Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,953
Just tell me everything you remember.
2
00:00:01,978 --> 00:00:03,546
We always think we want the truth.
3
00:00:03,570 --> 00:00:05,195
It was our last night at the lake house.
4
00:00:05,219 --> 00:00:06,639
You and Alex got pretty messed up.
5
00:00:06,664 --> 00:00:08,538
I went to check on you.
You were soaking wet.
6
00:00:08,563 --> 00:00:10,281
- But do we really?
- The next morning,
7
00:00:10,306 --> 00:00:12,593
the police had pulled
Alex's body from the water.
8
00:00:12,618 --> 00:00:14,671
Digging up the past is a dangerous game.
9
00:00:14,696 --> 00:00:17,008
It's been 20 years. Why are you calling?
10
00:00:17,033 --> 00:00:18,844
- Please, Colleen. Please.
- Don't call here again.
11
00:00:18,868 --> 00:00:20,479
Especially when your life is on track...
12
00:00:20,504 --> 00:00:22,796
10 years ago today, you got sober.
13
00:00:22,821 --> 00:00:25,359
I didn't believe in you then,
but I believe in you now.
14
00:00:25,384 --> 00:00:26,992
What if we renewed our vows?
15
00:00:27,017 --> 00:00:28,234
If things are going well...
16
00:00:28,259 --> 00:00:30,296
Is there a new man in
your life, Delilah?
17
00:00:30,321 --> 00:00:32,218
She could really be our birth mother.
18
00:00:32,243 --> 00:00:33,621
... you don't want to rock the boat...
19
00:00:33,645 --> 00:00:35,015
I love you guys.
20
00:00:35,040 --> 00:00:37,242
I can't be in your lives
after the baby is born.
21
00:00:37,274 --> 00:00:38,551
... or push too hard.
22
00:00:38,576 --> 00:00:40,788
I put way too much pressure
on our relationship.
23
00:00:40,813 --> 00:00:41,923
I screwed it up.
24
00:00:41,948 --> 00:00:44,085
If he had said that when we broke up,
25
00:00:44,110 --> 00:00:45,955
maybe we would still be together.
26
00:00:45,980 --> 00:00:47,703
Maggie, he's still in love with you.
27
00:00:47,882 --> 00:00:49,046
'Cause once you have...
28
00:00:49,071 --> 00:00:51,765
I am not supposed to tell you this.
29
00:00:51,790 --> 00:00:53,179
Maggie's going to Oxford.
30
00:00:53,204 --> 00:00:54,849
... it's hard to stay afloat.
31
00:00:54,874 --> 00:00:57,171
- What does that make me?
- A fresh start.
32
00:00:57,196 --> 00:00:58,941
Can you take me back home?
33
00:01:01,669 --> 00:01:02,826
That was really good.
34
00:01:02,851 --> 00:01:04,677
Yeah, it must have been.
35
00:01:04,702 --> 00:01:06,114
Colin can't even look at us right now.
36
00:01:07,663 --> 00:01:09,107
Whew!
37
00:01:09,132 --> 00:01:10,677
What are you doing today?
38
00:01:10,933 --> 00:01:12,294
Same thing you're doing.
39
00:01:12,319 --> 00:01:13,716
Huh?
40
00:01:13,951 --> 00:01:17,060
Going to the rehearsal for...
41
00:01:17,503 --> 00:01:18,958
Our friends' vow renewal!
42
00:01:18,983 --> 00:01:20,630
- Yes, yes.
- Yes.
43
00:01:20,655 --> 00:01:22,467
Aren't you trying to get
picked to be Eddie's best man?
44
00:01:22,491 --> 00:01:24,091
Which is why I didn't tell him
45
00:01:24,116 --> 00:01:26,896
that a rehearsal for a
fake wedding is stupid.
46
00:01:27,280 --> 00:01:29,521
I think I have a real shot.
47
00:01:30,585 --> 00:01:32,341
Whoa, wait.
48
00:01:32,366 --> 00:01:34,513
We don't have to be
there for another hour.
49
00:01:35,161 --> 00:01:36,951
Well, in that case, Colin...
50
00:01:36,976 --> 00:01:38,654
continue to look away.
51
00:01:40,296 --> 00:01:42,474
So, the Super's totally
fine with you subletting.
52
00:01:42,499 --> 00:01:45,326
But if the landlord shows up,
your name is Maggie.
53
00:01:45,351 --> 00:01:46,522
If it saves me 200 bucks a month,
54
00:01:46,546 --> 00:01:47,858
I will be whoever you want me to be.
55
00:01:47,882 --> 00:01:48,882
Okay.
56
00:01:48,907 --> 00:01:50,018
Those are for you.
57
00:01:50,043 --> 00:01:51,693
Uh, the Chinese place is great.
58
00:01:51,718 --> 00:01:54,185
Their fire dumplings are amazing.
59
00:01:54,210 --> 00:01:56,763
"Don't get the egg salad.
You don't get egg salad."
60
00:01:56,788 --> 00:01:58,060
What?
61
00:01:58,443 --> 00:02:00,841
Oh, my boy... my ex-boyfriend
62
00:02:00,866 --> 00:02:02,388
put that there.
63
00:02:04,217 --> 00:02:06,521
Colin, we're not gonna
get you your own sandwich.
64
00:02:06,546 --> 00:02:08,404
You're just gonna have some of ours.
65
00:02:08,429 --> 00:02:11,818
Yes, sorry. That is, uh,
a Number 3 on marble rye.
66
00:02:11,843 --> 00:02:13,310
- Extra mus...
- Extra mustard.
67
00:02:13,335 --> 00:02:15,279
- But not...
- But not the gross Dijon kind.
68
00:02:15,304 --> 00:02:17,763
Regular, American, yellow mustard.
69
00:02:17,788 --> 00:02:21,209
- Thank you.
- And, um, I will have the...
70
00:02:21,234 --> 00:02:22,811
Philly cheese steak, no peppers,
71
00:02:22,836 --> 00:02:25,029
which is just insulting
to everyone from Philly.
72
00:02:25,405 --> 00:02:26,592
... egg salad.
73
00:02:26,617 --> 00:02:27,865
- Wait, what?
- It's 20 minutes?
74
00:02:27,890 --> 00:02:29,366
- Okay, great.
- Wait, tell them to hold on.
75
00:02:29,390 --> 00:02:31,224
Uh, can you hold on
one second? What's up?
76
00:02:31,249 --> 00:02:33,537
Do you want to change your
order now or in two minutes?
77
00:02:33,562 --> 00:02:34,606
What are you talking about?
78
00:02:34,630 --> 00:02:36,905
I'm talking about the fact that
the entire time I've known you,
79
00:02:36,929 --> 00:02:39,373
we've eaten at Mel's Deli
approximately 287 times,
80
00:02:39,398 --> 00:02:40,905
and you have never once
ordered the egg salad.
81
00:02:40,929 --> 00:02:42,006
I love egg salad.
82
00:02:42,031 --> 00:02:43,623
Thing is, you don't.
83
00:02:43,648 --> 00:02:45,334
I am getting the egg salad,
84
00:02:45,359 --> 00:02:48,115
and I am going to be
very happy about it.
85
00:02:48,140 --> 00:02:49,444
Okay. Love it.
86
00:02:49,867 --> 00:02:51,607
This ends with you
eating half my sandwich.
87
00:02:51,632 --> 00:02:54,099
Which means nothing left for you.
88
00:02:56,814 --> 00:02:59,107
I think you're gonna
be really happy here.
89
00:02:59,475 --> 00:03:01,317
I know I was.
90
00:03:04,124 --> 00:03:05,693
But what do you think Alex's dad meant
91
00:03:05,718 --> 00:03:07,810
when he said "after
everything you've done"?
92
00:03:07,835 --> 00:03:10,138
Eddie. You have to
stop thinking about this.
93
00:03:10,163 --> 00:03:12,638
How can I when I don't know
what happened at the lake?
94
00:03:12,663 --> 00:03:15,287
Well, you're not gonna know
between now and the ceremony,
95
00:03:15,312 --> 00:03:17,553
so let's take Colleen's
advice and move on.
96
00:03:17,578 --> 00:03:19,638
- But Linds...
- Stop it.
97
00:03:19,929 --> 00:03:22,374
I already wrecked your wedding once.
98
00:03:22,399 --> 00:03:23,842
I'm not wrecking it again.
99
00:03:23,867 --> 00:03:25,076
Oh, that's right.
100
00:03:25,101 --> 00:03:27,545
You did something to their wedding cake.
How'd that go again?
101
00:03:27,570 --> 00:03:29,171
We may have told him the story,
102
00:03:29,195 --> 00:03:31,740
but at least we didn't
show him the video.
103
00:03:31,765 --> 00:03:33,373
- There's video?
- There's video?!
104
00:03:33,398 --> 00:03:35,678
Let's just eat breakfast
105
00:03:35,703 --> 00:03:38,748
and forget all about what
happened at the last wedding.
106
00:03:38,773 --> 00:03:40,467
Tonight's gonna be great.
107
00:03:40,492 --> 00:03:41,903
Couldn't agree more.
108
00:03:41,928 --> 00:03:43,638
- Right, Theo?
- Right!
109
00:03:47,201 --> 00:03:52,154
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
110
00:03:52,179 --> 00:03:54,155
- Come on. No, because...
- You had your chance, and you blew it.
111
00:03:54,179 --> 00:03:55,423
- That... That was because you saw it.
- No, he has to know.
112
00:03:55,447 --> 00:03:56,569
- Ed...
- Darn it. No, hold up.
113
00:03:56,593 --> 00:03:57,725
- Edward.
- Listen, wait a minute.
114
00:03:57,749 --> 00:03:58,998
- The table...
- Can I talk?
115
00:03:59,023 --> 00:04:00,788
- ... we just removed.
- That's not letting me talk.
116
00:04:00,812 --> 00:04:03,842
I did all the lifting because
your other potential best man here
117
00:04:03,867 --> 00:04:05,522
- just got a manicure.
- Okay, hear me out.
118
00:04:05,546 --> 00:04:09,763
Best man and best manicure,
and I guided.
119
00:04:09,788 --> 00:04:12,037
Like I guide you through
your lives together.
120
00:04:12,062 --> 00:04:13,217
You haven't told them?
121
00:04:13,242 --> 00:04:14,413
- Told us what?
- There's been a decision?
122
00:04:14,437 --> 00:04:16,607
Wait, no. Wait.
123
00:04:16,952 --> 00:04:18,007
You're not gonna do the thing
124
00:04:18,031 --> 00:04:19,732
where you make your sister your best man
125
00:04:19,757 --> 00:04:21,780
because all of a sudden,
she's back in your life, are you?
126
00:04:21,804 --> 00:04:23,748
Because that would just...
127
00:04:26,135 --> 00:04:28,318
... warm my heart.
128
00:04:29,059 --> 00:04:30,740
- Good save.
- Thank you very much.
129
00:04:30,765 --> 00:04:33,013
You know what? I'll get the chairs.
130
00:04:33,038 --> 00:04:35,350
- No, I'll get the chairs.
- No, no. I'm getting these chairs.
131
00:04:35,374 --> 00:04:37,186
- How can you when I'm already...
- Are Darcy and Gary...?
132
00:04:37,210 --> 00:04:38,545
Dating? Yeah.
133
00:04:39,413 --> 00:04:40,682
Hmm.
134
00:04:40,707 --> 00:04:42,834
Okay. Your turn. Pick a number.
135
00:04:42,859 --> 00:04:44,256
How many questions are there?
136
00:04:44,281 --> 00:04:46,607
Well, it's called
"The 36 Questions That Lead to Love,"
137
00:04:46,632 --> 00:04:49,271
so I'm guessing somewhere
between 35 and 37.
139
00:04:51,179 --> 00:04:52,771
29, that's a good choice.
140
00:04:52,796 --> 00:04:54,670
29... "Share with your partner..."
141
00:04:55,742 --> 00:04:57,405
- Eh, pick another number.
- No, I said 29!
142
00:04:57,429 --> 00:04:59,545
- You have to answer 29!
- It's just that... Okay.
143
00:04:59,570 --> 00:05:02,958
"Share with your partner an
embarrassing moment in your life."
144
00:05:02,983 --> 00:05:04,021
I can't believe I'm gonna tell you this.
145
00:05:04,045 --> 00:05:07,124
Okay, um, so I was 10, right? Maybe 11.
146
00:05:07,245 --> 00:05:08,973
Too old for this to have happened.
147
00:05:08,998 --> 00:05:10,242
Ooh, I love it already.
148
00:05:10,267 --> 00:05:12,934
I was in the lobby of my
dad's apartment complex.
149
00:05:12,959 --> 00:05:14,371
My parents had just gotten divorced,
150
00:05:14,395 --> 00:05:17,207
and I really needed to use the restroom.
151
00:05:17,240 --> 00:05:19,248
- Oh. Mm-hmm.
- And something did not agree with me.
152
00:05:19,272 --> 00:05:20,669
- Oh, geez.
- Yeah, yeah.
153
00:05:20,694 --> 00:05:22,176
So I push the button in the elevator,
154
00:05:22,201 --> 00:05:24,184
and my dad casually says...
155
00:05:24,209 --> 00:05:25,536
"You're not gonna make it."
156
00:05:25,561 --> 00:05:27,028
- Wh... He said that?
- Yes.
157
00:05:27,053 --> 00:05:28,784
He said that to me.
Not the vote of confidence
158
00:05:28,808 --> 00:05:30,830
that me or my bowels were looking for.
159
00:05:30,855 --> 00:05:32,627
So I start pressing
that button faster, right?
160
00:05:32,651 --> 00:05:33,955
Well, that does not do anything.
161
00:05:33,980 --> 00:05:35,542
That's what he said!
162
00:05:35,987 --> 00:05:37,955
Then he got real serious,
and he said to me,
163
00:05:37,980 --> 00:05:41,775
"You know, son, sometimes in life,
you crap your pants.
164
00:05:42,370 --> 00:05:45,369
But when you do,
I'm still gonna be your dad,
165
00:05:45,394 --> 00:05:47,305
and I'm still gonna love you."
166
00:05:47,384 --> 00:05:49,017
Aww.
167
00:05:50,716 --> 00:05:52,259
And...?
168
00:05:52,928 --> 00:05:54,272
And what?
169
00:05:54,601 --> 00:05:56,400
And did you poop your pants?
170
00:05:57,694 --> 00:05:59,876
I made it up to
the ninth floor, no problem.
171
00:05:59,901 --> 00:06:01,634
Oh, well, how is that embarra...
172
00:06:01,659 --> 00:06:02,962
My dad lived on 12.
173
00:06:05,090 --> 00:06:07,955
Thanks again, everyone.
It looks amazing.
174
00:06:07,980 --> 00:06:10,025
Today is gonna be perfect.
175
00:06:10,050 --> 00:06:13,462
It will be... if you make
the best man the best man.
176
00:06:13,487 --> 00:06:16,001
- Aww, man, thank you, bro.
- Wait, wait! Don't start without me!
177
00:06:16,025 --> 00:06:18,439
You are just in time, bud.
178
00:06:18,464 --> 00:06:19,924
I actually wanted to ask you a question.
179
00:06:19,948 --> 00:06:22,017
- What?
- Ahh.
180
00:06:22,042 --> 00:06:24,783
Theo, 11 years ago,
181
00:06:24,808 --> 00:06:27,283
when Mom and I first got married,
182
00:06:27,308 --> 00:06:29,048
Uncle Jon was my best man.
183
00:06:29,073 --> 00:06:31,151
- Aw, no. That... that's messed up.
- You gotta be kidding me.
184
00:06:31,175 --> 00:06:32,447
This is not happening.
185
00:06:32,472 --> 00:06:34,986
But the fact of the matter is,
186
00:06:35,011 --> 00:06:38,587
ever since you entered my life,
you have made me a better man.
187
00:06:38,725 --> 00:06:43,431
So, for this one,
will you be my best man?
188
00:06:43,456 --> 00:06:45,791
- Aww.
- Can you give me a moment?
189
00:06:47,676 --> 00:06:48,721
Suck it.
190
00:06:50,081 --> 00:06:51,674
Yeah, you.
191
00:06:52,975 --> 00:06:54,520
I would be honored.
192
00:06:54,545 --> 00:06:56,056
Yes!
193
00:06:56,602 --> 00:06:59,104
- Maggie, hi.
- Hey, sorry I'm late.
194
00:06:59,129 --> 00:07:02,651
I had to drop off the keys,
and my, um, subletter...
195
00:07:03,334 --> 00:07:05,713
uh, she had a lot of questions.
196
00:07:05,738 --> 00:07:06,784
Okay, great.
197
00:07:06,809 --> 00:07:08,753
Everyone's here.
I'll show you the lineup.
198
00:07:08,778 --> 00:07:10,424
- Let me get the chart.
- Alright.
199
00:07:10,660 --> 00:07:12,862
Just show me where the best man stands.
200
00:07:16,015 --> 00:07:18,094
This is gonna be a
lame-ass bachelor party.
201
00:07:18,891 --> 00:07:20,448
Yeah, I'm sorry.
202
00:07:20,473 --> 00:07:22,245
I had no idea he was seeing anyone.
203
00:07:22,270 --> 00:07:23,932
Oh, I did.
204
00:07:23,957 --> 00:07:27,432
I saw them walk into his
apartment last night.
205
00:07:27,457 --> 00:07:29,198
- Uh, you went over there?
- Mm.
206
00:07:29,223 --> 00:07:30,604
Why did...?
207
00:07:31,871 --> 00:07:34,019
You were gonna say something to him?
208
00:07:34,043 --> 00:07:36,284
Yeah, it doesn't matter now.
209
00:07:36,309 --> 00:07:37,719
Oh, come on, you know Gary.
210
00:07:37,744 --> 00:07:39,151
It could be over in a day.
211
00:07:39,176 --> 00:07:41,104
Perfect.
212
00:07:41,129 --> 00:07:43,510
Something tells me I missed my window.
213
00:07:43,875 --> 00:07:45,971
Okay, c'mon, everyone. Rehearsal time.
214
00:07:46,004 --> 00:07:47,229
Phones away, people.
215
00:07:48,657 --> 00:07:50,768
Okay. Okay, I'm sorry.
216
00:07:50,793 --> 00:07:52,526
Gina, we have to leave right now.
217
00:07:52,551 --> 00:07:53,651
What? Why?
218
00:07:53,676 --> 00:07:56,190
Eve is in labor.
219
00:07:56,525 --> 00:07:58,987
- We're having a baby?
- We're having a baby.
220
00:07:59,012 --> 00:08:00,542
We're having a baby!
We're having a baby!
221
00:08:02,301 --> 00:08:03,378
It's happening!
222
00:08:03,409 --> 00:08:04,413
Congratulations!
223
00:08:04,438 --> 00:08:06,417
- It's happening!
- Let's go!
224
00:08:06,638 --> 00:08:08,276
Oh, my God.
225
00:08:08,511 --> 00:08:09,964
I can't believe
they're gonna be parents.
226
00:08:09,988 --> 00:08:11,284
Yeah, it's amazing.
227
00:08:11,309 --> 00:08:12,909
We can just postpone the ceremony.
228
00:08:12,934 --> 00:08:16,377
But today is our anniversary,
and Maggie leaves tonight.
229
00:08:16,402 --> 00:08:17,813
I know.
230
00:08:19,754 --> 00:08:21,948
Why don't we do the
ceremony at the hospital?
231
00:08:22,475 --> 00:08:24,627
But you planned all this stuff.
232
00:08:24,898 --> 00:08:26,291
I know, but...
233
00:08:26,316 --> 00:08:27,807
All I want is to renew our vows
234
00:08:27,832 --> 00:08:29,846
surrounded by the people
who helped us get here.
235
00:08:30,262 --> 00:08:32,273
And Aunt Delilah.
236
00:08:32,298 --> 00:08:34,057
And Aunt Delilah.
237
00:08:34,082 --> 00:08:35,660
She's part of our family, too.
238
00:08:35,685 --> 00:08:38,588
But she probably won't have
a speaking part, though, right?
239
00:08:40,401 --> 00:08:41,947
Probably not.
240
00:08:42,590 --> 00:08:43,596
Wait a second.
241
00:08:43,621 --> 00:08:45,799
You own a pair of cowboy boots?
242
00:08:45,824 --> 00:08:47,168
I do.
243
00:08:47,193 --> 00:08:49,573
Like, as a kid,
you bought cowboy boots...
244
00:08:49,598 --> 00:08:50,612
that you still have?
245
00:08:50,637 --> 00:08:51,780
No, like, as an adult,
246
00:08:51,805 --> 00:08:53,510
I bought cowboy boots that I still have.
247
00:08:53,535 --> 00:08:54,916
I got those cowboy boots
248
00:08:54,941 --> 00:08:56,799
because I thought they looked awesome.
249
00:08:56,824 --> 00:08:57,902
So why don't you wear them?
250
00:08:57,926 --> 00:09:00,440
'Cause... they don't look awesome.
251
00:09:06,840 --> 00:09:08,918
Hey, can I ask you something?
252
00:09:08,943 --> 00:09:11,307
Earlier when Maggie walked in,
253
00:09:11,332 --> 00:09:13,034
you dropped my hand.
254
00:09:14,127 --> 00:09:16,463
I don't want to make a
big deal out of nothing,
255
00:09:16,488 --> 00:09:18,499
but if it's not nothing, I need to know.
256
00:09:18,524 --> 00:09:19,940
You're right.
257
00:09:20,215 --> 00:09:22,284
I did drop your hand.
258
00:09:22,824 --> 00:09:24,807
Because what we have...
259
00:09:25,287 --> 00:09:27,815
it feels great.
260
00:09:28,434 --> 00:09:31,362
And I didn't want Maggie to feel bad
261
00:09:31,387 --> 00:09:34,534
seeing me have something
that she doesn't have.
262
00:09:34,559 --> 00:09:36,253
But you know what?
If... If it bothered you
263
00:09:36,278 --> 00:09:38,487
even in the slightest,
264
00:09:38,512 --> 00:09:40,440
then that was the wrong thing to do.
265
00:09:40,875 --> 00:09:42,456
And I'm sorry.
266
00:09:45,710 --> 00:09:47,411
And I'd like to make it up to you
267
00:09:47,436 --> 00:09:49,615
by giving you a slightly
used pair of cowboy boots.
268
00:09:55,957 --> 00:09:58,076
Uh, Wendy, d-didn't you already
put a heart monitor on her?
269
00:09:58,100 --> 00:09:59,474
I did. This one's for the baby.
270
00:09:59,499 --> 00:10:01,144
Oh, right. You...
you know what you're doing.
271
00:10:01,168 --> 00:10:02,725
- Mm-hmm.
- She-She knows what she's doing.
272
00:10:02,749 --> 00:10:05,083
- Yeah.
- Shouldn't the doctor be in here?
273
00:10:05,692 --> 00:10:07,200
Oh, you know what you're doing.
274
00:10:07,225 --> 00:10:09,435
- We're still circling the airport.
- Ah.
275
00:10:09,460 --> 00:10:11,660
The doctor doesn't need to
be here until final approach.
276
00:10:11,821 --> 00:10:13,958
And you're only four
centimeters dilated,
277
00:10:13,983 --> 00:10:15,857
so just sit back and relax.
278
00:10:15,882 --> 00:10:17,653
- Mm.
- Only four centimeters.
279
00:10:17,678 --> 00:10:19,661
- Gonna keep circling.
- Babe.
280
00:10:19,686 --> 00:10:21,442
Try to be value added.
281
00:10:21,467 --> 00:10:22,579
Believe it or not, I'm trying.
282
00:10:22,603 --> 00:10:23,947
I know I'm hiding it well,
283
00:10:23,972 --> 00:10:26,341
but guys, I'm actually nervous, okay?
284
00:10:27,522 --> 00:10:28,999
And excited. But mostly nervous.
285
00:10:29,024 --> 00:10:31,458
Really nervous. I'm super nervous.
286
00:10:31,483 --> 00:10:32,827
You're doing great, Rome.
287
00:10:32,852 --> 00:10:35,309
Oh, I can't believe
this is really happening.
288
00:10:35,334 --> 00:10:36,334
Yeah.
289
00:10:37,009 --> 00:10:38,594
Eve?
290
00:10:39,705 --> 00:10:41,281
Um, i-is everything okay?
291
00:10:41,306 --> 00:10:43,562
I-Is that Eve's monitor,
or is that the baby's monitor?
292
00:10:43,587 --> 00:10:44,898
- What is...?
- Both.
293
00:10:45,677 --> 00:10:48,844
Dr. Thune to Delivery Room 1, stat!
294
00:10:49,497 --> 00:10:51,562
- See? This'll work.
- Totally.
295
00:10:51,587 --> 00:10:53,352
You got God up there, watching over you,
296
00:10:53,377 --> 00:10:54,437
which is great.
297
00:10:54,462 --> 00:10:56,859
A couple pews down here.
298
00:10:56,884 --> 00:10:58,555
Not gonna lie,
this place is a lot smaller
299
00:10:58,580 --> 00:11:00,906
- than I remember it.
- But it's perfect.
300
00:11:00,931 --> 00:11:02,500
It's just your friends.
301
00:11:02,525 --> 00:11:04,594
- It should be intimate.
- Okay.
302
00:11:04,619 --> 00:11:06,016
Floral delivery!
303
00:11:06,041 --> 00:11:07,117
Hey.
304
00:11:07,142 --> 00:11:09,422
Hey, we ran into Theo
and Lindsay in the lobby,
305
00:11:09,447 --> 00:11:11,124
and they asked us to bring these up.
306
00:11:11,149 --> 00:11:13,508
Guys, this is Miles.
307
00:11:13,533 --> 00:11:14,922
- This is Miles?
- Yes.
308
00:11:14,947 --> 00:11:17,609
I was with him when
I got the call from Gina.
309
00:11:17,634 --> 00:11:19,664
He gave me a ride in his ambulance.
310
00:11:19,689 --> 00:11:21,467
I bet he did.
311
00:11:21,492 --> 00:11:23,164
Hi, I'm Katherine.
312
00:11:23,563 --> 00:11:24,750
Hi.
313
00:11:24,775 --> 00:11:26,625
Is this Delilah's new boyfriend?
314
00:11:26,650 --> 00:11:28,000
No. No, I've seen this before.
315
00:11:28,025 --> 00:11:30,036
He's a stripper,
and those are breakaway pants.
316
00:11:30,061 --> 00:11:32,539
Hi, I'm Gary. That's Darcy.
317
00:11:32,564 --> 00:11:35,242
- That is a firm handshake. Wow!
- Yeah, thank you.
318
00:11:35,267 --> 00:11:37,117
Okay, so you guys are
getting the flowers,
319
00:11:37,142 --> 00:11:38,875
Eddie's packing up the cake.
320
00:11:38,900 --> 00:11:40,836
Oh, my dress. I forgot my dress!
321
00:11:40,861 --> 00:11:42,210
- I'll call Eddie.
- Okay.
322
00:11:42,235 --> 00:11:43,392
And we'll grab the rest of
the stuff from the car.
323
00:11:43,416 --> 00:11:45,781
- Oh. I can help. Alright?
- Oh. So chivalrous.
324
00:11:45,806 --> 00:11:47,266
Okay. No problem.
325
00:11:47,291 --> 00:11:49,820
Whoa, whoa, whoa, whoa.
You're not going anywhere.
326
00:11:49,845 --> 00:11:51,023
Excuse us, Jesus.
327
00:11:51,048 --> 00:11:52,977
May I ask how young your boy toy is?
328
00:11:53,002 --> 00:11:55,031
- You may not.
- May I guess?
329
00:11:55,056 --> 00:11:57,008
That's worse.
330
00:11:59,072 --> 00:12:00,234
Ah.
331
00:12:00,259 --> 00:12:02,516
- Do you have the dress?
- While he's upstairs,
332
00:12:02,541 --> 00:12:04,383
can you ask him to grab my trombone?
333
00:12:04,408 --> 00:12:05,752
Yes to the dress.
334
00:12:05,777 --> 00:12:07,822
No to the trombone.
335
00:12:08,233 --> 00:12:09,430
And don't forget the...
336
00:12:09,455 --> 00:12:10,781
I didn't forget the cake.
337
00:12:10,806 --> 00:12:12,438
He totally forgot the cake.
338
00:12:12,854 --> 00:12:14,814
Well, Mom forgot her dress.
339
00:12:15,548 --> 00:12:16,805
Ah, someone's at the door.
340
00:12:16,830 --> 00:12:18,633
But if I don't have my trombone,
341
00:12:18,658 --> 00:12:20,609
what's Mom gonna walk down the aisle to?
342
00:12:20,984 --> 00:12:22,444
Good point.
343
00:12:23,267 --> 00:12:25,383
- Colleen.
- Colleen?
344
00:12:25,408 --> 00:12:27,086
Colleen Stewart?
345
00:12:27,292 --> 00:12:29,211
Who's Colleen Stewart?
346
00:12:30,546 --> 00:12:32,516
I got to call you back.
347
00:12:32,871 --> 00:12:35,547
Sorry to stop by unannounced.
348
00:12:36,221 --> 00:12:38,148
But Eddie, we need to talk.
349
00:12:41,916 --> 00:12:42,992
Is the baby okay?
350
00:12:43,017 --> 00:12:44,562
He's a little bit stressed,
but we're gonna do
351
00:12:44,586 --> 00:12:46,805
everything we can to take care of him.
352
00:12:46,830 --> 00:12:48,477
- Him?
- The best thing you can do
353
00:12:48,502 --> 00:12:50,305
right now is just try to relax.
354
00:12:50,330 --> 00:12:52,172
Okay, team, mother and baby's heartbeats
355
00:12:52,197 --> 00:12:53,574
are elevated and rising.
356
00:12:53,599 --> 00:12:55,648
It's a C-section as soon as we can.
357
00:12:55,673 --> 00:12:57,922
Eve, honey, it's okay.
You're gonna be alright.
358
00:12:57,947 --> 00:12:59,914
We'll be right here.
We're gonna be right here.
359
00:12:59,939 --> 00:13:01,937
Blood pressure is 190/110.
360
00:13:01,962 --> 00:13:03,072
We need to go.
361
00:13:03,097 --> 00:13:04,783
- You guys need to step back.
- She'll be back.
362
00:13:04,807 --> 00:13:06,103
- You're gonna be okay.
- On your left.
363
00:13:06,127 --> 00:13:07,239
Where are they taking her?!
364
00:13:07,263 --> 00:13:08,907
Pressure is down.
365
00:13:14,765 --> 00:13:16,350
Everything was happening so fast.
366
00:13:16,375 --> 00:13:18,468
And they rushed her out of there,
367
00:13:18,493 --> 00:13:20,427
and I heard them say
that Eve was showing
368
00:13:20,452 --> 00:13:22,727
- signs of "pre"-something.
- Preeclampsia.
369
00:13:22,752 --> 00:13:24,941
A-According to this,
it's an increase in heart rate
370
00:13:24,966 --> 00:13:28,195
that can threaten both
the baby and the mother's life.
371
00:13:28,368 --> 00:13:31,235
Did anything like this happen
when you had your kids?
372
00:13:31,836 --> 00:13:34,258
But didn't your sister have this...?
373
00:13:35,206 --> 00:13:36,595
I'm sure Eve's gonna be fine.
374
00:13:36,619 --> 00:13:38,508
That's right. So's the baby.
375
00:13:39,150 --> 00:13:40,352
Hey, Sophie.
376
00:13:40,377 --> 00:13:41,844
No, no, don't come now.
377
00:13:41,869 --> 00:13:43,352
You'll just end up waiting,
378
00:13:43,377 --> 00:13:45,664
and I-I'll call you
when the baby's born.
379
00:13:45,689 --> 00:13:47,211
Love you.
380
00:13:47,733 --> 00:13:50,070
If you want the kids to be here,
I could totally go.
381
00:13:50,095 --> 00:13:51,101
No, it's not just that.
382
00:13:51,126 --> 00:13:53,633
I-I don't want them here to...
383
00:13:56,533 --> 00:13:58,422
Guys, preeclampsia can be dangerous,
384
00:13:58,447 --> 00:14:00,812
but the threat is over
once the baby's born.
385
00:14:00,837 --> 00:14:02,216
And from what you told us,
it sounds like
386
00:14:02,240 --> 00:14:03,734
they got her into surgery quickly.
387
00:14:03,759 --> 00:14:05,671
I hope you're right.
They didn't tell us anything.
388
00:14:05,695 --> 00:14:07,406
Yeah, I'm sure they were just focusing
389
00:14:07,431 --> 00:14:09,352
all of their energy on helping Eve.
390
00:14:09,377 --> 00:14:10,454
Mm.
391
00:14:11,004 --> 00:14:12,656
Look, let me see what I can find out.
392
00:14:12,681 --> 00:14:13,750
Alright?
393
00:14:13,775 --> 00:14:15,102
- Thanks.
- Yeah.
394
00:14:15,843 --> 00:14:17,422
Wow.
395
00:14:17,447 --> 00:14:20,883
Great bedside manner
and a great caboose.
396
00:14:21,380 --> 00:14:23,102
Don't act like you didn't notice.
397
00:14:24,494 --> 00:14:27,469
My dad told me that you
and Lindsay stopped by.
398
00:14:27,915 --> 00:14:29,459
Eddie, I told you to drop this.
399
00:14:29,484 --> 00:14:30,596
We were just trying to find out...
400
00:14:30,620 --> 00:14:33,094
Eddie, please. Don't open this up again.
401
00:14:33,119 --> 00:14:36,883
Colleen, I am renewing
my vows with my wife today.
402
00:14:37,633 --> 00:14:39,875
How am I supposed
to think about the future
403
00:14:39,900 --> 00:14:42,859
when I have a big question
mark over my past?
404
00:14:44,994 --> 00:14:46,394
This her?
405
00:14:50,092 --> 00:14:51,838
She's beautiful.
406
00:14:54,133 --> 00:14:57,727
God, Alex always had
such a huge crush on you.
407
00:14:57,846 --> 00:14:59,958
Do you remember the carnival?
408
00:15:01,658 --> 00:15:03,937
You won that bracelet for her.
409
00:15:04,802 --> 00:15:06,164
She loved that thing.
410
00:15:06,189 --> 00:15:08,200
She didn't take it off
the entire summer.
411
00:15:17,561 --> 00:15:19,906
Colleen, what happened that night?
412
00:15:20,040 --> 00:15:21,851
- She drowned.
- I know, but how?
413
00:15:21,876 --> 00:15:23,286
- I don't know.
- Yes, you do.
414
00:15:23,311 --> 00:15:24,742
You know something.
415
00:15:24,767 --> 00:15:26,477
I was drunk and I don't remember,
416
00:15:26,502 --> 00:15:28,461
but I had something to do
with this, didn't I?
417
00:15:28,486 --> 00:15:29,696
Why else would you be here?
418
00:15:29,721 --> 00:15:35,070
I'm here because my parents
lost their daughter.
419
00:15:35,185 --> 00:15:36,555
I lost my sister.
420
00:15:36,580 --> 00:15:39,539
And we cannot go through that again.
421
00:15:39,942 --> 00:15:43,594
Please, Eddie, let it go!
422
00:15:45,097 --> 00:15:46,305
I don't understand.
423
00:15:46,330 --> 00:15:48,117
I-It's an emergency C-section.
424
00:15:48,142 --> 00:15:49,430
They should be done by now.
425
00:15:49,455 --> 00:15:51,797
I'm sure they're just
making sure everyone's okay.
426
00:15:51,822 --> 00:15:54,266
Yeah, but what if she has
a prolapsed umbilical cord?
427
00:15:54,470 --> 00:15:57,070
- Or a maternal hemorrhage?
- Okay, you know what?
428
00:15:57,095 --> 00:15:58,156
We're putting this away.
429
00:15:58,181 --> 00:15:59,798
Yeah, you know,
we've been here for a while.
430
00:15:59,822 --> 00:16:01,250
You guys must be hungry.
431
00:16:01,275 --> 00:16:02,836
Why don't I go get us some sandwiches?
432
00:16:02,861 --> 00:16:04,695
Yeah, that's such a good idea.
433
00:16:04,720 --> 00:16:05,764
What do you want?
434
00:16:05,789 --> 00:16:08,631
Thank you, but I...
I can't eat anything right now.
435
00:16:08,656 --> 00:16:10,928
Why... Why aren't we hearing anything?
436
00:16:10,953 --> 00:16:12,311
This is crazy.
437
00:16:12,336 --> 00:16:14,741
You know what? Will you come with me?
438
00:16:18,406 --> 00:16:19,710
I don't know if you heard,
439
00:16:19,734 --> 00:16:23,358
but, uh, there have been some
complications with the baby.
440
00:16:23,383 --> 00:16:25,452
And... where are you?
441
00:16:25,477 --> 00:16:26,741
Is that Eddie?
442
00:16:26,766 --> 00:16:30,092
Call me back. Uh, no, a voicemail.
443
00:16:30,117 --> 00:16:31,762
You said you talked to him.
444
00:16:31,787 --> 00:16:33,464
Oh, uh, y... Um...
445
00:16:33,489 --> 00:16:34,702
Where is he?
446
00:16:35,154 --> 00:16:38,194
Um, please don't tell him I told you,
447
00:16:38,219 --> 00:16:41,420
but he's picking something up for you.
448
00:16:41,445 --> 00:16:42,756
For the ceremony.
449
00:16:42,781 --> 00:16:44,061
It's a surprise.
450
00:16:44,382 --> 00:16:46,577
That's actually why I was calling him.
451
00:16:46,602 --> 00:16:49,280
I think we should postpone the vows.
452
00:16:49,305 --> 00:16:50,975
Oh.
453
00:16:54,029 --> 00:16:56,584
Maggie, you wanted tuna salad.
454
00:16:56,609 --> 00:16:58,061
Oh, shoot, they gave me egg salad.
455
00:16:58,086 --> 00:16:59,741
- Oh, that's okay.
- You sure?
456
00:16:59,766 --> 00:17:01,256
- Yeah.
- Okay.
457
00:17:01,879 --> 00:17:03,373
- What do we got?
- There we go.
458
00:17:03,398 --> 00:17:04,676
- Thank you.
- You're welcome.
459
00:17:04,701 --> 00:17:05,967
- Thanks.
- Any updates?
460
00:17:05,992 --> 00:17:07,303
No, nothing yet.
461
00:17:07,625 --> 00:17:09,842
Except Katherine's not doing the vows.
462
00:17:09,867 --> 00:17:11,186
Because of the baby, or...
463
00:17:11,211 --> 00:17:12,890
because she wants
to take a shot at this guy?
464
00:17:15,255 --> 00:17:17,725
I just love his laugh.
465
00:17:31,260 --> 00:17:33,522
It's just so eggy.
466
00:17:43,885 --> 00:17:44,896
- No, they don't.
- I'm telling you they do.
467
00:17:44,920 --> 00:17:46,015
- No, they don't.
- Absolutely do.
468
00:17:46,039 --> 00:17:47,609
- No, they don't.
- Okay, you know what I'm about to do?
469
00:17:47,633 --> 00:17:48,912
- What?
- Rock your world.
470
00:17:48,937 --> 00:17:50,373
Who's in for a Fresca run?
471
00:17:50,398 --> 00:17:53,061
I know Miles is, 'cause he's
too smart to drink his calories.
472
00:17:53,086 --> 00:17:55,246
- You know it, man.
- Come on, we're doing this.
473
00:17:55,796 --> 00:17:58,164
- He likes you.
- I think he likes me, too.
474
00:17:58,687 --> 00:18:00,342
Do I need to be worried?
475
00:18:00,367 --> 00:18:01,756
About him and I?
476
00:18:01,788 --> 00:18:04,233
Yeah. Oh, yeah, no,
we're full-on dating.
477
00:18:11,805 --> 00:18:13,092
Eddie?
478
00:18:13,117 --> 00:18:14,514
What's going on? Where are you?
479
00:18:14,539 --> 00:18:15,811
Linds, listen to me.
480
00:18:15,836 --> 00:18:18,412
When they found Alex,
you said you took my clothes.
481
00:18:18,437 --> 00:18:20,327
Was there anything in the pockets?
482
00:18:20,352 --> 00:18:21,429
I don't know.
483
00:18:21,454 --> 00:18:23,530
- Well, where did you put them?
- I hid them.
484
00:18:23,555 --> 00:18:25,506
When I saw the police, I freaked out.
485
00:18:25,531 --> 00:18:27,225
I didn't want you getting in trouble.
486
00:18:27,250 --> 00:18:29,013
Where did you hide them?
487
00:18:29,038 --> 00:18:31,178
In the crawl space where
we used to hide our beer.
488
00:18:31,203 --> 00:18:32,397
Why?
489
00:18:33,023 --> 00:18:34,280
Eddie.
490
00:18:34,305 --> 00:18:36,238
Eddie!
491
00:18:39,011 --> 00:18:40,959
Why isn't it...
492
00:18:40,984 --> 00:18:42,069
How do you...
493
00:18:42,094 --> 00:18:44,178
Come on, Buck Rogers.
494
00:18:46,679 --> 00:18:48,780
I hate egg salad.
495
00:18:51,380 --> 00:18:53,100
Okay.
496
00:18:53,681 --> 00:18:54,925
And I just needed to tell you
497
00:18:54,950 --> 00:18:56,427
because, Gary, I was so lost,
498
00:18:56,452 --> 00:18:58,730
even before I got sick again,
499
00:18:58,755 --> 00:19:01,170
because of my brother
and everything, and...
500
00:19:01,194 --> 00:19:02,928
When I got diagnosed, I thought,
501
00:19:02,953 --> 00:19:05,206
"This is what's supposed to happen."
502
00:19:05,231 --> 00:19:08,905
But then you came into my life,
and you changed everything.
503
00:19:09,498 --> 00:19:12,303
I've spent so much time now
504
00:19:12,328 --> 00:19:14,639
trying to figure out what
my life is without cancer,
505
00:19:14,664 --> 00:19:16,453
and I thought that I had
to do that on my own,
506
00:19:16,477 --> 00:19:18,756
but what I realized is...
507
00:19:19,280 --> 00:19:22,123
I don't want my life without you.
508
00:19:23,492 --> 00:19:25,983
I know... I know you're seeing someone,
509
00:19:26,008 --> 00:19:29,584
and... she seems great.
510
00:19:29,609 --> 00:19:31,483
But we're us.
511
00:19:32,926 --> 00:19:33,971
And the other night at D's,
512
00:19:33,995 --> 00:19:36,358
it felt like maybe we still could be.
513
00:19:37,092 --> 00:19:39,889
You were gonna come with
me to Oxford before.
514
00:19:42,088 --> 00:19:44,381
I would love it if you
would still do that.
515
00:19:45,275 --> 00:19:46,959
So...
516
00:19:47,775 --> 00:19:49,764
I just had to tell you how I feel.
517
00:19:51,273 --> 00:19:53,389
I had to tell you that I...
518
00:19:54,013 --> 00:19:55,928
I love you.
519
00:20:01,353 --> 00:20:04,399
Do you have any idea
520
00:20:04,424 --> 00:20:07,149
how many times I wanted to
hear you say that to me?
521
00:20:08,900 --> 00:20:10,969
Like, at Elena's remission party?
522
00:20:10,994 --> 00:20:12,228
Or the first time that you went to
523
00:20:12,252 --> 00:20:14,719
a cancer screening without me?
524
00:20:15,803 --> 00:20:19,164
Or the wine? Maggie, I-I sent the wine.
525
00:20:19,189 --> 00:20:21,033
Because you should never
have to sit at a table
526
00:20:21,058 --> 00:20:22,610
and wait for your future to show up.
527
00:20:22,635 --> 00:20:24,150
And the other night...
528
00:20:25,372 --> 00:20:29,344
Every night... Every night,
I-I go to bed,
529
00:20:29,369 --> 00:20:31,314
and I wonder why.
530
00:20:31,339 --> 00:20:32,439
Why aren't you lying next to me?
531
00:20:32,463 --> 00:20:34,241
And then I wake up in the morning,
532
00:20:34,266 --> 00:20:36,907
only to be reminded
that you're not there.
533
00:20:38,263 --> 00:20:40,180
But you know what?
534
00:20:41,564 --> 00:20:42,974
This morning,
535
00:20:42,999 --> 00:20:45,077
for the first time since we broke up,
536
00:20:45,102 --> 00:20:47,247
I opened my eyes,
537
00:20:47,272 --> 00:20:49,196
and I didn't think about you.
538
00:20:50,208 --> 00:20:52,961
So, of course...
of course you do this now.
539
00:20:52,986 --> 00:20:54,361
Right?
540
00:20:57,012 --> 00:20:59,516
I... I did all the things!
541
00:20:59,541 --> 00:21:02,985
I gave you your space, I...
I hit rock bottom!
542
00:21:03,010 --> 00:21:06,766
I... I went to see my train
wreck mother who abandoned me
543
00:21:06,791 --> 00:21:09,415
because I thought, "Hey, if I could
fix my relationship with her,
544
00:21:09,440 --> 00:21:11,017
then maybe... maybe I can be better.
545
00:21:11,042 --> 00:21:12,353
I can be better for you!"
546
00:21:12,378 --> 00:21:13,618
Meanwhile, you're busy
547
00:21:13,643 --> 00:21:16,522
having an emotional affair
with Eric, the liar,
548
00:21:16,547 --> 00:21:18,064
who you let come into our lives
549
00:21:18,089 --> 00:21:21,009
and drive a wedge
between us to begin with!
550
00:21:21,195 --> 00:21:23,243
You see me happy, and now's the moment?
551
00:21:23,268 --> 00:21:25,384
Now's the moment you choose
to say, "We're us"?!
552
00:21:25,409 --> 00:21:27,120
We're us?!
553
00:21:27,145 --> 00:21:28,853
Now you want me back in your life?
554
00:21:28,878 --> 00:21:31,009
- Gary.
- No, no.
555
00:21:32,222 --> 00:21:35,048
I'm sorry, Maggie.
556
00:21:36,902 --> 00:21:38,837
You're too late.
557
00:21:55,836 --> 00:21:57,436
Where's your magical soda?
558
00:21:57,461 --> 00:21:58,944
They're out of soda.
559
00:21:58,969 --> 00:22:00,147
They're out of all soda?
560
00:22:00,172 --> 00:22:02,069
Yes. All soda. Out of it.
561
00:22:02,671 --> 00:22:04,741
- Are you okay?
- I'm great.
562
00:22:04,766 --> 00:22:07,116
Good news... Even if I wasn't great,
563
00:22:07,141 --> 00:22:08,818
I'm in a hospital.
564
00:22:21,291 --> 00:22:22,772
- You okay?
- Yeah.
565
00:22:26,576 --> 00:22:28,710
But I've been in this tux all day!
566
00:22:28,735 --> 00:22:30,124
And you look great.
567
00:22:30,149 --> 00:22:32,428
And you'll look great
when we do it for real.
568
00:22:32,453 --> 00:22:34,780
But right now, there is a lot going on,
569
00:22:34,805 --> 00:22:36,482
and we need to be there for...
570
00:22:36,507 --> 00:22:38,288
Uncle Rome! Aunt Regina!
571
00:22:38,467 --> 00:22:40,345
Hey, guys.
572
00:22:40,370 --> 00:22:41,858
Any news?
573
00:22:42,345 --> 00:22:43,874
Nothing.
574
00:22:43,899 --> 00:22:45,522
Then why are you...?
575
00:22:46,598 --> 00:22:48,358
Oh. Um...
576
00:22:48,915 --> 00:22:51,280
Hey, T, let's give
Aunt Regina and Uncle Rome
577
00:22:51,305 --> 00:22:52,663
a few minutes, okay?
578
00:22:52,688 --> 00:22:54,233
- Okay.
- Let's go.
579
00:23:19,805 --> 00:23:21,045
There you are.
580
00:23:21,070 --> 00:23:24,311
I just wanted to tell you
that Eve and the baby are fine.
581
00:23:25,829 --> 00:23:27,355
That was quick.
582
00:23:27,496 --> 00:23:29,139
Want to come meet your son?
583
00:23:29,164 --> 00:23:30,694
- Yes, yes!
- Yes.
584
00:23:30,719 --> 00:23:32,295
Yes, we do.
585
00:23:32,692 --> 00:23:35,592
Oh, dude, congratulations.
That's amazing.
586
00:23:35,617 --> 00:23:38,463
And you're absolutely
sure it's not Eddie's?
587
00:23:38,488 --> 00:23:39,565
Okay, man.
588
00:23:39,590 --> 00:23:40,590
Oh!
589
00:23:41,627 --> 00:23:43,881
Oh, my God. That is such good news.
590
00:23:43,906 --> 00:23:45,186
- Yeah, I know.
- Yeah.
591
00:23:45,211 --> 00:23:46,555
Uh...
592
00:23:46,580 --> 00:23:48,998
I'm gonna head down to the gift shop
593
00:23:49,023 --> 00:23:51,139
and get a Sox hat for my nephew
594
00:23:51,164 --> 00:23:52,740
and maybe a candy bar for me.
595
00:23:52,765 --> 00:23:54,477
It's been a pretty stressful birth.
596
00:23:54,501 --> 00:23:55,717
Uh, care to join?
597
00:23:55,742 --> 00:23:57,694
- Actually, I'm gonna go.
- That's not allowed.
598
00:23:57,719 --> 00:23:58,850
I'm sorry.
599
00:23:58,875 --> 00:24:00,569
Well, you got a lot going on here,
600
00:24:00,594 --> 00:24:03,061
and... a lot that needs your attention.
601
00:24:03,086 --> 00:24:05,498
No, I'm, like, the worst one
here at changing diapers.
602
00:24:05,523 --> 00:24:07,300
Believe me.
603
00:24:07,325 --> 00:24:09,233
That's not what I'm talking about.
604
00:24:10,589 --> 00:24:12,459
I like you, Gary.
605
00:24:12,484 --> 00:24:15,630
I like you a lot. I really do.
606
00:24:16,040 --> 00:24:17,873
But I'm a single mom.
607
00:24:17,898 --> 00:24:19,276
I don't have time.
608
00:24:19,301 --> 00:24:20,444
I don't have time for games.
609
00:24:20,469 --> 00:24:22,295
I don't have time for you to figure out
610
00:24:22,320 --> 00:24:23,600
how you feel about your ex.
611
00:24:23,625 --> 00:24:25,169
I don't have time.
612
00:24:25,194 --> 00:24:28,940
So decide what you want and let me know.
613
00:24:35,984 --> 00:24:37,514
Where are you going?
614
00:24:37,539 --> 00:24:40,459
Oh, uh, I said goodbye
to Rome and Regina,
615
00:24:40,484 --> 00:24:42,576
so I'm gonna head to the airport.
616
00:24:42,601 --> 00:24:44,740
I thought your flight wasn't till later?
617
00:24:44,765 --> 00:24:47,405
Yeah, but, you know,
with customs and everything,
618
00:24:47,430 --> 00:24:49,363
it'll take a while.
619
00:24:50,666 --> 00:24:53,295
It was really awkward
with Gary back there.
620
00:24:55,342 --> 00:24:58,956
Why don't you just
tell him how you feel?
621
00:24:58,981 --> 00:25:00,639
I did.
622
00:25:03,000 --> 00:25:06,296
So... I'm gonna go.
623
00:25:07,095 --> 00:25:09,106
Will you tell everybody I said goodbye?
624
00:25:09,131 --> 00:25:10,787
Of course.
625
00:25:11,706 --> 00:25:13,123
I'm gonna miss you.
626
00:25:13,148 --> 00:25:15,686
I'm gonna miss you, too.
627
00:25:20,812 --> 00:25:22,382
I know you're gonna say that I'm biased,
628
00:25:22,406 --> 00:25:23,783
but hear me out...
629
00:25:23,808 --> 00:25:26,170
This is the most beautiful
baby I've ever seen.
630
00:25:26,195 --> 00:25:27,709
I couldn't agree more.
631
00:25:27,734 --> 00:25:29,834
- Yes... I do.
- You want to do the honors?
632
00:25:29,859 --> 00:25:31,370
Ohh.
633
00:25:31,757 --> 00:25:34,014
It's okay. Hey.
634
00:25:34,308 --> 00:25:36,362
Do you guys have a name picked out?
635
00:25:37,809 --> 00:25:39,644
- We do.
- We do.
636
00:25:44,591 --> 00:25:46,339
I'll go ask Delilah, yeah?
637
00:25:46,364 --> 00:25:47,706
- Yeah.
- Okay.
638
00:25:47,731 --> 00:25:50,019
Oh, he's so special.
639
00:25:50,260 --> 00:25:51,284
Okay.
640
00:25:51,309 --> 00:25:53,589
- Got his head?
- Yeah.
641
00:25:58,518 --> 00:26:00,329
Hi.
642
00:26:00,502 --> 00:26:02,980
Welcome to the world.
643
00:26:03,005 --> 00:26:06,058
We have been waiting for you.
644
00:26:06,083 --> 00:26:08,097
I'm your dad.
645
00:26:09,466 --> 00:26:11,066
Mm-hmm.
646
00:26:12,851 --> 00:26:16,417
I'm gonna drive you
home in a new car that,
647
00:26:17,101 --> 00:26:20,066
well, one day, you'll probably wreck.
648
00:26:20,680 --> 00:26:23,058
But I'll love you anyway.
649
00:26:26,270 --> 00:26:31,026
There are so many people
who can't wait to meet you.
650
00:26:32,320 --> 00:26:34,197
So, we were discussing names,
651
00:26:34,222 --> 00:26:36,651
and if it was a girl
and if it was a boy,
652
00:26:36,676 --> 00:26:38,698
it was just a no-brainer.
653
00:26:39,343 --> 00:26:41,721
So, if it's okay with you...
654
00:26:43,549 --> 00:26:45,727
... we'd love to name him Jon.
655
00:26:47,054 --> 00:26:49,577
It's more than okay.
656
00:26:51,295 --> 00:26:52,848
You're gonna be such a good mom.
657
00:27:00,224 --> 00:27:02,372
Where is everybody?
658
00:27:02,995 --> 00:27:05,356
- 431, what's your 20?
- Wow.
659
00:27:05,381 --> 00:27:07,301
431. Still at Boston General.
660
00:27:07,326 --> 00:27:09,910
- Copy that, tell me when...
- 431. I got this.
661
00:27:09,935 --> 00:27:11,856
Yeah, no, no, no, I'm older, I got this.
662
00:27:11,881 --> 00:27:12,910
I saw him first.
663
00:27:12,935 --> 00:27:14,865
- Yeah, well, you're 13. You can't...
- Yeah, a mature 13.
664
00:27:14,889 --> 00:27:16,483
- You can't even drive.
- You crashed the car.
665
00:27:16,507 --> 00:27:17,599
Excuse me.
666
00:27:17,624 --> 00:27:18,801
- Hey.
- Yeah?
667
00:27:18,826 --> 00:27:20,217
Hi.
668
00:27:20,242 --> 00:27:22,779
- You guys okay?
- Uh, yeah, yeah, we're just, uh...
669
00:27:22,804 --> 00:27:25,459
We're just looking for this baby.
670
00:27:25,484 --> 00:27:27,139
Looks like you already have one.
671
00:27:27,164 --> 00:27:28,944
Oh. I know we have a...
672
00:27:28,969 --> 00:27:31,054
That's funny 'cause it's true.
673
00:27:31,079 --> 00:27:32,569
But, uh, no, no.
674
00:27:32,594 --> 00:27:34,913
We're actually, uh,
looking for another one.
675
00:27:34,938 --> 00:27:37,974
- Oh. Okay.
- There's no one here to help us, so...
676
00:27:37,999 --> 00:27:41,123
Oh, wait. Maybe you can help us.
677
00:27:41,148 --> 00:27:42,873
Okay. Here's the thing, though.
678
00:27:42,898 --> 00:27:44,255
There's a lot of babies here,
679
00:27:44,280 --> 00:27:46,857
so I'm gonna need a little
bit more information.
680
00:27:47,079 --> 00:27:48,537
- Name?
- Oh, I'm Sophie.
681
00:27:48,562 --> 00:27:49,834
And I'm Daniel.
682
00:27:49,859 --> 00:27:52,138
Well, pe... people call me Danny.
683
00:27:52,931 --> 00:27:55,560
- Oh, uh...
- Hey!
684
00:27:56,514 --> 00:27:57,732
- Oh.
- Hi.
685
00:27:57,757 --> 00:27:58,982
- Hi. Um...
- Hi.
686
00:27:59,007 --> 00:28:01,310
I was just helping
these folks find a baby.
687
00:28:01,335 --> 00:28:02,544
Ah, okay.
688
00:28:02,569 --> 00:28:04,091
Do you guys know each other?
689
00:28:04,116 --> 00:28:06,240
- Uh...
- Uh...
690
00:28:07,945 --> 00:28:08,978
Mnh-mnh.
691
00:28:09,933 --> 00:28:11,411
- Yes.
- Mm-hmm.
692
00:28:11,436 --> 00:28:13,341
- Mm-hmm.
- Yes.
693
00:28:13,366 --> 00:28:14,552
- Yeah.
- Danny, Sophie,
694
00:28:14,577 --> 00:28:16,935
this is my friend Miles.
695
00:28:16,960 --> 00:28:19,684
Oh, my God. This is...?
696
00:28:21,082 --> 00:28:22,214
Wow.
697
00:28:23,587 --> 00:28:25,221
What's happening?
698
00:28:27,971 --> 00:28:29,190
Oh!
699
00:28:30,044 --> 00:28:32,723
Oh. Hello.
700
00:28:32,748 --> 00:28:34,131
Hello.
701
00:29:12,629 --> 00:29:14,307
Alex!
702
00:29:14,332 --> 00:29:16,385
Alex!
703
00:29:17,355 --> 00:29:18,900
Alex!
704
00:29:23,590 --> 00:29:24,900
That is not okay.
705
00:29:24,925 --> 00:29:26,783
- Rome, I'm s...
- No. She cannot...
706
00:29:26,808 --> 00:29:27,972
- I'm so sorry.
- She can't do that.
707
00:29:27,996 --> 00:29:29,799
- She...
- Rome?
708
00:29:31,151 --> 00:29:33,129
What's going on?
709
00:29:38,511 --> 00:29:40,025
Rome.
710
00:29:40,674 --> 00:29:42,642
What is going on?
711
00:29:45,657 --> 00:29:48,024
Eve wants to talk to us, babe.
712
00:29:49,828 --> 00:29:51,607
She...
713
00:29:51,632 --> 00:29:54,319
She changed her mind.
714
00:30:00,283 --> 00:30:02,329
I'm so sorry.
715
00:30:05,362 --> 00:30:07,664
You two have been nothing but kind.
716
00:30:08,515 --> 00:30:10,578
But that was just it.
717
00:30:12,488 --> 00:30:15,188
With everything you've done,
718
00:30:16,246 --> 00:30:19,649
and all the support that
I've gotten from the shelter...
719
00:30:20,696 --> 00:30:22,820
I realized for the first time...
720
00:30:23,821 --> 00:30:25,320
I can do this.
721
00:30:25,345 --> 00:30:27,641
I can raise this baby on my own.
722
00:30:28,017 --> 00:30:30,185
Regina, please!
723
00:30:31,013 --> 00:30:32,658
Rome.
724
00:30:37,689 --> 00:30:39,643
Rome, I'm so sorry.
725
00:30:39,668 --> 00:30:41,533
He was... He was mine. I was...
726
00:30:41,558 --> 00:30:43,541
I was holding my son.
727
00:30:44,456 --> 00:30:46,135
Hey.
728
00:30:51,221 --> 00:30:52,760
- I can't.
- Gina, no.
729
00:30:52,982 --> 00:30:54,485
I should get her home.
730
00:30:54,510 --> 00:30:55,510
Yeah.
731
00:30:56,432 --> 00:30:57,811
Gina!
732
00:30:59,955 --> 00:31:02,376
Hey, T. Run upstairs and
change out of your tux.
733
00:31:02,581 --> 00:31:05,986
Okay, but you gotta admit, I look good.
734
00:31:14,089 --> 00:31:15,721
Eddie, where have you been?
735
00:31:15,746 --> 00:31:18,119
Katherine's starting to get suspicious.
736
00:31:18,893 --> 00:31:20,658
I found my clothes...
737
00:31:21,261 --> 00:31:23,674
and the bracelet I got her.
738
00:31:24,029 --> 00:31:26,111
It was in my pocket.
739
00:31:26,481 --> 00:31:28,213
I remember now.
740
00:31:28,238 --> 00:31:30,361
It slipped off her hand
when I tried to grab her.
741
00:31:30,386 --> 00:31:32,408
That doesn't mean you did anything.
742
00:31:32,433 --> 00:31:34,510
I took Alex on the boat that night.
743
00:31:34,996 --> 00:31:37,158
I was with her when she drowned.
744
00:31:37,183 --> 00:31:39,111
That's why my clothes were wet.
745
00:31:39,260 --> 00:31:42,174
If it weren't for me,
she'd be alive right now.
746
00:31:42,199 --> 00:31:44,002
We were all drinking that night.
747
00:31:45,543 --> 00:31:47,463
You don't know that what
happened was your fault.
748
00:31:48,379 --> 00:31:51,408
Yeah, way to go, Boston! Yeah!
749
00:31:51,433 --> 00:31:53,791
Eddie, where are you right now?
750
00:31:54,380 --> 00:31:56,080
Are you at a bar?
751
00:31:57,054 --> 00:31:58,611
I gotta go.
752
00:32:07,023 --> 00:32:09,182
Hey. Where are you going?
753
00:32:09,207 --> 00:32:10,651
You're not gonna want to miss this.
754
00:32:10,676 --> 00:32:12,420
Best baby gift ever.
755
00:32:12,445 --> 00:32:13,757
Except for the one I got Charlie.
756
00:32:13,781 --> 00:32:15,377
I got her something, right?
757
00:32:16,057 --> 00:32:17,471
What's wrong?
758
00:32:28,708 --> 00:32:30,753
Eddie never took the stuff.
759
00:32:30,778 --> 00:32:32,044
What?
760
00:32:33,547 --> 00:32:36,346
You told me he packed up
the cake and was on his way
761
00:32:36,371 --> 00:32:38,516
when he stopped to do an errand.
762
00:32:38,541 --> 00:32:39,619
Where is he?
763
00:32:39,644 --> 00:32:41,720
Okay, uh... uh, no. He, um... he...
764
00:32:41,745 --> 00:32:43,986
Stop with the lies, Lindsay.
765
00:32:44,011 --> 00:32:46,471
What the hell is going on?!
766
00:32:48,917 --> 00:32:50,089
What do I do? Where did they go?
767
00:32:50,113 --> 00:32:51,425
Do I call them? Do I go check on them?
768
00:32:51,449 --> 00:32:52,893
I'd give them some time.
769
00:32:52,918 --> 00:32:54,162
Right.
770
00:32:54,187 --> 00:32:56,033
Oh, I... Oh, I can't even...
771
00:32:57,136 --> 00:32:58,552
Hey, um...
772
00:32:58,577 --> 00:33:01,010
Maggie wanted me to say goodbye.
773
00:33:01,191 --> 00:33:03,346
What? She... She left already?
774
00:33:03,565 --> 00:33:06,095
Mm-hmm. She went to the airport.
775
00:33:10,066 --> 00:33:13,767
Okay, will you, uh,
return this to the gift shop for me?
776
00:33:13,792 --> 00:33:14,830
And, uh...
777
00:33:14,855 --> 00:33:18,301
And don't let them talk you
into store credit, okay?
778
00:33:18,609 --> 00:33:20,679
Ahh...
779
00:33:34,550 --> 00:33:36,149
I'll take a Glenlivet. Neat.
780
00:33:36,174 --> 00:33:37,552
Sure thing.
781
00:34:01,307 --> 00:34:03,620
Thanks for being so amazing today.
782
00:34:03,644 --> 00:34:05,021
Of course.
783
00:34:05,045 --> 00:34:07,174
I'm sorry that your friends
are going through so much.
784
00:34:07,199 --> 00:34:08,549
Yeah.
785
00:34:09,532 --> 00:34:10,976
Can I ask you something?
786
00:34:11,001 --> 00:34:12,697
Do I own a real car? I do.
787
00:34:12,722 --> 00:34:14,440
This is just more fun.
788
00:34:14,886 --> 00:34:17,275
Um, why me?
789
00:34:17,300 --> 00:34:20,596
I mean, you're so funny... and handsome.
790
00:34:20,621 --> 00:34:23,416
Apparently, you have two cars.
791
00:34:23,441 --> 00:34:25,720
I'm 10 years older than you.
792
00:34:25,745 --> 00:34:27,089
You could be with anyone.
793
00:34:27,114 --> 00:34:30,478
So why are you hanging out with me?
794
00:34:33,238 --> 00:34:36,244
Because you spent the whole day
795
00:34:36,269 --> 00:34:38,713
taking care of everyone else,
796
00:34:38,738 --> 00:34:40,971
making sure that they were okay.
797
00:34:41,719 --> 00:34:43,764
I think that that is a person
798
00:34:43,789 --> 00:34:45,713
worth spending my time with.
799
00:34:46,565 --> 00:34:47,869
Plus, you're French.
800
00:34:47,894 --> 00:34:49,172
Ah. Here we go.
801
00:34:49,197 --> 00:34:50,274
So, it's a fetish, really?
802
00:34:50,299 --> 00:34:52,103
Oh, 100%, yeah.
803
00:34:52,128 --> 00:34:54,339
You remind me of a
9th grade teacher I had,
804
00:34:54,364 --> 00:34:56,986
Madame Briquette. So hot.
805
00:34:57,011 --> 00:34:58,392
Also older than me.
806
00:35:27,319 --> 00:35:28,596
Gina.
807
00:35:29,121 --> 00:35:30,565
Ohh.
808
00:35:31,864 --> 00:35:33,308
I know.
809
00:35:35,236 --> 00:35:37,177
Mnh-mnh.
810
00:35:40,936 --> 00:35:43,607
You made me want this.
811
00:36:07,315 --> 00:36:10,349
Hey! Why don't you
let me help you with that?
812
00:36:11,309 --> 00:36:13,623
Gary. What are you doing...
813
00:36:13,648 --> 00:36:16,076
Look, Bloom, I'm sorry about earlier.
814
00:36:16,101 --> 00:36:19,349
I was upset. Maybe a little hurt.
815
00:36:19,374 --> 00:36:23,912
I was being spiteful because
I've been waiting so long
816
00:36:23,937 --> 00:36:26,427
to hear you say the
things that you said.
817
00:36:26,952 --> 00:36:29,170
I can't, uh...
818
00:36:29,950 --> 00:36:32,466
I can't lose another friend.
819
00:36:32,977 --> 00:36:34,857
And I couldn't let you fly to Oxford
820
00:36:34,882 --> 00:36:38,591
without telling you how sorry I was.
821
00:36:39,930 --> 00:36:43,666
You're not... coming with me.
822
00:36:45,601 --> 00:36:47,335
No, I'm not.
823
00:36:48,799 --> 00:36:51,451
I am so grateful for you.
824
00:36:52,160 --> 00:36:54,880
You always talk about how I saved you,
825
00:36:54,905 --> 00:36:58,607
but the truth is, you saved me.
826
00:37:01,171 --> 00:37:03,974
But once again, our timing is...
827
00:37:04,179 --> 00:37:05,920
- Horrible...
- The worst.
828
00:37:06,991 --> 00:37:08,750
Yeah.
829
00:37:09,010 --> 00:37:10,959
I just started seeing someone,
830
00:37:10,984 --> 00:37:13,482
and I want to see how it plays out.
831
00:37:13,507 --> 00:37:14,943
I'm... And I'm happy.
832
00:37:16,555 --> 00:37:18,748
I want you to be happy, too.
833
00:37:18,773 --> 00:37:23,193
'Cause you deserve all the
happiness in the world.
834
00:37:24,821 --> 00:37:28,349
So, I guess I... I came down here to...
835
00:37:31,246 --> 00:37:33,138
say that I l...
836
00:37:36,859 --> 00:37:38,904
I love you, too...
837
00:37:40,342 --> 00:37:42,029
Maggie Bloom.
838
00:37:45,507 --> 00:37:49,146
So go to Oxford,
have the best time ever,
839
00:37:49,171 --> 00:37:51,016
and when you get back,
840
00:37:51,041 --> 00:37:53,810
Colin and I are gonna
want to hear all about it.
841
00:38:03,633 --> 00:38:08,591
♪ I've found a reason for me ♪
842
00:38:08,918 --> 00:38:13,810
♪ To change who I used to be ♪
843
00:38:14,423 --> 00:38:21,007
♪ A reason to start over new ♪
844
00:38:21,179 --> 00:38:25,426
♪ And the reason is you ♪
845
00:38:28,665 --> 00:38:30,076
Sorry for the wait.
846
00:38:34,639 --> 00:38:39,296
♪ And the reason is you ♪
847
00:38:40,357 --> 00:38:41,796
Take the shot. Take the shot!
848
00:38:41,821 --> 00:38:43,569
Aw, damn it, take the shot!
849
00:38:43,594 --> 00:38:45,108
Aah.
850
00:38:46,044 --> 00:38:47,890
Where's the defense?!
851
00:38:47,915 --> 00:38:49,559
Ah, damn it!
852
00:38:51,447 --> 00:38:54,147
How the hell did you not take the shot?
853
00:38:56,099 --> 00:39:01,835
♪ I wish that I could take it all away ♪
854
00:39:02,664 --> 00:39:04,788
- I'm sorry, pal.
- Yeah.
855
00:39:08,325 --> 00:39:13,406
♪ That's why I need you to hear ♪
856
00:39:13,431 --> 00:39:18,007
♪ I've found a reason for me ♪
857
00:39:18,032 --> 00:39:19,360
You okay, man?
858
00:39:19,969 --> 00:39:21,546
That guy just saved my life.
859
00:39:24,681 --> 00:39:30,418
♪ A reason to start over new ♪
860
00:39:31,189 --> 00:39:36,883
♪ And the reason is you ♪
861
00:39:37,118 --> 00:39:42,985
♪ And the reason is you ♪
862
00:39:43,944 --> 00:39:45,701
Hello, little lady.
863
00:39:46,034 --> 00:39:49,016
Please tell me this
isn't a shoe-free home.
864
00:39:49,960 --> 00:39:53,173
We are, but for you,
I'll make an exception.
865
00:39:58,913 --> 00:40:03,249
♪ I'm not a perfect person ♪
866
00:40:03,274 --> 00:40:05,519
Eddie, thank God. Where are you?
867
00:40:05,544 --> 00:40:06,721
Are you okay?
868
00:40:06,746 --> 00:40:09,256
Yeah. I'm okay.
869
00:40:09,281 --> 00:40:11,303
Tell me you're not at a bar.
870
00:40:11,328 --> 00:40:12,663
Are you drinking?
871
00:40:12,688 --> 00:40:14,466
No.
872
00:40:14,627 --> 00:40:18,077
I was going to, but I didn't.
873
00:40:18,461 --> 00:40:19,538
I'm gonna come home.
874
00:40:19,563 --> 00:40:21,274
I want to tell you everything.
875
00:40:21,549 --> 00:40:23,764
I am so sorry.
876
00:40:25,782 --> 00:40:28,293
And tonight, I wanna do the vows.
877
00:40:29,160 --> 00:40:31,628
Even if it's just you and me.
878
00:40:32,202 --> 00:40:34,053
I love you.
879
00:40:36,676 --> 00:40:38,087
I love you, too.
880
00:40:40,657 --> 00:40:43,007
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
61420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.