All language subtitles for A Million Little Things - 03x04 - The Talk.GLHF-NTb-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,003 - We're gonna be fine. Okay. - Don't! Open the door! 2 00:00:02,027 --> 00:00:04,164 Previously on "A Million Little Things"... 3 00:00:05,609 --> 00:00:06,899 It happens sometimes. 4 00:00:06,924 --> 00:00:09,152 It's not a part of me I like people to see. 5 00:00:09,176 --> 00:00:11,738 And doing things because I want to do them, 6 00:00:11,762 --> 00:00:13,820 - 'cause I'm alive... - What? 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,640 - I can cancel my trip. - D, stop. 8 00:00:16,665 --> 00:00:18,867 I just haven't been away this long since... 9 00:00:18,892 --> 00:00:21,554 We know. But you're gonna have an amazing trip with Papa. 10 00:00:21,579 --> 00:00:23,208 - Yeah. - I've been trying to tell a story 11 00:00:23,232 --> 00:00:25,735 about how my friend dying saved my life, 12 00:00:25,760 --> 00:00:26,977 and he tried to take that from me. 13 00:00:27,001 --> 00:00:28,810 But you can't steal my story. 14 00:00:28,835 --> 00:00:30,632 Because the real story is mine. 15 00:00:30,852 --> 00:00:32,162 You wrote a great script. 16 00:00:32,187 --> 00:00:34,309 There are a few things I want to talk to you about. 17 00:00:34,334 --> 00:00:35,436 Okay. 18 00:00:35,461 --> 00:00:37,147 Are you taking anything for the pain? 19 00:00:37,172 --> 00:00:38,733 I'm not gonna take what they prescribed me. 20 00:00:38,757 --> 00:00:40,001 I'm sober. 21 00:00:51,960 --> 00:00:53,354 Aah! 22 00:01:00,446 --> 00:01:01,714 Mm. 23 00:01:06,524 --> 00:01:07,554 Get down. 24 00:01:07,578 --> 00:01:09,477 No. Wait. 25 00:01:09,502 --> 00:01:11,182 - Get down! Get down! - He's not with them. 26 00:01:13,196 --> 00:01:15,395 Wait. Wait. No, please. 27 00:01:15,419 --> 00:01:17,173 Oh, God! Please! 28 00:01:17,463 --> 00:01:19,190 - Darce. - Get down! 29 00:01:19,604 --> 00:01:21,844 It's okay. It's okay. 30 00:01:23,713 --> 00:01:25,399 Hey, hey. 31 00:01:25,424 --> 00:01:26,697 You alright? 32 00:01:27,464 --> 00:01:28,751 Are you guys okay? 33 00:01:29,055 --> 00:01:30,285 Yeah. 34 00:01:30,782 --> 00:01:32,412 We're just watching some TV. 35 00:01:32,436 --> 00:01:34,497 It's good to know how thin these walls are 36 00:01:34,521 --> 00:01:36,165 for future reference, though. 37 00:01:36,474 --> 00:01:38,063 - Good night. - 'Night. 38 00:01:41,974 --> 00:01:43,953 - You want to talk about it? - Mnh-mnh. 39 00:01:44,615 --> 00:01:47,135 No, I'm fine. I was... I was just having a bad dream. 40 00:01:47,159 --> 00:01:48,845 Yeah, it was just a dream. 41 00:01:54,935 --> 00:01:59,897 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 42 00:02:00,201 --> 00:02:02,600 You have my mostly undivided attention. 43 00:02:02,625 --> 00:02:04,100 - What's going on? - Okay. 44 00:02:04,125 --> 00:02:06,278 So, you know those mornings when you wake up 45 00:02:06,303 --> 00:02:07,334 and you get out of bed 46 00:02:07,359 --> 00:02:10,272 and there's not a used condom wrapper on your floor? 47 00:02:10,791 --> 00:02:12,644 That was not my morning. 48 00:02:12,888 --> 00:02:14,119 Oh, my God. 49 00:02:14,144 --> 00:02:15,330 Is this your roommate? 50 00:02:15,355 --> 00:02:17,396 You slept with "Pull-up Guy"? 51 00:02:17,421 --> 00:02:19,693 Oh, can we call him "Chin-up Guy"? 52 00:02:19,718 --> 00:02:21,836 "Pull-up" makes him sound like he's wearing diapers. 53 00:02:21,860 --> 00:02:23,960 I want deets, and I want 'em now. 54 00:02:23,985 --> 00:02:27,715 So, I was finishing the first episode of my podcast, 55 00:02:27,740 --> 00:02:29,820 - and he was... - Oh, that's right! Your podcast! 56 00:02:29,845 --> 00:02:31,129 Send it to me right now. 57 00:02:31,154 --> 00:02:33,757 Y... You want deets, or you want a podcast? 58 00:02:33,782 --> 00:02:36,177 Hey, you have a PhD. Multitask. 59 00:02:36,224 --> 00:02:40,514 So, uh, I was finishing the first episode of my podcast, 60 00:02:40,539 --> 00:02:43,398 which is, you know, about how... 61 00:02:43,757 --> 00:02:44,875 Sent. 62 00:02:44,900 --> 00:02:48,964 It's about me not letting me talk myself out of 63 00:02:48,989 --> 00:02:53,136 doing things I want, and so I invited him 64 00:02:53,161 --> 00:02:57,093 into my boudoir and... we did it. 65 00:02:57,118 --> 00:03:00,791 Uh, I feel like you're skipping some details. How was it? 66 00:03:00,828 --> 00:03:03,878 Uh, I'd give it a B+. But it's never happening again. 67 00:03:03,902 --> 00:03:06,923 Whoa. You do not flunk a B+. 68 00:03:06,947 --> 00:03:08,445 You... You tutor it. 69 00:03:08,470 --> 00:03:10,448 There will be no tutoring. 70 00:03:10,473 --> 00:03:13,387 I don't want to worry about someone else right now. 71 00:03:13,412 --> 00:03:16,679 That is not what "British Maggie" is all about. 72 00:03:17,311 --> 00:03:19,226 Now we're gonna have to have a talk. 73 00:03:19,251 --> 00:03:20,979 It's gonna be weird because we live together, 74 00:03:21,003 --> 00:03:23,147 and he's gonna want to be more serious about it and... 75 00:03:23,171 --> 00:03:24,328 Maggie, Maggie, relax. 76 00:03:24,353 --> 00:03:26,102 You don't even know if he wants a relationship 77 00:03:26,126 --> 00:03:27,691 - or anything. What? - Oh, no. 78 00:03:28,135 --> 00:03:29,831 Uh... 79 00:03:30,215 --> 00:03:32,990 there's a Danish and a coffee sitting on the table, 80 00:03:33,015 --> 00:03:34,755 just waiting for me. 81 00:03:35,044 --> 00:03:36,472 He picked me up a Danish. 82 00:03:36,497 --> 00:03:39,109 Oh, no. A Danish is not casual. 83 00:03:39,134 --> 00:03:40,236 What flavor is it? 84 00:03:40,261 --> 00:03:41,457 Oh, it's my favorite. 85 00:03:41,481 --> 00:03:43,334 Oh, why is this happening to me?! 86 00:03:43,358 --> 00:03:44,711 So, you're not gonna eat it? 87 00:03:44,735 --> 00:03:46,963 Oh, don't be ridiculous. It's not the Danish's fault. 88 00:03:48,155 --> 00:03:50,466 Ah! That's good. 89 00:03:50,490 --> 00:03:51,968 - Morning, guys. - Morning. 90 00:03:51,992 --> 00:03:53,761 - Where's Gary? - I don't know. 91 00:03:53,785 --> 00:03:56,456 Maybe he went out for a... 92 00:03:56,481 --> 00:03:57,959 run! 93 00:03:58,102 --> 00:04:00,767 - What's happening? - Don't ask. 94 00:04:00,792 --> 00:04:02,683 They're playing their stupid "boo" game. 95 00:04:03,036 --> 00:04:05,956 I cannot believe I have to deal with this for an entire month. 96 00:04:07,243 --> 00:04:08,516 - Boo! - Oh! My God. 97 00:04:08,541 --> 00:04:11,069 I hate you so much! But, also, good one. 98 00:04:11,305 --> 00:04:13,422 I love you like a son. 99 00:04:13,639 --> 00:04:15,241 But, son, you suck at this game. 100 00:04:15,265 --> 00:04:18,680 I feel like at least one of you is too old to be playing that. 101 00:04:18,705 --> 00:04:20,787 Don't hate the player, hate the game. 102 00:04:20,812 --> 00:04:22,290 Trust me, we do. 103 00:04:22,547 --> 00:04:24,626 Okay. I'm off. Enjoy yourselves. 104 00:04:24,650 --> 00:04:26,793 - Bye! - I'm just messing with you. 105 00:04:26,818 --> 00:04:28,838 I mean, seriously, first day on the job... 106 00:04:28,862 --> 00:04:30,215 and you are just killing it. 107 00:04:30,239 --> 00:04:35,219 Just bringing that Gary Mendez energy, keeping us fed, 108 00:04:35,244 --> 00:04:38,399 even dressing stylishly without even trying. 109 00:04:38,424 --> 00:04:39,473 What do you want? 110 00:04:39,498 --> 00:04:40,642 What are you talking about? 111 00:04:40,666 --> 00:04:42,838 Teenagers don't lay it on that thick unless they want something. 112 00:04:42,862 --> 00:04:44,311 So go ahead. Spill it. 113 00:04:44,876 --> 00:04:46,680 - There is one thing. - Mm-hmm. 114 00:04:46,705 --> 00:04:48,850 So, after visiting Harvard, 115 00:04:48,875 --> 00:04:50,978 I realized that it's probably not for me. 116 00:04:51,003 --> 00:04:52,094 That's fine. 117 00:04:52,119 --> 00:04:54,313 - Yale's good, too, apparently. - Hilarious. 118 00:04:54,338 --> 00:04:57,449 Where I actually want to go is Massachusetts Music Institute. 119 00:04:57,474 --> 00:04:59,243 I'm sure this has nothing to do with you wanting to be 120 00:04:59,267 --> 00:05:00,787 closer to your boyfriend, right? 121 00:05:00,811 --> 00:05:02,872 Well, Jake is a bonus... 122 00:05:02,896 --> 00:05:05,291 But MMI is my dream school. 123 00:05:05,415 --> 00:05:07,043 It's super-selective. 124 00:05:07,067 --> 00:05:08,920 And I have an audition 125 00:05:08,944 --> 00:05:11,196 for a prestigious intensive music program, 126 00:05:11,221 --> 00:05:13,507 and the guy that runs it has gotten students into 127 00:05:13,532 --> 00:05:17,178 Juilliard, Berklee, and MMI every year for six years. 128 00:05:17,524 --> 00:05:19,766 I see you're working in admissions, as well. 129 00:05:19,791 --> 00:05:21,974 - When's your audition? - 12:30. 130 00:05:21,999 --> 00:05:23,601 12:30 today? 131 00:05:23,625 --> 00:05:25,311 That's right in the middle of... 132 00:05:25,335 --> 00:05:27,689 Ohh, that's why you're telling me now. 133 00:05:27,713 --> 00:05:29,712 Ha ha ha. 134 00:05:30,465 --> 00:05:32,883 Well-played, young she-Dixon. 135 00:05:33,050 --> 00:05:35,529 I'm pretty nervous, actually. 136 00:05:35,554 --> 00:05:37,448 I mean, the kids I'll be going up against 137 00:05:37,472 --> 00:05:39,916 have been playing since they were old enough to talk. 138 00:05:39,941 --> 00:05:44,454 Sophie, you are a very talented musician. 139 00:05:44,682 --> 00:05:46,745 If this is meant to happen, it will. 140 00:05:46,855 --> 00:05:49,585 All else fails, you can start playing the streets of Boston. 141 00:05:49,609 --> 00:05:51,462 And that's the advice your mom would give... 142 00:05:51,486 --> 00:05:53,339 with a French accent. 143 00:05:58,744 --> 00:06:00,179 Hey. Stopped by to see you 144 00:06:00,203 --> 00:06:01,596 - 'cause you know I missed you. - She's not here yet. 145 00:06:01,620 --> 00:06:02,884 Who? 146 00:06:03,088 --> 00:06:04,149 Oh, that's right! 147 00:06:04,174 --> 00:06:05,601 Today's the day Shanice is supposed to be 148 00:06:05,625 --> 00:06:07,829 - shadowing you for my movie. - Mm-hmm. 149 00:06:07,854 --> 00:06:09,610 I almost... W-Where is she? 150 00:06:09,635 --> 00:06:12,065 She's a minute late. It's gonna be fine. 151 00:06:12,090 --> 00:06:13,693 Shanice can be prickly. 152 00:06:13,717 --> 00:06:16,141 She dropped out of a $200 million movie 153 00:06:16,166 --> 00:06:18,186 at the last minute because of "creative differences." 154 00:06:18,210 --> 00:06:20,907 Baby, she would not be spending the day researching me 155 00:06:20,932 --> 00:06:24,016 for her role if she wasn't totally into doing your movie. 156 00:06:24,041 --> 00:06:25,245 Just relax. 157 00:06:25,270 --> 00:06:26,610 I'm so relaxed, really. 158 00:06:26,635 --> 00:06:29,220 Hey, beautiful people! 159 00:06:29,510 --> 00:06:31,470 She's here. Smile. 160 00:06:31,495 --> 00:06:34,713 How about I stand here and express my emotions as I have them? 161 00:06:34,738 --> 00:06:36,337 Th-That'll work, too. Hey! 162 00:06:36,362 --> 00:06:39,110 The real Regina! There she is. 163 00:06:39,135 --> 00:06:40,655 Here I am. 164 00:06:40,680 --> 00:06:42,220 This is gonna be so much fun. 165 00:06:42,245 --> 00:06:43,618 Oh, girl. 166 00:06:43,643 --> 00:06:45,078 And what are you doing here? 167 00:06:45,103 --> 00:06:47,123 You know you're not the director of today, right? 168 00:06:47,148 --> 00:06:48,977 I-I just wanted to make sure you were happy. 169 00:06:49,002 --> 00:06:50,493 Mm, you want to make me happy? 170 00:06:50,518 --> 00:06:51,578 Get out of here. 171 00:06:51,603 --> 00:06:53,023 She already sounds just like you. 172 00:06:53,048 --> 00:06:54,855 - Yeah. - I'm... 173 00:06:54,880 --> 00:06:56,485 Mm. I'm getting out of here. 174 00:06:56,510 --> 00:06:58,212 - Bye. - This is me getting out. 175 00:06:58,626 --> 00:07:00,040 I'm out. 176 00:07:00,597 --> 00:07:02,009 Alright. 177 00:07:37,337 --> 00:07:40,442 Is there something you want to tell me? 178 00:07:49,225 --> 00:07:50,703 Katherine... 179 00:07:50,728 --> 00:07:53,196 I found this on my iPad. 180 00:07:56,170 --> 00:07:57,838 Okay. Uh... 181 00:07:58,540 --> 00:07:59,868 Wow. 182 00:08:00,364 --> 00:08:02,437 Who's this and where are her clothes? 183 00:08:02,462 --> 00:08:03,891 What, you... you weren't... 184 00:08:03,916 --> 00:08:06,024 Googling "big boobs"? Nope. 185 00:08:06,049 --> 00:08:07,805 Nor was I... 186 00:08:08,318 --> 00:08:11,345 playing "Minecraft" or watching "Teen Titans". 187 00:08:12,749 --> 00:08:14,157 Oh. 188 00:08:14,548 --> 00:08:16,563 Okay. 189 00:08:16,588 --> 00:08:19,942 So, our son is getting curious about the female body. 190 00:08:19,967 --> 00:08:21,820 Yeah, which is totally natural. 191 00:08:21,845 --> 00:08:23,446 Don't know that the first word I'd use 192 00:08:23,471 --> 00:08:25,399 to describe this woman is "natural". 193 00:08:25,601 --> 00:08:28,451 Yeah, I thought we'd have at least another year or two 194 00:08:28,476 --> 00:08:30,121 before we had to have this talk with him. 195 00:08:30,988 --> 00:08:32,202 We could wait. 196 00:08:32,574 --> 00:08:34,118 So, what do we do here? 197 00:08:34,143 --> 00:08:37,501 Uh, while he's at school, I could go to the bookstore 198 00:08:37,526 --> 00:08:39,391 and pick up an age-appropriate book. 199 00:08:39,416 --> 00:08:43,274 That's great. And tonight we will talk to him. 200 00:08:44,146 --> 00:08:46,407 How mad were you when you thought it was me? 201 00:08:46,432 --> 00:08:47,951 I wasn't mad. 202 00:08:49,261 --> 00:08:53,430 I just, uh, thought maybe you were... 203 00:08:53,697 --> 00:08:56,134 You know, 'cause you and I haven't... 204 00:08:56,891 --> 00:08:58,328 Uh... 205 00:08:58,628 --> 00:09:00,272 Hey, Katherine. I'm here. 206 00:09:00,297 --> 00:09:02,110 - Um, I-I wasn't mad. - Yeah. 207 00:09:02,135 --> 00:09:04,009 I-I have to get to the office. 208 00:09:04,602 --> 00:09:06,449 - Morning, guys. - Hi. Morning. 209 00:09:06,473 --> 00:09:08,165 Um, love you. 210 00:09:08,190 --> 00:09:09,659 Yeah, I love you, too. 211 00:09:14,262 --> 00:09:16,050 Okay. 212 00:09:18,538 --> 00:09:20,682 Everything okay? 213 00:09:21,706 --> 00:09:23,722 Yeah. Everything's great. 214 00:09:29,091 --> 00:09:31,214 So, what are you gonna say to Theo? 215 00:09:31,239 --> 00:09:34,476 Well, we don't want to make too big a deal about it. 216 00:09:34,501 --> 00:09:35,728 I mean, it was just one photo. 217 00:09:35,752 --> 00:09:37,238 Are you sure about that? 218 00:09:37,834 --> 00:09:39,981 - What? - Hold please. 219 00:09:40,006 --> 00:09:41,746 Uh... yep. 220 00:09:41,771 --> 00:09:43,985 Didn't clear history. Rookie mistake. 221 00:09:44,010 --> 00:09:45,583 Let's see what else he's been searching. 222 00:09:45,607 --> 00:09:47,280 "'Fortnite' cheats. 223 00:09:47,305 --> 00:09:48,991 'Star Wars' rumors." 224 00:09:49,199 --> 00:09:51,222 - Oh, my. - What is it? 225 00:09:51,247 --> 00:09:53,535 These chunky-knit throws are amazing! 226 00:09:53,560 --> 00:09:54,996 There's hope for him after all. 227 00:09:55,021 --> 00:09:58,959 Carter, that was me, and act surprised on your birthday. 228 00:09:58,984 --> 00:10:00,961 Aww, that's so sweet. 229 00:10:00,986 --> 00:10:02,582 I see before you landed on that, 230 00:10:02,607 --> 00:10:04,597 you were considering a selfie stick? 231 00:10:04,910 --> 00:10:06,300 I'm glad where we ended. 232 00:10:06,324 --> 00:10:08,552 An article on erectile dysfunc... 233 00:10:08,996 --> 00:10:12,133 And clearing history. 234 00:10:13,449 --> 00:10:15,457 When, uh, we were leaving the hospital, 235 00:10:15,482 --> 00:10:18,683 the doctor said that Eddie should be fine 236 00:10:18,708 --> 00:10:20,603 for that, physically. 237 00:10:20,886 --> 00:10:26,199 But... we haven't done anything since the accident. 238 00:10:26,886 --> 00:10:29,448 Uh, and I've... I've tried. 239 00:10:31,957 --> 00:10:33,618 Look, I know this is different, 240 00:10:33,643 --> 00:10:37,456 but the last time I felt like he lost interest in me in that way, 241 00:10:37,480 --> 00:10:38,550 he was having an affair. 242 00:10:38,575 --> 00:10:41,345 And obviously that's not what's going on right now, 243 00:10:41,370 --> 00:10:42,837 but I just wish I knew if this was happening 244 00:10:42,861 --> 00:10:48,516 because he... he can't or because he doesn't want to. 245 00:10:48,658 --> 00:10:50,469 Katherine, you have to talk to him about this. 246 00:10:50,493 --> 00:10:56,071 I tried. We kind of started talking about it this morning. 247 00:10:56,458 --> 00:10:58,144 I think I just made it worse. 248 00:10:58,168 --> 00:10:59,812 Let me speak from experience 249 00:10:59,836 --> 00:11:05,741 as someone who has a deep, deep understanding of a man's body. 250 00:11:05,766 --> 00:11:08,516 Some say it's been my life's work. 251 00:11:08,619 --> 00:11:10,890 You know, this can happen sometimes, 252 00:11:10,915 --> 00:11:12,700 even to very handsome men. 253 00:11:12,724 --> 00:11:14,319 Oh, so it's happened to you? 254 00:11:14,344 --> 00:11:15,786 Thank you! 255 00:11:15,946 --> 00:11:17,493 But no, no, no. 256 00:11:17,518 --> 00:11:19,812 It happened to this guy I was dating once. 257 00:11:19,837 --> 00:11:21,334 He got his appendix out. 258 00:11:21,358 --> 00:11:22,460 Then after the surgery, 259 00:11:22,484 --> 00:11:24,837 he lost interest in sex for a little while. 260 00:11:24,861 --> 00:11:26,255 I mean, until we talked about it, 261 00:11:26,279 --> 00:11:29,717 it was really hard to not think it was because of me. 262 00:11:32,994 --> 00:11:36,140 I am so sorry, Regan. I thought we were meeting at 4:30. 263 00:11:36,164 --> 00:11:37,970 Yeah. I'm on my way right now. 264 00:11:37,995 --> 00:11:39,555 Okay. Okay, see you soon. 265 00:11:39,883 --> 00:11:41,519 Hey, there, sleepy head. 266 00:11:41,544 --> 00:11:44,040 Hey! Thanks for the Danish. 267 00:11:44,282 --> 00:11:45,483 Oh, yeah, sure. 268 00:11:45,507 --> 00:11:48,657 So, um, I-I had a lot of fun last night. 269 00:11:48,682 --> 00:11:51,279 Y... Me too. Um, are you gonna be around later? 270 00:11:51,304 --> 00:11:53,324 I really want to talk, but I'm running super-late 271 00:11:53,348 --> 00:11:55,132 for this meeting with my fellowship advisor. 272 00:11:55,157 --> 00:11:56,744 Yeah. Later's great, yeah. 273 00:11:56,768 --> 00:11:58,079 Okay, great. 274 00:11:58,462 --> 00:11:59,852 So great. 275 00:12:04,192 --> 00:12:05,891 You know, I've been cooking 276 00:12:05,916 --> 00:12:08,055 with my mother dear since I was a kid. 277 00:12:08,080 --> 00:12:11,184 She wasn't a chef, but that doesn't change the fact 278 00:12:11,209 --> 00:12:14,511 that she makes the best biscuits in all of Louisiana. 279 00:12:14,536 --> 00:12:17,134 Oh, I love that story, but you're kneading wrong. 280 00:12:17,159 --> 00:12:18,174 - You just got to... - Mm. 281 00:12:18,199 --> 00:12:21,001 You ain't have to play me and mother dear like that. 282 00:12:21,583 --> 00:12:22,936 Oh, I'm so sorry. 283 00:12:23,765 --> 00:12:26,565 No, Gina, that was you being you. 284 00:12:26,590 --> 00:12:28,743 - Yeah. - That's what today is all about. 285 00:12:28,768 --> 00:12:32,499 I'm here to soak it up, so please be candid. 286 00:12:32,524 --> 00:12:34,365 Okay, well, if we're being candid, 287 00:12:34,389 --> 00:12:35,799 "me" is someone who's not comfortable 288 00:12:35,823 --> 00:12:37,860 with all the attention on her. 289 00:12:39,102 --> 00:12:42,373 Wow, I'm really gonna have to stretch to play this role, aren't I? 290 00:12:54,283 --> 00:12:56,838 I heard he's only taking nine students this year. 291 00:12:56,863 --> 00:12:58,304 Only nine? 292 00:13:03,168 --> 00:13:04,790 What's up? 293 00:13:05,060 --> 00:13:06,330 What are you doing here? 294 00:13:06,354 --> 00:13:08,106 You said you were nervous. 295 00:13:08,479 --> 00:13:10,540 I'm doing what your mother would do: 296 00:13:10,565 --> 00:13:13,195 showing up uninvited with a half-baked plan 297 00:13:13,219 --> 00:13:14,738 to both soothe your nerves 298 00:13:14,762 --> 00:13:17,241 and talk trash about the competition. 299 00:13:17,517 --> 00:13:19,063 Look at this kid's hair. 300 00:13:19,088 --> 00:13:21,484 And look at his viola. Nobody needs one of those. 301 00:13:22,979 --> 00:13:24,665 Thanks. 302 00:13:27,650 --> 00:13:30,004 Your intonation is beautiful, especially for someone 303 00:13:30,028 --> 00:13:32,265 who only started playing when he was nine. 304 00:13:32,290 --> 00:13:35,718 Unfortunately, your vibratos and their widths 305 00:13:35,742 --> 00:13:37,962 left something to be desired. 306 00:13:38,469 --> 00:13:41,448 But that's something that we can work on together this summer. 307 00:13:42,375 --> 00:13:43,899 Cool. 308 00:13:44,241 --> 00:13:45,685 Yeah. 309 00:13:48,412 --> 00:13:50,181 Sophie Dixon. 310 00:13:52,492 --> 00:13:54,463 Let's do this. 311 00:13:54,761 --> 00:13:56,510 I'm kidding. I'm staying here. 312 00:13:56,535 --> 00:13:58,112 - Alright? - Yeah. 313 00:13:58,137 --> 00:13:59,737 That's something your mom would've done. 314 00:14:10,040 --> 00:14:13,526 I truly believe everything happens for a reason. 315 00:14:14,405 --> 00:14:17,268 The challenge in life is finding that reason. 316 00:14:18,735 --> 00:14:20,094 Hey, man. 317 00:14:20,119 --> 00:14:21,885 You ready to cast your Jon? 318 00:14:22,018 --> 00:14:23,114 What? 319 00:14:23,139 --> 00:14:25,141 - Oh, yeah, yeah. - Great. 320 00:14:25,166 --> 00:14:26,810 Before we start, I have something 321 00:14:26,834 --> 00:14:28,229 I need you to sign off on. 322 00:14:28,254 --> 00:14:31,096 It's the mock-up of the poster for your movie. 323 00:14:32,548 --> 00:14:33,984 My first movie poster? 324 00:14:34,063 --> 00:14:36,065 First of many. 325 00:14:36,469 --> 00:14:37,988 Check out how great this is. 326 00:14:38,012 --> 00:14:41,367 "His last step was their first." 327 00:14:42,359 --> 00:14:43,633 Intense, right? 328 00:14:56,364 --> 00:14:58,103 We can't do this. 329 00:14:58,825 --> 00:15:00,549 It's all... It's all wrong. 330 00:15:00,574 --> 00:15:01,884 Um, I don't understand. 331 00:15:01,909 --> 00:15:04,055 This is what the film is about, isn't it? 332 00:15:04,228 --> 00:15:06,365 I mean, what else would be on the poster? 333 00:15:06,390 --> 00:15:10,752 I-I don't know, but not this. 334 00:15:37,905 --> 00:15:39,837 Very nice. Thank you. 335 00:15:42,264 --> 00:15:44,053 Oh, is... is that it? 336 00:15:44,078 --> 00:15:45,173 Sorry? 337 00:15:45,198 --> 00:15:47,759 You just didn't say anything about my performance, 338 00:15:47,784 --> 00:15:49,809 and I thought you'd give me some feedback 339 00:15:49,834 --> 00:15:51,360 like you gave the last person. 340 00:15:52,470 --> 00:15:53,731 Okay, sure. 341 00:15:53,899 --> 00:15:56,798 Um... you played very well. 342 00:15:57,007 --> 00:15:59,688 I remember hearing a young man do that same piece in church 343 00:15:59,713 --> 00:16:02,692 once when I was young, and you reminded me of him. 344 00:16:02,847 --> 00:16:04,774 You hit all the right notes. 345 00:16:05,779 --> 00:16:08,466 It just lacked passion. 346 00:16:08,686 --> 00:16:10,361 Music's obviously a wonderful hobby for you, 347 00:16:10,385 --> 00:16:12,382 and... and I encourage you to continue it. 348 00:16:15,818 --> 00:16:17,171 Thank you. 349 00:16:26,037 --> 00:16:28,101 - You alright? - Let's just go. 350 00:16:29,112 --> 00:16:30,687 Give me a sec. 351 00:16:34,003 --> 00:16:35,851 - Excuse me. - You're excused. 352 00:16:36,859 --> 00:16:37,891 Peter? 353 00:16:37,916 --> 00:16:39,984 Hey, man. What was that? 354 00:16:40,009 --> 00:16:42,488 - What was what? - What could possibly make you think 355 00:16:42,512 --> 00:16:43,989 it's okay to treat people like that? 356 00:16:44,013 --> 00:16:45,646 Look, I don't know what to tell you. 357 00:16:45,671 --> 00:16:48,030 She asked for my feedback, and I gave it to her. 358 00:16:48,055 --> 00:16:49,533 I'm not trying to be mean. 359 00:16:49,558 --> 00:16:51,160 I'm just not in the business 360 00:16:51,185 --> 00:16:52,747 of giving kids like your daughter false hope. 361 00:16:52,771 --> 00:16:55,792 Oh, she's not my daughter. She lost her dad last year. 362 00:16:56,203 --> 00:16:57,377 Tell you this, though, 363 00:16:57,402 --> 00:16:59,273 it was her music that got her through that. 364 00:17:00,663 --> 00:17:02,296 Listen, I only take nine. 365 00:17:02,321 --> 00:17:03,640 I didn't come up here 366 00:17:03,665 --> 00:17:05,976 to convince you to admit her to your program. 367 00:17:06,298 --> 00:17:09,451 I came up here to remind you that you are an adult 368 00:17:09,476 --> 00:17:12,184 and that there's a nicer way to do what you just did. 369 00:17:21,855 --> 00:17:24,290 Whoa! You are really moving. 370 00:17:24,315 --> 00:17:25,800 There you are. 371 00:17:26,172 --> 00:17:27,616 Can you believe that jerk? 372 00:17:27,640 --> 00:17:29,159 Well, I can't believe you. 373 00:17:29,574 --> 00:17:30,574 Me? 374 00:17:30,599 --> 00:17:32,577 It was humiliating enough to blow the audition, 375 00:17:32,602 --> 00:17:33,997 but for you to go in there afterwards 376 00:17:34,021 --> 00:17:36,290 and talk to him like... like what, I'm a child? 377 00:17:36,315 --> 00:17:39,048 Whoa, no, no, no. I wasn't trying to do that. 378 00:17:39,073 --> 00:17:42,131 I was... I was trying to get him to see who the real you is. 379 00:17:42,155 --> 00:17:44,034 Yeah, well, that's for me to show him. 380 00:17:46,073 --> 00:17:48,469 Look, do you know why I waited until Mom was out of town 381 00:17:48,494 --> 00:17:50,542 to say anything about this audition? 382 00:17:50,567 --> 00:17:51,568 - No. - It's 'cause I thought 383 00:17:51,592 --> 00:17:52,685 I could trust you. I thought, 384 00:17:52,709 --> 00:17:55,301 "Uncle Gary would treat me like an adult", but... 385 00:17:55,848 --> 00:17:57,353 clearly I was wrong. 386 00:18:02,590 --> 00:18:04,308 Wow. 387 00:18:07,664 --> 00:18:10,560 So, Katherine's out now buying Theo a book. 388 00:18:10,585 --> 00:18:13,849 Well, it seems like you're handling it in the right way. 389 00:18:14,433 --> 00:18:15,575 My mother told me so little 390 00:18:15,600 --> 00:18:18,246 I thought sex was just horizontal hugging 391 00:18:18,271 --> 00:18:19,459 until I was 12. 392 00:18:20,860 --> 00:18:24,131 Look who wore his fancy sweatpants and came to play. 393 00:18:24,155 --> 00:18:26,160 Looks like the ibuprofen's working. 394 00:18:26,481 --> 00:18:27,843 Yeah. 395 00:18:27,867 --> 00:18:30,554 But you still might want to look into cortisone shots. 396 00:18:30,578 --> 00:18:32,765 For someone with a history of substance abuse, 397 00:18:32,789 --> 00:18:34,641 it can really make a difference. 398 00:18:34,930 --> 00:18:36,879 Does it really matter? 399 00:18:38,028 --> 00:18:40,021 Look, it's just, 400 00:18:40,046 --> 00:18:43,192 ever since I left the hospital, I don't feel I've been the... 401 00:18:45,092 --> 00:18:48,583 husband that I want to be. 402 00:18:49,211 --> 00:18:50,833 I get that. 403 00:18:51,255 --> 00:18:55,819 When I first got back from Iraq, I felt like I wasn't myself. 404 00:18:56,062 --> 00:18:57,748 Sometimes I still don't. 405 00:18:57,772 --> 00:18:59,318 Exactly. 406 00:19:00,148 --> 00:19:03,878 This isn't what Katherine signed up for. 407 00:19:05,153 --> 00:19:06,771 You know, when we first got together, 408 00:19:06,796 --> 00:19:09,483 I was literally a rock star. 409 00:19:09,742 --> 00:19:11,994 And she was crazy about me. 410 00:19:14,216 --> 00:19:18,521 Feel like I'm just, uh... I'm not that guy anymore. 411 00:19:19,197 --> 00:19:22,052 I don't know why Katherine would want to be with this. 412 00:19:22,427 --> 00:19:24,238 You know what? 413 00:19:24,841 --> 00:19:26,411 You're right. 414 00:19:26,436 --> 00:19:28,778 Your body is never gonna be the same. 415 00:19:28,803 --> 00:19:30,599 It's just not. 416 00:19:31,599 --> 00:19:33,827 But it doesn't mean your relationship can't be. 417 00:19:39,700 --> 00:19:40,958 So, every night after dinner, 418 00:19:40,982 --> 00:19:43,252 we would take a walk, and he'd always tease me 419 00:19:43,276 --> 00:19:45,546 because I would never wear a jacket 420 00:19:45,570 --> 00:19:47,130 and I would always end up taking his, 421 00:19:47,155 --> 00:19:50,348 and that night, when I stuck my hand in my pocket... 422 00:19:50,590 --> 00:19:52,317 His pocket... 423 00:19:52,733 --> 00:19:54,216 I found the ring. 424 00:19:54,241 --> 00:19:57,919 Ah, that's so sweet! 425 00:19:58,275 --> 00:20:02,403 Uh, you know, if I'm not overstepping, 426 00:20:02,920 --> 00:20:06,984 I'd love to hear more about how you navigate Rome's depression. 427 00:20:07,179 --> 00:20:10,523 What was it like for you when you found his note? 428 00:20:12,637 --> 00:20:14,257 Well, it was... 429 00:20:15,618 --> 00:20:17,535 I don't know. Just... 430 00:20:17,701 --> 00:20:20,454 Gina, just be you. 431 00:20:21,037 --> 00:20:23,575 Hmm. Mm. 432 00:20:24,428 --> 00:20:29,601 Well, I felt a flood of emotions. 433 00:20:30,780 --> 00:20:35,746 But mostly I was just in shock at how out of the loop I was. 434 00:20:36,107 --> 00:20:37,980 I should've known. 435 00:20:38,619 --> 00:20:41,074 That was the hardest part. 436 00:20:41,612 --> 00:20:46,075 A few weeks before I found the note, I saw a pill on the floor. 437 00:20:47,840 --> 00:20:49,769 And I just threw it away. 438 00:20:50,465 --> 00:20:52,717 I didn't think anything of it. 439 00:20:54,931 --> 00:20:57,141 But that pill was a clue. 440 00:20:58,476 --> 00:21:00,436 Should've prompted a question. 441 00:21:02,021 --> 00:21:04,374 And to this day, every time I clean up 442 00:21:04,398 --> 00:21:06,960 or I'm emptying our vacuum, 443 00:21:06,984 --> 00:21:08,380 I keep an eye out just to make sure 444 00:21:08,404 --> 00:21:10,132 that I don't miss something again. 445 00:21:10,157 --> 00:21:11,972 And it's tough because 446 00:21:12,430 --> 00:21:15,301 he's got so much going on with this movie 447 00:21:15,326 --> 00:21:17,012 and there's so much pressure. 448 00:21:17,371 --> 00:21:19,664 It's like the worrying never stops. 449 00:21:20,942 --> 00:21:24,756 But he's... he's good now. 450 00:21:25,082 --> 00:21:27,439 And he's doing great, really great, 451 00:21:27,463 --> 00:21:28,808 and ever since he started therapy 452 00:21:28,833 --> 00:21:30,941 and taking the meds, he's been... 453 00:21:31,789 --> 00:21:33,016 I mean... 454 00:21:33,041 --> 00:21:35,947 Oh, my God. I totally forgot. 455 00:21:35,972 --> 00:21:38,754 I actually have to go. 456 00:21:39,097 --> 00:21:40,543 Oh, I thought you had a... 457 00:21:40,568 --> 00:21:41,745 you were gonna stay a little longer. 458 00:21:41,769 --> 00:21:43,288 I'm supposed to talk to my agent, 459 00:21:43,312 --> 00:21:46,371 but this has been incredibly helpful. 460 00:21:46,807 --> 00:21:48,613 Thank you so much. 461 00:21:51,531 --> 00:21:54,041 This does not seem perfectly normal, 462 00:21:54,066 --> 00:21:56,019 more like perfectly weird. 463 00:21:56,401 --> 00:21:57,718 Yeah, I know. 464 00:21:57,743 --> 00:22:00,104 For now, all you need to understand 465 00:22:00,129 --> 00:22:05,602 is that everybody feels curious and embarrassed 466 00:22:05,626 --> 00:22:08,762 and awkward around this stuff when they're your age. 467 00:22:08,787 --> 00:22:09,855 I know I did. 468 00:22:09,880 --> 00:22:12,222 - Really? - Yeah, me too. 469 00:22:12,247 --> 00:22:14,566 But it's a part of growing up, 470 00:22:14,591 --> 00:22:16,819 and there's nothing to be ashamed of, 471 00:22:16,844 --> 00:22:18,322 so if you have any questions, 472 00:22:18,347 --> 00:22:20,575 just remember you can always ask us. 473 00:22:20,847 --> 00:22:22,577 Any question? 474 00:22:22,808 --> 00:22:24,441 Any question. 475 00:22:26,501 --> 00:22:28,020 Okay. 476 00:22:28,480 --> 00:22:32,378 About that stuff they're doing on page 46. 477 00:22:32,403 --> 00:22:34,214 Do you guys do that? 478 00:22:44,139 --> 00:22:46,018 Liam, you know the rules, honey. 479 00:22:46,043 --> 00:22:47,643 What your dad says goes. 480 00:22:47,668 --> 00:22:50,397 But, Mom, Sunday is technically not a school night 481 00:22:50,422 --> 00:22:52,148 because I didn't have any school today. 482 00:22:52,173 --> 00:22:54,352 - Love you. I'll pick you up tomorrow. - Okay, bye. 483 00:22:54,377 --> 00:22:55,986 Hey, I put a load of laundry in. 484 00:22:56,010 --> 00:22:57,612 The kids were running low on towels. 485 00:22:57,636 --> 00:23:00,407 Awesome. Mind if I tell them I did that? 486 00:23:00,955 --> 00:23:02,751 Could use a win right about now. 487 00:23:04,268 --> 00:23:08,230 I managed to humiliate Sophe at her audition. 488 00:23:11,088 --> 00:23:14,003 It's so much easier for me and Danny, you know, 489 00:23:14,028 --> 00:23:15,838 like with the boo game 490 00:23:16,155 --> 00:23:18,967 or navigating the journey of a young gay kid, 491 00:23:18,991 --> 00:23:20,680 imitating fart noises. 492 00:23:20,705 --> 00:23:23,510 Or making noises that aren't imitations of fart noises. 493 00:23:23,662 --> 00:23:25,799 See, you get it. 494 00:23:25,824 --> 00:23:28,428 Aw, Sophie, I don't know what I'm supposed to do. 495 00:23:29,245 --> 00:23:32,151 You know, I was a lot like her when I was a teenager, 496 00:23:32,504 --> 00:23:35,260 Daddy's little girl right up until I started high school. 497 00:23:35,757 --> 00:23:37,027 And my dad was even worse than you... 498 00:23:37,051 --> 00:23:38,995 He kept screwing up all the time. 499 00:23:39,303 --> 00:23:40,781 This is the pep talk? 500 00:23:40,805 --> 00:23:42,491 Here's the thing. 501 00:23:42,515 --> 00:23:44,576 He never stopped showing up, 502 00:23:44,846 --> 00:23:47,162 even during my "knee-high Doc Marten, 503 00:23:47,186 --> 00:23:49,623 jet-black-hair, Nine Inch Nails" phase. 504 00:23:49,647 --> 00:23:51,198 Ouch. 505 00:23:51,500 --> 00:23:53,877 What I'm saying is 506 00:23:54,151 --> 00:23:56,065 just be there for her, 507 00:23:56,090 --> 00:23:58,159 let her know that you're in her corner. 508 00:24:00,658 --> 00:24:02,620 Well, you ended strong. 509 00:24:03,744 --> 00:24:05,324 Be there for her no matter where she is. 510 00:24:05,348 --> 00:24:07,640 - Sure, I can do that. - Yeah, you can. 511 00:24:07,665 --> 00:24:08,975 Any idea where she is? 512 00:24:08,999 --> 00:24:10,087 No, not a clue. 513 00:24:10,112 --> 00:24:11,645 Yeah. Okay. 514 00:24:13,362 --> 00:24:16,107 So, uh, last night was great. 515 00:24:16,132 --> 00:24:18,174 It was... Oh, it was really great. 516 00:24:18,199 --> 00:24:20,277 Yeah, just great. 517 00:24:20,302 --> 00:24:22,659 Uh, and I-I... I'm... 518 00:24:22,684 --> 00:24:25,872 I really love how close we've gotten since I've been here. 519 00:24:25,897 --> 00:24:27,034 Oh, me too, yeah. I think... 520 00:24:27,059 --> 00:24:29,620 I think what we have is... it's so special. 521 00:24:29,645 --> 00:24:32,901 Yeah, what I have in... in all of Oxford is so special, 522 00:24:32,926 --> 00:24:35,534 and a big part of that is because of you. 523 00:24:35,559 --> 00:24:37,620 And yeah, last night was really fun. 524 00:24:37,645 --> 00:24:40,708 I mean, it was like a solid B+, and I'm really glad it happened. 525 00:24:40,733 --> 00:24:42,919 Yeah. I mean, yeah. Totally. It was... 526 00:24:43,479 --> 00:24:44,970 B+? 527 00:24:44,994 --> 00:24:48,306 Wow. Feels... Feels like it was better than a B+. 528 00:24:48,330 --> 00:24:51,143 We... We did it in several places. 529 00:24:51,167 --> 00:24:53,019 Yeah, that's what got you the plus. 530 00:24:53,043 --> 00:24:55,063 I mean, for a first time, that was really great. 531 00:24:55,087 --> 00:24:57,946 Or not that there will be another time. 532 00:24:57,971 --> 00:24:59,151 That's what I'm trying to say. 533 00:24:59,175 --> 00:25:02,445 I love the idea of having a no-strings-attached casual fling 534 00:25:02,469 --> 00:25:05,615 because I promised myself that this year would be about me. 535 00:25:05,639 --> 00:25:08,410 So when you got me the Danish this morning 536 00:25:08,434 --> 00:25:11,037 and then you texted me in the middle of my meeting 537 00:25:11,061 --> 00:25:15,120 with my fellowship advisor about getting pad Thai at... 538 00:25:15,145 --> 00:25:17,448 It's not entirely about food. 539 00:25:17,473 --> 00:25:20,955 Well, yeah, actually, it kind of is. 540 00:25:20,980 --> 00:25:24,483 The... The Danish from this morning, that was for me. 541 00:25:27,035 --> 00:25:28,048 What? 542 00:25:28,073 --> 00:25:31,026 I-I bought it for me, and then you ate it, 543 00:25:31,051 --> 00:25:33,863 and I thought, "Oh, no, she thinks I've bought it for her." 544 00:25:33,888 --> 00:25:35,283 And then I saw you on your way out, 545 00:25:35,307 --> 00:25:36,618 and you said you wanted to talk, 546 00:25:36,643 --> 00:25:38,871 and I realized that I couldn't tell you there and then 547 00:25:38,896 --> 00:25:41,541 that I also thought this was casual sex, 548 00:25:41,566 --> 00:25:43,652 and I didn't know what to do, so I-I texted you 549 00:25:43,677 --> 00:25:45,488 about the pad Thai just to soften the blow. 550 00:25:45,713 --> 00:25:47,120 Oh, and the chicken satay 551 00:25:47,145 --> 00:25:49,034 was just because they were having a special tonight. 552 00:25:49,058 --> 00:25:50,076 Okay. 553 00:25:50,100 --> 00:25:52,713 Uh, I want to believe you, 554 00:25:53,125 --> 00:25:56,336 but I really don't want anything serious right now. 555 00:25:57,822 --> 00:25:59,299 Do you know what? 556 00:25:59,838 --> 00:26:01,962 Jamie. Don't go. 557 00:26:01,987 --> 00:26:05,143 Uh, hey, it's just... We'll talk about it. 558 00:26:08,573 --> 00:26:09,967 What's this? 559 00:26:09,992 --> 00:26:11,952 My past. 560 00:26:16,564 --> 00:26:17,880 You were married? 561 00:26:17,905 --> 00:26:19,049 Yeah. 562 00:26:19,830 --> 00:26:23,940 So I've already done as serious as it gets, 563 00:26:23,965 --> 00:26:26,610 and it turns out it's-it's not for me. 564 00:26:27,010 --> 00:26:29,768 So, Margaret, 565 00:26:29,793 --> 00:26:32,826 if you're asking if we can sometimes have sex 566 00:26:32,851 --> 00:26:34,329 in a way that doesn't preclude us 567 00:26:34,353 --> 00:26:36,385 from having sex with other people, 568 00:26:36,597 --> 00:26:39,135 somehow I'll try to wrap my head around it. 569 00:26:42,653 --> 00:26:43,964 Hey. 570 00:26:43,988 --> 00:26:45,840 I got your text. What's up? 571 00:26:45,864 --> 00:26:47,300 - Uh... - You okay? 572 00:26:47,324 --> 00:26:48,510 Yeah. 573 00:26:48,534 --> 00:26:51,026 I mean no. I mean y... Mm, I don't know. 574 00:26:51,362 --> 00:26:53,806 We've been auditioning actors for the role of Jon, you know. 575 00:26:53,831 --> 00:26:54,933 Did you find anyone? 576 00:26:54,957 --> 00:26:56,799 Found someone great, almost too great. 577 00:26:56,824 --> 00:26:58,978 And then I see the mock-up for the poster 578 00:26:59,003 --> 00:27:01,213 with Jon standing on the ledge. 579 00:27:01,238 --> 00:27:03,440 Just made me thin... Wait. 580 00:27:03,541 --> 00:27:04,924 Wh-Where's Shanice? 581 00:27:04,949 --> 00:27:07,698 That's why I texted you. 582 00:27:08,636 --> 00:27:10,447 Rome, I think I really messed up. 583 00:27:10,472 --> 00:27:11,992 Wh-What are you talking about? 584 00:27:12,016 --> 00:27:14,518 Well, she asked about the day I found your note, 585 00:27:14,543 --> 00:27:19,149 so I told her about that and... how you are taking meds 586 00:27:19,174 --> 00:27:21,485 because you're getting help. 587 00:27:21,745 --> 00:27:24,666 And then she just left. 588 00:27:24,691 --> 00:27:26,711 I think I said too much. 589 00:27:27,213 --> 00:27:29,512 Well, just because she left d-doesn't mean... 590 00:27:32,119 --> 00:27:33,179 What? 591 00:27:33,204 --> 00:27:34,891 It's Shanice. 592 00:27:34,916 --> 00:27:36,709 She's asking if we can meet. 593 00:27:39,180 --> 00:27:41,410 I think I'm about to get broken up with. 594 00:27:48,889 --> 00:27:52,450 ♪ Knowing we're about to meet ♪ 595 00:27:53,497 --> 00:27:56,264 - ♪ Would you know it's me ♪ - Oh, my God. 596 00:27:56,289 --> 00:27:57,992 ♪ From the funny way I talk? ♪ 597 00:27:58,017 --> 00:28:02,374 ♪ And the sweet sad smile headed towards you down the block ♪ 598 00:28:02,399 --> 00:28:04,522 - ♪ If you called my name ♪ - Wow. 599 00:28:04,547 --> 00:28:06,647 ♪ Like you always would ♪ 600 00:28:06,672 --> 00:28:09,173 ♪ Would it sound the same? ♪ 601 00:28:09,311 --> 00:28:11,858 Hey, uh, thank you for meeting me. 602 00:28:11,883 --> 00:28:13,052 No problem. 603 00:28:13,077 --> 00:28:15,370 I'm your director, right? 604 00:28:17,479 --> 00:28:19,420 Look, Rome... 605 00:28:19,840 --> 00:28:23,487 when I first read your script, I was really moved. 606 00:28:23,912 --> 00:28:26,233 But now I'm feeling a lot of different things, 607 00:28:26,258 --> 00:28:28,022 - and I feel like I-I need to be - It's okay. 608 00:28:28,047 --> 00:28:29,986 - honest with you. It's okay. - It's... It's okay. 609 00:28:30,010 --> 00:28:31,584 - No... - Regina told me. 610 00:28:31,609 --> 00:28:34,217 I totally get it if you don't want to do my movie. 611 00:28:34,986 --> 00:28:36,655 Honestly... 612 00:28:37,192 --> 00:28:39,428 I'm not sure that I should be making it. 613 00:28:39,852 --> 00:28:42,539 You know, this is... this is about my friend's tragic death, 614 00:28:42,564 --> 00:28:46,002 and I'm not sure I should be using it to help my career. 615 00:28:46,026 --> 00:28:47,538 I'm not sure if I should be telling the story 616 00:28:47,562 --> 00:28:49,338 - or if it's even mine to tell. - Rome, stop. 617 00:28:49,363 --> 00:28:52,405 That's not why I left Gina at the restaurant today. 618 00:28:52,430 --> 00:28:56,142 Look, talking to her made it very real for me. 619 00:28:58,462 --> 00:29:00,165 Too real. 620 00:29:00,645 --> 00:29:02,313 Uh... 621 00:29:03,913 --> 00:29:07,259 you may have heard that I dropped out of my last movie. 622 00:29:09,620 --> 00:29:14,726 The reason I did is because I was hospitalized for depression. 623 00:29:17,850 --> 00:29:20,146 You may want me to play Regina... 624 00:29:22,093 --> 00:29:24,363 but in real life, I'm Rome. 625 00:29:27,750 --> 00:29:31,672 I realized there was no way I could really be in this 626 00:29:31,697 --> 00:29:33,532 without telling you my truth. 627 00:29:34,684 --> 00:29:36,954 This isn't just your story. 628 00:29:38,804 --> 00:29:41,890 It's the story of so many people 629 00:29:41,915 --> 00:29:43,974 who think they're suffering alone. 630 00:29:44,629 --> 00:29:49,342 And your movie, our movie... 631 00:29:51,910 --> 00:29:54,372 will make them realize they're not. 632 00:29:57,023 --> 00:29:59,943 So you have to make this. 633 00:30:01,778 --> 00:30:04,865 This has to be told. 634 00:30:07,649 --> 00:30:09,460 Especially for us. 635 00:30:12,734 --> 00:30:16,539 ♪ Can you see your baby girl ♪ 636 00:30:17,132 --> 00:30:21,471 ♪ In the woman I've come to be? ♪ 637 00:30:21,496 --> 00:30:28,132 ♪ If you saw me now ♪ 638 00:30:28,746 --> 00:30:33,359 ♪ Would you still know me? ♪ 639 00:30:37,493 --> 00:30:39,917 - Yeah, girl. Get it. - Thank you. 640 00:30:39,942 --> 00:30:41,116 Thank you. 641 00:30:41,476 --> 00:30:44,015 - Wow, that was really something. - Oh, thank you. 642 00:30:45,062 --> 00:30:47,290 Listen, if that was all just some way to do another audition, 643 00:30:47,314 --> 00:30:48,859 that's not how this works. 644 00:30:48,884 --> 00:30:52,572 It's not. I just wanted to show you that I do in fact have passion. 645 00:30:53,277 --> 00:30:55,464 Actually, that's exactly what my wife just said. 646 00:30:55,489 --> 00:30:57,839 Great. Does she also have a summer intensive program? 647 00:30:58,926 --> 00:31:00,616 She does not, no. 648 00:31:01,938 --> 00:31:03,832 Look, um, 649 00:31:03,857 --> 00:31:06,402 I already picked the people for the program this year. 650 00:31:06,833 --> 00:31:10,063 But it's not the only way to get into a top music school. 651 00:31:10,087 --> 00:31:12,649 I also teach private lessons. 652 00:31:12,673 --> 00:31:13,988 But if I'm gonna work with you, 653 00:31:14,013 --> 00:31:16,027 you've got to give it everything you got. 654 00:31:16,384 --> 00:31:17,569 I will. 655 00:31:17,594 --> 00:31:18,947 You think you know what it means to practice, 656 00:31:18,971 --> 00:31:21,699 I can guarantee you that you don't. 657 00:31:21,886 --> 00:31:23,988 - You up for that? - Yes. 658 00:31:25,477 --> 00:31:27,035 Okay. 659 00:31:27,646 --> 00:31:29,290 I'll be in touch. 660 00:31:32,055 --> 00:31:33,473 Thank you. 661 00:31:44,997 --> 00:31:47,183 It's Uncle Gary's apology hotline. 662 00:31:47,207 --> 00:31:48,363 Hey. 663 00:31:48,388 --> 00:31:51,868 Look, I'm... I'm sorry for overstepping earlier. 664 00:31:52,003 --> 00:31:54,648 I mean, I've only been a parent for like a day, but this... 665 00:31:54,673 --> 00:31:57,735 This helicopter-mom energy is mesmerizing. 666 00:31:57,759 --> 00:31:59,612 It's like "Gollum and the Ring" level. 667 00:32:00,491 --> 00:32:03,558 Hey, I didn't mean to smother you. 668 00:32:04,308 --> 00:32:06,202 I-I know you didn't. 669 00:32:06,371 --> 00:32:08,830 But just so you know, I just went back 670 00:32:08,854 --> 00:32:10,238 and showed Peter what I can do, 671 00:32:10,263 --> 00:32:12,124 and even though I didn't get into the program, 672 00:32:12,149 --> 00:32:14,683 he said he's gonna help me with my music-school auditions. 673 00:32:14,708 --> 00:32:16,670 - Seriously? - Yeah. 674 00:32:16,695 --> 00:32:18,756 I wish you could've been here to see the look on his face 675 00:32:18,780 --> 00:32:19,776 when he heard me playing. 676 00:32:19,800 --> 00:32:21,494 I'm so glad to hear you say that 677 00:32:21,519 --> 00:32:24,453 'cause take a look to your left. 678 00:32:27,697 --> 00:32:30,142 W... Wait how did you... 679 00:32:30,681 --> 00:32:32,545 What are you doing here? 680 00:32:32,701 --> 00:32:34,480 Wait, how did you even know where I was? 681 00:32:34,504 --> 00:32:36,662 I might've used Find My Friends, 682 00:32:36,687 --> 00:32:39,568 but... but I hovered my helicopter way over there 683 00:32:39,593 --> 00:32:41,404 'cause I knew you could handle it. 684 00:32:41,592 --> 00:32:43,686 I just wanted to make sure you know 685 00:32:43,711 --> 00:32:46,565 I'm always in your corner, Sophe, no matter what. 686 00:32:46,865 --> 00:32:49,811 I know. Thank you. 687 00:32:51,938 --> 00:32:53,124 How'd you make out? 688 00:32:53,148 --> 00:32:56,584 Not bad. I got 12 bucks and 35 cents. 689 00:32:56,902 --> 00:32:57,967 Okay. 690 00:32:57,992 --> 00:33:00,714 It's at this point that I feel obligated to tell you 691 00:33:00,739 --> 00:33:03,468 it's actually really hard to make money in music. 692 00:33:03,492 --> 00:33:05,511 Really? Because the way I see it, 693 00:33:05,535 --> 00:33:07,347 I have enough money for us both to get ice cream 694 00:33:07,371 --> 00:33:08,681 from the store around the corner. 695 00:33:08,705 --> 00:33:11,100 Oh, sure, but only if I limit it to three toppings. 696 00:33:11,124 --> 00:33:12,852 We'll make it four if you help me pack up. 697 00:33:12,998 --> 00:33:15,209 You run a hard bargain. 698 00:33:15,610 --> 00:33:19,191 How did you "accidentally" send your advisor your podcast? 699 00:33:19,216 --> 00:33:21,861 It was not my fault. Autofill put in the wrong name. 700 00:33:21,885 --> 00:33:24,030 I thought I was sending it to Regina, 701 00:33:24,054 --> 00:33:25,858 but I accidentally sent it to Regan. 702 00:33:25,883 --> 00:33:27,616 And she loved it. 703 00:33:27,641 --> 00:33:29,201 Oh, of course she did. 704 00:33:29,483 --> 00:33:31,871 She assumed that I was sending it to her because I was thinking 705 00:33:31,895 --> 00:33:34,973 about using it as an extension of my research topic... 706 00:33:34,998 --> 00:33:38,294 All this talk about loss and how to move on. 707 00:33:38,318 --> 00:33:41,339 One of the biggest challenges we face is trying to get people 708 00:33:41,363 --> 00:33:43,412 beyond our field of study to engage with us, 709 00:33:43,437 --> 00:33:46,701 and apparently I found a pretty novel way of doing that. 710 00:33:46,983 --> 00:33:48,179 I'm sorry, is it just me, 711 00:33:48,203 --> 00:33:50,973 or is your ex-mother-in-law in every single photo? 712 00:33:51,215 --> 00:33:53,527 Yeah, it's... it's not you. 713 00:33:55,584 --> 00:33:57,081 Serious question. 714 00:33:58,703 --> 00:34:00,014 What happened? 715 00:34:00,046 --> 00:34:03,318 Oh, uh, I don't think the answer 716 00:34:03,343 --> 00:34:06,444 is worthy of your podcast, Dr. Bloom. 717 00:34:06,615 --> 00:34:08,950 Uh, who said I would ever want you as a guest? 718 00:34:08,975 --> 00:34:10,537 Oh! 719 00:34:10,959 --> 00:34:12,161 Try me. 720 00:34:12,185 --> 00:34:15,915 Um, well, when we first started dating, 721 00:34:15,939 --> 00:34:18,126 it was like we were absolutely meant to be, 722 00:34:18,150 --> 00:34:19,460 just like something out of a movie. 723 00:34:19,484 --> 00:34:21,350 We had the same sense of humor. 724 00:34:21,375 --> 00:34:23,708 We loved the same kind of foods. 725 00:34:23,733 --> 00:34:26,178 We even adopted a stray cat together. 726 00:34:26,658 --> 00:34:29,178 But it was pretty soon after the wedding 727 00:34:29,202 --> 00:34:32,849 I realized that where I wanted to go in life 728 00:34:32,873 --> 00:34:36,358 and where she wanted to go were two very different places. 729 00:34:37,061 --> 00:34:38,834 I felt awful about it. 730 00:34:39,713 --> 00:34:41,315 Does that make any sense? 731 00:34:41,339 --> 00:34:43,484 - It does. - I mean, don't get me wrong. 732 00:34:43,508 --> 00:34:45,862 She's a wonderful person, 733 00:34:45,886 --> 00:34:48,217 which is why we've remained friends. 734 00:34:48,471 --> 00:34:52,909 Oh, so she's the ex that you stay in touch with. 735 00:34:53,117 --> 00:34:55,137 Yeah, I send her a text every so often 736 00:34:55,162 --> 00:34:57,686 just to check up on Puma Thurman. 737 00:34:57,898 --> 00:34:59,375 You named your cat Puma Thurman? 738 00:34:59,399 --> 00:35:01,795 Yes, we did. Pretty good, huh? 739 00:35:02,386 --> 00:35:04,264 Not Puma Furman? 740 00:35:04,889 --> 00:35:06,591 Do you know, that's the problem with you Americans. 741 00:35:06,615 --> 00:35:08,283 Nothing's ever good enough. 742 00:35:10,225 --> 00:35:11,535 Sorry. 743 00:35:11,560 --> 00:35:13,561 Oh! 744 00:35:16,694 --> 00:35:17,838 Boo! 745 00:35:17,863 --> 00:35:19,560 - Oh, I'm sorry. - What the hell are you doing?! 746 00:35:19,584 --> 00:35:21,814 Don't do that! Don't you ever do that! 747 00:35:21,838 --> 00:35:23,370 - I'm sorry. I'm so sorry. - You can't just 748 00:35:23,394 --> 00:35:26,194 - sneak up on someone like that. - I just... I-I thought you were Gary. 749 00:35:27,439 --> 00:35:28,800 Oh, my God. 750 00:35:28,825 --> 00:35:30,572 Oh, my God, Danny, I didn't mean to. 751 00:35:30,597 --> 00:35:33,447 You just scared me. I'm so sorry. I'm so sorry. 752 00:35:33,579 --> 00:35:35,702 I'm... 753 00:35:35,727 --> 00:35:36,829 It's okay. 754 00:35:44,556 --> 00:35:46,783 I can't believe how many questions he had. 755 00:35:47,542 --> 00:35:49,549 I had to look that last one up. 756 00:35:49,775 --> 00:35:51,260 I'm impressed by how 757 00:35:51,284 --> 00:35:53,627 my organs rearranged themselves during pregnancy. 758 00:35:53,662 --> 00:35:55,109 We did good today. 759 00:35:55,703 --> 00:35:57,594 Yeah, we did. 760 00:35:59,305 --> 00:36:02,312 How come we're able to talk to our son about sex 761 00:36:02,337 --> 00:36:04,065 and not each other? 762 00:36:05,260 --> 00:36:07,190 Eddie? 763 00:36:09,697 --> 00:36:10,931 Please? 764 00:36:11,301 --> 00:36:12,939 Talk to me. 765 00:36:13,327 --> 00:36:14,929 What are you thinking? 766 00:36:14,954 --> 00:36:17,494 I'm thinking, "How could you possibly want me?" 767 00:36:17,519 --> 00:36:18,519 What? 768 00:36:18,544 --> 00:36:21,525 Look, I remember the first night we got together, you said... 769 00:36:22,600 --> 00:36:25,577 "I can't believe I'm with the guy I just saw onstage." 770 00:36:26,781 --> 00:36:29,242 Look, I am not that guy anymore, and I never will be. 771 00:36:31,843 --> 00:36:34,137 I still see you the exact same way. 772 00:36:35,587 --> 00:36:38,816 The only difference is, the night we first had sex, 773 00:36:39,095 --> 00:36:42,544 I didn't love you the way I do know. 774 00:36:45,421 --> 00:36:48,483 Look, my body is broken, and I don't know how to use it, and... 775 00:36:50,642 --> 00:36:52,113 I'm probably a little embarrassed 776 00:36:52,137 --> 00:36:53,908 to try to figure it out with you. 777 00:36:55,098 --> 00:36:57,455 You know, what if we try and... 778 00:36:58,033 --> 00:37:00,428 it's just nowhere near the same? 779 00:37:08,236 --> 00:37:11,823 Last year, after you moved back in... 780 00:37:13,501 --> 00:37:15,675 there were, uh... 781 00:37:16,340 --> 00:37:17,901 There were a lot of reasons 782 00:37:17,926 --> 00:37:20,793 why I waited so long to invite you back in the bedroom. 783 00:37:21,248 --> 00:37:23,511 Part of it was that I was angry. 784 00:37:23,536 --> 00:37:25,628 A lot of it was that I was angry. 785 00:37:26,845 --> 00:37:29,806 But part of it was that I was hurt. 786 00:37:30,884 --> 00:37:36,681 And part of it was I was just so scared. 787 00:37:38,347 --> 00:37:43,436 Uh, what if I wasn't the person you wanted to be with anymore? 788 00:37:45,148 --> 00:37:48,543 What if, after that first time, you decided... 789 00:37:49,809 --> 00:37:51,954 coming back was a mistake? 790 00:37:52,166 --> 00:37:57,019 But I trusted you. 791 00:37:58,544 --> 00:38:00,295 And... 792 00:38:01,708 --> 00:38:04,085 we found our way back. 793 00:38:06,169 --> 00:38:08,480 And if you trust me now, 794 00:38:09,451 --> 00:38:13,693 I know we can find our way back from this, too. 795 00:38:34,087 --> 00:38:36,299 Oh, Rome, it's perfect. 796 00:38:36,324 --> 00:38:37,548 I know. 797 00:38:37,625 --> 00:38:39,678 This is what my movie's really about. 798 00:38:39,703 --> 00:38:41,347 All we need now is a tag line. 799 00:38:41,371 --> 00:38:44,892 Mm. I'm so happy you're feeling better, babe. 800 00:38:44,917 --> 00:38:46,688 Thanks to you. 801 00:38:47,632 --> 00:38:49,337 - Yeah. - Hmm. 802 00:38:49,362 --> 00:38:50,439 If you hadn't shared with Shanice, 803 00:38:50,463 --> 00:38:52,321 she would've never opened up to me, you know? 804 00:38:52,346 --> 00:38:55,986 She made me realize that this is my story to tell. 805 00:38:56,011 --> 00:38:57,298 Mm-hmm. 806 00:38:57,323 --> 00:38:59,676 It's like she said, "When life gives you a second chance, 807 00:38:59,701 --> 00:39:00,887 you have to take it." 808 00:39:00,912 --> 00:39:02,347 Mm. 809 00:39:02,662 --> 00:39:04,265 Oh, my God, Rome. 810 00:39:04,290 --> 00:39:05,830 That's it. 811 00:39:05,854 --> 00:39:07,540 That's your tag line. 812 00:39:15,496 --> 00:39:17,807 Good night, British Maggie. 813 00:39:18,074 --> 00:39:19,927 Good night, British Jamie. 814 00:39:25,826 --> 00:39:28,875 B+? Seriously? 815 00:39:28,900 --> 00:39:31,354 I'm a very approachable teacher. 816 00:39:31,379 --> 00:39:33,232 Come by my office hours next week, 817 00:39:33,256 --> 00:39:35,609 and we'll see if we can't raise that grade of yours. 818 00:39:36,039 --> 00:39:38,305 I always was teacher's pet. 819 00:40:18,164 --> 00:40:19,820 How's Danny? 820 00:40:20,188 --> 00:40:22,086 He's fine. 821 00:40:22,870 --> 00:40:24,633 What did you tell him? 822 00:40:24,933 --> 00:40:29,330 I told him that, uh, on this knee is a cut. 823 00:40:29,555 --> 00:40:31,499 When I was in fourth grade, 824 00:40:31,523 --> 00:40:33,167 I thought that I could play goalie 825 00:40:33,191 --> 00:40:34,960 in street hockey without pads. 826 00:40:36,486 --> 00:40:38,255 I said we all have these little scars 827 00:40:38,279 --> 00:40:40,164 that we carry around with us. 828 00:40:41,789 --> 00:40:44,672 You can only see mine when I'm wearing shorts. 829 00:40:46,955 --> 00:40:49,058 Can only see yours when you're scared. 830 00:40:54,754 --> 00:40:56,381 Darce. 831 00:40:58,643 --> 00:41:00,695 - Let me help. - I can't. 832 00:41:00,720 --> 00:41:02,611 I just can't. I can't. 833 00:41:31,992 --> 00:41:33,811 Gary? You okay? 834 00:41:34,304 --> 00:41:35,874 I'm sorry to wake you. 835 00:41:35,899 --> 00:41:38,882 I need help and... 836 00:41:40,023 --> 00:41:41,834 I just... 837 00:41:41,859 --> 00:41:43,796 I didn't know who else to call. 838 00:41:48,078 --> 00:41:51,078 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 61062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.