Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:14,570 --> 00:03:19,075
Mom! Mom!
2
00:03:22,828 --> 00:03:25,873
Mom! Mom!
3
00:05:43,886 --> 00:05:45,929
Dude, it pays more, bet on that.
4
00:05:45,930 --> 00:05:49,808
Bro, listen. The deal here is...
5
00:05:49,809 --> 00:05:55,313
You gotta keep your odds low, okay?
Then you'll play to win big.
6
00:05:55,314 --> 00:05:57,315
- Got it?
- You're telling me?
7
00:05:57,316 --> 00:05:59,734
Son, I was doing this
when you were still a baby.
8
00:05:59,735 --> 00:06:01,236
Good for you, brother!
9
00:06:01,237 --> 00:06:04,197
- Okay, okay. Write it. Mallorca.
- Mallorca.
10
00:06:04,198 --> 00:06:07,450
- Barcelona vs atletico Madrid.
- Arda turan!
11
00:06:07,451 --> 00:06:08,931
Who cares about arda?
Barcelona it is.
12
00:06:09,078 --> 00:06:10,318
- Barcelona.
- Exactly. I agree.
13
00:06:10,454 --> 00:06:11,913
They won the championship last season.
14
00:06:11,914 --> 00:06:14,499
Dude, I like Catalans.
Catalans are good.
15
00:06:14,500 --> 00:06:17,710
- Messi will score. Barcelona it is.
- Barcelona, okay.
16
00:06:17,711 --> 00:06:20,464
- Write it down.
- Alright.
17
00:06:20,840 --> 00:06:24,092
- Zaragoza vs girona.
- Girona?
18
00:06:24,093 --> 00:06:25,695
I like this name.
It's like "enter this bet".
19
00:06:25,719 --> 00:06:26,719
Okay, that's a likeable team.
20
00:06:26,720 --> 00:06:29,055
- The name says it: "Enter this!".
- What about the odds?
21
00:06:29,056 --> 00:06:33,226
- Okay, let's bet on this.
- Girona 1.9, zaragoza 1.4.
22
00:06:33,227 --> 00:06:34,769
- Okay, dude.
- Girona!
23
00:06:34,770 --> 00:06:39,441
- Enter this bet! Yes.
- Okay, the last one. The last game.
24
00:07:57,269 --> 00:08:00,813
No way I'd bet for albacete,
I wouldn't play anyway.
25
00:08:00,814 --> 00:08:04,025
Seyfi! Are you in, man?
You want to bet?
26
00:08:04,026 --> 00:08:06,986
- Dude! Hello?
- Seyfi!
27
00:08:06,987 --> 00:08:09,197
Seyfi, do you still
have that headache?
28
00:08:09,198 --> 00:08:11,700
Boss, enough with your fucking bets.
29
00:08:11,909 --> 00:08:13,094
My head's all fucked up
because of you.
30
00:08:13,118 --> 00:08:14,119
Oh, man!
31
00:08:14,328 --> 00:08:16,872
Bro, watch your words
or I'll fuck you like a chicken now.
32
00:08:17,039 --> 00:08:20,041
Yavuz, I bet you actually
fucked a chicken before.
33
00:08:20,042 --> 00:08:22,627
- What?
- Chicken, man, you know.
34
00:08:22,628 --> 00:08:25,880
Chief, please,
not in front of the newbie.
35
00:08:25,881 --> 00:08:29,009
Alright, alright. Just kidding man.
Don't get offended so easily.
36
00:08:29,218 --> 00:08:31,470
But I have plenty friends
who fucked chicken.
37
00:08:31,679 --> 00:08:34,306
You and your friends, man!
38
00:08:34,515 --> 00:08:36,934
Look, it's not about
fucking the chicken.
39
00:08:37,142 --> 00:08:38,810
No, it's about catching it.
40
00:08:38,811 --> 00:08:41,020
Chief, why don't you tell us
about your first time?
41
00:08:41,021 --> 00:08:44,399
- Was it with a goat or a cow?
- It was with an elephant!
42
00:08:44,400 --> 00:08:46,818
My first was an elephant! Ok?
Cut the crap now.
43
00:08:46,819 --> 00:08:48,444
- Come on!
- Chief, come on.
44
00:08:48,445 --> 00:08:50,280
- Arda!
- Hey, go easy on your chief.
45
00:08:50,489 --> 00:08:51,240
Come on!
46
00:08:51,448 --> 00:08:53,048
Who fucks an animal
for their first time?
47
00:08:53,242 --> 00:08:55,284
Son... haven't you served in the army?
48
00:08:55,285 --> 00:08:59,122
70 percent of all Turkish men lose
their virginity by fucking an animal.
49
00:08:59,123 --> 00:09:01,291
- Whoa!
- Make it more like 20 percent chief!
50
00:09:10,801 --> 00:09:15,263
He's a city boy, this one.
I bet his daddy took him to a brothel.
51
00:09:15,264 --> 00:09:16,597
Did he?
52
00:09:16,598 --> 00:09:19,225
Nah, it was some senior students
in high school who took us to one.
53
00:09:19,226 --> 00:09:24,815
Dude, I'm seasoned with brothels,
whores, and whatnot, boy.
54
00:09:25,983 --> 00:09:28,151
Let me tell you a story.
He already knows this one.
55
00:09:28,152 --> 00:09:31,487
- What?
- The one with the string.
56
00:09:31,488 --> 00:09:32,613
Listen to this one.
57
00:09:32,614 --> 00:09:34,283
I was heading down
from maslak highway.
58
00:09:34,491 --> 00:09:35,533
I saw this chick, right?
59
00:09:35,534 --> 00:09:39,287
And what a chick she was!
She was like amazing!
60
00:09:39,288 --> 00:09:40,997
She was... how should I put it?
61
00:09:40,998 --> 00:09:43,666
What was that called...
Victoria's... sectr- or whatever.
62
00:09:43,667 --> 00:09:45,187
You mean the Victoria's secret models?
63
00:09:45,252 --> 00:09:46,502
Yes! She was like one of them.
64
00:09:46,503 --> 00:09:49,005
So hard to find, yeah.
Anyways, I picked her up... driving.
65
00:09:49,006 --> 00:09:51,466
You picked her up?
Just like that?
66
00:09:51,467 --> 00:09:53,760
- What do you mean?
- You say Victoria's secret.
67
00:09:53,761 --> 00:09:55,720
A Victoria's secret model
in your car!
68
00:09:55,721 --> 00:09:58,014
- She was a whore, man.
- Oh... ok. Go on.
69
00:09:58,015 --> 00:10:01,851
I picked her up, driving.
She had a mini skirt on.
70
00:10:01,852 --> 00:10:04,687
She was wearing a low-cut top,
earrings and everything.
71
00:10:04,688 --> 00:10:07,106
She was gorgeous. Unbelievable.
72
00:10:07,107 --> 00:10:11,819
Anyways, we arrived at the hotel,
we went upstairs to the room.
73
00:10:11,820 --> 00:10:15,823
She started to get undressed.
She took off her skirt, the earrings.
74
00:10:15,824 --> 00:10:19,035
She took off her high heels.
By the way, the room is dark.
75
00:10:19,036 --> 00:10:21,412
And I was excited as hell.
76
00:10:21,413 --> 00:10:23,706
I could hardly control myself.
She was so hot, man!
77
00:10:23,707 --> 00:10:29,295
Anyways, finally
I decided to make my move.
78
00:10:29,296 --> 00:10:32,048
Slid my hand between the legs,
and there it was:
79
00:10:32,049 --> 00:10:34,842
A huge cock.
80
00:10:34,843 --> 00:10:38,596
I was shocked,
and she laughed like you do now.
81
00:10:38,597 --> 00:10:41,933
It was a cock, man.
A frigging cock!
82
00:10:41,934 --> 00:10:44,727
- Fuck off! How the hell?
- What do you mean "howโ?
83
00:10:44,728 --> 00:10:47,355
Look, there was a string.
84
00:10:47,356 --> 00:10:51,526
She pulled it up to her belly and tied
the string rope around her waist.
85
00:10:51,527 --> 00:10:53,319
- It was huge too.
- What did you do?
86
00:10:53,320 --> 00:10:55,071
What could I have possibly done?
87
00:10:55,072 --> 00:10:57,573
Since we were already there,
I went all the way.
88
00:10:57,574 --> 00:11:00,493
But next thing you know,
while I was doing my thing
89
00:11:00,494 --> 00:11:03,579
the son of a bitch started
jerking off while I do him!
90
00:11:03,580 --> 00:11:07,291
I was like "what the fuck?"
91
00:11:07,292 --> 00:11:09,877
It was dirty enough as it is.
92
00:11:09,878 --> 00:11:12,672
But she didn't stop.
I said "cut that shit bro!"
93
00:11:12,673 --> 00:11:16,425
So I'm pretty seasoned with
all kinds of this shit, boy.
94
00:11:16,426 --> 00:11:19,804
Our religion teacher once said
it was awesome.
95
00:11:19,805 --> 00:11:24,892
We asked him about anal sex right?
He replies:
96
00:11:24,893 --> 00:11:29,314
โMy son, why enter a shithole when
you have a Rose garden next to it?"
97
00:11:36,238 --> 00:11:39,449
Maybe I'm an ass man!
What do you care?
98
00:11:40,159 --> 00:11:42,785
Our religion teacher also said
something very similar.
99
00:11:42,786 --> 00:11:45,079
Do you prefer ass, seyfi?
100
00:11:45,080 --> 00:11:48,875
Yavuz, so, end of the day,
that woman gave it to your hand?
101
00:11:48,876 --> 00:11:50,710
Stop it!
102
00:11:50,711 --> 00:11:52,920
What if she'd said,
"okay, my turn, bend over"?
103
00:11:52,921 --> 00:11:55,923
- I have hemorrhoids.
- Wow! You mean you'd do it otherwise.
104
00:11:55,924 --> 00:11:57,092
That's right, he would.
105
00:11:57,301 --> 00:11:59,261
What's up, kiddo?
Why are you laughing?
106
00:12:01,054 --> 00:12:04,348
Sir, because you were laughing...
That's why.
107
00:12:04,349 --> 00:12:06,518
So we entertained you with our jokes.
108
00:12:06,727 --> 00:12:08,394
No, sir, it's not like that.
109
00:12:08,395 --> 00:12:10,479
- It was a funny story.
- What's so funny about it?
110
00:12:10,480 --> 00:12:12,815
The woman turned out to be a man,
tying his junk.
111
00:12:12,816 --> 00:12:13,817
That's what I laughed at.
112
00:12:14,026 --> 00:12:15,735
So, you are saying
that I fucked a guy.
113
00:12:15,736 --> 00:12:18,446
- I didn't mean it that way, sir.
- No, you did.
114
00:12:18,447 --> 00:12:20,406
- Right? He said that I fucked a guy.
- Yeah, yavuz.
115
00:12:20,407 --> 00:12:23,284
- He said that you fucked a guy.
- Okay, yavuz, okay.
116
00:12:23,285 --> 00:12:25,912
- No way, sir.
- Are you calling me a faggot?
117
00:12:25,913 --> 00:12:27,830
- No, sir. No way.
- Wait. Come back here.
118
00:12:27,831 --> 00:12:29,957
- Yavuz, leave the kid alone.
- Wait a minute.
119
00:12:29,958 --> 00:12:31,751
- Akif, come here.
- Remzi, wait a minute.
120
00:12:31,752 --> 00:12:35,588
Step away.
Officer, the boy didn't mean it.
121
00:12:35,589 --> 00:12:39,884
He's not a boy anymore.
He can defend himself, okay?
122
00:12:39,885 --> 00:12:42,094
Sir, go easy on him.
He's just a kid.
123
00:12:42,095 --> 00:12:44,806
What is this?
Why are you touching me?
124
00:12:45,015 --> 00:12:46,557
Sir, he's just a kid.
125
00:12:46,558 --> 00:12:49,352
- Step aside.
- I apologize on his behalf.
126
00:12:49,353 --> 00:12:51,854
- Dude, you're getting on my nerves.
- Please, sir. Please.
127
00:12:51,855 --> 00:12:53,314
- Look!
- Take it easy, sir.
128
00:12:53,315 --> 00:12:54,732
Don't get on my nerves!
129
00:12:54,733 --> 00:12:57,653
- Don't piss me off!
- That's enough! Cut it out!
130
00:13:10,207 --> 00:13:13,834
- Okay, we're leaving. Come on.
- Come on, arda.
131
00:13:13,835 --> 00:13:16,088
- Come on, let's go.
- Come on.
132
00:13:16,380 --> 00:13:19,048
- Watch it.
- Come on.
133
00:13:19,049 --> 00:13:21,093
If only you weren't cops.
134
00:13:23,387 --> 00:13:25,429
- What did you just say?
- He didn't say anything, sir.
135
00:13:25,430 --> 00:13:28,015
- The kid's talking to himself.
- You're getting on my nerves now.
136
00:13:28,016 --> 00:13:30,096
- Please, sir.
- You're totally getting on my nerves!
137
00:13:45,659 --> 00:13:48,786
- Sir, can you please just leave?
- You're pissing me off right now!
138
00:13:48,787 --> 00:13:51,080
- Enough already!
- Please, sir.
139
00:13:51,081 --> 00:13:53,000
Step away, man.
140
00:13:54,543 --> 00:13:57,420
I'm curious...
Let's see what you are going to do.
141
00:13:57,421 --> 00:14:01,883
Go on. Do whatever you want.
142
00:14:02,884 --> 00:14:04,635
What happens here stays here.
Right, apo?
143
00:14:04,636 --> 00:14:07,638
- Totally.
- Come on.
144
00:14:07,639 --> 00:14:09,308
Go on, hit him.
145
00:14:13,103 --> 00:14:16,189
Go on. Show us your moves.
146
00:14:17,733 --> 00:14:19,067
Hit him already!
147
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
Son, what did you say to me?
148
00:14:26,950 --> 00:14:30,244
The boss here is
telling me to hit you.
149
00:14:30,245 --> 00:14:32,748
Why don't you behave?
150
00:14:35,876 --> 00:14:37,753
Hit him, hit him!
151
00:14:43,342 --> 00:14:44,593
Look, look.
152
00:14:44,801 --> 00:14:46,928
Who do you think you're messing with?
153
00:15:38,647 --> 00:15:42,651
- Seyfi! What the hell is going on?
- Seyfi!
154
00:16:04,339 --> 00:16:06,550
Pass me the lighter.
155
00:16:11,221 --> 00:16:13,432
Give it back, you weasel.
156
00:16:41,126 --> 00:16:44,171
All he says is that he felt like
he was losing his mind for a second.
157
00:16:45,547 --> 00:16:48,467
He says it's not
claustrophobia or anything.
158
00:16:48,675 --> 00:16:50,718
He's feeling a bit better now.
159
00:16:50,719 --> 00:16:53,012
Boss helped him calm down.
160
00:16:53,013 --> 00:16:55,807
- Has this happened before?
- No.
161
00:16:56,641 --> 00:17:00,227
One time he felt dizzy in an elevator.
162
00:17:00,228 --> 00:17:03,690
It wasn't like this, though.
This is different.
163
00:17:05,025 --> 00:17:08,695
Claustrophobia could have
this kind of effect, sir.
164
00:17:21,458 --> 00:17:23,918
- Are you okay, man?
- He's okay. Let's go.
165
00:17:23,919 --> 00:17:26,086
I'm fine, sir.
I can drive. Come on.
166
00:17:26,087 --> 00:17:30,466
- Boss?
- I said I could drive.
167
00:17:30,467 --> 00:17:35,472
Seyfi, you should rest in the back.
Yavuz can drive. Come on.
168
00:17:35,680 --> 00:17:37,057
Boss.
169
00:17:37,265 --> 00:17:40,352
Why are you all
looking at me like that?
170
00:17:41,186 --> 00:17:43,020
I learned to drive when I was four.
171
00:17:43,021 --> 00:17:46,565
I was sitting at the wheel of a bus,
on my dad's lap.
172
00:17:46,566 --> 00:17:49,443
- Please. You're offending me.
- You're the man!
173
00:17:49,444 --> 00:17:51,404
Come on. Let's go.
174
00:17:52,989 --> 00:17:56,158
- Such a diva!
- Stop talking nonsense.
175
00:17:56,159 --> 00:17:58,203
- I feel really safe now!
- Come on, come on.
176
00:18:46,126 --> 00:18:48,085
- You're fine.
- God bless him. He's fine.
177
00:18:48,086 --> 00:18:49,879
I'm fine, okay.
178
00:19:38,011 --> 00:19:42,890
By the riverbank,
trees reaching into the air.
179
00:19:42,891 --> 00:19:48,145
Green leaves everywhere.
180
00:19:48,146 --> 00:19:52,941
If I can't have the one I want,
181
00:19:52,942 --> 00:19:58,322
death should come and claim her heart.
182
00:19:58,323 --> 00:20:03,035
Come to me from the grapevine.
183
00:20:03,036 --> 00:20:08,499
In a blooming dress, you look divine.
184
00:20:08,500 --> 00:20:13,295
My love, let's go far away.
185
00:20:13,296 --> 00:20:18,175
Before the patrols arrive.
186
00:20:18,176 --> 00:20:23,263
Persian girl, chechen girl,
you wear white and I wear Pearl.
187
00:20:23,264 --> 00:20:29,019
Let's go high up the mountains,
you smell the roses, I smell the Iris.
188
00:20:29,020 --> 00:20:31,564
The night is black,
and the cops are dark.
189
00:20:31,731 --> 00:20:33,899
When in trouble,
I am who you Mark.
190
00:20:33,900 --> 00:20:36,528
My name's apo,
call me and say "hello".
191
00:20:36,736 --> 00:20:38,530
Knock, knock! And I'm there.
192
00:20:38,697 --> 00:20:40,989
You are the man!
193
00:20:40,990 --> 00:20:46,036
We're not afraid, no way.
194
00:20:46,037 --> 00:20:53,294
My dear love, come sway.
We're not afraid, no way.
195
00:21:25,076 --> 00:21:26,536
There you go!
196
00:21:27,787 --> 00:21:32,791
All units. We have responded to a call
from the inceagac neighborhood.
197
00:21:32,792 --> 00:21:34,794
We are waiting for backup.
198
00:21:35,420 --> 00:21:38,715
Nearby units, be advised:
4455 is at the scene.
199
00:21:39,632 --> 00:21:42,010
I repeat: 4455 is at the scene.
200
00:21:42,802 --> 00:21:44,136
What is it? What is he saying?
201
00:21:44,137 --> 00:21:46,889
We're on our way to the scene.
202
00:21:46,890 --> 00:21:49,683
I'll let you know once we arrive.
Over.
203
00:21:49,684 --> 00:21:52,936
- What is it, apo?
- 4455, bro.
204
00:21:52,937 --> 00:21:55,774
They're calling for
backup in inceagac.
205
00:21:56,858 --> 00:22:01,487
Seyfi. Inceagac is near, right?
Somewhere up there?
206
00:22:01,488 --> 00:22:05,074
Yes, sir. It's really close.
I'll get us there.
207
00:22:05,533 --> 00:22:08,744
Okay, it's official now,
we won't be getting any sleep tonight.
208
00:22:08,745 --> 00:22:11,831
Beggars cannot be choosers.
209
00:22:17,295 --> 00:22:20,172
I remember this inceagac, but...
210
00:22:20,173 --> 00:22:24,134
- Where did I hear about it?
- Look, sir.
211
00:22:24,135 --> 00:22:29,057
I heard many stories about that place
when I was a kid.
212
00:22:29,808 --> 00:22:31,267
Well...
213
00:22:32,685 --> 00:22:35,187
- God, it's late and everything.
- What stories?
214
00:22:35,188 --> 00:22:39,107
- I heard nasty stories.
- Wait, I know.
215
00:22:39,108 --> 00:22:42,027
There's a famous shrine there, right?
216
00:22:42,028 --> 00:22:46,532
Yes. There are many.
There are three just in that area.
217
00:22:46,533 --> 00:22:48,617
Dude, stop talking nonsense.
218
00:22:48,618 --> 00:22:51,119
How can there be nasty stories
in a place full of shrines?
219
00:22:51,120 --> 00:22:56,166
Boss, it's not like that.
But that place is no good.
220
00:22:56,167 --> 00:22:58,795
Weren't you in shock
just a minute ago?
221
00:22:59,003 --> 00:23:00,963
When did you wake up, pussy?
222
00:23:00,964 --> 00:23:04,801
Dude, you don't worry about me.
223
00:23:19,649 --> 00:23:22,192
God damn it.
We've been on this road forever.
224
00:23:22,193 --> 00:23:23,987
There was supposed to be a right turn,
225
00:23:24,195 --> 00:23:25,989
but there's still
no fucking sign of it.
226
00:23:26,614 --> 00:23:29,449
You piece of shit radio!
227
00:23:29,450 --> 00:23:32,578
Look, chief, there's no
communication at all, right?
228
00:23:32,579 --> 00:23:36,123
- This radio is broken. Get rid of it.
- No, son. Look.
229
00:23:36,124 --> 00:23:38,459
I receive signals.
230
00:23:43,172 --> 00:23:45,549
And this asshole is supposed
to know how to get there.
231
00:23:45,550 --> 00:23:47,175
Yavuz, cut the crap, man!
232
00:23:47,176 --> 00:23:49,511
Chief, I've been driving
on this road for 10 years
233
00:23:49,512 --> 00:23:51,555
but I have no memory of such a place.
234
00:23:51,556 --> 00:23:52,556
Fuck!
235
00:23:58,730 --> 00:23:59,730
Fuck!
236
00:24:02,692 --> 00:24:06,194
- Seyfi, what happened?
- A man... a man passed by.
237
00:24:06,195 --> 00:24:08,864
- What man?
- He was completely naked.
238
00:24:08,865 --> 00:24:11,241
- So, where is he?
- I don't know!
239
00:24:11,242 --> 00:24:15,121
- There's no one here, dude.
- Where is he? Show yourself!
240
00:24:19,584 --> 00:24:21,753
Who's there?
241
00:24:23,254 --> 00:24:24,755
- Shit.
- Hey!
242
00:24:24,756 --> 00:24:27,925
- Shit.
- Hey! You assholes!
243
00:24:27,926 --> 00:24:31,803
- Who are you, you son of a bitch?
- Come out, you bastard!
244
00:24:31,804 --> 00:24:34,890
You bust our balls,
we'll rip your balls off!
245
00:24:34,891 --> 00:24:37,518
We'll fuck you,
motherfucking son of a bitch!
246
00:24:44,776 --> 00:24:48,695
- Sir, what's this?
- What's what?
247
00:24:48,696 --> 00:24:51,156
Were they here before?
248
00:24:51,157 --> 00:24:53,660
No, I'm seeing them
for the first time.
249
00:24:53,826 --> 00:24:55,452
What are these scratches?
250
00:24:55,453 --> 00:24:57,829
It's nothing.
Kids must have scribbled some shit.
251
00:24:57,830 --> 00:24:58,873
Who did this?
252
00:24:59,040 --> 00:25:01,668
You're asking
million-dollar questions.
253
00:25:03,753 --> 00:25:05,797
What the hell?
254
00:25:21,354 --> 00:25:25,984
So? Was it the frogs then?
All jump up together and hit the Van?
255
00:25:35,952 --> 00:25:39,622
Boss.
Let's get the fuck out of here.
256
00:25:40,498 --> 00:25:42,375
Come on, bro.
257
00:25:57,265 --> 00:25:59,433
- I'll catch you!
- Okay.
258
00:25:59,434 --> 00:26:02,270
- I'll catch you, you sons of bitches!
- Yavuz, it's okay. Come here.
259
00:26:28,629 --> 00:26:31,548
Dude.
Are you sure you saw a man?
260
00:26:31,549 --> 00:26:35,845
- Shut your damn mouth.
- Man... maybe it was animal?
261
00:26:36,054 --> 00:26:39,015
It was a fucking frog! Alright?
A frog!
262
00:26:50,151 --> 00:26:52,694
- What is this?
- I don't know.
263
00:26:52,695 --> 00:26:55,113
- Pass! Is it over?
- Yes. Come on.
264
00:26:55,114 --> 00:26:57,991
- Alright. How many did I get right?
- I don't know.
265
00:26:57,992 --> 00:27:00,118
- How much time do I have left?
- 1.5 minutes.
266
00:27:00,119 --> 00:27:01,119
Okay.
267
00:27:03,164 --> 00:27:04,957
Whackjob!
268
00:27:38,074 --> 00:27:40,909
My father used to say you shouldn't
talk about your dreams at night.
269
00:27:40,910 --> 00:27:42,203
Good one.
270
00:27:44,288 --> 00:27:47,583
When my mother was
six months pregnant with me,
271
00:27:47,792 --> 00:27:50,460
my name came to my father in a dream.
272
00:27:50,461 --> 00:27:54,465
They hand him a baby and
say "this is arda".
273
00:27:56,134 --> 00:27:58,009
My parents are really into dreams.
274
00:27:58,010 --> 00:28:00,596
So they didn't even
think twice about it.
275
00:28:00,805 --> 00:28:04,308
- They named me arda.
- God bless their souls.
276
00:28:20,741 --> 00:28:23,493
Boss, I'll tell you something,
but you can't tell anyone.
277
00:28:23,494 --> 00:28:24,953
Okay.
278
00:28:24,954 --> 00:28:27,248
- Promise?
- I promise.
279
00:28:30,585 --> 00:28:33,045
When I was a child
I had this close friend.
280
00:28:33,254 --> 00:28:34,338
His name was coskun.
281
00:28:36,132 --> 00:28:38,675
He would come to our house
every once in a while.
282
00:28:38,676 --> 00:28:41,971
We'd go out, go to kadikoy,
to the movies and stuff.
283
00:28:42,889 --> 00:28:45,807
One day, after seeing a movie,
284
00:28:45,808 --> 00:28:48,477
his dad had died recently.
285
00:28:49,645 --> 00:28:52,731
He told me about how
he was in the room when his dad died,
286
00:28:52,732 --> 00:28:55,192
and that he saw his soul rise
from his dead body.
287
00:28:55,193 --> 00:28:57,569
- He said he actually saw it.
- Saw what?
288
00:28:57,570 --> 00:29:00,906
The soul rising, leaving the body.
289
00:29:00,907 --> 00:29:05,118
- He was crying the whole time.
- The soul leaving the body?
290
00:29:05,119 --> 00:29:09,749
He said he saw the man's soul.
291
00:29:10,958 --> 00:29:15,796
His older brother was also there,
but he swore he didn't see anything.
292
00:29:16,631 --> 00:29:19,841
Anyways, we said to each other:
293
00:29:19,842 --> 00:29:24,512
Whoever dies first shall appear
to the other without scaring him.
294
00:29:24,513 --> 00:29:26,474
We made a promise.
295
00:29:27,433 --> 00:29:29,976
We were on a dark alley.
There was no one around.
296
00:29:29,977 --> 00:29:33,231
We scared ourselves.
And we hastily left the alley.
297
00:29:34,732 --> 00:29:37,818
I walked him to the ferry.
298
00:29:38,653 --> 00:29:42,240
I saw him go through the turnstiles.
I saw him get on the ferry.
299
00:29:43,616 --> 00:29:48,245
Then I went home.
Maybe 15 minutes later,
300
00:29:48,246 --> 00:29:50,456
my parents were not home,
301
00:29:51,499 --> 00:29:56,170
I went to my room and changed.
I got in bed.
302
00:29:57,964 --> 00:30:00,716
But I couldn't sleep.
I was still a bit restless.
303
00:30:00,925 --> 00:30:02,927
I pulled the duvet up and passed out.
304
00:30:03,094 --> 00:30:05,221
So what, kid?
305
00:30:06,806 --> 00:30:10,225
I had this dream.
There are lots of people around me.
306
00:30:10,226 --> 00:30:13,395
They are all glaring at me.
307
00:30:13,396 --> 00:30:15,273
You know how you fear
something in your dream
308
00:30:15,481 --> 00:30:17,065
but you don't quite know what it is?
309
00:30:17,066 --> 00:30:19,652
I feel such a fear inside.
310
00:30:21,070 --> 00:30:24,031
Then coskun comes out from the crowd.
311
00:30:26,242 --> 00:30:29,537
He comes and holds my hand.
312
00:30:29,912 --> 00:30:33,040
He says: "Don't be afraid, arda.
It's me. Coskun."
313
00:30:34,959 --> 00:30:40,256
Then, I wake up, soaked in sweat.
But I'm still dreaming.
314
00:30:41,507 --> 00:30:44,051
I hear moans
coming from my mom's room.
315
00:30:46,178 --> 00:30:48,431
I listen.
316
00:30:49,974 --> 00:30:56,021
Suddenly, it stops.
As if the people inside disappeared.
317
00:30:56,022 --> 00:31:02,235
I look at the living room.
The TV is on, but there's only static.
318
00:31:02,236 --> 00:31:04,863
I go turn it off.
319
00:31:04,864 --> 00:31:07,283
I look towards the hallway.
320
00:31:07,491 --> 00:31:11,162
There's someone in my room!
I can feel it.
321
00:31:14,040 --> 00:31:19,544
Coskun is in my room.
The thought of seeing him scares me.
322
00:31:19,545 --> 00:31:21,629
I run to my mom's room.
323
00:31:21,630 --> 00:31:23,674
I keep banging on the door,
screaming "mom, mom".
324
00:31:32,600 --> 00:31:35,019
Then, I woke up for real this time.
325
00:31:37,396 --> 00:31:40,066
That afternoon, we received a call.
326
00:31:41,025 --> 00:31:43,736
I could tell from my mom's
voice on the phone.
327
00:31:44,737 --> 00:31:47,073
It was so weird.
328
00:31:48,115 --> 00:31:50,284
Coskun had been
hit by a car that night.
329
00:31:50,534 --> 00:31:53,788
- Holy shit!
- I swear to god.
330
00:31:53,954 --> 00:31:56,707
Mom says I couldn't
function for ten days.
331
00:31:56,916 --> 00:31:58,917
But I don't remember anything.
332
00:31:58,918 --> 00:32:00,753
She says she left food
in front of my door.
333
00:32:01,587 --> 00:32:06,467
I've kept having that same dream.
I had it this morning as well.
334
00:32:08,010 --> 00:32:10,388
It's like I'm still dreaming.
335
00:32:13,307 --> 00:32:15,684
You're the first person
I've told about this, boss.
336
00:32:19,897 --> 00:32:23,067
When was this,
how long before your parents' deaths?
337
00:32:25,736 --> 00:32:31,367
I lost them about a year later.
Car crash.
338
00:32:35,663 --> 00:32:38,332
Arda, I have something to tell you.
339
00:32:39,458 --> 00:32:43,169
I've been meaning to tell you this
ever since the day I met you.
340
00:32:43,170 --> 00:32:46,423
The day when your uncle
placed you in my care.
341
00:32:46,424 --> 00:32:48,884
What is it, boss remzi?
342
00:32:49,385 --> 00:32:54,889
You still don't realize it.
If only it could stay that way.
343
00:32:54,890 --> 00:32:57,393
What is it?
What are you talking about?
344
00:32:59,603 --> 00:33:02,398
Do you see anyone here,
other than us?
345
00:33:02,606 --> 00:33:04,191
The guys.
346
00:33:07,736 --> 00:33:14,452
Look around, but not like that.
Look around, taking it all in.
347
00:33:14,660 --> 00:33:19,081
- Is there anyone here, other than us?
- What am I supposed to feel?
348
00:33:24,712 --> 00:33:26,755
Boss remzi, who is that?
349
00:33:27,131 --> 00:33:30,676
This is the first time
someone other than me is seeing it.
350
00:35:41,640 --> 00:35:43,349
Get away, you!
351
00:35:43,350 --> 00:35:45,184
- Arda, are you okay?
- I'm fine.
352
00:35:45,185 --> 00:35:46,561
- Breathe.
- I'm fine.
353
00:35:46,562 --> 00:35:47,979
Take deep breaths, son.
354
00:35:47,980 --> 00:35:50,189
- I'm okay. Where's my gun?
- Are you okay?
355
00:35:50,190 --> 00:35:53,151
How is everyone?
Any broken bones?
356
00:35:53,152 --> 00:35:57,572
- Fuck you and your driving!
- I'll fuck you up serious, yavuz!
357
00:35:57,573 --> 00:36:00,908
And you're still talking!
Look at us, asshole!
358
00:36:00,909 --> 00:36:02,745
Fuck off!
359
00:36:12,880 --> 00:36:16,050
Were you the ones
who got in front of the Van?
360
00:36:18,677 --> 00:36:21,054
Who did then?
361
00:36:21,055 --> 00:36:23,431
Come on, move it.
362
00:36:23,432 --> 00:36:25,309
Move it.
363
00:36:54,838 --> 00:36:56,589
Why the fuck is he laughing?
364
00:36:56,590 --> 00:36:59,717
Did you fall into the creek, sir?
Did you have an accident?
365
00:36:59,718 --> 00:37:02,638
Why the hell are you laughing?
Why the hell are you laughing!
366
00:37:03,514 --> 00:37:06,766
Don't do it, sir. Don't hit him.
He's a bit slow.
367
00:37:06,767 --> 00:37:08,560
Fuck this shit!
368
00:37:20,948 --> 00:37:25,244
God. Who did we hit?
369
00:37:26,495 --> 00:37:30,207
Seyfi, yavuz, come with me.
370
00:37:32,584 --> 00:37:34,753
We ran over that man.
371
00:38:14,084 --> 00:38:17,253
- Where is it, bro? What did we hit?
- We hit something, dude.
372
00:38:17,254 --> 00:38:19,714
- We ran over the guy.
- We hit him. There were noises.
373
00:38:19,715 --> 00:38:22,967
- Are you sure?
- What do you mean?
374
00:38:22,968 --> 00:38:25,720
- Then where is he?
- How the hell should I know?
375
00:38:25,721 --> 00:38:27,221
He sure as hell didn't fly away!
376
00:38:27,222 --> 00:38:30,434
I don't fucking know!
We hit that man, and he's gone now!
377
00:38:34,813 --> 00:38:39,985
- Seyfi, your face is bleeding.
- So is yours.
378
00:38:40,486 --> 00:38:43,822
- Where?
- Your face. It's bleeding.
379
00:38:53,290 --> 00:39:00,379
No radio. No phone.
We properly fucked up the Van!
380
00:39:00,380 --> 00:39:02,132
Do you people have a phone?
381
00:39:05,844 --> 00:39:07,679
What is this damn place called?
382
00:39:11,183 --> 00:39:13,101
Inceagac.
383
00:39:15,312 --> 00:39:18,232
This is inceagac.
It's the way to the woods.
384
00:39:18,398 --> 00:39:20,442
You should go through the grove.
385
00:39:20,651 --> 00:39:21,944
We've arrived then.
386
00:39:22,110 --> 00:39:23,654
You mean the place behind those trees?
387
00:39:23,862 --> 00:39:26,948
Yes, behind that grove.
200 meters at most.
388
00:39:26,949 --> 00:39:30,034
- Cut the fucking crap. Come on.
- What? Where, sir?
389
00:39:30,035 --> 00:39:31,869
We'll follow you.
You'll lead the way.
390
00:39:31,870 --> 00:39:33,497
You should sit
for a while and rest, sir.
391
00:39:33,664 --> 00:39:35,540
Sister, we've got work to do.
We're going now.
392
00:39:35,541 --> 00:39:37,084
I said it for your own good.
393
00:39:37,292 --> 00:39:39,919
If you have work to do,
you should go indeed.
394
00:39:39,920 --> 00:39:41,839
It's your bread and butter after all.
395
00:39:42,047 --> 00:39:44,258
Hey, what the hell
is the matter with you?
396
00:39:44,466 --> 00:39:45,759
Move it!
397
00:40:40,147 --> 00:40:44,443
Chief, isn't that our guys' car?
398
00:40:46,445 --> 00:40:48,195
- Back in the ottoman days...
- Shut up!
399
00:40:48,196 --> 00:40:51,449
Okay, okay, yavuz.
Let him speak. Speak!
400
00:40:51,450 --> 00:40:55,703
Back in the ottoman days,
this place was a police station.
401
00:40:55,704 --> 00:41:01,667
When I was a child, it was a stable.
No one comes here now. Deserted.
402
00:41:01,668 --> 00:41:04,337
What are you doing here, sir?
403
00:41:04,338 --> 00:41:10,426
Seyfi, did you know about this place?
404
00:41:10,427 --> 00:41:14,555
Chief, I heard about it
when I was a kid.
405
00:41:14,556 --> 00:41:16,725
It was a police station
back in the ottoman days.
406
00:41:16,934 --> 00:41:19,937
Chief.
Come on, let's check on our guys.
407
00:41:20,812 --> 00:41:22,189
Okay.
408
00:41:22,397 --> 00:41:26,526
Everybody be careful, okay?
Come on.
409
00:41:34,326 --> 00:41:37,037
Your uncle placed you
under my care, arda.
410
00:41:37,245 --> 00:41:40,040
Don't worry,
I have the key to all this.
411
00:41:58,475 --> 00:42:00,435
What the hell is this?
412
00:42:22,624 --> 00:42:24,960
All units! All units!
413
00:42:26,545 --> 00:42:27,838
It's not working.
414
00:42:34,511 --> 00:42:38,348
- Nothing works in this car!
- Seyfi, enough! Get a grip!
415
00:42:41,810 --> 00:42:46,605
Seyfi. Calm down, dude. Calm down.
We have the gun, we have the badge.
416
00:42:46,606 --> 00:42:48,190
- Okay?
- Okay, chief.
417
00:42:48,191 --> 00:42:52,153
- How does our national anthem begin?
- "Fear not".
418
00:42:52,154 --> 00:42:55,282
Just like that! Come on, boy.
419
00:42:57,034 --> 00:42:59,994
Hey! Stop! Don't run! Asshole!
420
00:42:59,995 --> 00:43:03,749
Fuck the police.
You goddamn sons of bitches.
421
00:43:18,346 --> 00:43:23,142
- Chief, I'm going in.
- Boss, come on. We're going in.
422
00:43:23,143 --> 00:43:25,645
Watch the back. Come on.
423
00:43:26,104 --> 00:43:27,814
Easy.
424
00:43:38,533 --> 00:43:40,744
What the hell is this smell?
425
00:43:47,209 --> 00:43:49,586
There's nothing here.
426
00:44:35,340 --> 00:44:40,594
- Can anybody hear me?
- Is anybody there? Hello?
427
00:44:40,595 --> 00:44:44,683
- Is there anybody in there?
- We're talking to you, damn it!
428
00:46:34,042 --> 00:46:35,710
Shit!
429
00:46:40,966 --> 00:46:44,552
What the hell?
What's going on here?
430
00:46:46,263 --> 00:46:48,223
Look over here.
431
00:46:48,598 --> 00:46:50,475
Look at us, damn it!
432
00:46:53,687 --> 00:46:57,440
Who the hell are you?
Where is your unit?
433
00:46:59,234 --> 00:47:01,736
Stop your crying!
434
00:47:10,954 --> 00:47:13,581
Where is your unit, dude?
435
00:47:14,958 --> 00:47:17,294
Yavuz, check for his ID.
436
00:47:22,757 --> 00:47:24,342
There's nothing on him.
437
00:47:27,637 --> 00:47:30,348
What have you done to yourself?
438
00:47:31,474 --> 00:47:35,020
Were you the ones
who called for backup?
439
00:47:36,271 --> 00:47:39,189
- What the fuck is going on here?
- Son, where is your unit?
440
00:47:39,190 --> 00:47:41,067
Where is your unit?
441
00:47:56,207 --> 00:47:58,042
- Seyfi.
- Yes?
442
00:47:58,043 --> 00:48:00,336
Come here, take him to the car.
443
00:48:00,337 --> 00:48:03,798
- Now! Move it!
- Alright, sir.
444
00:48:08,970 --> 00:48:10,972
Come with me, man.
445
00:48:16,978 --> 00:48:19,022
Fuck.
446
00:48:46,216 --> 00:48:52,097
Bro, it's pitch black down there.
There's no way in hell I'm going down.
447
00:48:54,140 --> 00:48:59,686
Yavuz, you stay here with arda.
Apo and I will go check.
448
00:48:59,687 --> 00:49:02,315
- Come on, apo.
- Boss, I'm coming too.
449
00:49:08,488 --> 00:49:10,448
Are you sure, man?
450
00:49:27,132 --> 00:49:30,093
Fuck this shit!
451
00:49:37,434 --> 00:49:42,439
Brother, what's your name?
Did you call for backup?
452
00:50:26,608 --> 00:50:27,608
Fuck!
453
00:50:29,861 --> 00:50:31,362
Fuck! Fuck!
454
00:50:35,074 --> 00:50:36,074
Fuck!
455
00:51:53,278 --> 00:51:56,364
Fuck". What the hell is this?
456
00:52:44,829 --> 00:52:46,664
Boss, let's get out of here.
457
00:52:48,625 --> 00:52:51,210
What the hell have you done here?
458
00:55:50,556 --> 00:55:53,392
Boss, run! Run!
459
00:56:15,206 --> 00:56:16,833
Arda, run!
460
00:56:24,131 --> 00:56:27,134
Remzi! Remzi!
461
00:56:30,346 --> 00:56:32,139
Remzi!
462
00:57:30,072 --> 00:57:32,408
Easy, boy.
463
00:57:39,081 --> 00:57:42,834
I felt like...
I was about to pass out.
464
00:57:42,835 --> 00:57:46,838
You're fine. Come on.
We'll leave after the coffee.
465
00:57:46,839 --> 00:57:52,010
- We have a long way to go.
- I feel so weird.
466
00:57:52,011 --> 00:57:57,600
Where am I? What am I doing?
I'm all dizzy. I don't understand.
467
00:57:58,184 --> 00:58:01,437
Not everything
has a clear answer, arda.
468
00:58:02,688 --> 00:58:07,567
Let me put it this way:
Tonight, we're at a crossroads.
469
00:58:07,568 --> 00:58:12,322
Maybe it's just you and me,
maybe just you, maybe all of us.
470
00:58:12,323 --> 00:58:14,325
I don't know.
471
00:58:16,744 --> 00:58:20,748
We were summoned here tonight.
There was no call for backup.
472
00:58:21,207 --> 00:58:24,710
- We were summoned here tonight.
- What, who?
473
00:58:25,294 --> 00:58:27,964
I felt it the moment we stepped in.
474
00:58:28,130 --> 00:58:31,676
But I thought it was not possible.
I was wrong.
475
00:58:33,761 --> 00:58:36,554
So, you know what's
going on right now?
476
00:58:36,555 --> 00:58:41,101
When I was a kid, I used to see them
with my grandmother. We used to talk.
477
00:58:41,102 --> 00:58:43,812
Someone is looking for something.
So, it keeps wandering.
478
00:58:43,813 --> 00:58:47,650
It's haunting. I can feel it.
479
00:58:48,484 --> 00:58:49,944
You can too.
480
00:58:50,152 --> 00:58:52,029
You can feel it on
the back of your neck.
481
00:58:52,238 --> 00:58:53,864
You just know that something's up.
482
00:58:55,992 --> 00:58:58,535
This has been happening to you
since you were a child, arda.
483
00:58:58,536 --> 00:59:00,830
Don't you see?
484
01:02:56,732 --> 01:02:59,442
Who the hell are you,
you son of a bitch?
485
01:02:59,443 --> 01:03:02,321
How dare you chain the police?
Bastard!
486
01:03:46,573 --> 01:03:48,909
Who the hell are you,
you son of a bitch?
487
01:03:49,076 --> 01:03:51,203
Speak, damn it!
488
01:03:51,370 --> 01:03:53,247
Don't you have a tongue?
489
01:04:34,204 --> 01:04:40,919
I see you're here to join us tonight.
490
01:04:42,379 --> 01:04:47,009
And we're here to welcome you
the best way we can.
491
01:04:52,890 --> 01:05:00,890
On a night like this,
when doors open and realms unite...
492
01:05:02,775 --> 01:05:06,737
We're here in
this chamber together.
493
01:05:10,491 --> 01:05:17,456
Hell is not a place you go.
494
01:05:20,334 --> 01:05:26,799
You carry hell with you at all times.
495
01:05:31,095 --> 01:05:34,973
You carry it inside you.
496
01:05:37,726 --> 01:05:45,726
We are your humble companions
on the road that fate chose for you.
497
01:05:48,237 --> 01:05:56,237
While the stones fall into place,
we can only be Shepherds for you.
498
01:06:00,374 --> 01:06:02,834
And tonight...
499
01:06:02,835 --> 01:06:10,175
If fate put you first among the
creatures that we are going to herd...
500
01:06:11,260 --> 01:06:15,097
There's nothing else we can do
but guide you.
501
01:07:09,568 --> 01:07:12,070
Don't do it! Don't do it!
502
01:07:13,280 --> 01:07:17,867
- Apo! Apo!
- What are you doing? Son of a bitch!
503
01:07:22,456 --> 01:07:26,000
- Son of a bitch!
- Apo, don't worry!
504
01:07:26,001 --> 01:07:28,212
It's going to be okay.
505
01:07:37,095 --> 01:07:39,556
Stop it! You son of a bitch!
506
01:07:42,267 --> 01:07:43,519
Don't do it...
507
01:07:47,064 --> 01:07:48,565
Don't! No!
508
01:07:56,240 --> 01:07:58,700
Bro! Bro!
509
01:08:18,554 --> 01:08:22,391
What have you done?
What have you done!
510
01:08:23,684 --> 01:08:31,191
You die as you sleep,
you resurrect as you wake up.
511
01:08:33,443 --> 01:08:36,697
So, fear not.
512
01:09:44,973 --> 01:09:50,187
- Son, what is your name?
- We are the goddamn law!
513
01:09:58,695 --> 01:10:01,448
Do you think your law is here?
514
01:10:02,282 --> 01:10:10,282
- What is your name, son?
- Yavuz. Damn it, it's yavuz!
515
01:10:10,957 --> 01:10:15,379
Yavuz, you look like
a tough young man.
516
01:10:15,587 --> 01:10:20,258
You're scared, but you look tough.
517
01:10:20,509 --> 01:10:25,514
The human soul is corrupt.
It only worships power.
518
01:10:25,931 --> 01:10:30,017
It keeps searching
for new things to worship.
519
01:10:30,018 --> 01:10:36,524
Because it has boundaries,
drawn by its masters.
520
01:10:36,525 --> 01:10:39,236
Who the hell are you?
521
01:10:43,824 --> 01:10:48,078
Are you insane? Are you insane?
522
01:10:58,171 --> 01:11:01,298
- Boss remzi!
- Yavuz, close your eyes.
523
01:11:01,299 --> 01:11:04,386
- Close your eyes, yavuz!
- Boss!
524
01:11:06,221 --> 01:11:10,099
Are you ready to stop worshipping
power and unite with us?
525
01:11:10,100 --> 01:11:13,352
Are you ready to be one
with the cosmos?
526
01:11:13,353 --> 01:11:17,107
Are you ready to
give up your worldly eyes
527
01:11:17,315 --> 01:11:20,444
and open your eyes
to what's beyond?
528
01:11:22,904 --> 01:11:25,281
Open your heart to me, son.
529
01:11:25,282 --> 01:11:28,535
- Open your mind to me.
- I can't. I can't.
530
01:11:30,579 --> 01:11:33,498
Please, don't.
531
01:11:51,016 --> 01:11:55,811
- Open your mind to me, son.
- Please, don't.
532
01:11:55,812 --> 01:11:59,733
Don't do it.
I'm begging you, please.
533
01:12:11,787 --> 01:12:13,121
Yavuz.
534
01:12:46,154 --> 01:12:49,866
Open the eyes of your heart, yavuz.
535
01:13:16,142 --> 01:13:19,396
Don't let me down, yavuz.
536
01:13:23,149 --> 01:13:24,818
Let's begin.
537
01:15:47,210 --> 01:15:48,795
Come on, yavuz.
538
01:15:48,962 --> 01:15:52,549
Show us that
you are the right passenger.
539
01:16:01,683 --> 01:16:04,978
I'm begging you, don't do it.
Don't do it.
540
01:16:15,613 --> 01:16:19,616
Open your heart to us, yavuz.
Don't stop, and it will open.
541
01:16:19,617 --> 01:16:21,369
Open your mind.
542
01:16:24,164 --> 01:16:31,379
Don't stop, and it will open, yavuz.
Open your heart to us, son.
543
01:16:32,797 --> 01:16:38,553
Come on, clear. Come on, yavuz.
Come on, yavuz. Come on.
544
01:16:40,472 --> 01:16:41,931
Come on!
545
01:17:18,218 --> 01:17:24,389
Yavuz, you're not opening your heart.
You're not.
546
01:17:24,390 --> 01:17:28,436
It should be wide open.
Otherwise, it's no good.
547
01:17:30,313 --> 01:17:33,982
Open your mind.
548
01:17:33,983 --> 01:17:35,610
Noiii no..-
549
01:19:13,082 --> 01:19:15,960
Maybe the honor will be yours, arda.
550
01:19:20,006 --> 01:19:22,759
Come to me! Come here!
551
01:19:25,136 --> 01:19:26,846
He's just a kid!
552
01:20:26,197 --> 01:20:28,908
I wasn't wrong, arda.
553
01:20:39,460 --> 01:20:40,920
Come...
554
01:20:51,431 --> 01:20:59,431
Remzi, I thought it was just you.
But you're two passengers here.
555
01:20:59,647 --> 01:21:02,442
A thousand thanks to you, son.
556
01:21:02,650 --> 01:21:06,611
You took care of this boy,
you helped him.
557
01:21:06,612 --> 01:21:10,366
And now,
he's ready to understand himself.
558
01:21:10,575 --> 01:21:12,660
I can see it in his eyes.
559
01:21:13,036 --> 01:21:15,371
You saw it too, right?
560
01:21:16,706 --> 01:21:22,795
Boss! Boss!
561
01:23:52,278 --> 01:23:55,072
Remzi! Remzi!
562
01:23:55,781 --> 01:23:58,617
Remzi! It's okay.
Everything's okay.
563
01:23:58,618 --> 01:24:01,453
Backup's on its way. Just look at me.
Look into my eyes.
564
01:24:01,454 --> 01:24:03,831
Hang in there...
565
01:24:07,293 --> 01:24:09,504
"Whoever dies first,
566
01:24:09,712 --> 01:24:14,842
shall appear to the other
without scaring him."
567
01:24:15,885 --> 01:24:20,598
- Remember, arda?
- Don't do this! Don't go!
568
01:24:23,726 --> 01:24:26,186
I made a promise to your uncle.
569
01:24:26,187 --> 01:24:28,564
If you get harmed,
570
01:24:28,773 --> 01:24:34,612
he'll hold me responsible
in the afterlife.
571
01:24:43,621 --> 01:24:48,668
- He's here, man. He's here.
- You don't need to be afraid.
572
01:24:48,834 --> 01:24:56,834
I have only one key in this life.
And it's yours now.
573
01:25:29,667 --> 01:25:31,377
Arda...
574
01:25:33,296 --> 01:25:35,798
Everything ends, but...
575
01:25:37,133 --> 01:25:39,302
Everything starts anew.
576
01:25:42,013 --> 01:25:43,472
Everything ends, but...
42373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.