Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,080
Jon, when you left us...
2
00:00:02,105 --> 00:00:04,850
Hey, it's Jon. Do me a favor.
Love each other.
3
00:00:04,875 --> 00:00:06,686
... our world came crashing down.
4
00:00:06,710 --> 00:00:08,321
What is this?
5
00:00:08,345 --> 00:00:10,557
You spoke at his funeral!
6
00:00:10,581 --> 00:00:12,258
I trusted you!
7
00:00:13,417 --> 00:00:15,085
- But somehow...
- This is for you.
8
00:00:15,110 --> 00:00:16,367
... we found ways to heal...
9
00:00:16,392 --> 00:00:19,218
- Finally did it. I quit my job!
- ... to move on...
10
00:00:19,243 --> 00:00:21,467
It doesn't have to mean anything.
Just have some fun.
11
00:00:21,492 --> 00:00:22,492
... to find ourselves.
12
00:00:22,517 --> 00:00:24,237
Of course I'm still
interested in the fellowship.
13
00:00:24,261 --> 00:00:25,271
I would love to do it.
14
00:00:25,295 --> 00:00:26,639
Your Aunt Lindsay's an alcoholic,
15
00:00:26,663 --> 00:00:28,608
and I have the same problem.
16
00:00:28,632 --> 00:00:30,810
Since I've been sober,
I've been thinking a lot.
17
00:00:30,834 --> 00:00:31,913
Do you remember the lake house?
18
00:00:31,937 --> 00:00:33,480
You ever wonder why we stopped going?
19
00:00:33,504 --> 00:00:34,944
Doesn't mean we don't miss you.
20
00:00:34,969 --> 00:00:37,649
You keep saying that you need
to know who you are without cancer.
21
00:00:37,674 --> 00:00:40,020
Maybe I need to figure out
who I am without you.
22
00:00:40,044 --> 00:00:41,929
I just wish I could've
been there for you...
23
00:00:41,954 --> 00:00:44,067
I didn't stay by your side
and Rutledge you through chemo
24
00:00:44,091 --> 00:00:45,823
so you could piss your life away.
25
00:00:45,848 --> 00:00:47,153
... the way you were for us.
26
00:00:47,178 --> 00:00:48,611
You're gonna beat this.
27
00:00:56,326 --> 00:00:58,871
Jon, after this game,
why don't you take it easy, okay?
28
00:00:58,896 --> 00:01:00,023
Here comes Kyrie.
29
00:01:00,048 --> 00:01:01,292
And from way downtown...
30
00:01:01,317 --> 00:01:03,529
Bang! And the crowd goes wild!
31
00:01:03,554 --> 00:01:05,835
Whoa, dude. Your IV.
32
00:01:05,860 --> 00:01:07,414
Oh, and he steals the ball!
33
00:01:07,439 --> 00:01:09,078
Would you stop moving, please?
34
00:01:09,103 --> 00:01:10,609
Hey, you're running out of time.
35
00:01:10,782 --> 00:01:12,390
What?
36
00:01:14,400 --> 00:01:17,298
Well, if I can get this back in,
you'll have more time, alright?
37
00:01:18,501 --> 00:01:20,147
- What is this?
- Tatum sets the moving pick.
38
00:01:20,171 --> 00:01:21,315
Why is this not...
39
00:01:23,446 --> 00:01:24,823
Phone charger?
40
00:01:24,848 --> 00:01:26,148
Jon, this isn't...
41
00:01:26,429 --> 00:01:28,390
Mendez moves the ball down court...
42
00:01:28,415 --> 00:01:29,696
Oh, but he gets trapped in the corner!
43
00:01:29,720 --> 00:01:31,672
- This isn't gonna work, man.
- What's he gonna do?
44
00:01:31,696 --> 00:01:34,164
There's 10 seconds left.
Can he get the shot?
45
00:01:34,189 --> 00:01:36,367
I need some help in here!
Somebody help me!
46
00:01:36,392 --> 00:01:37,392
Eight...
47
00:01:37,417 --> 00:01:39,195
Seven, six,
48
00:01:39,220 --> 00:01:41,117
five, four, three...
49
00:01:41,142 --> 00:01:44,007
- Is this really what you want?
- ... two, one.
50
00:01:45,415 --> 00:01:46,640
Too late, Gary.
51
00:01:46,665 --> 00:01:48,656
- No. No.
- It's over.
52
00:01:48,681 --> 00:01:49,890
Maggie, wait!
53
00:01:49,915 --> 00:01:51,481
I...
54
00:01:53,041 --> 00:01:54,679
Jon. Jon?!
55
00:02:00,398 --> 00:02:05,257
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
56
00:02:05,449 --> 00:02:07,359
Hey, it's Jon.
57
00:02:07,384 --> 00:02:09,532
I was hoping to speak to you,
not just leave a message,
58
00:02:09,556 --> 00:02:11,367
but, uh...
59
00:02:11,392 --> 00:02:13,539
I just need you to do me a favor.
60
00:02:14,797 --> 00:02:16,575
Love each other.
61
00:02:18,290 --> 00:02:20,156
Is that the voicemail again?
62
00:02:21,206 --> 00:02:23,835
Eddie, you have
to stop torturing yourself.
63
00:02:24,344 --> 00:02:25,664
I don't think I should go
64
00:02:25,689 --> 00:02:28,135
to this dinner for Jon tonight.
65
00:02:28,160 --> 00:02:30,398
Of course you should! It's been a year.
66
00:02:30,423 --> 00:02:31,648
Delilah wants everyone there.
67
00:02:31,673 --> 00:02:33,796
Well, Sophie doesn't.
68
00:02:33,973 --> 00:02:36,018
She's barely talked to me in months.
69
00:02:36,458 --> 00:02:38,228
She just...
70
00:02:38,253 --> 00:02:40,117
needs more time.
71
00:02:41,064 --> 00:02:42,601
Yeah, I guess.
72
00:02:42,626 --> 00:02:44,037
Hey, you look great.
73
00:02:44,062 --> 00:02:45,867
- Oh, yeah?
- You ready for your interview?
74
00:02:45,892 --> 00:02:47,391
I thought you were gonna
wear the pinstripes.
75
00:02:47,415 --> 00:02:50,398
I was. But Charlie thought
this would be better.
76
00:02:50,423 --> 00:02:52,320
Oh, yeah? How'd she tell you that?
77
00:02:52,345 --> 00:02:54,250
- She spit up all over the other one.
- Ah.
78
00:02:54,275 --> 00:02:56,889
But that's okay, Charlie,
'cause you were totally right.
79
00:02:56,914 --> 00:03:00,882
All hail Pharaoh Theo!
80
00:03:00,907 --> 00:03:01,907
What is happening?
81
00:03:01,932 --> 00:03:03,576
It's for his biography presentation.
82
00:03:03,601 --> 00:03:05,579
He picked King Tut.
83
00:03:05,604 --> 00:03:08,562
He was only 9 years old when he ruled.
84
00:03:08,587 --> 00:03:10,859
Back then, the laws were a lot looser.
85
00:03:11,985 --> 00:03:13,976
I was clearly born at the wrong time.
86
00:03:15,392 --> 00:03:16,571
Oh, that must be Darcy and Liam.
87
00:03:16,595 --> 00:03:19,531
Liam, the purpose of the knock
is for them to let you in.
88
00:03:19,556 --> 00:03:20,557
We're here!
89
00:03:20,581 --> 00:03:22,367
- Liam, shoes.
- Hey, Darcy.
90
00:03:22,392 --> 00:03:24,531
- Liam's here!
- Oh, hey. Cool hat.
91
00:03:24,556 --> 00:03:26,563
- Hey, Theo.
- Thanks again for watching the kids.
92
00:03:26,587 --> 00:03:27,766
- Sure. No problem.
- I got to run.
93
00:03:27,790 --> 00:03:28,889
Hey.
94
00:03:29,406 --> 00:03:31,164
You got this. Crush it.
95
00:03:31,189 --> 00:03:32,484
Totally crush it.
96
00:03:32,509 --> 00:03:34,375
Consider it crushed.
97
00:03:35,609 --> 00:03:37,734
Okay, this is gonna
be a little awkward...
98
00:03:38,505 --> 00:03:40,968
but it's better that you're
hearing this from a friend...
99
00:03:40,993 --> 00:03:42,125
You're white.
100
00:03:42,150 --> 00:03:43,609
You cannot pull off those shoes.
101
00:03:43,634 --> 00:03:44,766
Don't worry about the parking.
102
00:03:44,790 --> 00:03:46,869
Dad, I'm picking you up
and taking you there.
103
00:03:46,894 --> 00:03:48,072
Dude, hurry up and get off the phone.
104
00:03:48,096 --> 00:03:49,297
We're making fun of Ed's shoes.
105
00:03:49,321 --> 00:03:51,359
Pops, we talked about this.
106
00:03:51,384 --> 00:03:52,428
You are going.
107
00:03:52,453 --> 00:03:54,132
I-I'm picking you up at noon.
108
00:03:55,259 --> 00:03:56,789
- Your dad, huh?
- Yeah.
109
00:03:56,814 --> 00:03:58,657
I'm taking him to his first
therapy session later.
110
00:03:58,681 --> 00:04:00,640
That shrink is gonna need a shrink.
111
00:04:00,955 --> 00:04:03,710
Gentlemen,
I am glad we are doing this today.
112
00:04:03,735 --> 00:04:05,012
- Yeah, man.
- Yeah, me too.
113
00:04:05,037 --> 00:04:07,187
And if Jon were here,
I know exactly what he'd do.
114
00:04:07,212 --> 00:04:09,695
He would huddle us in a circle,
and he'd say,
115
00:04:09,720 --> 00:04:11,953
"What in the hell are those?"
116
00:04:12,289 --> 00:04:13,498
I told you.
117
00:04:13,523 --> 00:04:14,898
What? They're cool!
118
00:04:14,923 --> 00:04:16,812
Yeah, like, on Nick Cannon.
119
00:04:20,279 --> 00:04:22,796
Mr. Mendez. Texting, or you playing?
120
00:04:22,821 --> 00:04:24,835
Oh, he's playing. Just a different game.
121
00:04:24,860 --> 00:04:26,781
Last night, he went one-on-one
122
00:04:26,806 --> 00:04:28,812
with the cashier from
that new laser tag place,
123
00:04:28,837 --> 00:04:30,218
which we can now never go to.
124
00:04:30,243 --> 00:04:31,546
Wait, you got her number
125
00:04:31,571 --> 00:04:33,703
while you were
chaperoning Theo's playdate?
126
00:04:33,728 --> 00:04:36,196
- Look, I...
- May I field this one?
127
00:04:36,220 --> 00:04:38,754
Theo's friend's mom scored the digits.
128
00:04:38,920 --> 00:04:41,070
You got a mom to do your dirty work?
129
00:04:41,095 --> 00:04:42,945
- I know.
- It's whack, right?
130
00:04:43,320 --> 00:04:44,679
"Digits"?
131
00:04:44,704 --> 00:04:45,915
"Whack"?
132
00:04:45,940 --> 00:04:47,884
This is why you can't wear those shoes.
133
00:04:48,190 --> 00:04:49,906
You know what?
134
00:04:51,413 --> 00:04:52,936
Am I doing this right?
135
00:04:53,417 --> 00:04:55,251
Honestly?
136
00:04:55,276 --> 00:04:56,654
Sure.
137
00:04:56,744 --> 00:04:58,195
Just crank evenly.
138
00:04:58,220 --> 00:04:59,351
Okay.
139
00:04:59,376 --> 00:05:00,460
Evenly.
140
00:05:00,485 --> 00:05:01,859
I thought I was.
141
00:05:04,130 --> 00:05:05,757
Hi!
142
00:05:05,782 --> 00:05:07,039
- Hi.
- Hi!
143
00:05:07,064 --> 00:05:08,908
I just dropped by
to see if I could help.
144
00:05:08,933 --> 00:05:10,144
Perfect timing.
145
00:05:10,169 --> 00:05:11,554
She's tagging in.
146
00:05:11,579 --> 00:05:13,140
- Mwah.
- You know what? This is good.
147
00:05:13,165 --> 00:05:15,460
I actually need to take
care of some stuff at work.
148
00:05:15,485 --> 00:05:16,835
But I will be back tonight.
149
00:05:16,860 --> 00:05:18,296
Thank you.
150
00:05:18,321 --> 00:05:20,835
And thank you all for being here.
151
00:05:20,860 --> 00:05:22,704
It means a lot to me and the kids.
152
00:05:22,729 --> 00:05:25,406
Even though he's gone,
Jon's still bringing us together.
153
00:05:27,835 --> 00:05:30,718
I'm sorry, D. Uh, I didn't mean to...
154
00:05:30,743 --> 00:05:32,492
What? No. No, no, no, no. It's not you.
155
00:05:32,517 --> 00:05:35,523
No. It's just, um... Just the whole day.
156
00:05:36,037 --> 00:05:38,851
I'm gonna go, uh, get some dishes.
157
00:05:38,876 --> 00:05:40,734
- D?
- Yeah, let me.
158
00:05:41,204 --> 00:05:45,233
You just, uh, stay here
and crank evenly.
159
00:05:45,258 --> 00:05:47,194
Mm-hmm. That's right.
160
00:05:48,283 --> 00:05:49,811
How'd the job interview go?
161
00:05:49,836 --> 00:05:52,257
They made me an offer in the room.
162
00:05:52,282 --> 00:05:54,124
Well, don't sound so excited.
163
00:05:54,149 --> 00:05:55,828
There's something that
one of the partners said
164
00:05:55,852 --> 00:05:58,077
that bugged me.
165
00:05:58,102 --> 00:06:00,733
He said, "You know, it'll be good
166
00:06:00,758 --> 00:06:02,663
to have someone like you on the team."
167
00:06:02,688 --> 00:06:05,172
Oh, God, and let me guess.
He had no idea how offensive that was.
168
00:06:05,196 --> 00:06:06,707
None.
169
00:06:06,732 --> 00:06:10,249
I just feel like I'm going
out of the frying pan
170
00:06:10,274 --> 00:06:13,233
into another frying pan.
171
00:06:13,274 --> 00:06:15,070
Well, if you don't think
it's gonna make you happy,
172
00:06:15,094 --> 00:06:16,889
hold out for something else.
173
00:06:17,393 --> 00:06:19,171
I'm sorry.
174
00:06:19,196 --> 00:06:21,452
Today's not the day to talk about this.
175
00:06:21,477 --> 00:06:22,988
Hey.
176
00:06:23,013 --> 00:06:25,757
A year ago, our friend killed himself.
177
00:06:25,782 --> 00:06:28,968
I can't think of a better time
to talk about our happiness.
178
00:06:32,838 --> 00:06:34,678
How are the kids doing?
179
00:06:35,000 --> 00:06:37,968
Sometimes I feel
they're stronger than I am.
180
00:06:37,993 --> 00:06:39,937
Oh, and if today wasn't hard enough,
181
00:06:39,962 --> 00:06:43,077
guess who texted while
we were at the cemetery?
182
00:06:43,944 --> 00:06:45,428
- Miles.
- Okay.
183
00:06:45,453 --> 00:06:47,632
Yeah, admittedly, not the best timing.
184
00:06:47,657 --> 00:06:49,335
You think?
185
00:06:49,360 --> 00:06:50,609
It was supposed to be a one-night thing.
186
00:06:50,633 --> 00:06:51,968
I don't know why he's texting.
187
00:06:51,993 --> 00:06:55,241
Oh, that's because Millennials
prefer texting over phone calls.
188
00:06:55,266 --> 00:06:58,038
Exactly. He's way too young for me.
189
00:06:58,063 --> 00:07:00,358
Our lives are completely different.
190
00:07:00,383 --> 00:07:03,444
Yeah, 'cause his life is
texting a beautiful woman,
191
00:07:03,469 --> 00:07:06,491
and your life is ignoring a hot man.
192
00:07:06,516 --> 00:07:08,772
Whatever happened
to having a little fun?
193
00:07:09,414 --> 00:07:11,692
I'm not sure I'm ready to move on.
194
00:07:11,717 --> 00:07:13,749
Well, if you're not ready, that's fine.
195
00:07:13,774 --> 00:07:16,077
But if it's because
you feel guilty or...
196
00:07:16,102 --> 00:07:18,499
you think you don't deserve it,
197
00:07:18,524 --> 00:07:20,241
I don't accept that.
198
00:07:22,680 --> 00:07:24,163
That's... That's got to be the worst
199
00:07:24,188 --> 00:07:25,422
I think I've ever seen you play.
200
00:07:25,446 --> 00:07:27,624
- He's gonna think...
- It's the shoes!
201
00:07:27,851 --> 00:07:30,022
- You see what you did?
- Sorry.
202
00:07:31,866 --> 00:07:33,772
Hey, uh...
203
00:07:33,797 --> 00:07:36,743
I had that dream about
him again last night.
204
00:07:38,125 --> 00:07:40,968
There were some fun
new additions this time.
205
00:07:41,089 --> 00:07:42,897
Maggie was there.
206
00:07:42,922 --> 00:07:45,132
Leaving me again. It was awesome.
207
00:07:45,157 --> 00:07:48,553
And the chemo machine was
plugged in with a-a phone charger.
208
00:07:50,164 --> 00:07:52,819
Come on! No jokes about me dumping women
209
00:07:52,844 --> 00:07:54,622
for leaving phone chargers at my place?
210
00:07:54,647 --> 00:07:57,772
If you recall, Jon was all
over that last time we saw him.
211
00:07:58,323 --> 00:08:00,335
A year ago, I called you out
212
00:08:00,360 --> 00:08:02,061
for not quitting a job that you hated
213
00:08:02,086 --> 00:08:04,710
and you for staying
in a loveless marriage.
214
00:08:05,093 --> 00:08:06,593
Congratulations. You both did it.
215
00:08:06,618 --> 00:08:08,312
You... you...
you both turned your life around.
216
00:08:08,336 --> 00:08:09,714
Me?
217
00:08:09,739 --> 00:08:11,514
Nothing's changed.
218
00:08:12,101 --> 00:08:13,679
Still pissing my life away.
219
00:08:13,704 --> 00:08:15,202
Gary, don't say that. Come on.
220
00:08:15,227 --> 00:08:18,280
I am incapable... of real emotion.
221
00:08:18,305 --> 00:08:22,061
Although, to be fair,
emotion can be dangerous.
222
00:08:22,086 --> 00:08:23,496
Just ask the guy who offed himself.
223
00:08:23,521 --> 00:08:24,966
Oh, wait, we can't.
224
00:08:24,991 --> 00:08:26,210
- Whoa.
- Dude.
225
00:08:26,235 --> 00:08:27,501
Careful what you say. Last person who
226
00:08:27,525 --> 00:08:29,828
questioned my life decisions
ended up killing themself.
227
00:08:29,853 --> 00:08:31,765
So bust my balls,
228
00:08:31,790 --> 00:08:33,870
then find a tall building
to throw yourselves off of.
229
00:08:40,188 --> 00:08:41,999
There's my angry friend.
230
00:08:43,180 --> 00:08:44,268
Where's Rome?
231
00:08:45,441 --> 00:08:47,860
He's driving his dad to therapy.
232
00:08:48,395 --> 00:08:50,608
He should've taken me with him.
233
00:08:50,632 --> 00:08:52,155
Sorry about all that.
234
00:08:52,180 --> 00:08:53,276
Believe me.
235
00:08:54,105 --> 00:08:55,633
I get it.
236
00:08:56,171 --> 00:08:58,546
I dreamt about him last week.
237
00:09:00,950 --> 00:09:02,593
That guy gets around.
238
00:09:03,938 --> 00:09:08,040
Yeah, I don't remember much,
but it was weird.
239
00:09:08,809 --> 00:09:11,819
We were on a boat, and I was drinking...
240
00:09:13,414 --> 00:09:14,656
Mm.
241
00:09:15,938 --> 00:09:17,522
Hey, grab me another beer, will you?
242
00:09:17,547 --> 00:09:19,304
You know I can't do that.
243
00:09:19,681 --> 00:09:20,792
Fine.
244
00:09:20,817 --> 00:09:22,762
I'll just get it myself.
245
00:09:32,507 --> 00:09:33,819
Jon?
246
00:09:33,844 --> 00:09:35,377
Jon!
247
00:09:35,965 --> 00:09:37,330
Jon!
248
00:09:38,414 --> 00:09:40,080
Jon!
249
00:09:41,542 --> 00:09:43,815
Aah! Jon!
250
00:09:43,840 --> 00:09:45,096
Just grab my hand!
251
00:09:45,121 --> 00:09:46,815
Right... Grab my hand!
252
00:09:54,559 --> 00:09:57,420
When I finally got ahold of him,
it wasn't him.
253
00:09:58,135 --> 00:10:01,443
It was this girl's hand
reaching out to me.
254
00:10:01,468 --> 00:10:03,561
All I remember
255
00:10:03,586 --> 00:10:06,193
is this teal nail polish.
256
00:10:07,873 --> 00:10:09,904
Weird, huh?
257
00:10:10,356 --> 00:10:12,389
Is it?
258
00:10:12,750 --> 00:10:14,995
You know, I don't think you need Freud
259
00:10:15,020 --> 00:10:16,765
to figure this one out.
260
00:10:16,790 --> 00:10:18,740
Who else you feeling guilty about?
261
00:10:20,028 --> 00:10:22,037
A teenage girl maybe?
262
00:10:22,565 --> 00:10:24,959
Sophie. Of course.
263
00:10:25,367 --> 00:10:27,732
And the beer is because
you're an alcoholic.
264
00:10:28,222 --> 00:10:29,222
- Yeah.
- Yeah.
265
00:10:29,247 --> 00:10:30,646
Thanks.
266
00:10:31,071 --> 00:10:34,053
Your mom, she loved her hymns.
267
00:10:34,078 --> 00:10:35,131
Yeah, I know, Pop.
268
00:10:35,156 --> 00:10:37,046
But we're gonna miss your
appointment if we don't leave soon.
269
00:10:37,070 --> 00:10:39,397
Good, 'cause I don't even know
what I'm supposed to talk about.
270
00:10:39,421 --> 00:10:41,248
He's just gonna ask you some questions,
271
00:10:41,280 --> 00:10:42,786
and you're gonna have a conversation.
272
00:10:42,811 --> 00:10:45,389
And you'll see...
having somebody to talk to is great.
273
00:10:45,414 --> 00:10:47,021
Why can't I talk to Maggie?
274
00:10:47,046 --> 00:10:48,457
At least she's not a stranger.
275
00:10:48,482 --> 00:10:50,623
Not appropriate. Believe me, I've tried.
276
00:10:50,648 --> 00:10:52,256
I like her.
277
00:10:52,365 --> 00:10:53,865
She fought cancer.
278
00:10:53,890 --> 00:10:55,021
That takes guts.
279
00:10:55,046 --> 00:10:57,373
Totally. Let's talk about it in the car.
280
00:10:58,146 --> 00:10:59,842
I read your script.
281
00:11:04,007 --> 00:11:05,210
Found it in your mother's drawer
282
00:11:05,234 --> 00:11:06,712
when I was going through her things.
283
00:11:06,737 --> 00:11:10,904
The cover says, "Based on a true story."
284
00:11:11,427 --> 00:11:12,967
So, is it true?
285
00:11:12,992 --> 00:11:15,357
The part about you
taking all those pills?
286
00:11:18,168 --> 00:11:19,475
Yeah.
287
00:11:20,728 --> 00:11:23,459
- But I'm in a much better place...
- How could you not tell me?
288
00:11:25,815 --> 00:11:26,926
I tried to tell you.
289
00:11:26,951 --> 00:11:28,429
Was that before or after
290
00:11:28,454 --> 00:11:30,295
you decided to write a
whole movie about it?
291
00:11:30,320 --> 00:11:32,217
What do you think I was trying to do
292
00:11:32,242 --> 00:11:33,519
the day that we fixed my sink?
293
00:11:33,544 --> 00:11:34,600
And all you ended up doing
294
00:11:34,625 --> 00:11:36,764
was shaming me for
taking antidepressants.
295
00:11:36,789 --> 00:11:38,900
When we lost your mother,
296
00:11:38,925 --> 00:11:41,871
you said we needed to talk more.
297
00:11:41,896 --> 00:11:44,365
The whole reason I
agreed to see a shrink
298
00:11:44,390 --> 00:11:47,240
was because we were
trying to do things differently.
299
00:11:47,265 --> 00:11:48,826
So you know what?
300
00:11:49,184 --> 00:11:51,154
I'm not going.
301
00:11:51,405 --> 00:11:52,749
Why should I talk to anyone
302
00:11:52,774 --> 00:11:55,108
when you can't even
talk to your own father?
303
00:11:57,848 --> 00:11:59,701
See?
304
00:12:00,396 --> 00:12:01,951
This.
305
00:12:02,680 --> 00:12:06,889
Your reaction is exactly
why I didn't tell you.
306
00:12:07,379 --> 00:12:10,990
You find out that I...
I tried to kill myself,
307
00:12:11,015 --> 00:12:13,396
and instead of making
sure that I'm okay,
308
00:12:13,421 --> 00:12:15,193
once again, you attack me.
309
00:12:15,218 --> 00:12:18,092
Talking about Maggie's
brave for fighting cancer?
310
00:12:18,117 --> 00:12:20,862
I'm... I'm fighting a disease!
311
00:12:20,887 --> 00:12:22,693
I'm brave, too!
312
00:12:23,298 --> 00:12:24,607
You know what?
313
00:12:24,632 --> 00:12:26,777
Do what you want. Do what you want.
314
00:12:26,802 --> 00:12:29,209
I don't care if you don't go.
315
00:12:29,234 --> 00:12:30,967
I'm done trying to help you.
316
00:12:41,804 --> 00:12:43,193
Mom, Eddie's here.
317
00:12:43,218 --> 00:12:45,928
Uh, hey, ac... actually,
can we talk for a second?
318
00:12:51,631 --> 00:12:53,966
I heard you haven't been playing guitar.
319
00:12:59,484 --> 00:13:03,389
Look, all I know is that...
320
00:13:04,397 --> 00:13:06,864
during the toughest times of my life,
321
00:13:06,889 --> 00:13:08,818
music was there for me.
322
00:13:08,843 --> 00:13:13,311
And I just don't want you to
give up something that you love
323
00:13:14,060 --> 00:13:17,615
and something that you are so good at.
324
00:13:21,318 --> 00:13:23,279
Well, you're right, Eddie.
325
00:13:23,819 --> 00:13:25,779
Music is an escape.
326
00:13:26,460 --> 00:13:28,771
Or at least it should be.
327
00:13:28,796 --> 00:13:30,874
Except now,
every time I pick up a guitar,
328
00:13:30,899 --> 00:13:32,777
all I think about is you.
329
00:13:32,931 --> 00:13:36,162
It was bad enough
what you did to my dad,
330
00:13:36,187 --> 00:13:39,389
but during all those lessons,
during all those songs,
331
00:13:39,956 --> 00:13:42,139
you were also lying to me.
332
00:13:44,881 --> 00:13:46,741
- Soph...
- Don't.
333
00:13:50,658 --> 00:13:51,803
I'm sorry.
334
00:13:51,828 --> 00:13:52,959
No, it's okay.
335
00:13:52,984 --> 00:13:54,076
I'll talk to her.
336
00:13:54,101 --> 00:13:55,584
She's upset. We...
337
00:13:55,609 --> 00:13:58,162
We went to the cemetery this morning.
338
00:14:00,421 --> 00:14:02,654
You still haven't been, have you?
339
00:14:02,679 --> 00:14:04,443
You should go, Eddie. It's time.
340
00:14:04,468 --> 00:14:06,725
- You haven't been since the funeral.
- I know.
341
00:14:08,493 --> 00:14:10,038
It's just...
342
00:14:10,140 --> 00:14:13,568
How can I ask for forgiveness from Jon
343
00:14:13,593 --> 00:14:15,857
when his own daughter
won't even forgive me?
344
00:14:32,681 --> 00:14:34,292
Smoothies.
345
00:14:34,317 --> 00:14:35,528
Uh-oh.
346
00:14:35,553 --> 00:14:37,988
To what do I owe the pleasure?
347
00:14:38,013 --> 00:14:39,624
I saw my dad,
348
00:14:39,649 --> 00:14:41,660
and I bought you a smoothie,
349
00:14:41,685 --> 00:14:44,496
and I thought I'd talk to
you while you drank it.
350
00:14:47,641 --> 00:14:50,021
Got you the largest one they had.
351
00:14:50,434 --> 00:14:51,918
Great.
352
00:14:51,943 --> 00:14:53,655
Well, if you don't want the job,
don't take it.
353
00:14:53,679 --> 00:14:55,246
What am I supposed to do? Not work?
354
00:14:55,271 --> 00:14:57,770
You've always talked about
hanging your own shingle.
355
00:14:58,029 --> 00:15:00,715
- Why not now?
- Are you kidding?
356
00:15:00,740 --> 00:15:03,285
We can't afford that.
The startup costs are huge.
357
00:15:03,310 --> 00:15:04,621
We have savings.
358
00:15:04,646 --> 00:15:06,293
And plus, the label's already talking
359
00:15:06,318 --> 00:15:07,849
about pairing me with some new artists.
360
00:15:07,873 --> 00:15:09,543
Eddie, I can't put it all on you.
361
00:15:09,568 --> 00:15:11,279
Yes, you can.
362
00:15:11,304 --> 00:15:16,066
Katherine, after all the years
of supporting my dreams,
363
00:15:16,091 --> 00:15:18,809
let me finally support yours.
364
00:15:19,632 --> 00:15:21,949
For the first time in a very long time,
365
00:15:21,974 --> 00:15:24,535
I've got this. I have got us.
366
00:15:27,092 --> 00:15:28,832
I couldn't believe it.
367
00:15:29,244 --> 00:15:32,746
Well, the truth is,
your dad probably feels guilty.
368
00:15:32,771 --> 00:15:37,107
But that does not
make his response okay.
369
00:15:39,420 --> 00:15:42,957
You came into my life at
just the right moment.
370
00:15:42,982 --> 00:15:44,560
Seriously, I-I do not know
371
00:15:44,585 --> 00:15:46,730
what I would do without you.
372
00:15:51,261 --> 00:15:52,868
Whoa.
373
00:15:52,893 --> 00:15:54,431
Maggie, are you alright?
374
00:15:55,208 --> 00:15:56,517
Oh, God, Maggie, you're not...?
375
00:15:56,542 --> 00:15:58,087
No, no, I'm o... I'm fine.
376
00:15:58,854 --> 00:16:01,134
I'm healthy. I just...
377
00:16:03,478 --> 00:16:05,454
What is the, uh... The rule here
378
00:16:05,479 --> 00:16:09,079
when it's patient-doctor
confidentiality?
379
00:16:09,321 --> 00:16:11,407
For us patients?
380
00:16:11,653 --> 00:16:13,040
Strictly enforced. Why?
381
00:16:13,065 --> 00:16:15,454
I haven't told anyone this yet, but...
382
00:16:16,752 --> 00:16:18,486
I got the Oxford Fellowship.
383
00:16:18,893 --> 00:16:21,104
Maggie, that's fantastic!
384
00:16:22,979 --> 00:16:24,456
Isn't it?
385
00:16:24,711 --> 00:16:26,422
Why am I more excited than you are?
386
00:16:26,447 --> 00:16:28,259
Oh, I'm excited.
387
00:16:28,284 --> 00:16:29,946
It's everything I wanted. I just...
388
00:16:29,971 --> 00:16:33,634
For the first time in my life, I'm...
389
00:16:34,200 --> 00:16:36,681
I'm not sure I want to leave.
390
00:16:38,292 --> 00:16:39,533
You're gonna set the timer?
391
00:16:39,557 --> 00:16:41,165
Woman, this is not my first rodeo.
392
00:16:41,190 --> 00:16:42,190
- Oh, hey!
- Hey.
393
00:16:42,215 --> 00:16:44,689
Thanks for being here. Ohh.
394
00:16:44,714 --> 00:16:47,462
Is that Eddie's, uh,
soccer mom van I saw driving away?
395
00:16:47,487 --> 00:16:49,704
Yeah, he took Katherine
home so she could change.
396
00:16:49,729 --> 00:16:52,907
But hopefully he's coming back, too.
397
00:16:53,558 --> 00:16:55,237
I know I'm early.
398
00:16:55,785 --> 00:16:57,518
Have a beer.
399
00:16:58,339 --> 00:17:00,502
I slept with this girl
I met at laser tag.
400
00:17:00,526 --> 00:17:02,892
And you came early to tell us that?
401
00:17:02,917 --> 00:17:04,868
Yeah, actually.
402
00:17:05,342 --> 00:17:07,134
I mean, I knew I needed to end it.
403
00:17:07,159 --> 00:17:08,923
Probably shouldn't have started it.
404
00:17:09,132 --> 00:17:13,743
But instead of ghosting
her or texting her...
405
00:17:13,768 --> 00:17:16,892
Which I've heard some other men do...
406
00:17:17,218 --> 00:17:19,368
I showed up like a gentleman...
407
00:17:19,730 --> 00:17:21,763
- Nice...
- ... and did it properly. Yeah.
408
00:17:22,215 --> 00:17:25,798
Okay, well, I'm sure
she really appreciated that.
409
00:17:25,823 --> 00:17:27,578
She did. I mean, she's totally fine.
410
00:17:27,603 --> 00:17:29,110
It's me.
411
00:17:30,017 --> 00:17:32,009
I don't know what to do now.
412
00:17:32,034 --> 00:17:33,337
- Um...
- Um...
413
00:17:33,362 --> 00:17:34,946
You can help with the salad.
414
00:17:34,971 --> 00:17:36,868
No, I mean my life.
415
00:17:37,485 --> 00:17:40,298
I don't know how I'm gonna fix my life.
416
00:17:40,323 --> 00:17:42,806
So, what prompted
this existential crisis?
417
00:17:42,831 --> 00:17:44,329
Your husband.
418
00:17:44,354 --> 00:17:46,654
He's haunting my dreams now.
419
00:17:47,597 --> 00:17:49,231
Oh.
420
00:17:50,246 --> 00:17:52,458
I wish I had dreams about him.
421
00:17:52,483 --> 00:17:54,264
I never do anymore.
422
00:17:54,745 --> 00:17:57,454
It's almost like he
doesn't want to talk to me.
423
00:17:59,156 --> 00:18:01,439
Oh, uh, pardon me.
424
00:18:01,464 --> 00:18:03,965
Hey, babe. Yeah, how'd it go?
425
00:18:05,006 --> 00:18:06,509
Wait, what do you mean?
426
00:18:06,534 --> 00:18:07,915
What's going on?
427
00:18:08,260 --> 00:18:09,540
Walter!
428
00:18:10,283 --> 00:18:11,368
Walter.
429
00:18:11,393 --> 00:18:13,314
♪ ... God ♪
430
00:18:13,339 --> 00:18:15,735
Did you not hear me ring the bell?
431
00:18:16,070 --> 00:18:21,306
♪ The children of God ♪
432
00:18:23,656 --> 00:18:25,034
If you're here because of what happened,
433
00:18:25,058 --> 00:18:26,591
it wasn't my fault.
434
00:18:27,368 --> 00:18:29,915
He didn't tell me either.
435
00:18:31,276 --> 00:18:32,934
- What?
- I found his suicide note
436
00:18:32,959 --> 00:18:34,376
in a drawer weeks later.
437
00:18:34,401 --> 00:18:35,907
So I get it.
438
00:18:35,932 --> 00:18:37,843
I was upset, too.
439
00:18:37,868 --> 00:18:40,907
But then I got over it
because he needed me.
440
00:18:41,527 --> 00:18:43,220
He needs you, too.
441
00:18:43,245 --> 00:18:44,489
For what?
442
00:18:44,514 --> 00:18:46,837
To be there for him.
443
00:18:50,885 --> 00:18:52,571
I know you love him,
444
00:18:53,421 --> 00:18:57,087
but you make it so
hard for him to see that.
445
00:18:57,112 --> 00:18:59,385
- That's not true.
- Oh, Walter, come on!
446
00:18:59,410 --> 00:19:01,158
It took him 30 years to find out
447
00:19:01,183 --> 00:19:03,529
that you were the one who put
those stars above his bunk bed
448
00:19:03,553 --> 00:19:05,152
when he was a kid.
449
00:19:06,324 --> 00:19:08,869
The dinner we're going to tonight?
450
00:19:09,425 --> 00:19:12,385
It could've just as
easily been for Rome.
451
00:19:12,410 --> 00:19:14,510
Walter, I almost lost my husband.
452
00:19:14,535 --> 00:19:16,463
You almost lost your son.
453
00:19:17,627 --> 00:19:19,065
You know what I think?
454
00:19:19,090 --> 00:19:20,894
I think you're scared to
look too closely at him
455
00:19:20,918 --> 00:19:23,604
because you might end up
seeing yourself there.
456
00:19:39,264 --> 00:19:40,925
I, uh...
457
00:19:42,273 --> 00:19:45,824
I heard about you and Eddie.
458
00:19:47,896 --> 00:19:49,144
Yeah, look, I...
459
00:19:49,169 --> 00:19:50,847
I don't really want to talk about it.
460
00:19:50,872 --> 00:19:52,332
Great.
461
00:19:53,460 --> 00:19:54,730
I'll talk, then.
462
00:20:00,931 --> 00:20:02,777
I'm mad, too.
463
00:20:04,847 --> 00:20:06,681
What he did was terrible.
464
00:20:08,214 --> 00:20:11,144
But if I let that one thing
465
00:20:11,169 --> 00:20:13,558
undermine everything else...
466
00:20:14,923 --> 00:20:16,668
then when he said
that he cared about me,
467
00:20:16,693 --> 00:20:18,238
I don't believe it.
468
00:20:19,732 --> 00:20:21,551
When he said he was my friend,
I don't believe him.
469
00:20:21,575 --> 00:20:25,210
When he said that, uh,
he was looking out for me...
470
00:20:26,324 --> 00:20:28,192
... I don't believe it.
471
00:20:31,170 --> 00:20:36,419
And yet, somehow, I found a
way to forgive your dad.
472
00:20:40,726 --> 00:20:43,670
You see, Soph, I need to
believe that he loved me, okay?
473
00:20:43,695 --> 00:20:45,205
I need to believe that.
474
00:20:45,230 --> 00:20:49,311
So I will not let that
one thing that he did
475
00:20:49,336 --> 00:20:52,983
undermine all the other things
that he did for me.
476
00:20:55,640 --> 00:20:58,275
You can't let one
mistake define a person.
477
00:21:04,227 --> 00:21:05,858
- Hey, guys. Come on in.
- Hi.
478
00:21:05,883 --> 00:21:07,894
- Hey, Danny.
- Hi.
479
00:21:08,285 --> 00:21:09,285
Cool hat.
480
00:21:09,310 --> 00:21:11,155
Technically it's a headdress.
481
00:21:11,180 --> 00:21:12,891
Yeah, it is!
482
00:21:12,916 --> 00:21:14,851
You know, you get weirder
every time I see you, kid.
483
00:21:14,875 --> 00:21:16,031
Thanks, Uncle Gary.
484
00:21:16,055 --> 00:21:17,991
- You got it.
- Come on.
485
00:21:18,016 --> 00:21:20,733
So, tell me about this headdress.
486
00:21:20,758 --> 00:21:23,264
- Oh, it's a presentation at school.
- Wow.
487
00:21:23,289 --> 00:21:25,444
- Is that Jon's scotch set?
- Hey.
488
00:21:25,469 --> 00:21:26,980
Aww.
489
00:21:27,323 --> 00:21:30,850
After dinner, I thought
we could toast Jon together.
490
00:21:30,875 --> 00:21:32,053
Seems only fitting.
491
00:21:32,078 --> 00:21:34,044
- I'd love that.
- Okay.
492
00:21:39,048 --> 00:21:40,913
- Hey.
- Hey.
493
00:21:40,938 --> 00:21:42,608
Well!
494
00:21:42,633 --> 00:21:45,647
If it isn't Baroness Bloom.
495
00:21:45,672 --> 00:21:47,897
Brought us some crisps, have you?
496
00:21:48,666 --> 00:21:50,277
Why are you doing an English accent?
497
00:21:50,302 --> 00:21:52,850
Oh, we've been playing "Downton Abbey."
498
00:21:52,875 --> 00:21:54,405
Danny's a big fan.
499
00:21:55,873 --> 00:21:57,122
Oh.
500
00:21:57,914 --> 00:22:00,139
When are those two
getting back together?
501
00:22:00,481 --> 00:22:02,425
No time soon.
502
00:22:02,450 --> 00:22:03,761
Why would you say that?
503
00:22:03,786 --> 00:22:05,330
Um, what? I don't... I don't know.
504
00:22:05,355 --> 00:22:06,667
Why... Why would you say your thing?
505
00:22:06,691 --> 00:22:08,686
Rome. What do you know?
506
00:22:08,971 --> 00:22:10,782
Things. What do you know?
507
00:22:16,161 --> 00:22:17,657
- Ladies.
- Mm.
508
00:22:19,615 --> 00:22:20,923
Oh, look at you!
509
00:22:20,948 --> 00:22:23,774
Bringing cheese dip,
even though you're lactose intol.
510
00:22:23,799 --> 00:22:25,102
Now, that's a friend.
511
00:22:26,496 --> 00:22:27,963
- Hey.
- So, he bought her a bottle of wine
512
00:22:27,987 --> 00:22:29,861
so that she wouldn't feel
bad about being stood up?
513
00:22:29,885 --> 00:22:32,321
- What's in the bag?
- Yeah, and she had no idea.
514
00:22:32,346 --> 00:22:34,977
And I promised I wouldn't tell... her.
515
00:22:35,002 --> 00:22:38,181
Which was fine, until she
told me she wished it was Gary.
516
00:22:38,535 --> 00:22:39,696
What does that mean?
517
00:22:39,721 --> 00:22:41,465
It means she's still in love with him,
518
00:22:41,490 --> 00:22:44,415
he's still in love with her,
and neither will admit it.
519
00:22:45,141 --> 00:22:46,727
What are you two whispering about?
520
00:22:46,752 --> 00:22:48,872
- Nothing. And lasagna.
- Lasagna.
521
00:22:49,481 --> 00:22:51,051
- What's up?
- You know when you said
522
00:22:51,076 --> 00:22:53,278
you wished there was
something we could do
523
00:22:53,303 --> 00:22:55,520
- to help honor Jon?
- Yeah.
524
00:22:55,545 --> 00:22:57,590
I think I have an idea.
525
00:22:58,505 --> 00:23:00,411
Coming!
526
00:23:06,188 --> 00:23:07,711
Sophie.
527
00:23:08,583 --> 00:23:09,760
What are you doing here?
528
00:23:09,785 --> 00:23:11,398
I need you to come with me.
529
00:23:26,552 --> 00:23:29,335
I heard my mom say that
you hadn't visited yet.
530
00:23:29,360 --> 00:23:33,077
Look, I'm just so tired of being mad.
531
00:23:33,873 --> 00:23:36,118
I just want to move on.
532
00:23:40,089 --> 00:23:41,940
You should visit him.
533
00:24:05,830 --> 00:24:07,510
- Oh, God! Sorry, sorry.
- Whoa!
534
00:24:07,535 --> 00:24:08,879
It's okay.
535
00:24:10,238 --> 00:24:13,057
But, hey, it's not the first time
we've met up in a bathroom.
536
00:24:13,082 --> 00:24:14,744
Yeah.
537
00:24:14,769 --> 00:24:16,291
Right back where we started.
538
00:24:16,316 --> 00:24:18,197
Been feeling that all day.
539
00:24:18,222 --> 00:24:19,766
Mm.
540
00:24:24,455 --> 00:24:26,523
Hey, uh...
541
00:24:30,138 --> 00:24:34,436
When I first met you, you were dying.
542
00:24:34,772 --> 00:24:38,663
And I think maybe I was dying, too.
543
00:24:38,688 --> 00:24:40,530
I just didn't know it.
544
00:24:40,555 --> 00:24:43,389
But I was broken.
545
00:24:43,414 --> 00:24:45,006
And you were right.
546
00:24:45,315 --> 00:24:48,061
Instead of dealing with that,
I tried to save you.
547
00:24:49,022 --> 00:24:51,506
The way that I couldn't save Jon.
548
00:24:51,531 --> 00:24:53,530
And I know now that I
put way too much pressure
549
00:24:53,555 --> 00:24:54,959
on our relationship.
550
00:24:54,984 --> 00:24:56,959
And I screwed it up.
551
00:25:01,067 --> 00:25:05,348
And I just didn't want today
to go by without saying that.
552
00:25:05,942 --> 00:25:07,709
Thank you.
553
00:25:09,016 --> 00:25:12,092
But it's not all on you, Gary.
554
00:25:12,117 --> 00:25:14,545
Um, cancer wasn't the only problem
555
00:25:14,570 --> 00:25:16,545
I brought to our relationship.
556
00:25:18,312 --> 00:25:20,257
I was broken, too.
557
00:25:30,615 --> 00:25:31,837
Well...
558
00:25:33,416 --> 00:25:35,321
I'm gonna let you pee now.
559
00:25:35,346 --> 00:25:38,860
After all, you have a tiny bladder.
560
00:25:44,117 --> 00:25:47,095
For so long, I wondered
whether or not you knew.
561
00:25:47,237 --> 00:25:49,516
But the thing is, it doesn't matter.
562
00:25:51,332 --> 00:25:52,881
I knew.
563
00:25:52,906 --> 00:25:54,529
I knew what we did.
564
00:25:58,234 --> 00:26:00,217
And I'm sorry, Jon.
565
00:26:04,069 --> 00:26:06,225
I am so sorry.
566
00:26:10,076 --> 00:26:11,561
I love you, man.
567
00:26:16,192 --> 00:26:17,944
Thank you for this.
568
00:26:19,296 --> 00:26:21,296
He would've been so proud of you.
569
00:26:24,471 --> 00:26:27,420
There's something I think
you might want to hear.
570
00:26:31,533 --> 00:26:33,334
Hey, it's Jon.
571
00:26:33,359 --> 00:26:35,529
I was hoping to speak to you,
not just leave a message,
572
00:26:35,554 --> 00:26:36,983
but, uh...
573
00:26:37,405 --> 00:26:39,975
I just need you to do me a favor.
574
00:26:41,563 --> 00:26:43,444
Love each other.
575
00:26:53,754 --> 00:26:55,849
Well, you know...
576
00:26:56,163 --> 00:26:57,474
If that's what he wanted,
577
00:26:57,499 --> 00:27:01,489
then I think he'd be pretty happy.
578
00:27:01,708 --> 00:27:04,375
'Cause that's exactly what we're doing.
579
00:27:22,105 --> 00:27:24,284
Vino? Vino, sir?
580
00:27:24,309 --> 00:27:25,472
Theo, I got you.
581
00:27:38,746 --> 00:27:40,644
What? We got cookies.
582
00:28:20,447 --> 00:28:22,375
- What is he doing?
- Is he making a toast?
583
00:28:22,844 --> 00:28:24,805
I'd like to make a toast.
584
00:28:25,338 --> 00:28:28,703
The Egyptians believed
that you die twice...
585
00:28:29,450 --> 00:28:32,096
Once when you take your final breath
586
00:28:32,121 --> 00:28:35,227
and then again the last
time someone says your name.
587
00:28:36,243 --> 00:28:38,154
They believed your spirit lived on
588
00:28:38,179 --> 00:28:40,913
as long as people kept remembering you.
589
00:28:42,540 --> 00:28:46,227
So as long as we always
keep remembering Uncle Jon,
590
00:28:46,252 --> 00:28:48,656
he'll never really be gone.
591
00:28:55,019 --> 00:28:57,098
Was that okay?
592
00:28:57,123 --> 00:28:59,557
That was more than okay, Theo.
593
00:29:02,570 --> 00:29:05,602
That is a tough act to follow,
young man.
594
00:29:06,122 --> 00:29:08,164
But I-I would like to add something.
595
00:29:10,165 --> 00:29:14,320
So much has happened since he passed.
596
00:29:16,925 --> 00:29:18,399
We were lost.
597
00:29:19,579 --> 00:29:21,945
And... And now, it feels
598
00:29:21,970 --> 00:29:26,438
like we're all finally
in a better place.
599
00:29:27,427 --> 00:29:29,086
All of us.
600
00:29:29,959 --> 00:29:32,472
Not because he died.
601
00:29:32,653 --> 00:29:35,498
It's because he convinced us to live.
602
00:29:46,017 --> 00:29:48,017
Let's all raise a glass.
603
00:29:52,748 --> 00:29:53,860
To Jon.
604
00:29:53,885 --> 00:29:55,762
- To Jon.
- To Jon.
605
00:29:55,787 --> 00:29:57,363
- To Jon.
- Jon.
606
00:29:58,309 --> 00:29:59,496
So good.
607
00:30:11,801 --> 00:30:14,090
- Hey.
- Hey.
608
00:30:14,115 --> 00:30:15,622
You okay?
609
00:30:15,647 --> 00:30:17,257
Yeah.
610
00:30:17,354 --> 00:30:18,354
No.
611
00:30:19,752 --> 00:30:22,865
You know, before things
got bad between Jon and me,
612
00:30:22,890 --> 00:30:24,638
there was this one Saturday.
613
00:30:24,663 --> 00:30:28,333
The kids were at camp, and
he had just come up for air
614
00:30:28,358 --> 00:30:30,603
from this big deal that he had closed,
615
00:30:30,628 --> 00:30:33,812
and we were supposed to go out
to a fancy restaurant for dinner.
616
00:30:33,837 --> 00:30:35,711
We ended up staying in.
617
00:30:35,736 --> 00:30:38,742
We just spent the whole night in bed
618
00:30:38,767 --> 00:30:44,282
laughing and talking
and just being together.
619
00:30:45,800 --> 00:30:47,798
I miss who we were.
620
00:30:47,915 --> 00:30:49,752
Oh, D.
621
00:30:49,777 --> 00:30:52,756
It's just that with
everything that's happened...
622
00:30:52,842 --> 00:30:56,705
The shock of his death and
my guilt over the affair,
623
00:30:56,730 --> 00:30:58,875
almost losing the house...
624
00:30:58,900 --> 00:31:02,019
The one thing I never got
to do was grieve my husband.
625
00:31:02,762 --> 00:31:04,753
And I know...
626
00:31:04,778 --> 00:31:06,550
I know it probably
doesn't make any sense.
627
00:31:06,575 --> 00:31:09,628
Trust me, it makes perfect sense.
628
00:31:09,653 --> 00:31:11,111
I'd give anything to go back
629
00:31:11,136 --> 00:31:13,433
and have a second chance with him.
630
00:31:22,611 --> 00:31:24,073
D, you still want to do this now?
631
00:31:24,098 --> 00:31:25,480
Yes, let's do it!
632
00:31:25,505 --> 00:31:26,830
- Come.
- Okay, let's go.
633
00:31:26,855 --> 00:31:28,032
Uh...
634
00:31:28,057 --> 00:31:29,553
Everybody, come on.
635
00:31:29,578 --> 00:31:32,498
Grab your coats.
We're taking a little road trip.
636
00:31:32,523 --> 00:31:34,544
- Mm-hmm.
- Where are we going?
637
00:31:34,569 --> 00:31:35,968
It's a surprise.
638
00:31:38,646 --> 00:31:40,325
Can I open them yet?
639
00:31:40,748 --> 00:31:42,014
Come on, you guys.
640
00:31:42,038 --> 00:31:43,747
This woman doesn't
need any more surprises.
641
00:31:43,772 --> 00:31:44,916
Okay.
642
00:31:44,941 --> 00:31:46,841
You can open your eyes now.
643
00:31:47,580 --> 00:31:49,005
Ta-da!
644
00:31:50,372 --> 00:31:52,574
- Where are we?
- We're right above Someday.
645
00:31:52,599 --> 00:31:54,816
It's part of the old
Griffin Street Bakery.
646
00:31:54,841 --> 00:31:57,338
And we've been using it as
storage for the restaurant.
647
00:31:57,363 --> 00:31:58,453
Sure, it needs some TLC,
648
00:31:58,478 --> 00:32:00,789
but because it's part of
the lease Jon negotiated...
649
00:32:00,814 --> 00:32:02,733
The rent's already
being paid by Someday.
650
00:32:02,758 --> 00:32:06,631
So the space is yours,
i-if you want it...
651
00:32:06,656 --> 00:32:08,178
For your new office.
652
00:32:12,813 --> 00:32:14,600
You can't be serious.
653
00:32:15,716 --> 00:32:18,131
Jon would have wanted you to have this.
654
00:32:18,506 --> 00:32:20,886
You gave me my house.
655
00:32:21,011 --> 00:32:24,030
The least I can do is...
is give you an office.
656
00:32:24,055 --> 00:32:26,150
With your name on the door.
657
00:32:27,549 --> 00:32:29,361
- Wow.
- Mmhmm.
658
00:32:29,386 --> 00:32:31,314
I don't know what to say.
659
00:32:34,480 --> 00:32:36,580
To be honest, I wasn't sure
660
00:32:36,605 --> 00:32:39,851
I'd ever feel like part
of the group again
661
00:32:39,876 --> 00:32:42,431
after Jon was gone.
662
00:32:42,546 --> 00:32:46,749
He was the one that always
made me feel like I belonged.
663
00:32:48,841 --> 00:32:50,970
Not anymore.
664
00:32:50,995 --> 00:32:55,397
You really are like family to me.
665
00:32:59,707 --> 00:33:02,470
So, thank you.
666
00:33:05,072 --> 00:33:06,517
You're welcome.
667
00:33:06,542 --> 00:33:08,139
You had nothing to do with this.
668
00:33:08,164 --> 00:33:09,543
That's not true.
I helped with the, uh...
669
00:33:09,567 --> 00:33:11,034
No... No. You didn't.
670
00:33:11,059 --> 00:33:12,770
- No, I didn't.
- Right.
671
00:33:12,795 --> 00:33:14,672
To new beginnings!
672
00:33:15,109 --> 00:33:16,203
Hear, hear!
673
00:33:16,228 --> 00:33:17,867
- To new beginnings!
- New beginnings!
674
00:33:17,892 --> 00:33:19,159
... new beginnings!
675
00:33:29,930 --> 00:33:32,467
That was a nice toast at dinner.
676
00:33:32,492 --> 00:33:34,162
Oh, yeah.
677
00:33:34,455 --> 00:33:36,709
I've been thinking a lot about that day.
678
00:33:36,733 --> 00:33:38,845
Like what could've
happened if things had gone
679
00:33:38,869 --> 00:33:40,613
maybe just a little bit differently.
680
00:33:40,637 --> 00:33:44,039
Like if... if you hadn't
called me seven times.
681
00:33:45,211 --> 00:33:47,045
Dude, I'd have swallowed those pills.
682
00:33:47,070 --> 00:33:48,848
Nah, I just hit redial.
683
00:33:48,873 --> 00:33:50,678
No, come on, man, I'm being serious.
684
00:33:51,561 --> 00:33:54,326
You never stopped trying to reach me.
685
00:33:54,964 --> 00:33:57,632
You didn't give up.
686
00:34:00,615 --> 00:34:03,444
And I realized, like, "Wow."
687
00:34:03,929 --> 00:34:06,841
No matter how bad you feel,
688
00:34:06,866 --> 00:34:08,795
no matter how hopeless it seems,
689
00:34:10,428 --> 00:34:12,706
it's never too late to start over.
690
00:34:14,869 --> 00:34:16,401
Yeah.
691
00:34:23,120 --> 00:34:26,408
I am not supposed to tell you this.
692
00:34:28,439 --> 00:34:30,907
But Maggie's going to Oxford.
693
00:34:32,643 --> 00:34:34,947
She leaves in a week.
694
00:34:42,398 --> 00:34:44,273
Hey. Maggie.
695
00:34:44,596 --> 00:34:47,049
You're not seriously
sneaking out, are you?
696
00:34:47,308 --> 00:34:49,908
Yeah, I just didn't want
to ruin the moment.
697
00:34:50,872 --> 00:34:52,250
Uh-huh.
698
00:34:52,275 --> 00:34:53,549
What's up?
699
00:34:53,574 --> 00:34:55,174
Nothing.
700
00:34:55,958 --> 00:34:58,972
When we were at Delilah's,
701
00:34:59,136 --> 00:35:02,431
Gary said all of this stuff
to me about our relationship,
702
00:35:02,456 --> 00:35:03,908
and I can't help but feel like
703
00:35:03,933 --> 00:35:06,478
if he had said that when we broke up,
704
00:35:06,503 --> 00:35:08,381
maybe we would still be together.
705
00:35:08,406 --> 00:35:09,978
Well, then why aren't you?
706
00:35:10,003 --> 00:35:11,246
Gina.
707
00:35:11,271 --> 00:35:14,080
We've moved on.
We're in completely different places.
708
00:35:18,050 --> 00:35:19,861
No, you're not.
709
00:35:20,347 --> 00:35:22,258
At the restaurant that day, you know,
710
00:35:22,283 --> 00:35:25,142
you said you kind of wished
that wine was from Gary?
711
00:35:26,774 --> 00:35:28,549
Well, it was.
712
00:35:28,574 --> 00:35:29,931
- What?
- Yeah.
713
00:35:29,956 --> 00:35:31,986
Maggie, he's still in love with you.
714
00:35:34,940 --> 00:35:39,197
I can't... I can't even
process that right now.
715
00:35:40,796 --> 00:35:42,353
I'm going to Oxford.
716
00:35:55,730 --> 00:35:57,346
You look happy.
717
00:35:57,371 --> 00:35:58,949
Very.
718
00:36:01,043 --> 00:36:04,588
You know, earlier,
when Rome talked about...
719
00:36:05,166 --> 00:36:06,994
how we're all in a better place?
720
00:36:07,019 --> 00:36:08,549
Yeah.
721
00:36:08,574 --> 00:36:10,619
I was thinking about us, too.
722
00:36:11,832 --> 00:36:13,478
Our anniversary is coming up.
723
00:36:13,503 --> 00:36:14,747
I know.
724
00:36:14,772 --> 00:36:16,431
12 years.
725
00:36:16,857 --> 00:36:18,635
I was thinking...
726
00:36:19,950 --> 00:36:23,864
what if we renewed our vows?
727
00:36:29,136 --> 00:36:31,556
Eddie Saville,
728
00:36:31,864 --> 00:36:34,744
will you marry me? Again?
729
00:36:37,597 --> 00:36:40,642
You have no idea how
badly I want to do that.
730
00:36:57,331 --> 00:36:58,971
Dad, what are you doing here?
731
00:36:58,996 --> 00:37:01,041
Brought something over for the baby.
732
00:37:01,407 --> 00:37:02,718
Okay.
733
00:37:04,256 --> 00:37:05,931
And...
734
00:37:06,270 --> 00:37:08,689
I wanted to say...
735
00:37:09,596 --> 00:37:11,603
I'm glad you're here.
736
00:37:16,171 --> 00:37:18,338
Thanks.
737
00:37:26,269 --> 00:37:28,065
Come on in.
738
00:37:44,542 --> 00:37:46,252
Hi.
739
00:37:47,201 --> 00:37:48,201
Yeah.
740
00:37:48,226 --> 00:37:50,924
Uh, look, I know
this is probably the last thing
741
00:37:50,949 --> 00:37:52,947
you were expecting, but...
742
00:37:53,524 --> 00:37:56,783
any chance you want to meet for a drink?
743
00:37:58,300 --> 00:38:00,697
Need a second just to
get this out of the way.
744
00:38:01,152 --> 00:38:02,486
You ready, Pop?
745
00:38:02,994 --> 00:38:05,002
Ready when you are.
746
00:38:07,856 --> 00:38:09,934
Oh. The stars...
747
00:38:09,959 --> 00:38:12,504
Just like the ones you
had when you were a kid.
748
00:38:12,529 --> 00:38:13,640
Hmm.
749
00:38:13,665 --> 00:38:15,150
Thank you.
750
00:38:26,316 --> 00:38:27,744
There you are.
751
00:38:27,769 --> 00:38:31,080
I, uh, wasn't sure you'd be up for this.
752
00:38:31,844 --> 00:38:34,088
Well, if we're being honest,
753
00:38:34,113 --> 00:38:36,480
I'm a little surprised you reached out.
754
00:38:37,390 --> 00:38:39,502
But I'm glad you did.
755
00:38:39,841 --> 00:38:41,721
So am I.
756
00:38:42,236 --> 00:38:44,369
What happened with Becky?
757
00:38:44,792 --> 00:38:48,138
I realized she was just another rebound.
758
00:38:48,440 --> 00:38:50,814
So, what does that make me?
759
00:38:51,189 --> 00:38:52,967
A fresh start.
760
00:38:59,121 --> 00:39:02,010
Hey. So, I was thinking maybe...
761
00:39:02,035 --> 00:39:04,228
we do our vows here at home.
762
00:39:04,806 --> 00:39:07,150
I love that idea.
763
00:39:14,661 --> 00:39:17,025
Eddie! There you are.
764
00:39:19,727 --> 00:39:21,369
I'll, uh, be right back.
765
00:39:21,394 --> 00:39:23,272
I got to call my sister.
766
00:39:23,297 --> 00:39:25,998
Okay. Make sure you
invite her to the vows.
767
00:39:30,894 --> 00:39:33,017
Hey, Lindsay, it's me. Um...
768
00:39:33,535 --> 00:39:35,377
Look, I need to talk.
769
00:39:35,402 --> 00:39:39,361
I had a dream about Alex, and...
770
00:39:39,386 --> 00:39:41,947
I-I need to know what
happened the night she died.
771
00:39:55,627 --> 00:39:57,871
You should answer it, Delilah.
772
00:40:02,085 --> 00:40:04,919
I mean, give the guy a break already.
773
00:40:07,030 --> 00:40:09,310
I don't want to answer it.
774
00:40:10,038 --> 00:40:11,669
He's not you.
775
00:40:11,694 --> 00:40:13,763
Yeah.
776
00:40:15,189 --> 00:40:17,083
But I wasn't me, either.
777
00:40:17,108 --> 00:40:18,941
Not at the end.
778
00:40:20,766 --> 00:40:22,645
We both know that I broke my vows
779
00:40:22,670 --> 00:40:24,706
long before you broke yours.
780
00:40:25,540 --> 00:40:27,641
I stopped being there for you.
781
00:40:29,086 --> 00:40:30,925
You have to let me go.
782
00:40:32,007 --> 00:40:33,902
If you want to know what I want...
783
00:40:35,636 --> 00:40:37,472
it's for you to be happy.
784
00:40:40,980 --> 00:40:43,092
I miss you so much.
785
00:40:49,609 --> 00:40:51,053
Mom?
54259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.