All language subtitles for A Million Little Things - 03x05 - Non-Essential.ION10-STRONTIUM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,036 --> 00:00:03,343 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,953 --> 00:00:05,804 Get down! 3 00:00:07,287 --> 00:00:09,071 - You want to talk about it? - Mnh-mnh. 4 00:00:09,244 --> 00:00:10,874 I'm not sure that I should be making my movie. 5 00:00:10,898 --> 00:00:12,577 This isn't just your story. 6 00:00:12,602 --> 00:00:14,748 You have to make this. 7 00:00:14,773 --> 00:00:15,865 Last night was great. 8 00:00:15,890 --> 00:00:19,081 I love the idea of having a no-strings-attached casual fling, 9 00:00:19,106 --> 00:00:22,295 but I really don’t want anything serious right now. 10 00:00:22,650 --> 00:00:24,956 Are you taking anything for the pain? 11 00:00:24,981 --> 00:00:27,764 I'm not gonna take what they prescribed me. I'm sober. 12 00:00:27,789 --> 00:00:29,309 Katherine gave me another chance. 13 00:00:29,334 --> 00:00:30,748 I'm not gonna blow it. 14 00:00:35,426 --> 00:00:37,570 I can't lose another friend. 15 00:00:38,647 --> 00:00:40,742 Gary? You okay? 16 00:00:41,098 --> 00:00:43,100 I didn't know who else to call. 17 00:00:46,916 --> 00:00:48,250 ♪ ... or marry me ♪ 18 00:00:48,275 --> 00:00:50,321 ♪ I'm the one that loves you, baby, can't you see? ♪ 19 00:00:50,346 --> 00:00:52,693 ♪ I ain't got no future or family tree ♪ 20 00:00:52,718 --> 00:00:55,334 ♪ But I know what a prince and lover ought to be ♪ 21 00:00:55,359 --> 00:00:57,367 ♪ I know what a prince and lover ought to be ♪ 22 00:00:57,392 --> 00:01:01,123 - What the hell is happening here? - ♪ Said if you want to call me baby ♪ 23 00:01:01,148 --> 00:01:03,541 I'm just dancing while putting away the dishes, 24 00:01:03,566 --> 00:01:05,394 which, according to the chore wheel, 25 00:01:05,419 --> 00:01:08,295 is something you should've done yesterday. 26 00:01:08,320 --> 00:01:10,505 I think some of the stuff I did last night 27 00:01:10,530 --> 00:01:13,773 made me exempt from the chore wheel... 28 00:01:14,179 --> 00:01:16,355 - Not that it was a chore. - ♪ Just go ahead now ♪ 29 00:01:16,380 --> 00:01:18,873 What is this horrendous playlist? 30 00:01:18,898 --> 00:01:20,123 It's hold music. 31 00:01:20,148 --> 00:01:21,743 It was really annoying for the first 10 minutes, 32 00:01:21,767 --> 00:01:24,102 but now I'm kind of... I don't know. I'm getting into it. 33 00:01:27,281 --> 00:01:28,392 That is impressive. 34 00:01:28,417 --> 00:01:31,125 Is there anything you can't pretend to do? 35 00:01:31,865 --> 00:01:33,701 Who... Who are you on hold with, anyway? 36 00:01:33,726 --> 00:01:36,428 It's Oxford Medical Center. They sent me an e-mail 37 00:01:36,453 --> 00:01:38,731 saying they were canceling my six-month cancer screening, 38 00:01:38,756 --> 00:01:40,366 so I'm just trying to reschedule. 39 00:01:40,619 --> 00:01:42,816 We are experiencing an extremely high call volume. 40 00:01:42,841 --> 00:01:44,776 Your call is very important to us. 41 00:01:44,800 --> 00:01:46,734 Please stay on the line for the next representative. 42 00:01:46,758 --> 00:01:47,922 Wow. 43 00:01:47,947 --> 00:01:49,838 I don't think you're getting that appointment. 44 00:01:49,863 --> 00:01:51,738 - What? - I just had an alert on my phone 45 00:01:51,763 --> 00:01:54,217 saying that there are now five people in Oxford 46 00:01:54,242 --> 00:01:56,968 who've tested positive for the coronavirus. 47 00:01:56,993 --> 00:01:58,670 And who knows how many more have gotten it 48 00:01:58,695 --> 00:02:00,218 and haven't been tested. 49 00:02:02,504 --> 00:02:04,708 Whoa! What are you doing? If you hang up and call back, 50 00:02:04,733 --> 00:02:06,015 you'll just go straight to the back of the... 51 00:02:06,039 --> 00:02:07,650 Yes, hi, this is Maggie Bloom. 52 00:02:07,675 --> 00:02:09,564 Um, I was wondering if there was any way 53 00:02:09,589 --> 00:02:12,297 you guys could squeeze me in for my six-month screening. 54 00:02:13,012 --> 00:02:14,625 Uh, day after tomorrow? 55 00:02:14,742 --> 00:02:16,676 Yeah. Uh, 2:00 p.m. Okay. 56 00:02:16,701 --> 00:02:18,679 How did you get through? 57 00:02:18,785 --> 00:02:22,273 This isn't Oxford. I'm gonna go see my doctor in Boston. 58 00:02:22,593 --> 00:02:24,187 Yes. 59 00:02:26,372 --> 00:02:31,372 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 60 00:02:31,397 --> 00:02:36,130 I woke up this morning so excited for this table read. 61 00:02:36,678 --> 00:02:39,811 But the truth is, it's bittersweet. 62 00:02:39,836 --> 00:02:43,652 Because as you all know, it's based on a real story 63 00:02:43,677 --> 00:02:46,898 about me losing a friend. 64 00:02:48,472 --> 00:02:50,591 And... And even though he’s not here... 65 00:02:51,886 --> 00:02:53,409 I know he'd be proud 66 00:02:53,434 --> 00:02:56,773 of the people I brought together to tell this story. 67 00:02:58,671 --> 00:03:00,329 It's perfect. 68 00:03:00,462 --> 00:03:02,115 - Yeah? - Mm-hmm. 69 00:03:02,140 --> 00:03:03,748 Yeah. Whoa. 70 00:03:03,773 --> 00:03:04,905 Oh, you've got to go? 71 00:03:04,929 --> 00:03:06,564 - Okay. - Wait, baby. 72 00:03:06,589 --> 00:03:07,982 Just one second. 73 00:03:08,807 --> 00:03:13,234 This is a culmination of years of hard work. 74 00:03:13,874 --> 00:03:17,460 You totally deserve today. 75 00:03:22,851 --> 00:03:24,599 - Thank you. - Mm-hmm. 76 00:03:24,624 --> 00:03:26,326 Now go. Don't be late. 77 00:03:26,351 --> 00:03:28,431 'Cause otherwise, you'll never get that respect back. 78 00:03:52,536 --> 00:03:54,100 What? 79 00:03:55,243 --> 00:03:56,698 Alright, the paint is dry. 80 00:03:56,723 --> 00:03:58,631 Let's take her out for a test drive. 81 00:03:59,186 --> 00:04:00,569 Oh. Let me help you with that. 82 00:04:00,594 --> 00:04:01,986 No, I got it. 83 00:04:05,868 --> 00:04:08,480 Are you gonna be okay to go to the play tonight? 84 00:04:08,726 --> 00:04:10,206 Totally. 85 00:04:10,231 --> 00:04:12,792 I'm in some pain now, but Mom's gonna take me 86 00:04:12,817 --> 00:04:15,764 to get that cortisone shot later and fix me right up. 87 00:04:17,376 --> 00:04:21,192 Wait, Dad, doesn't the surrey with the fringe on top 88 00:04:21,217 --> 00:04:23,217 need a fringe on top? 89 00:04:23,242 --> 00:04:25,387 - You didn't tell him? - I wanted to surprise him. 90 00:04:25,412 --> 00:04:28,825 Buddy, as we speak, the costumer from Uncle Rome's movie 91 00:04:28,850 --> 00:04:30,325 is making you the fringe. 92 00:04:30,934 --> 00:04:32,787 - Really? - Well, when you only have one line, 93 00:04:32,812 --> 00:04:34,424 you gotta figure out a way to make a splash. 94 00:04:34,448 --> 00:04:36,319 - Thanks, Dad. - Let's get this off. 95 00:04:36,344 --> 00:04:38,035 Hey, Gina. What's up? 96 00:04:38,143 --> 00:04:39,840 We got another letter from the landlord. 97 00:04:39,865 --> 00:04:42,648 That guy's relentless. What is it this time? 98 00:04:42,673 --> 00:04:45,260 Did you have the "open" sign on one minute after you closed? 99 00:04:45,285 --> 00:04:47,350 Did you serve someone even though they had no shirt and no shoes? 100 00:04:47,374 --> 00:04:48,853 It's an eviction notice. 101 00:04:48,908 --> 00:04:51,353 What? I'm on my way in. 102 00:04:51,378 --> 00:04:52,965 He's messing with the wrong person. 103 00:04:52,990 --> 00:04:54,580 That's what I wanted to hear. 104 00:04:54,660 --> 00:04:56,662 - See you soon. - Okay, bye. 105 00:04:56,803 --> 00:04:59,262 - Is everything okay? - Nothing I can't handle. 106 00:04:59,287 --> 00:05:01,356 Hey, T, chicks 'n ducks'n geese better hurry. 107 00:05:01,381 --> 00:05:03,259 Mom! No spoilers! 108 00:05:04,844 --> 00:05:07,325 I'm sure this trip has meant a lot to him. 109 00:05:07,350 --> 00:05:09,415 He probably won't remember it a week from now, 110 00:05:09,439 --> 00:05:11,441 but I'll remember it forever. 111 00:05:11,503 --> 00:05:14,201 I am tired of sharing a bathroom with him, though, 112 00:05:14,226 --> 00:05:17,795 so I'm excited to get home, see the kids, 113 00:05:17,820 --> 00:05:19,878 maybe buy my dad some new underwear. 114 00:05:19,903 --> 00:05:21,818 Well, can't wait to hear about all of it, 115 00:05:21,843 --> 00:05:23,406 except for that last part, 116 00:05:23,431 --> 00:05:25,586 when we share a ride from the airport. 117 00:05:25,611 --> 00:05:28,492 Ooh, great! You were able to get the early flight? 118 00:05:28,517 --> 00:05:30,609 I had to use all of my miles, but yeah. 119 00:05:30,634 --> 00:05:31,828 Oh, and I booked a hotel. 120 00:05:31,853 --> 00:05:33,812 What? No. You're staying with me. 121 00:05:33,837 --> 00:05:35,857 That way, I can drive you to your screening, 122 00:05:35,882 --> 00:05:38,008 and we can catch up on all things 123 00:05:38,033 --> 00:05:41,645 and/or people you've been doing in Oxford. 124 00:05:41,670 --> 00:05:43,406 I may have talked to Gina. 125 00:05:43,431 --> 00:05:44,593 Do you mind? 126 00:05:44,618 --> 00:05:47,009 Not at all. I can use the feedback. 127 00:05:48,089 --> 00:05:49,962 How long are you staying? 128 00:05:50,393 --> 00:05:53,048 Just a few days. Until Thursday... 129 00:05:53,073 --> 00:05:54,782 maybe Friday. 130 00:05:54,982 --> 00:05:57,027 I'll be back in Oxford before you know it. 131 00:05:57,052 --> 00:05:58,227 Well, no need to rush. 132 00:05:58,252 --> 00:06:00,689 I'm sure everyone's gonna want to see you. 133 00:06:01,510 --> 00:06:02,946 Wow. You're packing. 134 00:06:02,971 --> 00:06:04,644 And here, I thought you'd never want to leave this house 135 00:06:04,668 --> 00:06:06,864 and its, uh... How'd you say it? 136 00:06:06,889 --> 00:06:08,995 "extremely slidable banisters"? 137 00:06:09,020 --> 00:06:11,607 Don't get me wrong, D's house is amazing, 138 00:06:11,632 --> 00:06:14,928 but, uh at least at Casa de Mendez, 139 00:06:15,100 --> 00:06:17,373 if I break something, I can afford to replace it. 140 00:06:17,874 --> 00:06:19,334 How was your therapy session? 141 00:06:19,359 --> 00:06:21,622 Dr. Hughes seems really great. 142 00:06:21,647 --> 00:06:23,649 Did you tell her about your nightmares? 143 00:06:23,951 --> 00:06:26,883 Not yet. It was, um, more of a meet-and-greet. 144 00:06:26,908 --> 00:06:29,276 But I made an appointment for next week. 145 00:06:29,301 --> 00:06:30,955 - That's huge. - Yeah. 146 00:06:30,980 --> 00:06:33,265 S-So, you know, it was a good match. 147 00:06:33,290 --> 00:06:34,369 Yeah. 148 00:06:34,394 --> 00:06:36,047 You found me a female veteran 149 00:06:36,072 --> 00:06:39,554 who loves dogs and validates parking. 150 00:06:39,635 --> 00:06:41,852 You must've used all those filters in Yelp. 151 00:06:43,564 --> 00:06:45,741 - I can't take all the credit. - Sure you can. 152 00:06:45,766 --> 00:06:48,320 And for all of your hard work, 153 00:06:48,345 --> 00:06:51,717 I brought you a 500-calorie commission cookie. 154 00:06:52,915 --> 00:06:54,525 There's a cute bakery next door. 155 00:06:55,143 --> 00:06:56,826 I'm gonna save this for later, 156 00:06:56,851 --> 00:06:59,157 'cause Casa de Mendez does not subscribe 157 00:06:59,182 --> 00:07:02,266 to the archaic "no food in bed" rule. 158 00:07:02,291 --> 00:07:04,383 But couldn't it? 159 00:07:04,989 --> 00:07:07,092 With COVID-19 cases on the rise... 160 00:07:07,117 --> 00:07:08,123 Hey, what's up, bro? 161 00:07:08,148 --> 00:07:10,753 Ah, just checking in on Theo's costume. 162 00:07:10,778 --> 00:07:13,041 Oh, man, Sylvia crushed it. Check this out... 163 00:07:13,066 --> 00:07:17,194 Seven-inch onyx black peacock-style Venetian lace. 164 00:07:17,219 --> 00:07:20,375 You have no idea what any of that means, do you? 165 00:07:20,400 --> 00:07:21,706 Not a clue. 166 00:07:21,731 --> 00:07:23,096 But it looks dope! 167 00:07:23,121 --> 00:07:25,121 And Sylvia seemed very excited. 168 00:07:25,375 --> 00:07:27,073 That's great. 169 00:07:27,098 --> 00:07:29,842 I just want it to be perfect for Theo. 170 00:07:29,867 --> 00:07:31,019 What are you talking about, man? 171 00:07:31,043 --> 00:07:32,942 You're the best dad in the world. 172 00:07:33,104 --> 00:07:35,348 Yeah, I don't know about that. 173 00:07:35,977 --> 00:07:37,684 But I'm trying. 174 00:07:38,936 --> 00:07:40,863 - Alright, thanks, man. - Definitely. 175 00:08:04,185 --> 00:08:06,286 You better not eat my Alpha Crunch before I get back. 176 00:08:06,311 --> 00:08:08,902 That stuff costs like 20 bucks after postage. 177 00:08:08,927 --> 00:08:11,683 What, $20 for sugary vowels 178 00:08:11,708 --> 00:08:13,605 that shred the roof of your mouth? 179 00:08:13,630 --> 00:08:14,723 Hard pass. 180 00:08:14,748 --> 00:08:17,653 - I knew you were eating my cereal! - Well, I had to, didn't I? 181 00:08:17,678 --> 00:08:19,430 It's a cereal that teaches phonics 182 00:08:19,455 --> 00:08:20,717 and gives you diabetes. 183 00:08:20,742 --> 00:08:21,980 Who's not intrigued? 184 00:08:23,359 --> 00:08:24,882 Is that your car? 185 00:08:25,044 --> 00:08:27,341 Yeah. I better get going. 186 00:08:27,366 --> 00:08:28,771 Oh. 187 00:08:28,962 --> 00:08:30,576 Okay. 188 00:08:31,349 --> 00:08:33,046 Have a safe trip. 189 00:08:33,071 --> 00:08:34,552 Thank you. 190 00:08:48,702 --> 00:08:50,069 I'll see you Friday. 191 00:08:50,935 --> 00:08:52,327 Yeah, yeah. 192 00:08:52,359 --> 00:08:53,577 Friday. 193 00:08:57,656 --> 00:08:59,133 This is ridiculous. 194 00:08:59,158 --> 00:09:00,410 I understand that we need to stop 195 00:09:00,434 --> 00:09:03,118 when the fire trucks are pulling out of the firehouse. 196 00:09:03,143 --> 00:09:05,545 Why do we have to stop when they're backing in? 197 00:09:05,637 --> 00:09:07,868 - Do that on your own time! - Theo. 198 00:09:07,893 --> 00:09:09,547 Now we're gonna be late for school. 199 00:09:11,465 --> 00:09:13,090 Oh, Dad's calling. 200 00:09:13,115 --> 00:09:14,964 Hey, hon. Everything okay? 201 00:09:14,989 --> 00:09:17,252 No, they just called from the hospital 202 00:09:17,277 --> 00:09:19,369 and canceled my cortisone shots. 203 00:09:19,689 --> 00:09:22,399 - You're kidding. - Yes, they said they were suspending 204 00:09:22,424 --> 00:09:25,148 all non-essential treatments indefinitely. 205 00:09:25,173 --> 00:09:27,088 Ugh. I'm sorry. 206 00:09:27,215 --> 00:09:29,805 Maybe you shouldn't go to the show. I can record it. 207 00:09:29,830 --> 00:09:32,524 What? No, Dad has to be there. 208 00:09:33,635 --> 00:09:37,073 I'm sorry... bud. I didn't realize you were there. 209 00:09:37,098 --> 00:09:39,593 - You're not coming? - Are you kidding me? 210 00:09:39,618 --> 00:09:42,915 I have got my heating pad going. I'm all set. 211 00:09:43,278 --> 00:09:45,352 There's no way I'm gonna miss this. 212 00:09:48,437 --> 00:09:50,570 It's gonna be great, Dad. 213 00:09:55,270 --> 00:09:56,527 Darcy... 214 00:09:56,552 --> 00:09:57,984 - Mm-hmm. - We did it. 215 00:09:58,009 --> 00:09:59,556 I know, right? 216 00:10:00,270 --> 00:10:01,445 Wait, what did we do? 217 00:10:01,470 --> 00:10:04,908 We... made it through four weeks 218 00:10:04,933 --> 00:10:07,762 of taking care of the sweetest, messiest, 219 00:10:07,787 --> 00:10:09,845 rudest... I started with sweetest... kids 220 00:10:09,870 --> 00:10:11,793 that I've ever babysat for free. 221 00:10:11,818 --> 00:10:15,229 I mean, how great will it be if tonight we have sex in a bed 222 00:10:15,254 --> 00:10:16,879 not because we have to... 223 00:10:17,547 --> 00:10:20,477 - but because we want to? - Mm. 224 00:10:22,311 --> 00:10:24,990 Ah. Danny and Sophie are outside playing basketball, 225 00:10:25,015 --> 00:10:26,991 but I'm gonna miss those little pauses. 226 00:10:27,016 --> 00:10:28,552 Really heightens the mood. 227 00:10:28,577 --> 00:10:30,835 - No, it doesn't. - No, it does not. 228 00:10:32,806 --> 00:10:34,858 Ooh. It's Delilah! 229 00:10:36,785 --> 00:10:39,046 Gary's Babysitting... You breed 'em, we feed 'em. 230 00:10:39,071 --> 00:10:40,857 This is Gary. 231 00:10:40,996 --> 00:10:43,007 Whoa, whoa, whoa, D, slow down. 232 00:10:43,032 --> 00:10:45,655 Uh, okay, what happened? 233 00:10:47,361 --> 00:10:49,405 Just be honest, how bad is it? 234 00:10:49,430 --> 00:10:51,342 Am I gonna lose the restaurant? 235 00:10:51,367 --> 00:10:53,304 No. The lease specifically states 236 00:10:53,329 --> 00:10:55,993 that as long as we inform them in writing within 30 days... 237 00:10:56,018 --> 00:10:57,280 Which we did. 238 00:10:57,305 --> 00:10:58,832 I mailed it the same day I dropped off 239 00:10:58,857 --> 00:11:00,428 the birthday card to my Aunt Lucile. 240 00:11:00,453 --> 00:11:02,749 You can sublet up to 25% of the restaurant 241 00:11:02,774 --> 00:11:05,453 provided you're not charging more than the prorated value. 242 00:11:05,771 --> 00:11:07,935 You're not doing anything illegal. 243 00:11:07,960 --> 00:11:10,732 You know, this Alan Kay guy is probably just pissed 244 00:11:10,757 --> 00:11:13,237 that Jon negotiated a great deal for you. 245 00:11:13,524 --> 00:11:15,737 - Carter, get me Alan Kay. - I'm on it. 246 00:11:15,762 --> 00:11:17,285 Thank you, Katherine. 247 00:11:17,419 --> 00:11:19,708 I know you have a lot on your plate. 248 00:11:19,733 --> 00:11:22,222 First of all, I'm your tenant. I'm earning my keep. 249 00:11:22,247 --> 00:11:24,205 And second, I'm not gonna let them bully us 250 00:11:24,230 --> 00:11:26,102 just because he's part of a big law firm. 251 00:11:26,127 --> 00:11:28,511 I've gone up against Saunders & Payne a bunch of times. 252 00:11:28,536 --> 00:11:29,819 Never lost. 253 00:11:29,844 --> 00:11:31,358 Alan Kay isn't gonna know what hit him. 254 00:11:31,382 --> 00:11:34,152 - Left word! - Just as soon as he calls me back. 255 00:11:42,161 --> 00:11:43,958 - Oh, hey, man. - Hey. 256 00:11:53,237 --> 00:11:54,664 _ 257 00:12:00,570 --> 00:12:02,609 Big day, hmm? 258 00:12:02,634 --> 00:12:04,506 I've said these words to myself 259 00:12:04,531 --> 00:12:06,098 so many times over the last couple years. 260 00:12:06,122 --> 00:12:08,137 It will be nice to hear them aloud 261 00:12:08,162 --> 00:12:09,932 rather than mumbling them under my breath 262 00:12:09,957 --> 00:12:11,436 at Starbucks. 263 00:12:11,461 --> 00:12:13,665 Yeah, it's days like this 264 00:12:13,690 --> 00:12:15,622 when the 12-year-old boy in me remembers... 265 00:12:15,647 --> 00:12:17,752 - we get to make a movie. - We get to make... 266 00:12:17,776 --> 00:12:19,929 Hey! Here's our leading lady now. 267 00:12:19,954 --> 00:12:24,022 Now, wait, wait. The Shanice Williamson is a half-hour early? 268 00:12:24,047 --> 00:12:26,137 Well, I didn't want everyone else to be jealous 269 00:12:26,161 --> 00:12:27,945 of the gift I got you. 270 00:12:27,970 --> 00:12:29,195 Go ahead, open it. 271 00:12:29,219 --> 00:12:30,924 - Oh. - Mm-hmm. 272 00:12:30,949 --> 00:12:33,604 - Oh. - Isaac. 273 00:12:33,629 --> 00:12:35,577 Calling about something that apparently can't wait 274 00:12:35,601 --> 00:12:37,429 - a half an hour. - Hmm. 275 00:12:37,454 --> 00:12:39,249 And people say I’m difficult. 276 00:12:39,274 --> 00:12:40,542 Who said that? 277 00:12:40,567 --> 00:12:42,758 Names. I want names. I'm not playing. 278 00:12:42,783 --> 00:12:44,133 What is this? 279 00:12:45,453 --> 00:12:47,719 It's your script, bound. 280 00:12:48,598 --> 00:12:51,797 It's the draft with all my notes in it. 281 00:12:53,052 --> 00:12:54,705 Thank you... 282 00:12:54,730 --> 00:12:56,925 for trusting me with this role. 283 00:12:59,290 --> 00:13:01,345 Is this your way of trying to get written into the hockey scene? 284 00:13:01,369 --> 00:13:02,975 Wait, I'm not already in the hockey scene? 285 00:13:02,999 --> 00:13:05,519 - Oh, you wrote yourself in? - I need to be in the hockey scene. 286 00:13:05,785 --> 00:13:07,482 Hey, um... 287 00:13:07,507 --> 00:13:10,025 Let me guess, Isaac's gonna be a half-hour late 288 00:13:10,050 --> 00:13:12,585 because he's having a Mani/pedi with Michelle Obama. 289 00:13:12,610 --> 00:13:13,876 I wish. 290 00:13:15,270 --> 00:13:17,359 Table read's canceled. 291 00:13:21,960 --> 00:13:23,925 Uh, they were trying to catch an earlier flight. 292 00:13:23,949 --> 00:13:26,196 I guess your granddad tripped getting out of the cab. 293 00:13:26,221 --> 00:13:29,674 Apparently he has broken his hip in a couple places. 294 00:13:30,666 --> 00:13:33,483 I bet Mom is so upset. She's probably blaming herself. 295 00:13:33,508 --> 00:13:35,379 She should be blaming us. 296 00:13:35,626 --> 00:13:38,618 I mean, we're the ones who... who pushed her to go on the trip. 297 00:13:38,643 --> 00:13:41,063 No, no, sir. No one is blaming anyone 298 00:13:41,088 --> 00:13:43,798 except some faulty French cobblestones. 299 00:13:43,823 --> 00:13:46,566 On the plus side, you got Uncle Gary and Aunt Darcy 300 00:13:46,591 --> 00:13:48,071 for a little longer, huh? 301 00:13:48,096 --> 00:13:50,297 - How long? - Until he's cleared to fly. 302 00:13:50,322 --> 00:13:52,516 It could be like eight weeks. 303 00:13:52,541 --> 00:13:54,922 Good news... You'll be shaving by then. 304 00:13:54,947 --> 00:13:57,299 Everywhere. 305 00:14:02,588 --> 00:14:04,147 Gary. 306 00:14:04,191 --> 00:14:05,714 Bloom. 307 00:14:16,711 --> 00:14:19,213 Delilah and I were supposed to split a cab, 308 00:14:19,238 --> 00:14:22,086 but my flight was delayed, and so, um, 309 00:14:22,111 --> 00:14:25,143 I-I just... I assumed D headed back here already. 310 00:14:25,168 --> 00:14:27,789 I don't know. I'm... I can't believe she didn't text me. 311 00:14:27,814 --> 00:14:29,669 You were on airplane mode. 312 00:14:29,694 --> 00:14:32,322 She texted you 40 times. 313 00:14:32,347 --> 00:14:34,587 - She did. - Oh. Wow. 314 00:14:34,612 --> 00:14:35,939 I just can't believe that you're back. 315 00:14:35,963 --> 00:14:37,588 How long are you here? 316 00:14:37,613 --> 00:14:39,789 Uh, I'm just in town for an appointment. 317 00:14:39,955 --> 00:14:41,281 Your screening. 318 00:14:41,306 --> 00:14:42,627 Yep. 319 00:14:43,883 --> 00:14:45,813 D was gonna go with me. 320 00:14:47,574 --> 00:14:50,184 Now I just need to find a hotel room. 321 00:14:54,012 --> 00:14:55,753 Don't get a hotel. 322 00:14:55,778 --> 00:14:57,878 You should totally stay here. 323 00:14:58,767 --> 00:15:00,081 Right? 324 00:15:00,900 --> 00:15:02,635 - Totally. - Mm-hmm. 325 00:15:02,895 --> 00:15:04,157 Definitely. 326 00:15:04,190 --> 00:15:05,513 - Yes. - Yeah. 327 00:15:05,538 --> 00:15:08,230 Yes, do that. It'll be like "Three's Company," right? 328 00:15:08,255 --> 00:15:12,148 You can be Janet, Chrissy, neckerchief, Mr. Furley, 329 00:15:12,173 --> 00:15:14,480 Jack, the one who replaced Chrissy. 330 00:15:15,999 --> 00:15:18,219 You can stay in Delilah's room. 331 00:15:18,542 --> 00:15:20,484 Uh, you... you're sure? 332 00:15:22,138 --> 00:15:23,589 - Totally. - Totally sure. 333 00:15:23,614 --> 00:15:24,876 It's unanimous. 334 00:15:26,727 --> 00:15:29,517 Um... okay. Thanks. 335 00:15:31,042 --> 00:15:32,915 Show you to your chambers. 336 00:15:32,940 --> 00:15:35,564 And, uh, you're gonna want to avoid Danny's bathroom. 337 00:15:35,589 --> 00:15:37,612 It's just you age six months every time you flush. 338 00:15:37,637 --> 00:15:39,300 Look at that kid! 339 00:15:40,920 --> 00:15:43,439 Wow. We should text Mom. 340 00:15:43,464 --> 00:15:45,173 Way ahead of you. 341 00:15:45,198 --> 00:15:47,381 The news is saying it's a two-week lockdown. 342 00:15:47,406 --> 00:15:49,488 We're gonna kill a movie over two weeks? 343 00:15:49,513 --> 00:15:51,456 Calm down. No one's killing anything yet. 344 00:15:51,481 --> 00:15:53,710 If anyone can fix this, it's Will and Isaac. 345 00:15:53,735 --> 00:15:55,389 Okay. 346 00:15:55,950 --> 00:15:58,167 So, that was Isaac and our attorneys. 347 00:15:58,192 --> 00:15:59,530 They're worried that we'll start shooting, 348 00:15:59,554 --> 00:16:00,749 but we won't be able to complete it 349 00:16:00,773 --> 00:16:02,601 before Isaac is contractually obligated 350 00:16:02,626 --> 00:16:04,354 to shoot that dinosaur movie. 351 00:16:04,379 --> 00:16:06,258 But isn't everything pushing because... 352 00:16:06,283 --> 00:16:09,682 Word must be out. Sorry, I gotta put out some fires. 353 00:16:10,678 --> 00:16:13,462 Wait, well, Shanice, h-hold on. We... We can work this out. 354 00:16:13,487 --> 00:16:15,061 I know. 355 00:16:15,086 --> 00:16:16,958 That's why I'm clearing some space. 356 00:16:16,983 --> 00:16:18,854 Go get the production calendar. 357 00:16:23,330 --> 00:16:24,984 If we move around the board, 358 00:16:25,009 --> 00:16:27,759 can you shoot Isaac out before his next project? 359 00:16:27,784 --> 00:16:31,407 That would add an extra day, 360 00:16:31,432 --> 00:16:33,831 uh, to the hockey arena. 361 00:16:34,036 --> 00:16:36,038 Locations can arrange that. 362 00:16:36,082 --> 00:16:39,565 You figure that out, and I'll start calling agents. 363 00:16:39,713 --> 00:16:41,970 Idris' agent has been trying to sign me for years. 364 00:16:41,995 --> 00:16:44,220 He'll do anything to win points with me. 365 00:16:45,751 --> 00:16:47,385 Thank you. 366 00:16:47,789 --> 00:16:50,417 Hey, I didn't rewrite this script for nothing. 367 00:16:50,805 --> 00:16:53,678 Rome, this is our story. 368 00:16:53,703 --> 00:16:55,880 We are not going down without a fight. 369 00:16:56,317 --> 00:16:57,802 Let's do it. 370 00:17:01,582 --> 00:17:03,112 Ah, thanks. 371 00:17:03,137 --> 00:17:06,628 So, the kids are outside playing basketball again? 372 00:17:06,653 --> 00:17:09,351 Yeah, I think they thought it was a little, uh... 373 00:17:09,376 --> 00:17:10,737 Awkward? 374 00:17:10,762 --> 00:17:13,746 Yes. But you know what? It's totally not awkward. 375 00:17:13,771 --> 00:17:15,425 It's super awesome is what it is. 376 00:17:15,450 --> 00:17:16,602 I've been meaning for you two 377 00:17:16,626 --> 00:17:18,715 to, you know, spend some time together. 378 00:17:18,740 --> 00:17:19,801 You actually have a lot in common. 379 00:17:19,825 --> 00:17:22,696 Maggie is, uh, uh, lactose intolerant, right? 380 00:17:22,721 --> 00:17:23,930 And Darcy is, uh... 381 00:17:23,955 --> 00:17:25,870 Uh, just Gary intolerant. 382 00:17:28,656 --> 00:17:30,016 This is exactly the kind of banter 383 00:17:30,049 --> 00:17:31,528 I was hoping you would have. 384 00:17:34,923 --> 00:17:36,487 Uh, so, how was your flight? 385 00:17:36,512 --> 00:17:37,583 Great flight... 386 00:17:37,608 --> 00:17:40,643 until I finish my meal, except for dessert. 387 00:17:40,668 --> 00:17:43,602 I get up. I go to the lavatory. I come back to my seat. 388 00:17:43,627 --> 00:17:45,392 The flight attendant took your tray? 389 00:17:45,417 --> 00:17:48,378 Tray is still there. The cookie is gone. 390 00:17:48,527 --> 00:17:50,566 - Where'd it go? - Exactly. 391 00:17:50,591 --> 00:17:52,189 I look to the guy next to me. 392 00:17:52,214 --> 00:17:53,594 He's "asleep," 393 00:17:53,619 --> 00:17:56,235 but what do I see all over the front of his V-neck sweater? 394 00:17:56,260 --> 00:17:58,142 - Cookie crumbs? - Cookie crumbs! 395 00:17:58,167 --> 00:18:00,028 - Cannot be serious. - Who does that?! 396 00:18:00,053 --> 00:18:01,446 - So, yeah. - Aw. 397 00:18:01,471 --> 00:18:02,753 I had my heart set on a cookie 398 00:18:02,778 --> 00:18:04,862 that my heart did not receive. 399 00:18:05,176 --> 00:18:06,699 You know what? 400 00:18:09,155 --> 00:18:10,243 Problem solved. 401 00:18:10,268 --> 00:18:12,178 Oh, Marcienne's! I love this place! 402 00:18:12,203 --> 00:18:14,075 I used to work in the building. 403 00:18:15,672 --> 00:18:17,413 Really? 404 00:18:17,438 --> 00:18:20,565 Uh, so you know Dr. Hughes? 405 00:18:23,314 --> 00:18:25,316 I thought you found her on Yelp. 406 00:18:27,315 --> 00:18:29,648 - No, I-I-I... - You know what? 407 00:18:29,673 --> 00:18:32,557 I'm... I'm just gonna let you guys catch up. 408 00:18:32,582 --> 00:18:34,212 D-Darce... 409 00:18:37,339 --> 00:18:39,335 I'm so sorry, Gary. 410 00:18:39,360 --> 00:18:41,706 No. No, no, no. No, this one's... 411 00:18:41,967 --> 00:18:43,969 This one's all on me. 412 00:18:44,384 --> 00:18:45,783 Just... 413 00:18:50,632 --> 00:18:53,548 Hi, there. I'm Eddie Saville. 414 00:18:53,771 --> 00:18:55,021 I'm a patient of Dr. Vaughan's, 415 00:18:55,046 --> 00:18:57,901 and I need him to write me a new prescription. 416 00:18:57,926 --> 00:18:59,229 Date of birth? 417 00:18:59,534 --> 00:19:01,698 July 12th, '81. 418 00:19:03,285 --> 00:19:05,268 Ah, I'm sorry, but your chart says 419 00:19:05,293 --> 00:19:07,295 that you were given a 30-day supply, 420 00:19:07,320 --> 00:19:09,428 and you're not due for any refills for another 13 days. 421 00:19:09,452 --> 00:19:11,237 I know. It's just, I... 422 00:19:11,262 --> 00:19:14,417 I didn't even get to take all the pills I was prescribed. 423 00:19:14,955 --> 00:19:16,120 I know this sounds crazy, 424 00:19:16,145 --> 00:19:18,610 but I flushed them down the toilet 425 00:19:18,635 --> 00:19:20,721 because I didn't want to take them, but now... 426 00:19:20,746 --> 00:19:22,745 - Sir... - I really need them. 427 00:19:22,770 --> 00:19:24,834 Sir, per the controlled substance contract 428 00:19:24,859 --> 00:19:26,339 that you signed with Dr. Vaughn, 429 00:19:26,364 --> 00:19:28,415 you're gonna have to wait another 13 days before... 430 00:19:28,440 --> 00:19:29,777 No, I understand that. 431 00:19:29,802 --> 00:19:32,094 It's just, I didn't take them. They were flushed. 432 00:19:32,119 --> 00:19:33,868 Sir, it doesn't matter if they were flushed, 433 00:19:33,893 --> 00:19:35,213 if you left them in a hotel room, 434 00:19:35,238 --> 00:19:37,190 if they were in the car when it got stolen... 435 00:19:37,215 --> 00:19:39,313 Which, by the way, is a story we hear a lot. 436 00:19:39,338 --> 00:19:41,484 You can call back in 13 days. 437 00:19:41,509 --> 00:19:44,166 Well, thank you so much. You've been so helpful. 438 00:19:51,935 --> 00:19:53,459 Uh... 439 00:19:54,733 --> 00:19:56,803 I don't know if you heard, but, uh... 440 00:19:58,762 --> 00:20:01,170 your boyfriend sucks. 441 00:20:06,089 --> 00:20:08,615 I messed up, and I'm... 442 00:20:09,338 --> 00:20:11,193 I'm sorry. 443 00:20:12,358 --> 00:20:14,865 Did you tell her about my nightmares? 444 00:20:15,996 --> 00:20:17,736 I did. 445 00:20:20,747 --> 00:20:23,756 You only know about that because we sleep together. 446 00:20:24,546 --> 00:20:26,287 Nobody else knows. 447 00:20:26,435 --> 00:20:28,162 Until now. 448 00:20:28,401 --> 00:20:29,837 I-I didn't know what to do. 449 00:20:29,862 --> 00:20:32,343 I just... I've been watching you struggle, right? 450 00:20:32,368 --> 00:20:34,670 Darce, y-you need help. 451 00:20:34,695 --> 00:20:37,670 So you reached out to your ex-girlfriend because... 452 00:20:38,411 --> 00:20:40,764 Because your new girlfriend is so... 453 00:20:40,789 --> 00:20:42,564 - broken. - No. 454 00:20:42,740 --> 00:20:44,568 That's not how I see you. 455 00:20:45,087 --> 00:20:47,201 Well, that's what it feels like. 456 00:20:47,638 --> 00:20:50,311 And look, I know that you and Maggie are so connected, 457 00:20:50,336 --> 00:20:52,473 and I'm not asking you to change that. 458 00:20:52,498 --> 00:20:56,516 I'm just asking you to realize how much that affects me. 459 00:21:02,590 --> 00:21:05,178 I have Alan Kay on Line 2. 460 00:21:05,804 --> 00:21:07,284 Here we go. 461 00:21:08,498 --> 00:21:09,834 Hello, Alan. 462 00:21:09,859 --> 00:21:11,644 One moment for Alan. 463 00:21:11,826 --> 00:21:13,380 I'm sorry. I thought he was on. 464 00:21:13,404 --> 00:21:14,685 This is Alan. 465 00:21:14,710 --> 00:21:17,686 This is Katherine Saville. I represent Someday restaurant. 466 00:21:17,711 --> 00:21:20,543 You're the lawyer who's illegally squatting upstairs. 467 00:21:20,568 --> 00:21:23,076 - How's the attic? - Delightful. 468 00:21:23,101 --> 00:21:25,899 Listen, it's obvious your client is looking for any reason 469 00:21:25,924 --> 00:21:27,623 - to nullify the lease... - While yes, 470 00:21:27,648 --> 00:21:30,763 the neighborhood is growing and my client would make 471 00:21:30,788 --> 00:21:32,904 way more money with a different tenant, 472 00:21:32,929 --> 00:21:36,313 the issue here is your client, and subsequently you, 473 00:21:36,338 --> 00:21:38,601 are engaging in an illegal sublet. 474 00:21:38,626 --> 00:21:40,149 Counselor, the terms of the lease 475 00:21:40,174 --> 00:21:41,567 that both of our clients signed 476 00:21:41,592 --> 00:21:43,202 specifically allow for a sublet, 477 00:21:43,227 --> 00:21:45,395 provided the landlord is notified within 30 days, 478 00:21:45,420 --> 00:21:46,834 which he was. 479 00:21:47,202 --> 00:21:49,152 That's one of the advantages of a small firm. 480 00:21:49,177 --> 00:21:51,459 We actually open our mail when we receive it. 481 00:21:52,623 --> 00:21:54,545 We received no such letter. 482 00:21:55,289 --> 00:21:56,812 - Carter? - I'm on it. 483 00:21:56,837 --> 00:21:59,904 Yeah. I'll have the certified mail receipt in a moment. 484 00:22:00,349 --> 00:22:02,107 In the meantime, despite your client's... 485 00:22:02,132 --> 00:22:04,849 No, no, no. I didn't mail the card. 486 00:22:05,327 --> 00:22:06,724 Or this! 487 00:22:10,679 --> 00:22:14,396 Katherine, I have an, uh, emergency phone call for you on Line 3. 488 00:22:15,023 --> 00:22:16,527 We don't have a Line 3. 489 00:22:16,552 --> 00:22:18,395 I know. Just get off the phone! 490 00:22:19,754 --> 00:22:21,723 Hello, Alan. I'm gonna have to call you back. 491 00:22:21,748 --> 00:22:23,441 Looking forward to it, Counselor. 492 00:22:27,183 --> 00:22:29,396 - You never mailed it. - I'm so sorry. 493 00:22:29,421 --> 00:22:30,871 Carter, we're actually in breach. 494 00:22:30,896 --> 00:22:33,152 I know, I know. I messed up so bad. 495 00:22:33,177 --> 00:22:34,788 They could evict us. 496 00:22:35,701 --> 00:22:37,374 And the restaurant. 497 00:22:40,378 --> 00:22:43,156 I do lessons twice a week, and I practice three hours a day. 498 00:22:43,181 --> 00:22:44,839 Wow, sounds intense. 499 00:22:44,864 --> 00:22:48,869 Yeah, but it's incredible. I mean, he's just phenomenal, and I... 500 00:22:53,026 --> 00:22:54,070 You know what? I'm... 501 00:22:54,095 --> 00:22:56,063 gonna... meet you in the car. 502 00:22:56,088 --> 00:22:57,959 I'll see you outside. 503 00:23:02,095 --> 00:23:04,314 Uh, Sophie's gonna drop me at the doctor 504 00:23:04,339 --> 00:23:06,000 on the way to her guitar lesson. 505 00:23:06,025 --> 00:23:07,064 Oh, good. 506 00:23:07,089 --> 00:23:09,414 Have you heard about this Peter guy? He sounds amazing. 507 00:23:09,439 --> 00:23:10,607 Well, of course she thinks that. 508 00:23:10,631 --> 00:23:12,566 He's gonna help her find a way to get college credit 509 00:23:12,590 --> 00:23:14,423 for playing the guitar. 510 00:23:15,611 --> 00:23:18,894 Uh, listen, about your, uh... screening. 511 00:23:18,919 --> 00:23:20,282 I hate for you to go alone, but I, uh... 512 00:23:20,306 --> 00:23:21,835 I get it. 513 00:23:21,860 --> 00:23:24,341 And I-I'm really sorry about earlier. 514 00:23:24,366 --> 00:23:26,298 Oh, that wasn't your fault. 515 00:23:27,055 --> 00:23:29,314 I should've just been honest with her. 516 00:23:31,932 --> 00:23:34,187 Will you, uh... I'll text you when I'm done. 517 00:23:34,212 --> 00:23:35,978 Thank you. 518 00:23:36,850 --> 00:23:38,728 It's gonna be fine. 519 00:23:39,113 --> 00:23:40,790 Yeah. 520 00:23:51,474 --> 00:23:53,232 Katherine, listen, you obviously understand 521 00:23:53,257 --> 00:23:55,910 that I am just one cog in a wheel here. 522 00:23:55,935 --> 00:23:59,317 But this cog knows that we have you dead to rights. 523 00:23:59,674 --> 00:24:01,502 So unless you have some proof of the letter... 524 00:24:01,527 --> 00:24:04,573 That I think we both know you didn't send... 525 00:24:04,598 --> 00:24:05,903 You're right. 526 00:24:05,928 --> 00:24:07,621 We never mailed it. 527 00:24:10,057 --> 00:24:11,809 Look. 528 00:24:12,491 --> 00:24:14,057 Negotiating the lease for this space 529 00:24:14,082 --> 00:24:18,736 was literally the last thing that our friend Jon did. 530 00:24:18,761 --> 00:24:21,473 Jon Dixon? You were friends with him? 531 00:24:21,769 --> 00:24:23,285 Yes. 532 00:24:24,158 --> 00:24:26,247 Yeah, I heard about what happened. 533 00:24:26,426 --> 00:24:28,249 I'm sorry for your loss. 534 00:24:28,274 --> 00:24:29,793 Thank you. 535 00:24:30,676 --> 00:24:32,981 He negotiated the lease for her. 536 00:24:34,112 --> 00:24:36,137 And on the one-year anniversary of his death, 537 00:24:36,162 --> 00:24:37,731 Jon's widow wanted to pay that forward 538 00:24:37,756 --> 00:24:39,848 so that I could have my own firm. 539 00:24:39,873 --> 00:24:43,282 So while this may look like a rental property to you, 540 00:24:43,307 --> 00:24:44,457 it's actually a place 541 00:24:44,482 --> 00:24:47,606 where three women have seen their dreams come true, 542 00:24:48,269 --> 00:24:51,989 all thanks to the legacy of their friend. 543 00:24:52,597 --> 00:24:55,910 And if your client evicts us, 544 00:24:56,277 --> 00:24:58,582 all of that goes away. 545 00:24:59,454 --> 00:25:02,364 I'm not saying I support what my client is doing. 546 00:25:03,122 --> 00:25:05,168 But it's not my decision. 547 00:25:07,070 --> 00:25:09,638 Alan, one of the reasons I started my firm 548 00:25:09,663 --> 00:25:11,229 was so that I could make my own hours 549 00:25:11,254 --> 00:25:13,614 and be there for the things that are really important to me. 550 00:25:13,639 --> 00:25:17,403 And right now, my son is in a play, and I can't miss it. 551 00:25:17,428 --> 00:25:19,559 So I have to go. 552 00:25:21,347 --> 00:25:23,934 I know there's nothing you can do about it, 553 00:25:23,959 --> 00:25:25,241 but I wanted you to see the place 554 00:25:25,265 --> 00:25:27,278 before your client made a decision. 555 00:25:27,542 --> 00:25:30,893 And when he does, could you please let me know? 556 00:25:31,106 --> 00:25:33,708 I don't want her hearing about this from anyone but me. 557 00:25:44,648 --> 00:25:47,430 Should probably get these labeled at some point. 558 00:25:47,455 --> 00:25:49,156 It has taken you longer to open this door 559 00:25:49,181 --> 00:25:51,188 than it took for Rome to go completely bald. 560 00:25:51,213 --> 00:25:52,700 Said the guy who took 15 minutes 561 00:25:52,725 --> 00:25:54,619 to get his chair out of the car and get up here. 562 00:25:54,644 --> 00:25:55,644 Wow. 563 00:25:55,669 --> 00:25:57,095 You know what? That was super rude, 564 00:25:57,120 --> 00:25:58,840 what with you being in a wheelchair and all. 565 00:25:59,824 --> 00:26:01,124 No, I actually appreciate 566 00:26:01,149 --> 00:26:02,791 you treating me like a normal person. 567 00:26:02,816 --> 00:26:04,400 Oh, I'm not doing that. 568 00:26:04,425 --> 00:26:06,601 And that has nothing to do with the wheelchair. 569 00:26:08,436 --> 00:26:09,869 This must be it. 570 00:26:09,894 --> 00:26:12,110 You know, I've never seen "Oklahoma!" 571 00:26:12,135 --> 00:26:15,063 What part did Theo get? Eugene Levy's eyebrow? 572 00:26:16,984 --> 00:26:20,930 Dude, if you're in too much pain to laugh at that top-shelf joke, 573 00:26:20,955 --> 00:26:22,697 I don't think you're ready for two hours 574 00:26:22,722 --> 00:26:24,407 of children's musical theater. 575 00:26:24,432 --> 00:26:26,994 I have to go. Today's got to be perfect for Theo. 576 00:26:27,019 --> 00:26:29,016 Why don't you cut yourself some slack, huh? 577 00:26:29,041 --> 00:26:30,352 It's just a play. 578 00:26:30,377 --> 00:26:32,057 No, it isn't. 579 00:26:32,623 --> 00:26:33,654 Theo's last play 580 00:26:33,679 --> 00:26:35,353 was the day Katherine said she wanted to end things, 581 00:26:35,377 --> 00:26:39,033 and I've worked so hard for us to finally be a family. 582 00:26:39,058 --> 00:26:42,221 I'm gonna do whatever it takes to keep things normal for them. 583 00:26:42,731 --> 00:26:45,307 Okay. You asked for it. 584 00:26:45,778 --> 00:26:47,283 Follow me. 585 00:26:47,859 --> 00:26:49,540 You know what? I'm gonna roll you, alright? 586 00:26:49,564 --> 00:26:51,205 'Cause we don't... We don't have all day. 587 00:26:51,230 --> 00:26:53,907 - Where we going? - I'm looking for arnica gel, 588 00:26:53,932 --> 00:26:55,869 and you're welcome in advance. 589 00:26:56,184 --> 00:26:57,982 After we went to that Bruins camp, 590 00:26:58,007 --> 00:27:02,307 when my shoulder was throbbing, Rome rubbed some on for me. 591 00:27:02,459 --> 00:27:05,680 It wasn't weird. He has extraordinarily soft hands. 592 00:27:05,841 --> 00:27:07,072 I just made it weird. 593 00:27:07,097 --> 00:27:09,227 Also the use of "throbbing" didn't help. 594 00:27:09,252 --> 00:27:12,564 What do we got? Turmeric oil, 595 00:27:12,589 --> 00:27:13,845 Vicodin... 596 00:27:13,870 --> 00:27:15,783 Ah! Frankincense. 597 00:27:15,808 --> 00:27:18,441 I've always wondered what that looks like. It's this. 598 00:27:20,464 --> 00:27:21,947 Boom. 599 00:27:21,972 --> 00:27:27,142 Now allow me to, uh, warm my hands up Mr. Miyagi-style. 600 00:27:27,167 --> 00:27:28,475 Off with the flannel. 601 00:27:28,500 --> 00:27:29,711 - Come on. Let's do it. - No. No. 602 00:27:29,735 --> 00:27:31,250 - It's okay. Off with your shirt. - No. We don't... 603 00:27:31,274 --> 00:27:33,280 - Come on. - I can... I can do it myself! 604 00:27:34,059 --> 00:27:35,237 I'm sorry. 605 00:27:35,949 --> 00:27:38,124 No, man, I’m sorry. I-I... 606 00:27:38,713 --> 00:27:40,802 I shouldn't have snapped. I'm just... 607 00:27:43,357 --> 00:27:44,718 I get it. 608 00:27:45,185 --> 00:27:46,966 You're saving yourself for Rome. 609 00:27:49,677 --> 00:27:52,733 I'll just be out here trying on Levy's eyebrow! 610 00:28:23,324 --> 00:28:26,686 Hi. I'm Maggie Bloom, checking in for my MRI. 611 00:28:26,711 --> 00:28:28,718 Have a seat. We'll be right with you. 612 00:28:28,743 --> 00:28:30,180 Okay. 613 00:29:01,936 --> 00:29:05,852 _ 614 00:29:12,747 --> 00:29:15,837 Miss Bloom? The doctor would like to have a word with you. 615 00:29:15,862 --> 00:29:18,821 Um, uh... uh... I haven't had my MRI yet. 616 00:29:18,846 --> 00:29:20,761 He wants to speak with you first. 617 00:29:20,907 --> 00:29:22,414 Right this way. 618 00:29:23,011 --> 00:29:24,622 Okay. 619 00:29:27,039 --> 00:29:29,827 That would be, uh, an eight-page a day. 620 00:29:29,852 --> 00:29:31,813 - Yes. - Okay. 621 00:29:31,929 --> 00:29:34,616 Will, we just got off the phone with CAA. 622 00:29:34,641 --> 00:29:37,122 Shanice got 'em to agree to the new dates. 623 00:29:39,603 --> 00:29:41,836 That's a good thing, right? 624 00:29:42,389 --> 00:29:44,313 Financiers are pulling out. 625 00:29:44,825 --> 00:29:45,985 They're not willing to take the risk 626 00:29:46,009 --> 00:29:48,133 that we start shooting and then get shut down. 627 00:29:49,161 --> 00:29:50,815 I'm sorry, Rome. 628 00:29:51,006 --> 00:29:52,820 Isaac will call you later. 629 00:29:53,680 --> 00:29:54,720 If it makes you feel any better, 630 00:29:54,744 --> 00:29:57,016 I think that dinosaur movie's gonna get shut down. 631 00:29:57,361 --> 00:29:59,641 Well, if... if Isaac can't be in it, 632 00:29:59,666 --> 00:30:01,340 right, maybe we can try to recast, right... 633 00:30:01,364 --> 00:30:03,038 Find some new people who are willing to finance. 634 00:30:03,062 --> 00:30:04,594 Rome. 635 00:30:05,474 --> 00:30:07,406 I think it's over, man. 636 00:30:11,984 --> 00:30:13,547 Sorry. 637 00:30:14,900 --> 00:30:16,695 Just like that? 638 00:30:18,225 --> 00:30:19,914 Look, Rome, 639 00:30:19,939 --> 00:30:24,203 you told this story because you wanted to impact people. 640 00:30:25,278 --> 00:30:30,847 Just... know you've affected one person so deeply. 641 00:30:34,723 --> 00:30:36,155 Thank you. 642 00:30:37,879 --> 00:30:40,882 Thank you for letting me be your Regina. 643 00:30:48,676 --> 00:30:51,804 That's my agent. I need to let her know. 644 00:31:01,797 --> 00:31:05,105 Hey. So, um, some things have changed. 645 00:31:07,362 --> 00:31:09,930 Do you have your hall pass on you? 646 00:31:10,844 --> 00:31:12,082 Ooh, they're starting. 647 00:31:12,519 --> 00:31:13,944 Um, you know what? 648 00:31:13,969 --> 00:31:15,274 I'm gonna hit the bathroom one last time. 649 00:31:15,298 --> 00:31:17,672 - I'll meet you in there. - Okay, alright. 650 00:31:33,548 --> 00:31:35,000 Hey, Dad. 651 00:31:35,271 --> 00:31:36,620 Oh, hey. 652 00:31:36,753 --> 00:31:39,114 Bud, you look so good! 653 00:31:39,139 --> 00:31:41,657 I just want to say thanks for making my costume. 654 00:31:41,682 --> 00:31:43,245 I love it. 655 00:31:43,630 --> 00:31:45,356 Well, you're very welcome, pal. 656 00:31:45,381 --> 00:31:47,340 And thanks for being here. 657 00:31:47,648 --> 00:31:49,402 I know it was a lot. 658 00:31:51,431 --> 00:31:53,370 Anything for you, pal. 659 00:31:54,191 --> 00:31:56,775 Now go out there. You don't want to miss your entrance. 660 00:31:56,800 --> 00:31:58,134 Okay. 661 00:31:58,159 --> 00:31:59,659 Break a leg. 662 00:32:00,396 --> 00:32:02,987 - Love you, Dad. - I love you, too. 663 00:32:29,838 --> 00:32:31,950 Maggie, good to see you. 664 00:32:31,975 --> 00:32:33,564 I wanted to talk to you before we go any further. 665 00:32:33,588 --> 00:32:35,486 Okay, how bad are we talking? 666 00:32:35,511 --> 00:32:37,767 Is it surgery bad or chemo bad? 667 00:32:37,792 --> 00:32:38,870 'Cause I just started being able 668 00:32:38,894 --> 00:32:40,591 to tuck my hair behind my ears again. 669 00:32:40,616 --> 00:32:43,182 No, Maggie, it's not that. 670 00:32:43,718 --> 00:32:45,174 You're pregnant. 671 00:32:51,734 --> 00:32:53,049 What? 672 00:32:55,818 --> 00:32:58,752 He was the star of the show, and he only had one line. 673 00:32:58,777 --> 00:32:59,985 It was all that costume. 674 00:33:00,010 --> 00:33:02,299 Hey, what can I say? He wore it well. 675 00:33:03,315 --> 00:33:06,073 Wow. You're not in any pain. 676 00:33:07,178 --> 00:33:09,212 That arnica stuff is amazing. 677 00:33:10,801 --> 00:33:13,165 Oh, it's that lawyer. I got to take this. 678 00:33:13,534 --> 00:33:15,259 This is Katherine. 679 00:33:15,284 --> 00:33:17,119 Did I catch you at a bad time? 680 00:33:17,517 --> 00:33:19,780 No, I was kind of expecting your call. 681 00:33:19,842 --> 00:33:20,930 What's up? 682 00:33:20,955 --> 00:33:22,455 I hope I didn't seem too caught off-guard 683 00:33:22,479 --> 00:33:24,213 when you mentioned Jon. 684 00:33:24,762 --> 00:33:27,401 Truth is, his death really affected me. 685 00:33:27,838 --> 00:33:30,406 Yeah, it, uh... It changed all of us. 686 00:33:30,660 --> 00:33:34,455 Yeah, the thing is, the last call Jon made... 687 00:33:34,647 --> 00:33:37,869 The one where he negotiated the space for the restaurant... 688 00:33:40,459 --> 00:33:42,611 I was the person on the other end. 689 00:33:44,161 --> 00:33:46,375 Oh, Alan, you can't think that... 690 00:33:46,400 --> 00:33:48,140 No. No, I don't. 691 00:33:48,165 --> 00:33:50,111 But after he died, 692 00:33:51,952 --> 00:33:53,751 I thought about that call. 693 00:33:54,567 --> 00:33:56,178 A lot. 694 00:34:14,070 --> 00:34:17,943 I just assumed he was being a shrewd businessman. 695 00:34:17,968 --> 00:34:20,070 And I didn't realize that he... 696 00:34:23,583 --> 00:34:25,421 I didn't realize. 697 00:34:28,371 --> 00:34:31,783 Anyway, I just wanted to call 698 00:34:31,808 --> 00:34:34,151 to tell you that we found your letter. 699 00:34:35,080 --> 00:34:37,615 - What? - Yeah, it was the damndest thing. 700 00:34:38,024 --> 00:34:40,772 You mailed it just like you said you did. 701 00:34:40,797 --> 00:34:43,360 I just need you to e-mail me a copy so I can confirm 702 00:34:43,385 --> 00:34:46,037 that the letter I have is the one that you sent. 703 00:34:46,267 --> 00:34:48,584 That way, I can send it to my client. 704 00:34:48,609 --> 00:34:50,287 Your landlord. 705 00:34:52,283 --> 00:34:53,889 Thanks. 706 00:34:55,267 --> 00:34:57,007 It's the least I can do. 707 00:35:22,193 --> 00:35:26,474 _ 708 00:35:34,905 --> 00:35:37,304 Ah, hey, Gina. 709 00:35:38,241 --> 00:35:41,561 Yeah. I'm, uh... I'm almost there. 710 00:35:46,013 --> 00:35:48,139 I didn't know who else to talk to. 711 00:35:51,495 --> 00:35:54,676 I miss you so much. 712 00:35:57,274 --> 00:35:59,436 Especially times like this. 713 00:35:59,461 --> 00:36:02,301 Every step of the way, I felt like you were here, 714 00:36:03,047 --> 00:36:04,527 guiding me. 715 00:36:06,661 --> 00:36:10,578 And now it's... it's all over. 716 00:36:10,603 --> 00:36:12,519 I feel like... 717 00:36:13,544 --> 00:36:17,062 I feel like everything I love, I lose. 718 00:36:20,482 --> 00:36:22,546 I just wanted to make you proud, Mom. 719 00:36:22,579 --> 00:36:25,304 _ 720 00:36:27,104 --> 00:36:30,022 Rome? I got your text. 721 00:36:31,132 --> 00:36:32,774 I brought these. 722 00:36:52,794 --> 00:36:54,930 I just wanted to hear it. 723 00:36:55,566 --> 00:36:57,071 I know. 724 00:37:00,130 --> 00:37:01,562 Come on. 725 00:37:01,754 --> 00:37:03,539 I want to take you somewhere. 726 00:37:03,718 --> 00:37:05,687 - Gina, I don't want to... - Please. 727 00:37:05,810 --> 00:37:07,507 Trust me. 728 00:37:18,540 --> 00:37:20,692 Gina, what are we doing here? 729 00:37:26,051 --> 00:37:27,618 What is all this? 730 00:37:27,643 --> 00:37:29,487 - Here he is. - Whoo-hoo! 731 00:37:31,274 --> 00:37:33,051 Whoo! 732 00:37:33,567 --> 00:37:36,614 Well, this is us celebrating you 733 00:37:36,639 --> 00:37:38,772 for all the hard work you put into this. 734 00:37:38,797 --> 00:37:40,843 Whatever this thing is that's happening in the world, 735 00:37:40,867 --> 00:37:43,036 it's not gonna steal your dream. 736 00:37:43,496 --> 00:37:46,456 'Cause what you wrote, it matters, 737 00:37:46,481 --> 00:37:48,506 to all of us. 738 00:37:50,297 --> 00:37:54,083 Come on, Director. You have some roles to assign. 739 00:37:56,839 --> 00:37:59,208 Uh... 740 00:37:59,381 --> 00:38:01,678 Uh, I just... 741 00:38:04,147 --> 00:38:05,322 Well, I hope you're okay 742 00:38:05,347 --> 00:38:07,958 and you'll let me know whenever you're ready... 743 00:38:08,129 --> 00:38:11,263 even though you did say that you would send me a text. 744 00:38:12,987 --> 00:38:15,468 Actually, um... 745 00:38:17,836 --> 00:38:19,359 It was rescheduled. 746 00:38:19,384 --> 00:38:20,622 Oh. 747 00:38:21,099 --> 00:38:23,101 Look, I don't want overstep, but, uh, I'm guessing 748 00:38:23,126 --> 00:38:26,304 you haven't figured out what you're gonna do yet. 749 00:38:26,430 --> 00:38:29,064 So I talked it over with Darcy, and... and you're welcome 750 00:38:29,089 --> 00:38:31,091 to stay at my place for the next few weeks 751 00:38:31,116 --> 00:38:32,614 while you sort it out. 752 00:38:32,639 --> 00:38:35,074 I mean, with Europe closed, 753 00:38:35,099 --> 00:38:37,724 England probably will be, too, any day now. 754 00:38:40,427 --> 00:38:41,950 Thanks, Gary. 755 00:38:43,805 --> 00:38:45,154 Are you okay? 756 00:38:45,179 --> 00:38:46,715 Yeah. 757 00:38:46,863 --> 00:38:48,514 Totally cool. 758 00:38:49,109 --> 00:38:50,836 I feel great. 759 00:38:50,998 --> 00:38:54,740 Doctor. You have arrived just in time. 760 00:38:54,765 --> 00:38:56,639 You're gonna be playing the very sweet, very smart, 761 00:38:56,663 --> 00:38:58,812 very portable... 762 00:38:59,051 --> 00:39:01,279 - Maggie. - Feels like you're typecasting. 763 00:39:01,304 --> 00:39:02,326 A little bit. 764 00:39:02,351 --> 00:39:03,409 Come say hi to Regina. 765 00:39:03,434 --> 00:39:05,610 - Dude, get over there. - Mm-hmm, mm-hmm. 766 00:39:09,172 --> 00:39:12,045 Looks like Jon came through for us again. 767 00:39:12,070 --> 00:39:13,812 You played a part, too. 768 00:39:14,203 --> 00:39:17,330 But unfortunately, it doesn't really matter anymore. 769 00:39:17,355 --> 00:39:18,660 What do you mean? 770 00:39:18,994 --> 00:39:20,664 I just found out that restaurants 771 00:39:20,689 --> 00:39:24,093 have to go to 50% capacity starting tomorrow. 772 00:39:24,427 --> 00:39:26,600 I don't know how long we can survive like that. 773 00:39:26,625 --> 00:39:28,141 Oh, my... Gina. 774 00:39:28,166 --> 00:39:30,734 Yeah. Just please don't... Don't say anything. 775 00:39:30,759 --> 00:39:31,948 I'm gonna tell Rome later tonight, 776 00:39:31,972 --> 00:39:34,670 but right now, I want everything to be perfect for him. 777 00:39:34,999 --> 00:39:36,740 Okay, everyone. 778 00:39:36,765 --> 00:39:38,743 Take your seats! 779 00:39:39,130 --> 00:39:40,695 - Okay. - It's really easy, okay? 780 00:39:40,720 --> 00:39:42,815 Everyone's playing themselves. 781 00:39:42,840 --> 00:39:44,494 Darcy, I will write you into the sequel, 782 00:39:44,519 --> 00:39:46,608 but for now, you are playing Delilah. 783 00:39:46,814 --> 00:39:47,945 - Okay. - Okay? 784 00:39:47,970 --> 00:39:50,991 Um, oh, and remember, you're pregnant. 785 00:39:51,016 --> 00:39:52,251 What? 786 00:39:52,564 --> 00:39:54,473 Not you. You're playing Maggie. 787 00:39:54,498 --> 00:39:56,325 No more booze for the doctor until we're done. 788 00:39:56,350 --> 00:39:58,056 And you know what? 789 00:39:58,439 --> 00:39:59,547 Don't worry about the French accent. 790 00:39:59,571 --> 00:40:01,593 - It's too much for the read. - Okay. 791 00:40:02,729 --> 00:40:05,515 - Alright. - Well... 792 00:40:05,900 --> 00:40:07,336 Speech. 793 00:40:07,614 --> 00:40:08,789 Speech. 794 00:40:08,814 --> 00:40:09,986 Speech. 795 00:40:10,643 --> 00:40:12,819 - Speech. - Okay. 796 00:40:14,851 --> 00:40:18,478 Writing this script, it was... 797 00:40:18,503 --> 00:40:20,026 my attempt at trying to figure out 798 00:40:20,051 --> 00:40:23,704 why I'm standing here and Jon isn't. 799 00:40:26,168 --> 00:40:29,381 And the truth is, I will never know why. 800 00:40:29,836 --> 00:40:31,447 But I can tell you what I did discover 801 00:40:31,472 --> 00:40:33,327 through these characters... You all... 802 00:40:33,754 --> 00:40:36,038 is how to make every moment count. 803 00:40:36,782 --> 00:40:38,772 Because life isn't just about the moments. 804 00:40:38,812 --> 00:40:42,424 It's about who you share them with. 805 00:40:44,781 --> 00:40:48,638 Everyone at this table has impacted my story. 806 00:40:48,663 --> 00:40:50,904 And so now, it's... it's our story. 807 00:40:54,732 --> 00:40:56,850 Couldn't ask for help today, 808 00:40:56,875 --> 00:40:59,530 but when I needed you, you showed up. 809 00:41:01,763 --> 00:41:03,788 And for that, 810 00:41:04,372 --> 00:41:08,599 all I can say is... thank you. 811 00:41:10,413 --> 00:41:11,531 Hear, hear. 812 00:41:11,556 --> 00:41:13,340 - Cheers. - Cheers. 813 00:41:13,365 --> 00:41:14,365 Cheers. 814 00:41:19,145 --> 00:41:21,066 Cheers. 815 00:41:21,784 --> 00:41:23,238 Okay. 816 00:41:26,409 --> 00:41:28,275 Here we go. 817 00:41:30,705 --> 00:41:32,927 "Invisible," written by Rome Howard. 818 00:41:32,952 --> 00:41:34,459 - Whoo-hoo. - Yeah. 819 00:41:38,180 --> 00:41:40,725 "Exterior, Boston, Day..." 820 00:42:13,700 --> 00:42:16,700 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 59694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.