --> 00:49:53,120 It's time. Let's go. 643 00:50:43,779 --> 00:50:44,779 Father. 644 00:50:48,132 --> 00:50:52,484 Father... I am ready for you. 645 00:50:55,443 --> 00:50:56,443 Use me. 646 00:51:02,668 --> 00:51:05,627 Guide my hands to do your bidding. 647 00:51:12,765 --> 00:51:13,765 I am ready. 648 00:51:24,820 --> 00:51:27,084 How come... your legs are... 649 00:51:27,127 --> 00:51:28,520 I shaved today. 650 00:51:28,563 --> 00:51:32,350 Alright, well, yeah, but like when it's, like, cold, 651 00:51:32,393 --> 00:51:35,527 like, my hair just grows back so fucking fast. 652 00:51:36,832 --> 00:51:38,791 Like, yours are all smooth. 653 00:51:38,834 --> 00:51:39,618 Look at mine. 654 00:51:39,661 --> 00:51:40,532 These are nice. 655 00:51:40,575 --> 00:51:41,707 No, I have strawberry legs. 656 00:51:41,750 --> 00:51:44,057 What?! What's a strawberry leg? 657 00:51:44,101 --> 00:51:45,537 I have, like, black dots on my legs, 658 00:51:45,580 --> 00:51:47,016 so when I shave, and it, 659 00:51:47,060 --> 00:51:49,018 it's just, like, it always looks hairy. 660 00:51:50,498 --> 00:51:52,370 It's really unbecoming. 661 00:51:52,413 --> 00:51:53,413 It's really... 662 00:51:54,328 --> 00:51:55,329 Hey. 663 00:51:55,373 --> 00:51:56,852 Only you would notice that. 664 00:51:56,896 --> 00:51:57,896 Hey. 665 00:51:58,680 --> 00:51:59,812 Is everything okay? 666 00:52:01,118 --> 00:52:02,119 Everything's okay. 667 00:52:03,294 --> 00:52:04,077 You want a smoke? 668 00:52:04,121 --> 00:52:05,426 No, I'm okay. Thank you. 669 00:52:05,470 --> 00:52:06,645 Okay. 670 00:52:06,688 --> 00:52:08,057 We'll break you down though, soon enough. 671 00:52:08,081 --> 00:52:10,388 Oh, Sadie-bug, let me get your cigarette. 672 00:52:18,004 --> 00:52:19,353 Hey, you feel okay? 673 00:52:20,224 --> 00:52:21,616 Yeah, I'm okay. Thanks. 674 00:52:26,099 --> 00:52:27,709 Heads up. 675 00:52:27,753 --> 00:52:29,146 Oh, man. I just sat down. 676 00:52:29,189 --> 00:52:30,973 I'm gonna go get something to eat. 677 00:52:31,017 --> 00:52:32,584 No, no. 678 00:52:32,627 --> 00:52:33,672 I need to eat. 679 00:52:34,499 --> 00:52:35,195 I need... 680 00:52:35,239 --> 00:52:36,327 Don't do that! 681 00:52:36,370 --> 00:52:37,937 And my fucking feet, too. 682 00:52:41,375 --> 00:52:42,811 Well, who's gonna go? 683 00:52:42,855 --> 00:52:43,855 I'm not going. 684 00:52:46,554 --> 00:52:47,729 Hey, why don't you go down? 685 00:52:47,773 --> 00:52:48,948 Riley, fuck me. 686 00:52:48,991 --> 00:52:50,906 Come on, she's not ready for the pit, okay? 687 00:52:50,950 --> 00:52:51,820 - Sadie. - I'll go. 688 00:52:51,864 --> 00:52:52,908 Stop. 689 00:52:52,952 --> 00:52:53,952 Hold on. 690 00:53:00,220 --> 00:53:00,960 Yeah, I can do it. 691 00:53:01,003 --> 00:53:01,830 Yeah? 692 00:53:01,874 --> 00:53:03,745 - Yeah. - Are you sure? 693 00:53:03,789 --> 00:53:04,833 Mm-hm. 694 00:53:05,704 --> 00:53:07,227 What'd I tell you? 695 00:53:07,271 --> 00:53:09,403 - You got a rubber? - Mm-hm. 696 00:53:09,447 --> 00:53:10,752 Yeah. 697 00:53:10,796 --> 00:53:11,884 You've got this, girl. 698 00:53:11,927 --> 00:53:12,972 Go. 699 00:53:13,015 --> 00:53:14,015 You've got it. 700 00:53:22,634 --> 00:53:23,896 There she goes. 701 00:53:49,965 --> 00:53:51,706 All right, let's do half and half. 702 00:53:53,142 --> 00:53:54,753 Money's in the cup holder. 703 00:53:55,971 --> 00:53:57,712 You ain't touching it 'til you're done. 704 00:54:05,807 --> 00:54:07,722 What, you just gonna sit there? 705 00:54:07,766 --> 00:54:09,246 Come on. Mash your motor, honey. 706 00:54:17,254 --> 00:54:18,603 Whoa, whoa, whoa, whoa. 707 00:54:18,646 --> 00:54:19,734 What are you doing? 708 00:54:19,778 --> 00:54:20,822 - I was... - No, no, no, no. 709 00:54:20,866 --> 00:54:22,868 I'm not wearing no raincoat. 710 00:54:22,911 --> 00:54:25,000 There's an extra 40 in there. 711 00:54:25,044 --> 00:54:26,044 All right? 712 00:54:27,351 --> 00:54:29,266 So quit your fucking lolly-gagging 713 00:54:29,309 --> 00:54:31,920 and give me that bean cap, right now. 714 00:54:33,052 --> 00:54:34,052 Woo, woo! 715 00:54:39,014 --> 00:54:41,321 Hey! Get over here, you little whore. 716 00:55:28,150 --> 00:55:29,195 Oh. Hey, babe. 717 00:55:32,024 --> 00:55:34,200 So how did, uh, how'd it go? 718 00:55:35,462 --> 00:55:36,942 Good. It went good. 719 00:55:41,207 --> 00:55:42,339 What is that? 720 00:55:46,995 --> 00:55:48,345 Remy, what is that? 721 00:55:54,699 --> 00:55:56,701 Shh... 722 00:55:58,398 --> 00:55:59,443 Just witness. 723 00:56:03,316 --> 00:56:04,926 I'll meet you outside. 724 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Meet me at the car. 725 00:56:21,073 --> 00:56:22,073 Hello? 726 00:56:30,038 --> 00:56:31,038 Are you okay? 727 00:56:49,580 --> 00:56:50,668 Hey, catch. 728 00:56:52,800 --> 00:56:53,714 Thank you. 729 00:56:53,758 --> 00:56:54,758 No problem. 730 00:57:00,547 --> 00:57:01,548 How are you? 731 00:57:03,637 --> 00:57:04,637 I'm good. 732 00:57:13,560 --> 00:57:15,954 I heard that some guy came by the motel for you. 733 00:57:18,347 --> 00:57:19,347 Yeah. 734 00:57:22,395 --> 00:57:26,051 Is that, like, your dad, or your brother, or something? 735 00:57:28,096 --> 00:57:29,924 You got, like, a boyfriend or something? 736 00:57:30,925 --> 00:57:31,925 - No. - No? 737 00:57:33,188 --> 00:57:34,188 That's cool. 738 00:57:37,410 --> 00:57:40,718 He likes to think that he's, like, 739 00:57:40,761 --> 00:57:43,634 my dad, or my older brother, but he's not. 740 00:57:46,375 --> 00:57:47,725 Yeah, I was just asking. 741 00:57:55,080 --> 00:57:56,168 Looks like you're up. 742 00:58:00,172 --> 00:58:01,478 Hold that. 743 00:58:01,521 --> 00:58:02,914 You can have it. 744 00:58:08,920 --> 00:58:10,138 I'll save it for you. 745 00:58:11,052 --> 00:58:12,052 Okay. 746 00:58:24,326 --> 00:58:25,284 Uh, hi. 747 00:58:25,327 --> 00:58:26,327 Hi. 748 00:58:27,329 --> 00:58:29,941 Uh, to tell you the truth, 749 00:58:29,984 --> 00:58:32,073 I haven't done this before, 750 00:58:32,117 --> 00:58:35,599 and I really don't know what to say. 751 00:58:37,122 --> 00:58:38,253 Why are you here? 752 00:58:40,691 --> 00:58:43,215 Uh, well, let's see. 753 00:58:45,173 --> 00:58:48,873 Well, I suppose I'm lonely, 754 00:58:50,265 --> 00:58:53,007 just looking to feel the touch of a woman. 755 00:58:56,881 --> 00:58:58,752 But now you must be cleansed. 756 00:59:02,147 --> 00:59:04,410 Um, is that part of the game? 757 00:59:07,631 --> 00:59:10,459 Salvation is not a game, silly. 758 00:59:12,766 --> 00:59:14,202 Clothe yourself in him. 759 00:59:15,639 --> 00:59:19,294 Make no provisions of the flesh to fulfill its desires. 760 00:59:26,258 --> 00:59:31,176 Um, you know, I think maybe this was a mistake. 761 00:59:32,569 --> 00:59:35,049 I think I'm gonna be leaving now. 762 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 I'm so sorry, sweetie. 763 00:59:36,790 --> 00:59:37,790 No, no. 764 00:59:40,664 --> 00:59:42,579 Let me do this for you. 765 01:01:23,767 --> 01:01:25,507 Why don't you get some rest, honey? 766 01:01:28,902 --> 01:01:30,425 I'm right down the hall. Okay? 767 01:01:37,432 --> 01:01:39,217 I'm so sorry, Sadie. 768 01:01:51,359 --> 01:01:52,709 Come here, Rem. 769 01:01:52,752 --> 01:01:53,752 Come here. 770 01:01:55,233 --> 01:01:57,496 Nobody goes out tonight, okay? 771 01:01:57,539 --> 01:01:58,627 Just stay in. 772 01:02:45,544 --> 01:02:47,851 ♪ It's the time of the year again ♪ 773 01:02:47,894 --> 01:02:51,506 ♪ For you to share 774 01:02:51,550 --> 01:02:54,509 ♪ All the love that you have with everyone ♪ 775 01:02:54,553 --> 01:02:56,381 Yeah, let it snow. 776 01:02:59,123 --> 01:03:01,342 Gonna get this shit today. 777 01:03:03,388 --> 01:03:07,218 ♪ Christmas day is here 778 01:03:07,261 --> 01:03:10,438 Have you been naughty or nice? 779 01:03:10,482 --> 01:03:12,223 Oh my god, Bruce. Not today. 780 01:03:12,266 --> 01:03:13,702 What? 781 01:03:13,746 --> 01:03:15,661 You ain't got a fucking sense of humor? 782 01:03:23,625 --> 01:03:26,237 Dead in a truck stop bathroom? 783 01:03:28,500 --> 01:03:29,500 Yeah. 784 01:03:37,117 --> 01:03:39,337 I wouldn't have come if I'd known. 785 01:03:45,169 --> 01:03:46,735 I've been at the mall all day 786 01:03:48,607 --> 01:03:49,869 getting coughed on, 787 01:03:54,178 --> 01:03:55,396 beard getting pulled, 788 01:03:56,484 --> 01:03:58,095 shitty diapers. 789 01:04:00,314 --> 01:04:01,576 Just another Christmas. 790 01:04:05,493 --> 01:04:08,453 But hey, I'm still here, 791 01:04:08,496 --> 01:04:10,281 so what the fuck, you know? 792 01:04:11,630 --> 01:04:12,630 Yeah. 793 01:04:20,160 --> 01:04:22,206 I'll get outta your hair though. 794 01:04:24,251 --> 01:04:25,992 Just let me finish this drink first. 795 01:04:27,864 --> 01:04:29,213 You know, I'm gonna see 796 01:04:29,256 --> 01:04:31,650 if another one of the girls is available. 797 01:04:31,693 --> 01:04:33,347 Oh, yeah? 798 01:04:33,391 --> 01:04:34,131 - Yeah. - Seriously? 799 01:04:34,174 --> 01:04:34,914 Yeah. 800 01:04:34,958 --> 01:04:36,611 Oh shit, yeah. 801 01:04:36,655 --> 01:04:38,396 She could tell a fella, baby. 802 01:05:06,511 --> 01:05:08,339 Why don't you stop what you're doing, 803 01:05:08,382 --> 01:05:11,342 come in here, and sit on Santa's lap. 804 01:05:22,266 --> 01:05:24,137 Oh, yeah. There you go. 805 01:05:25,660 --> 01:05:26,531 There it is. 806 01:05:26,574 --> 01:05:28,402 Take a load off, baby girl. 807 01:05:29,882 --> 01:05:30,882 Relax. 808 01:05:33,712 --> 01:05:34,539 You had a hard day, girl. 809 01:05:34,582 --> 01:05:36,019 Mm-hm. 810 01:05:36,062 --> 01:05:37,281 I'm here for you. 811 01:05:37,324 --> 01:05:38,586 Thank you, Santa. 812 01:05:38,630 --> 01:05:39,674 Mm. 813 01:05:42,895 --> 01:05:45,680 Why don't you tell Santa what you want for Christmas. 814 01:06:00,217 --> 01:06:01,217 Come in. 815 01:06:03,089 --> 01:06:04,003 Oh, I'm sorry. 816 01:06:04,047 --> 01:06:05,918 No, it's okay. It's your room. 817 01:06:07,224 --> 01:06:08,051 Should I? 818 01:06:08,094 --> 01:06:09,094 Yeah, please. 819 01:06:14,057 --> 01:06:17,016 No, just makes yourself comfortable. 820 01:06:23,022 --> 01:06:24,022 I'm okay. 821 01:06:29,898 --> 01:06:30,898 How do you feel? 822 01:06:38,298 --> 01:06:39,517 Just so crazy. 823 01:06:41,606 --> 01:06:44,696 You know, you can be there one minute and then just gone, 824 01:06:46,915 --> 01:06:47,915 like a light. 825 01:07:02,627 --> 01:07:04,759 That's what I can't get over. 826 01:07:06,718 --> 01:07:08,652 You know, you hear about it on the news all the time. 827 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 It's like, whatever. 828 01:07:13,246 --> 01:07:17,076 But then when it's somebody you know, 829 01:07:17,120 --> 01:07:18,338 you just can't stop thinking 830 01:07:18,382 --> 01:07:19,707 if there was something you could have done, 831 01:07:19,731 --> 01:07:23,517 or, like, the last thing you said to them. 832 01:07:31,743 --> 01:07:32,787 Shoot. 833 01:07:34,180 --> 01:07:35,180 What? 834 01:07:36,661 --> 01:07:38,141 That was the last thing I said to Liv. 835 01:07:40,839 --> 01:07:42,971 Rock, paper, scissor, shoot. 836 01:07:48,194 --> 01:07:49,413 So stupid. 837 01:07:54,635 --> 01:07:56,115 What usually cheers you up? 838 01:07:58,074 --> 01:07:59,336 Music. 839 01:07:59,379 --> 01:08:00,772 Okay. 840 01:08:00,815 --> 01:08:02,382 But that's not working tonight. 841 01:08:02,426 --> 01:08:06,430 Okay, well what's your favorite music? 842 01:08:13,219 --> 01:08:14,219 Here. 843 01:08:15,874 --> 01:08:16,874 Get up. 844 01:08:29,061 --> 01:08:31,890 Stuff like this, you just gotta let it get in your bones. 845 01:08:35,285 --> 01:08:36,808 ♪ Got your name on the cover 846 01:08:43,510 --> 01:08:44,555 Come on. 847 01:08:44,598 --> 01:08:47,906 ♪ Honey you ain't got no lover ♪ 848 01:08:47,949 --> 01:08:50,038 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 849 01:08:50,082 --> 01:08:51,301 This is so silly. 850 01:08:51,344 --> 01:08:53,390 ♪ You ain't got no lover 851 01:08:55,566 --> 01:09:00,136 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 852 01:09:03,748 --> 01:09:08,753 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 853 01:09:10,885 --> 01:09:15,890 ♪ Now I know it could never, ever be me ♪ 854 01:09:16,848 --> 01:09:18,850 ♪ 'Cause I'm on fire 855 01:09:20,373 --> 01:09:25,378 ♪ Mama, I'm on fire 856 01:09:28,512 --> 01:09:31,254 ♪ Got your joker on the table ♪ 857 01:09:33,952 --> 01:09:35,649 ♪ You've been told from time to time ♪ 858 01:09:35,693 --> 01:09:37,390 You've got a great smile. 859 01:09:39,610 --> 01:09:43,222 ♪ I'll be willing, I'll be able ♪ 860 01:09:43,266 --> 01:09:46,921 ♪ You could read between the lines ♪ 861 01:09:46,965 --> 01:09:48,749 ♪ 'Cause you ain't, you ain't 862 01:09:48,793 --> 01:09:52,318 ♪ You ain't got no lover 863 01:09:54,538 --> 01:09:59,456 ♪ You ain't, you ain't, you ain't got no lover ♪ 864 01:10:02,763 --> 01:10:06,985 ♪ I remember the feeling that I could be free ♪ 865 01:10:15,907 --> 01:10:18,214 ♪ 'Cause I'm on fire 866 01:10:19,824 --> 01:10:21,695 ♪ 'Cause I'm on fire 867 01:11:23,583 --> 01:11:25,411 I'm glad you came by, Brucy. 868 01:11:26,412 --> 01:11:27,761 The pleasure's all mine. 869 01:11:29,285 --> 01:11:30,721 Merry Christmas, baby. 870 01:11:33,941 --> 01:11:35,813 Money's on the table. 871 01:12:40,921 --> 01:12:41,921 Remy? 872 01:13:13,998 --> 01:13:15,391 Hey. 873 01:13:15,434 --> 01:13:16,479 How's it going? 874 01:13:21,832 --> 01:13:23,399 Where are you going? 875 01:13:30,057 --> 01:13:31,494 I can't do it anymore. 876 01:13:33,147 --> 01:13:34,147 I'm done. 877 01:13:38,196 --> 01:13:40,503 Why don't you just stay tonight, 878 01:13:40,546 --> 01:13:43,897 and then we can talk about everything in the morning, 879 01:13:43,941 --> 01:13:45,203 and if you still wanna go, 880 01:13:45,246 --> 01:13:47,335 then I'll help you pack your things, and... 881 01:13:50,121 --> 01:13:51,121 Okay. 882 01:13:54,212 --> 01:13:55,212 Where are you gonna go? 883 01:13:56,344 --> 01:14:00,827 Um, I've got some family in Fort Smith. 884 01:14:02,525 --> 01:14:03,613 I don't know. 885 01:14:04,744 --> 01:14:06,050 It's okay, Sadie-bug. 886 01:14:06,093 --> 01:14:07,573 It's okay. 887 01:14:07,617 --> 01:14:08,617 I got you. 888 01:14:14,101 --> 01:14:16,582 I just feel like I just can't do it anymore. 889 01:14:18,192 --> 01:14:19,192 I'm really sorry. 890 01:14:20,847 --> 01:14:21,979 I know. 891 01:14:22,022 --> 01:14:23,022 I know. 892 01:14:24,155 --> 01:14:26,940 Are you gonna be okay without me? 893 01:14:29,116 --> 01:14:30,378 Yeah, I'll be alright. 894 01:14:30,422 --> 01:14:32,250 I've got Levi. 895 01:14:33,991 --> 01:14:34,991 Yeah. 896 01:14:41,128 --> 01:14:42,608 I'm really gonna miss you. 897 01:14:44,305 --> 01:14:45,568 And I'm gonna miss you too. 898 01:14:48,919 --> 01:14:52,052 Thank you for everything. 899 01:15:27,871 --> 01:15:28,871 Nora? 900 01:15:32,919 --> 01:15:33,919 Nora? 901 01:15:34,530 --> 01:15:35,530 Nora? 902 01:15:39,970 --> 01:15:43,321 Shit, Nora, open the door, please. 903 01:15:43,364 --> 01:15:45,236 Sadie's packing up her shit, and... 904 01:15:48,195 --> 01:15:49,675 Can you just come down and help? 905 01:16:22,273 --> 01:16:23,579 Remy, come out here. 906 01:16:29,672 --> 01:16:31,630 Oh my god! What the fuck?! 907 01:16:44,861 --> 01:16:48,125 Levi, God fucking damn it, open the door, please! 908 01:16:49,692 --> 01:16:50,649 What the fuck? 909 01:16:50,693 --> 01:16:52,303 Levi, what the fuck? 910 01:16:59,527 --> 01:17:02,052 Remy, what the fuck happened? 911 01:17:05,446 --> 01:17:08,145 Shhhh. 912 01:17:08,188 --> 01:17:09,188 Witness. 913 01:17:39,306 --> 01:17:43,615 My God, I have now cleansed them for you. 914 01:17:44,921 --> 01:17:47,314 Please accept them into your kingdom of Heaven. 915 01:17:48,359 --> 01:17:51,362 Guide my hands and ignite my spirit 916 01:17:52,276 --> 01:17:54,278 as I carry out your will. 917 01:17:56,149 --> 01:17:57,149 Amen. 918 01:19:01,519 --> 01:19:02,259 Riley said you're leaving. 919 01:19:02,302 --> 01:19:03,521 Oh my god, Remy. 920 01:19:05,436 --> 01:19:06,436 God, you scared me. 921 01:19:08,656 --> 01:19:09,875 I'm sorry, 922 01:19:09,919 --> 01:19:13,052 I'm just still a little jumpy from everything. 923 01:19:14,358 --> 01:19:15,402 It's okay. 924 01:19:16,882 --> 01:19:21,844 Yeah, I uh, I just can't be here anymore. 925 01:19:23,584 --> 01:19:25,151 I need a change. 926 01:19:25,195 --> 01:19:27,284 I've felt it for a while, now I know. 927 01:19:30,243 --> 01:19:31,288 Where will you go? 928 01:19:32,855 --> 01:19:34,770 I don't know, and I don't even care. 929 01:19:34,813 --> 01:19:36,597 Anywhere else, you know? 930 01:19:37,685 --> 01:19:38,685 Yeah. 931 01:19:40,079 --> 01:19:42,821 Look, I'm sorry if it feels like I'm abandoning you. 932 01:19:44,475 --> 01:19:45,519 It doesn't. 933 01:19:46,346 --> 01:19:47,346 I'm leaving too. 934 01:19:49,697 --> 01:19:50,697 Oh. 935 01:19:51,830 --> 01:19:53,397 Where are you going? 936 01:19:53,440 --> 01:19:54,485 Home. 937 01:19:58,402 --> 01:20:00,752 I, um, I found this in my dresser. 938 01:20:00,796 --> 01:20:04,538 I saw the photo of you and, is that your mother? 939 01:20:06,845 --> 01:20:07,845 Yeah. 940 01:20:08,673 --> 01:20:09,848 What happened to her? 941 01:20:11,894 --> 01:20:15,549 She got sick and left us. 942 01:20:18,378 --> 01:20:19,423 She gave you that? 943 01:20:21,164 --> 01:20:22,643 Yeah, this was hers. 944 01:20:23,906 --> 01:20:24,906 Wanna see it? 945 01:20:29,607 --> 01:20:31,652 Why don't you come with me? 946 01:20:35,047 --> 01:20:37,484 I think I need to do this on my own. 947 01:20:37,528 --> 01:20:38,703 Thank you, though. 948 01:20:40,705 --> 01:20:42,141 Give me a hug. 949 01:20:42,185 --> 01:20:44,535 I'm really glad I met you, and... 950 01:20:44,578 --> 01:20:45,578 Me too. 951 01:20:48,408 --> 01:20:49,408 Please come. 952 01:20:51,629 --> 01:20:52,629 I can't. 953 01:20:54,588 --> 01:20:55,763 This isn't goodbye, okay? 954 01:20:57,504 --> 01:20:59,289 Riley and Levi are coming too. 955 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 They're coming where? 956 01:21:05,034 --> 01:21:06,949 They've already left. 957 01:21:08,559 --> 01:21:11,475 What? What do you mean? 958 01:21:11,518 --> 01:21:14,870 They witnessed, and now they're waiting for us. 959 01:21:14,913 --> 01:21:15,913 Liv too. 960 01:21:17,698 --> 01:21:19,222 Remy, what are you saying? 961 01:21:21,789 --> 01:21:23,922 I'm saying it's okay. 962 01:21:26,577 --> 01:21:27,577 Sadie. 963 01:21:32,278 --> 01:21:33,540 Riley? 964 01:21:35,891 --> 01:21:39,372 Riley? 965 01:21:40,808 --> 01:21:41,808 Nora? 966 01:21:42,854 --> 01:21:43,899 Nora, come out here. 967 01:21:45,204 --> 01:21:47,032 Everything's gonna be okay, Sadie. 968 01:21:58,609 --> 01:21:59,915 Levi, come out here! 969 01:22:02,482 --> 01:22:03,482 Levi. 970 01:22:15,452 --> 01:22:16,452 Oh my God! 971 01:22:21,588 --> 01:22:23,025 Don't be scared, Sadie. 972 01:22:25,114 --> 01:22:26,419 They're waiting for us. 973 01:22:27,507 --> 01:22:28,813 They've been cleansed. 974 01:22:30,597 --> 01:22:31,598 It's okay. 975 01:22:31,642 --> 01:22:32,948 Don't come any closer. 976 01:22:32,991 --> 01:22:35,341 I'm not gonna hurt you. 977 01:22:35,385 --> 01:22:36,908 What do you want? 978 01:22:36,952 --> 01:22:38,388 What the fuck do you want? 979 01:22:38,431 --> 01:22:40,999 I want you to come with me. 980 01:22:41,043 --> 01:22:43,001 Riley and Levi, they are waiting for you. 981 01:22:43,045 --> 01:22:44,611 Listen to me! 982 01:22:44,655 --> 01:22:47,614 I am not going anywhere with you! 983 01:22:48,702 --> 01:22:49,747 Just leave me alone! 984 01:22:57,624 --> 01:22:58,843 Fucking leave! 985 01:23:02,803 --> 01:23:03,803 Leave! 986 01:23:04,936 --> 01:23:05,981 Leave! 987 01:23:06,024 --> 01:23:07,304 I'm sorry you won't come with us. 988 01:23:44,758 --> 01:23:45,758 Nora! 989 01:24:00,078 --> 01:24:01,166 Motherfucker. 990 01:24:04,256 --> 01:24:05,256 Sadie? 991 01:24:08,913 --> 01:24:09,913 Riley? 992 01:24:14,614 --> 01:24:15,614 Levi! 993 01:24:17,878 --> 01:24:19,358 You motherfucker. 994 01:25:02,488 --> 01:25:03,488 Oh my god. 995 01:25:13,717 --> 01:25:15,110 Levi, look at you. 996 01:25:18,809 --> 01:25:19,853 Not you. 997 01:25:24,815 --> 01:25:27,905 God, not him, please, not him. 998 01:25:59,241 --> 01:26:00,764 Where am I taking you? 999 01:26:07,118 --> 01:26:08,859 Just take me home, please. 1000 01:26:34,363 --> 01:26:36,843 Could you maybe come inside with me? 1001 01:26:48,725 --> 01:26:50,379 Come. Please? 1002 01:27:24,543 --> 01:27:25,892 No! No! 1003 01:27:25,936 --> 01:27:27,894 No, no, no, no! 1004 01:27:27,938 --> 01:27:29,026 No, no! 1005 01:27:29,069 --> 01:27:31,071 No, no, no, no, no, no! 1006 01:27:31,115 --> 01:27:32,812 No! 1007 01:27:32,856 --> 01:27:35,989 No, you were supposed to wait for me! 1008 01:27:37,252 --> 01:27:39,297 You told me to come back! 1009 01:28:19,946 --> 01:28:20,946 Oh, Jonah! 1010 01:29:33,629 --> 01:29:34,717 They left me. 1011 01:29:37,937 --> 01:29:39,243 They all left me! 1012 01:29:42,725 --> 01:29:44,422 Why'd you do it, Remy? 1013 01:29:44,466 --> 01:29:46,598 It's what God wanted. 1014 01:29:46,642 --> 01:29:49,166 I did what God wanted, 1015 01:29:49,209 --> 01:29:51,386 and they all left me behind! 1016 01:29:53,953 --> 01:29:54,998 They all left me! 1017 01:29:55,041 --> 01:29:57,000 They went without me! 1018 01:29:58,915 --> 01:30:01,352 Drop the fucking blade. 1019 01:30:01,396 --> 01:30:03,267 I have to go. 1020 01:30:03,310 --> 01:30:05,312 I'll fucking shoot you right here! 1021 01:30:05,356 --> 01:30:06,923 Don't make me do it! 1022 01:30:09,012 --> 01:30:10,883 I'm sorry you can't come with us. 1023 01:30:10,927 --> 01:30:12,711 No! 1024 01:30:33,210 --> 01:30:36,213 ♪ There is freedom within 1025 01:30:36,256 --> 01:30:38,171 ♪ There is freedom without 1026 01:30:38,215 --> 01:30:43,220 ♪ Try to catch the deluge in a paper cup ♪ 1027 01:30:45,048 --> 01:30:48,051 ♪ There's a battle ahead 1028 01:30:48,094 --> 01:30:50,183 ♪ Many battles are lost 1029 01:30:50,227 --> 01:30:52,142 ♪ But you'll never see the end of the road ♪ 1030 01:30:52,185 --> 01:30:56,059 ♪ While you're traveling with me ♪ 1031 01:30:56,102 --> 01:30:58,191 ♪ Hey now, Hey now 1032 01:30:58,235 --> 01:31:01,238 ♪ Don't dream it's over 1033 01:31:01,281 --> 01:31:04,241 ♪ Hey now, Hey now 1034 01:31:04,284 --> 01:31:07,331 ♪ When the world comes in 1035 01:31:07,374 --> 01:31:10,856 ♪ They come, they come 1036 01:31:10,900 --> 01:31:14,120 ♪ To build a wall between us 1037 01:31:14,164 --> 01:31:19,125 ♪ We know that they won't win 1038 01:31:20,562 --> 01:31:23,478 ♪ Now I'm towing my car 1039 01:31:23,521 --> 01:31:25,697 ♪ There's a hole in the roof 1040 01:31:25,741 --> 01:31:27,743 ♪ My possessions are causing me suspicion ♪ 1041 01:31:27,786 --> 01:31:32,225 ♪ But there's no proof 1042 01:31:32,269 --> 01:31:35,141 ♪ In the paper today 1043 01:31:35,185 --> 01:31:37,404 ♪ Tales of war and of waste 1044 01:31:37,448 --> 01:31:42,453 ♪ But you turn right over to the TV page ♪ 1045 01:31:43,323 --> 01:31:45,630 ♪ Hey now, Hey now 1046 01:31:45,674 --> 01:31:48,633 ♪ Don't dream it's over 1047 01:31:48,677 --> 01:31:51,767 ♪ Hey now, Hey now 1048 01:31:51,810 --> 01:31:54,683 ♪ When the world comes in 1049 01:31:54,726 --> 01:31:58,295 ♪ They come, they come 1050 01:31:58,338 --> 01:32:01,298 ♪ To build a wall between us 1051 01:32:01,341 --> 01:32:05,084 ♪ We know that they won't win 67822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.