All language subtitles for A Million Little Things - 02x16 - Change of Plans.SVA-AVS.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,123 I want to adopt a baby. 2 00:00:02,648 --> 00:00:04,639 When we bring new people into our lives... 3 00:00:04,664 --> 00:00:06,701 She could really be our birth mother. 4 00:00:06,726 --> 00:00:08,677 I said I didn't know where the father is. 5 00:00:08,701 --> 00:00:09,751 But I do know where he is. 6 00:00:09,775 --> 00:00:11,746 I just don't want him to know where I am. 7 00:00:11,771 --> 00:00:13,082 ... there's always a risk. 8 00:00:13,106 --> 00:00:14,683 You haven't met your Aunt Lindsay yet 9 00:00:14,707 --> 00:00:16,460 because she has a problem. 10 00:00:16,975 --> 00:00:18,787 I have the same problem. 11 00:00:18,812 --> 00:00:20,089 Some break our hearts... 12 00:00:20,113 --> 00:00:22,725 You keep saying that you need to know who you are without cancer. 13 00:00:22,749 --> 00:00:25,396 Maybe I need to figure out who I am without you. 14 00:00:25,421 --> 00:00:26,462 ... and others... 15 00:00:26,486 --> 00:00:27,896 Are you a musician, too? 16 00:00:27,920 --> 00:00:29,498 You ever hear of the Red Ferns? 17 00:00:29,522 --> 00:00:32,735 Whoa, whoa, whoa! Did the band start without me? 18 00:00:32,759 --> 00:00:34,103 ... threaten everything. 19 00:00:34,127 --> 00:00:35,738 That was Oxford. 20 00:00:35,762 --> 00:00:37,039 I didn't get the fellowship. 21 00:00:37,063 --> 00:00:38,774 - Oh, my God. - What's wrong? 22 00:00:38,798 --> 00:00:40,376 That's him. That's Derek. 23 00:00:40,401 --> 00:00:41,406 I'm gonna go with him, 24 00:00:41,431 --> 00:00:43,765 and get him to sign the consent form. 25 00:00:47,000 --> 00:00:48,313 Can't believe she's coming. 26 00:00:48,337 --> 00:00:50,453 There's actually a visit on the books. 27 00:00:50,478 --> 00:00:54,825 The last time I saw your sister was at your wedding. 28 00:00:54,850 --> 00:00:56,546 And if memory serves, Lindsay was drunk 29 00:00:56,570 --> 00:00:59,015 and trying to force-feed me a piece of wedding cake. 30 00:00:59,039 --> 00:01:00,950 And that was 30 minutes before the ceremony. 31 00:01:01,181 --> 00:01:02,752 That's my sister. 32 00:01:02,776 --> 00:01:04,086 Oh, dude, remember? 33 00:01:04,110 --> 00:01:06,656 She threw up on that little flower girl. 34 00:01:06,680 --> 00:01:08,257 She filled that whole basket. 35 00:01:08,281 --> 00:01:09,926 Oh, I remember. 36 00:01:09,950 --> 00:01:11,694 She promised me she's sober now. 37 00:01:11,718 --> 00:01:13,496 Oh, the alcoholic says she's sober, 38 00:01:13,520 --> 00:01:15,391 and we're taking her at her word. 39 00:01:15,416 --> 00:01:17,732 - That's smart. - Dude. I'm sober. 40 00:01:17,757 --> 00:01:20,269 Yeah, the first time you tried to get sober ended 41 00:01:20,293 --> 00:01:23,328 with you throwing nachos into the penalty box at the Garden. 42 00:01:24,060 --> 00:01:26,141 That was both juvenile 43 00:01:26,166 --> 00:01:28,789 and a waste of 18-dollar nachos. 44 00:01:29,219 --> 00:01:31,597 I can't believe Katherine signed off on this visit. 45 00:01:31,622 --> 00:01:33,875 This is good. You get all your comments out now, 46 00:01:33,900 --> 00:01:36,101 before we get back into the house. 47 00:01:36,984 --> 00:01:40,078 Look, Katherine and I have a plan. 48 00:01:40,103 --> 00:01:41,814 Does it involve a wicker basket? 49 00:01:41,839 --> 00:01:43,917 I mean, she filled that whole thing. 50 00:01:45,852 --> 00:01:48,367 I am going to be the only one home when Lindsay gets here. 51 00:01:48,392 --> 00:01:50,929 If she's not really sober, I'm going to tell her to leave. 52 00:01:51,372 --> 00:01:53,765 We didn't even let Theo know she's coming, just in case. 53 00:01:53,790 --> 00:01:55,535 But isn't he in the house? 54 00:01:55,629 --> 00:01:57,703 Wasn't that your fourfoot-five child butler 55 00:01:57,728 --> 00:01:59,172 that offered me a Dr Pepper? 56 00:01:59,197 --> 00:02:01,960 He's leaving. Katherine's taking him to that new laser tag place. 57 00:02:01,985 --> 00:02:03,687 Ooh, Planet Lazer? 58 00:02:04,765 --> 00:02:06,718 I mean, I've... I've heard good things. 59 00:02:06,743 --> 00:02:08,382 You are a 36-year-old man. 60 00:02:08,407 --> 00:02:09,421 In two months, I am, 61 00:02:09,446 --> 00:02:11,906 and I know where I'm having my birthday party. 62 00:02:12,553 --> 00:02:14,226 Pew, pew! 63 00:02:28,256 --> 00:02:30,378 Okay, I called Planet Lazer. 64 00:02:30,403 --> 00:02:32,882 The 5:15 game already has 12 reservations. 65 00:02:32,907 --> 00:02:34,135 This is gonna be epic! 66 00:02:34,160 --> 00:02:35,535 Legendary! 67 00:02:35,560 --> 00:02:36,771 Monumental. 68 00:02:36,796 --> 00:02:38,240 Tremendous. 69 00:02:38,265 --> 00:02:39,682 Herculean. 70 00:02:40,276 --> 00:02:41,337 You got me. 71 00:02:41,362 --> 00:02:43,344 Thank you, flashcards! 72 00:02:44,096 --> 00:02:45,330 Ooh, I'm gonna change into stuff 73 00:02:45,354 --> 00:02:46,622 that looks cool under a black light. 74 00:02:46,646 --> 00:02:47,823 Good idea. 75 00:02:50,829 --> 00:02:52,725 - Hey, Carter. - Hey, girl. 76 00:02:53,381 --> 00:02:55,760 Carter, it's Katherine. Did you mean to call me? 77 00:02:55,785 --> 00:02:58,244 Y-Y-Yeah. I was trying out something new. 78 00:02:58,269 --> 00:03:00,481 Didn't work. Anyway, bad news. 79 00:03:00,506 --> 00:03:02,754 Did you see your e-mail? Dale wants you to come in. 80 00:03:02,779 --> 00:03:04,046 What? 81 00:03:04,071 --> 00:03:06,783 I told everyone I was taking the afternoon off. 82 00:03:06,893 --> 00:03:08,031 And I reminded them. 83 00:03:08,056 --> 00:03:09,543 But he wants you in this meeting 84 00:03:09,568 --> 00:03:11,234 with a new client they're trying to woo. 85 00:03:11,259 --> 00:03:12,768 Cheryl Higgins. 86 00:03:13,027 --> 00:03:14,693 Wow. 87 00:03:14,718 --> 00:03:17,015 Dale finally got Cheryl to come in? 88 00:03:17,040 --> 00:03:19,389 He's been trying to get her as a client for a year. 89 00:03:19,414 --> 00:03:20,859 I know. It's huge. 90 00:03:20,884 --> 00:03:23,044 That's why he wants you in the conference room at 5:00. 91 00:03:23,586 --> 00:03:25,204 But I promised Theo. 92 00:03:25,486 --> 00:03:27,143 Yeah, it's just... 93 00:03:27,317 --> 00:03:28,357 I know. 94 00:03:28,382 --> 00:03:31,184 When the managing partner asks you to come in, he's not asking. 95 00:03:31,446 --> 00:03:32,823 Thanks. 96 00:03:36,068 --> 00:03:41,085 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 97 00:03:41,284 --> 00:03:43,457 Judge show... 98 00:03:43,482 --> 00:03:45,218 Different judge show... 99 00:03:45,243 --> 00:03:46,298 Oh, here we go! 100 00:03:46,323 --> 00:03:49,102 Yeah! Look who's dancin' on her talk show. 101 00:03:49,127 --> 00:03:50,237 Mm, mm. 102 00:03:50,480 --> 00:03:51,873 Oh, my God. 103 00:03:51,898 --> 00:03:52,942 What? 104 00:03:52,967 --> 00:03:54,756 I have the same haircut as Ellen. 105 00:03:58,140 --> 00:03:59,607 What are we doing? 106 00:04:00,832 --> 00:04:02,967 We're basically wearing matching sweatpants, 107 00:04:02,992 --> 00:04:04,715 and we didn't even talk about it this morning. 108 00:04:04,739 --> 00:04:05,916 We need to get out. 109 00:04:05,941 --> 00:04:07,419 What are you talking about? 110 00:04:07,444 --> 00:04:08,933 When is the last time you went out? 111 00:04:08,958 --> 00:04:10,068 Uh, yesterday. 112 00:04:10,093 --> 00:04:11,724 Some of the other basketball moms and I 113 00:04:11,749 --> 00:04:13,641 had coffee while Sophie was at practice. 114 00:04:13,666 --> 00:04:15,367 Was it at a coffee shop? 115 00:04:15,392 --> 00:04:18,656 It was... on the bleachers. 116 00:04:18,845 --> 00:04:21,248 - Mm. - Joyce had a thermos. 117 00:04:21,538 --> 00:04:23,229 Uh-huh. 118 00:04:23,254 --> 00:04:24,920 Okay, fine. Where do you want to go? 119 00:04:24,945 --> 00:04:27,122 A bar. Happy hour. 120 00:04:27,147 --> 00:04:28,954 What? What about Charlie? 121 00:04:28,979 --> 00:04:31,658 Sophie's still grounded. That's a built-in babysitter. 122 00:04:31,778 --> 00:04:33,940 Okay. Let's do it. 123 00:04:33,965 --> 00:04:35,452 Let me just go tell Sophie. 124 00:04:35,477 --> 00:04:36,482 Great! 125 00:04:36,507 --> 00:04:38,650 And while you're up there, go change all of your clothes. 126 00:04:38,674 --> 00:04:40,069 And put on a bra. 127 00:04:40,404 --> 00:04:43,982 Or... you know, don't. Just depends on the outfit. 128 00:04:46,131 --> 00:04:47,275 What's going on? 129 00:04:47,300 --> 00:04:48,506 Uh... 130 00:04:48,531 --> 00:04:50,509 Have you never played laser tag before? 131 00:04:50,534 --> 00:04:53,272 The object is to shoot the other team, not sue them. 132 00:04:53,297 --> 00:04:54,586 I have to go to the office. 133 00:04:54,611 --> 00:04:56,462 - Oh, but I thought you... - Told them that I was 134 00:04:56,486 --> 00:04:58,351 taking the afternoon off so I could be there for my son? 135 00:04:58,375 --> 00:04:59,375 I did. 136 00:04:59,924 --> 00:05:01,735 You have to tell Lindsay she can't come. 137 00:05:02,136 --> 00:05:03,314 - Katherine... - Eddie. 138 00:05:03,339 --> 00:05:05,892 we just told Theo about your drinking. 139 00:05:05,973 --> 00:05:08,378 I don't need him to see his aunt fall off the wagon 140 00:05:08,403 --> 00:05:10,247 and wonder if his dad's gonna do the same thing. 141 00:05:10,271 --> 00:05:11,615 She's my sister. 142 00:05:11,640 --> 00:05:14,337 If she is sober and I just cancel on her, 143 00:05:14,362 --> 00:05:16,766 it's not exactly sending a message of support. 144 00:05:16,791 --> 00:05:19,570 I'm sorry, but I can't let her mess up our life again. 145 00:05:21,322 --> 00:05:23,094 Okay. 146 00:05:23,119 --> 00:05:24,544 Way I see it, you have two choices here. 147 00:05:24,568 --> 00:05:28,293 One, you give me that briefcase and that blazer 148 00:05:28,318 --> 00:05:29,998 and we let my charm and those shoulder pads 149 00:05:30,022 --> 00:05:31,388 get me through that meeting. 150 00:05:33,549 --> 00:05:34,597 And what was two? 151 00:05:34,622 --> 00:05:36,211 The law firm of Newman, Duffy, & Han 152 00:05:36,236 --> 00:05:39,308 covers all my laser tag expenses. 153 00:05:39,333 --> 00:05:40,928 Including quarters for the arcade. 154 00:05:43,112 --> 00:05:45,871 Okay, fine. I'll use the change machine. 155 00:05:45,896 --> 00:05:47,529 Like an animal. 156 00:05:48,834 --> 00:05:51,134 There's no reason today has to be hard on all of us. 157 00:05:52,884 --> 00:05:56,155 No, Wendy, she said she'd call in an hour, and she hasn't. 158 00:05:56,180 --> 00:05:57,980 Mm-hmm. 159 00:05:58,005 --> 00:05:59,638 What is she saying? 160 00:06:00,360 --> 00:06:01,805 Okay. 161 00:06:02,212 --> 00:06:03,492 Thanks, Wendy. 162 00:06:03,842 --> 00:06:05,135 What'd she say? 163 00:06:05,813 --> 00:06:08,002 There's nothing we can do until Eve reaches out to us. 164 00:06:08,027 --> 00:06:09,855 She left with Derek yesterday. 165 00:06:09,880 --> 00:06:11,411 And all we've gotten is one text 166 00:06:11,436 --> 00:06:12,505 saying she'd call us in 10 minutes, 167 00:06:12,529 --> 00:06:13,773 and that was three hours ago. 168 00:06:13,798 --> 00:06:15,722 I just want to know where she is. 169 00:06:16,167 --> 00:06:17,167 The phone. 170 00:06:17,192 --> 00:06:18,840 We-We bought her that phone. 171 00:06:19,477 --> 00:06:20,477 Are you seriously worried 172 00:06:20,502 --> 00:06:22,036 - about a phone right now, babe? - No! 173 00:06:22,061 --> 00:06:25,459 I bought it on our account, which means that I can... 174 00:06:25,790 --> 00:06:26,922 ... track it. 175 00:06:26,947 --> 00:06:29,960 She's at a hotel in Cambridge. 176 00:06:29,985 --> 00:06:31,716 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa! 177 00:06:31,741 --> 00:06:33,435 I know I said I want to know where she is, 178 00:06:33,460 --> 00:06:35,061 but what a... what are we doing? 179 00:06:35,086 --> 00:06:36,086 What do you mean? 180 00:06:36,111 --> 00:06:37,796 When we first met with the social worker, 181 00:06:37,821 --> 00:06:39,395 she told us how important boundaries are 182 00:06:39,419 --> 00:06:42,398 between adoptive parents and birth parents. 183 00:06:42,997 --> 00:06:44,642 And now we're gonna track Eve down? 184 00:06:44,667 --> 00:06:47,245 Rome... we let her stay at our place. 185 00:06:47,270 --> 00:06:49,015 We gave her a job at our restaurant. 186 00:06:49,040 --> 00:06:50,318 Whatever it is you're worried about us doing, 187 00:06:50,342 --> 00:06:51,702 we're already doing it. 188 00:06:52,029 --> 00:06:55,026 You and I sat next to Eve at that ultrasound. 189 00:06:55,051 --> 00:06:57,318 Saw her hospital gown slip. 190 00:06:58,577 --> 00:07:00,580 The person who gave her those scars? 191 00:07:00,605 --> 00:07:02,760 She's with him right now. 192 00:07:05,321 --> 00:07:06,821 I'll drive. 193 00:07:21,845 --> 00:07:23,890 - Hey, Linds. - Mr. Ed. 194 00:07:25,601 --> 00:07:27,540 You gonna invite me in and offer me a drink? 195 00:07:27,918 --> 00:07:29,344 Ohh! Too soon? 196 00:07:29,369 --> 00:07:30,369 Oh! 197 00:07:31,078 --> 00:07:32,912 'Course. I thought maybe we could do some shots 198 00:07:32,936 --> 00:07:34,647 and then hit the wedding cake. 199 00:07:39,561 --> 00:07:41,156 I missed you. 200 00:07:41,403 --> 00:07:43,188 I missed you, too. 201 00:07:45,389 --> 00:07:46,499 Okay, get me up to speed. 202 00:07:46,524 --> 00:07:47,669 They're in there with Cheryl 203 00:07:47,694 --> 00:07:49,480 and more pastries than I stress-ate 204 00:07:49,505 --> 00:07:51,114 during the finale of "The Bachelorette." 205 00:07:51,889 --> 00:07:52,889 Okay. 206 00:07:52,914 --> 00:07:54,233 Uh, what about the trivial stuff, 207 00:07:54,257 --> 00:07:56,079 like, I don't know, who from the firm's in the meeting? 208 00:07:56,103 --> 00:07:58,288 Oh, right. Phil, Dale, Chris... 209 00:07:58,313 --> 00:08:00,226 Oh, thanks. And, uh, Callie? 210 00:08:00,251 --> 00:08:03,742 No, Callie had that family reunion in Miami this weekend. 211 00:08:03,767 --> 00:08:06,476 And... that's why Dale called me in. 212 00:08:06,897 --> 00:08:08,962 If you're gonna try to woo a female client, 213 00:08:08,987 --> 00:08:10,747 gotta let 'em know you have female attorneys. 214 00:08:10,835 --> 00:08:12,627 - Gross. - Super gross. 215 00:08:12,652 --> 00:08:14,367 But you go in there and prove to them 216 00:08:14,392 --> 00:08:15,894 that you're more than just a lady... 217 00:08:15,919 --> 00:08:17,197 with fabulously layered hair. 218 00:08:17,222 --> 00:08:19,481 - Did you get a haircut? - I did. Thank you. 219 00:08:19,506 --> 00:08:22,240 But no part of me wants to be a lady right now. 220 00:08:23,673 --> 00:08:25,396 Hi! 221 00:08:25,421 --> 00:08:27,466 You must be Cheryl. 222 00:08:31,451 --> 00:08:34,104 You know, this might be my first time single 223 00:08:34,129 --> 00:08:35,752 at a bar in Boston. 224 00:08:37,481 --> 00:08:41,695 The last time I was single at a bar was at an airport, 225 00:08:41,720 --> 00:08:43,081 and I met my husband. 226 00:08:43,106 --> 00:08:46,313 Okay, you know what? Tonight, let's not talk about our past. 227 00:08:46,914 --> 00:08:48,159 No exes. 228 00:08:48,184 --> 00:08:49,906 Sure. Only talk about the future. 229 00:08:49,931 --> 00:08:50,965 Yes. 230 00:08:50,990 --> 00:08:53,635 And if one of us slips, she has to do a shot. 231 00:08:53,660 --> 00:08:54,660 Wow. 232 00:08:54,903 --> 00:08:57,065 Look who went from zero to hero. Deal. 233 00:08:57,647 --> 00:08:58,791 And speaking of the future, 234 00:08:58,816 --> 00:09:01,405 here comes husband number two right now. 235 00:09:01,862 --> 00:09:04,402 Looks like happy hour just got a little happier. 236 00:09:04,427 --> 00:09:06,071 Mind if I join you ladies? 237 00:09:08,345 --> 00:09:09,416 Uh, n-nous ? 238 00:09:09,441 --> 00:09:11,938 Tu... Tu veux boire un verre avec nous ? 239 00:09:12,365 --> 00:09:13,855 I'm sorry? 240 00:09:14,167 --> 00:09:15,517 Uh... 241 00:09:15,843 --> 00:09:20,382 Paul va à la bibliothèque dans sa voiture rouge. 242 00:09:21,945 --> 00:09:23,173 Great. 243 00:09:23,988 --> 00:09:25,299 Who's Paul? 244 00:09:25,324 --> 00:09:28,102 And why is he driving to the library in his red car? 245 00:09:28,127 --> 00:09:29,375 That's everything I could remember 246 00:09:29,399 --> 00:09:31,177 from ninth grade French class. 247 00:09:32,936 --> 00:09:34,573 Oh! You went to BC, too? 248 00:09:34,598 --> 00:09:36,867 - I sure did. - Did you just graduate? 249 00:09:37,118 --> 00:09:38,329 Nah. 250 00:09:38,354 --> 00:09:40,475 Nah, I've... I've been out for a little while. 251 00:09:40,500 --> 00:09:42,016 You know, just kickin' it. 252 00:09:42,041 --> 00:09:43,319 Hey, can I have some money for... 253 00:09:43,343 --> 00:09:44,740 Knock yourself out, little man. 254 00:09:44,946 --> 00:09:46,611 Thanks! 255 00:09:46,636 --> 00:09:49,807 Oh, he's not mine. I just help his parents out from time to time. 256 00:09:50,185 --> 00:09:51,525 That is so sweet. 257 00:09:51,550 --> 00:09:53,895 What can I say? I live to help people. 258 00:09:53,920 --> 00:09:55,487 I'm Gary, by the way. 259 00:09:56,930 --> 00:09:59,687 If you guys could just put a pin in whatever this is, 260 00:09:59,712 --> 00:10:02,265 my son and I would like two tickets to the 5:15 game. 261 00:10:03,515 --> 00:10:05,205 This'll just take a sec. 262 00:10:05,230 --> 00:10:06,996 Then you can get back to making plans for prom. 263 00:10:07,020 --> 00:10:08,051 Ha! 264 00:10:09,804 --> 00:10:12,663 Well, for your information, I missed my prom. 265 00:10:12,688 --> 00:10:15,752 I got chicken pox at a surprisingly late age. 266 00:10:16,426 --> 00:10:18,905 You're doing a lot of things at a surprisingly late age. 267 00:10:19,198 --> 00:10:21,235 - Theo! - Liam! 268 00:10:21,260 --> 00:10:23,071 He goes to my school. 269 00:10:23,182 --> 00:10:24,381 I think she does, too. 270 00:10:24,406 --> 00:10:26,199 The 5:15 game is about to begin. 271 00:10:26,224 --> 00:10:27,868 C'mon, guys, let's do this! 272 00:10:27,893 --> 00:10:29,658 - Guess we're doing this. - Guess so. 273 00:10:30,121 --> 00:10:31,832 BRB. 274 00:10:36,319 --> 00:10:38,454 Thanks, Dale. I'll have my office reach out. 275 00:10:38,479 --> 00:10:39,690 And, Katherine, here's my card 276 00:10:39,715 --> 00:10:41,224 in case you have any questions for me 277 00:10:41,249 --> 00:10:42,518 while we're moving our files over. 278 00:10:42,542 --> 00:10:45,287 I-I am so sorry, Cheryl, I don't have a card on... 279 00:10:45,312 --> 00:10:47,211 - Boom. - Thanks, Carter. 280 00:10:47,236 --> 00:10:49,683 I'll walk you out. I had the valet bring your car around. 281 00:10:49,708 --> 00:10:50,941 Oh, thank you. 282 00:10:51,893 --> 00:10:55,208 Katherine, that was incredible. It was just perfect. 283 00:10:55,233 --> 00:10:57,417 - She loved you. - Thanks, Dale. 284 00:10:58,152 --> 00:10:59,775 Listen... 285 00:10:59,945 --> 00:11:01,572 can I ask you a question? 286 00:11:01,597 --> 00:11:03,127 Do we think you're amazing? We do. 287 00:11:03,323 --> 00:11:05,497 I appreciate that, Phil. 288 00:11:05,522 --> 00:11:07,334 But did you ask me here to meet Cheryl today 289 00:11:07,359 --> 00:11:09,846 because you think I'm amazing or because I'm a woman? 290 00:11:10,138 --> 00:11:11,473 What? 291 00:11:11,498 --> 00:11:12,502 Because you're amazing. 292 00:11:12,527 --> 00:11:14,094 You're one of our highest-billing attorneys. 293 00:11:14,118 --> 00:11:16,118 - And you're one of our best litigators. - Yeah. 294 00:11:16,479 --> 00:11:19,711 So it's not because Callie was at a family reunion in Miami? 295 00:11:19,980 --> 00:11:23,646 No, it's because you are a fantastic attorney. 296 00:11:23,671 --> 00:11:25,166 So fantastic that last month, 297 00:11:25,191 --> 00:11:27,258 you pulled me off the Polk case and put Ted on it? 298 00:11:29,447 --> 00:11:31,293 You put Ted on it, even though Carter and I 299 00:11:31,318 --> 00:11:32,684 did all the prep work. 300 00:11:33,649 --> 00:11:36,473 And, like Phil said, I'm one of your best litigators. 301 00:11:37,862 --> 00:11:40,761 So if it's not because I'm a woman, 302 00:11:40,786 --> 00:11:42,431 then what was it? 303 00:11:46,967 --> 00:11:49,520 'Cause Cheryl and I would really like to know. 304 00:11:51,937 --> 00:11:54,392 It's because the client was uncomfortable. 305 00:11:55,094 --> 00:11:57,083 Martin Polk was uncomfortable? 306 00:11:57,108 --> 00:11:59,725 That is ridiculous. Martin loves me. 307 00:11:59,750 --> 00:12:01,238 Yes, he does. 308 00:12:02,779 --> 00:12:05,926 But he was uncomfortable with Carter. 309 00:12:06,384 --> 00:12:08,241 Who crushed it? 310 00:12:08,266 --> 00:12:10,407 She did! Pow! 311 00:12:11,633 --> 00:12:13,859 Carter, would you give us a minute? 312 00:12:30,313 --> 00:12:31,762 What? 313 00:12:31,901 --> 00:12:33,183 Nothing. It's just... 314 00:12:35,185 --> 00:12:36,329 Why now? 315 00:12:36,354 --> 00:12:37,778 I don't know. 316 00:12:37,803 --> 00:12:39,852 I'm about to turn 40. 317 00:12:40,127 --> 00:12:43,807 My friends are all married, have families. 318 00:12:44,002 --> 00:12:46,251 I saw the birth announcement you sent out for Charlie, 319 00:12:46,276 --> 00:12:47,899 and I thought... 320 00:12:48,455 --> 00:12:49,766 "Why isn't that me?" 321 00:12:49,791 --> 00:12:52,274 Lindsay. It's not too late. 322 00:12:52,299 --> 00:12:54,597 You can have an affair and get someone pregnant, too. 323 00:12:56,358 --> 00:12:59,824 Oh, uh, hey, I brought this for Theo. 324 00:12:59,849 --> 00:13:00,918 Where is he? 325 00:13:00,943 --> 00:13:03,666 He's playing laser tag with Gary. 326 00:13:03,811 --> 00:13:06,734 Uh, Katherine and I wanted... to... 327 00:13:09,238 --> 00:13:11,316 We just weren't sure what to expect. 328 00:13:11,341 --> 00:13:13,367 Hey, I get it. 329 00:13:13,392 --> 00:13:15,437 You wanted to make sure I wasn't embarking 330 00:13:15,462 --> 00:13:17,161 on a solo booze cruise. 331 00:13:17,351 --> 00:13:20,222 Katherine and I have been through a lot with my drinking. 332 00:13:20,247 --> 00:13:22,693 Well... with everything. 333 00:13:23,950 --> 00:13:25,028 How you guys doing? 334 00:13:25,053 --> 00:13:26,528 It was tough. But... 335 00:13:26,553 --> 00:13:27,935 We're in a much better place. 336 00:13:27,960 --> 00:13:30,561 Katherine is determined to make it work, and so am I. 337 00:13:31,593 --> 00:13:33,631 Hey, the Hallowell. 338 00:13:34,192 --> 00:13:36,045 I remember that concert. 339 00:13:36,191 --> 00:13:37,629 Do you? 340 00:13:37,654 --> 00:13:40,151 Eh, uh, not totally. No. 341 00:13:42,281 --> 00:13:43,830 Remember your first gig? 342 00:13:43,855 --> 00:13:45,811 Oh, you mean the time I had to watch my sister 343 00:13:45,836 --> 00:13:47,169 go to second base with the bouncer? 344 00:13:47,193 --> 00:13:50,349 It was first base, and it got you 10 minutes of stage time. 345 00:13:50,374 --> 00:13:51,848 - You're welcome. - Hmm. 346 00:13:52,566 --> 00:13:53,943 Hey, I want to hear the new album 347 00:13:53,968 --> 00:13:55,534 you've been working on with, um... 348 00:13:55,559 --> 00:13:56,636 - What's her name, again? - Dakota. 349 00:13:56,660 --> 00:13:58,020 Oh, that's right. 350 00:13:58,323 --> 00:14:00,477 You used to go to all my gigs. 351 00:14:00,502 --> 00:14:02,135 Because I believed in you. 352 00:14:04,397 --> 00:14:05,868 I still do. 353 00:14:15,169 --> 00:14:17,511 Hello. We're looking for a hotel guest. 354 00:14:17,536 --> 00:14:19,814 Can you, uh, tell us what room Derek Jones is in? 355 00:14:19,839 --> 00:14:22,251 I'm sorry. I can't give out that information. 356 00:14:22,276 --> 00:14:23,513 But if you like, 357 00:14:23,538 --> 00:14:25,671 - I can call up to the room and... - No! 358 00:14:26,463 --> 00:14:28,307 The woman he's with... 359 00:14:28,557 --> 00:14:30,885 We think she might be in danger. 360 00:14:31,467 --> 00:14:33,179 - Should I call the police? - No. 361 00:14:33,204 --> 00:14:35,572 The thing is, if... If we do that, it... 362 00:14:35,744 --> 00:14:37,589 could make things worse. 363 00:14:41,113 --> 00:14:43,001 I'm sorry. It's company policy. 364 00:14:43,026 --> 00:14:44,759 I can't tell you the room number. 365 00:14:49,227 --> 00:14:51,013 Hotel Walden. Thank you for calling. 366 00:14:51,038 --> 00:14:52,616 1218. 367 00:14:52,973 --> 00:14:54,443 Thank you. 368 00:15:00,894 --> 00:15:02,390 By the way, 369 00:15:02,415 --> 00:15:05,503 those photos you sent me of Theo are adorable. 370 00:15:06,597 --> 00:15:08,884 And you're right... He's Asian you. 371 00:15:08,909 --> 00:15:11,653 That Halloween costume? I can't believe you made that. 372 00:15:11,678 --> 00:15:13,649 Who goes as a pencil cup? 373 00:15:15,351 --> 00:15:17,065 What is this? Is this cocaine? 374 00:15:17,834 --> 00:15:19,692 - Uh... t-that's not mine. - Damn it, Lindsay, 375 00:15:19,717 --> 00:15:20,724 you told me you were sober. 376 00:15:20,748 --> 00:15:22,210 - I am sober. - Really? 377 00:15:22,363 --> 00:15:24,007 Then whose coke is this? 378 00:15:24,629 --> 00:15:26,074 You know what? We're not doing this. 379 00:15:26,552 --> 00:15:28,183 - You gotta go. - You're kicking me out? 380 00:15:28,208 --> 00:15:30,590 After everything I've done for you? 381 00:15:30,615 --> 00:15:31,755 Wait, Eddie... Eddie! 382 00:15:31,780 --> 00:15:33,837 - You have to believe me... - Just stop... just stop with the lies. 383 00:15:33,861 --> 00:15:35,484 - Eddie, please! - You need to leave. 384 00:15:39,027 --> 00:15:40,204 Go. 385 00:15:48,988 --> 00:15:50,132 No, you said it! 386 00:15:50,157 --> 00:15:52,483 You said Jon's favorite drink was an Old Fashioned. 387 00:15:52,508 --> 00:15:55,032 - You got to drink! - I was referencing my dead husband! 388 00:15:55,057 --> 00:15:56,155 Drink! 389 00:15:56,180 --> 00:15:58,278 Happy Hour Maggie is so bossy! 390 00:16:00,896 --> 00:16:02,099 - Good. - Mm! 391 00:16:02,734 --> 00:16:05,331 Doesn't that guy over there with the beard look just like... 392 00:16:05,356 --> 00:16:07,069 Gary? No! 393 00:16:08,687 --> 00:16:10,274 - Oh, you bitch! - Oh, yeah. 394 00:16:11,556 --> 00:16:12,766 Oh, God. 395 00:16:13,893 --> 00:16:15,203 Mm. 396 00:16:15,228 --> 00:16:16,858 - Anyways, you were saying? - Whew! 397 00:16:16,883 --> 00:16:18,967 Um, right. 398 00:16:18,992 --> 00:16:21,268 So, a bunch of my colleagues are trying to talk me 399 00:16:21,293 --> 00:16:23,094 into joining this research project 400 00:16:23,119 --> 00:16:24,763 about dreams and repressed memories, 401 00:16:24,788 --> 00:16:25,932 but I don't know. 402 00:16:25,957 --> 00:16:28,477 After I didn't get the fellowship at Oxford, 403 00:16:28,502 --> 00:16:30,914 I just feel like I... I'm afraid... 404 00:16:30,939 --> 00:16:32,316 What are you looking at? 405 00:16:32,341 --> 00:16:34,592 There's this really cute guy over there 406 00:16:34,617 --> 00:16:36,056 - who's checking you out right now. - What? 407 00:16:36,080 --> 00:16:38,406 No, don't look! Don't look! Don't, don't, don't, don't! 408 00:16:44,229 --> 00:16:45,842 Oh, wow. 409 00:16:46,376 --> 00:16:48,044 Oh, my. 410 00:16:48,559 --> 00:16:50,004 Are you yawning? Really? 411 00:16:50,029 --> 00:16:51,751 Yeah. I was... I'm very tired. 412 00:17:07,401 --> 00:17:09,042 Shields down. 413 00:17:09,067 --> 00:17:11,088 Pleasure doing business with you. 414 00:17:12,165 --> 00:17:14,620 - Shields down. - Say hello... 415 00:17:14,645 --> 00:17:15,689 Shields up. 416 00:17:15,714 --> 00:17:17,153 Player ready. 417 00:17:17,435 --> 00:17:20,219 - Shields down. - ... to my little friend! 418 00:17:20,244 --> 00:17:21,717 Shields down. 419 00:17:22,254 --> 00:17:23,431 Reload! 420 00:17:24,536 --> 00:17:26,258 Nobody gave us nothing. 421 00:17:27,223 --> 00:17:29,461 So we're gonna take everything. 422 00:17:29,486 --> 00:17:31,130 But I shot you! 423 00:17:31,155 --> 00:17:33,517 Doesn't count! Unofficial! 424 00:17:33,542 --> 00:17:35,228 Don't be a sore loser, Theo. 425 00:17:35,253 --> 00:17:38,112 I shot you in the chest fair and square. 426 00:17:38,137 --> 00:17:39,314 While you were running! 427 00:17:39,339 --> 00:17:41,656 A direct violation of Rule Two. 428 00:17:41,858 --> 00:17:43,936 Game Master Dave! 429 00:17:43,961 --> 00:17:45,996 Those were unearned points, Liam. 430 00:17:46,021 --> 00:17:48,098 - Unearned! - Shields down. 431 00:17:48,123 --> 00:17:49,639 Can you settle this, please? 432 00:17:49,664 --> 00:17:51,642 Sorry. I didn't see it. 433 00:17:56,423 --> 00:17:57,970 I'm out! 434 00:17:58,506 --> 00:18:00,335 Shields down. 435 00:18:00,360 --> 00:18:01,656 Okay. 436 00:18:01,681 --> 00:18:03,396 Well... 437 00:18:03,421 --> 00:18:04,717 Good game. 438 00:18:04,742 --> 00:18:06,350 Enjoy your afternoon. 439 00:18:06,375 --> 00:18:07,728 Whoa. Where are you going? 440 00:18:07,753 --> 00:18:09,230 He's leaving. 441 00:18:09,255 --> 00:18:11,329 Thought it'd be better if I went with him. 442 00:18:11,354 --> 00:18:12,458 He's my ride. 443 00:18:12,483 --> 00:18:14,916 You can't let him leave. The boys need to talk. 444 00:18:14,941 --> 00:18:16,528 Yeah, I'm not a real parent. 445 00:18:16,553 --> 00:18:17,630 Really? 446 00:18:17,655 --> 00:18:18,833 Well, I am, and I know 447 00:18:18,858 --> 00:18:20,364 Katherine would want them to work this out. 448 00:18:20,388 --> 00:18:23,517 So go find him, and we'll meet you at the change machine. 449 00:18:23,723 --> 00:18:25,015 No. 450 00:18:25,040 --> 00:18:28,694 We'll meet you at the... foosball table. 451 00:18:33,345 --> 00:18:34,773 - Thank you. - No problem. 452 00:18:37,795 --> 00:18:40,959 You've been pretending not to look at him for, like, 10 minutes. 453 00:18:40,984 --> 00:18:43,062 Why don't you go over there and actually talk to him? 454 00:18:43,086 --> 00:18:45,030 Because it could lead to more than just talking. 455 00:18:45,055 --> 00:18:48,068 Which is exactly why you should go over there. 456 00:18:48,093 --> 00:18:49,645 Right? Let loose! 457 00:18:49,670 --> 00:18:51,747 You hook up with a guy. So what? 458 00:18:51,772 --> 00:18:53,089 Have a little fun. 459 00:18:53,114 --> 00:18:54,156 Um, you realize 460 00:18:54,181 --> 00:18:56,894 that's the exact opposite advice you gave Sophie? 461 00:18:57,057 --> 00:18:58,567 Oh, you're right. 462 00:18:58,592 --> 00:19:01,115 Now smoke a joint and go have sex with that guy. 463 00:19:04,404 --> 00:19:06,617 You know, it turns out that every decision you make 464 00:19:06,642 --> 00:19:09,915 does not have to last for the rest of your life. 465 00:19:09,940 --> 00:19:14,166 Hmm? That research project or this extremely cute guy... 466 00:19:14,191 --> 00:19:16,851 They can be things you just do for a while. 467 00:19:16,876 --> 00:19:18,286 For a year. 468 00:19:18,370 --> 00:19:20,360 Or one fabulous night. 469 00:19:22,470 --> 00:19:24,082 'Cause if there's one thing we've learned 470 00:19:24,107 --> 00:19:26,887 from losing your brother and Jon, 471 00:19:26,912 --> 00:19:29,891 it's that life can change in a moment. 472 00:19:31,048 --> 00:19:34,276 - I know. I have to take a shot. - Yep. 473 00:19:34,598 --> 00:19:35,841 You know what? Change of plans. 474 00:19:35,866 --> 00:19:37,451 You stay here. I'm gonna go get him. 475 00:19:37,476 --> 00:19:39,148 What? No! 476 00:19:39,173 --> 00:19:40,874 - Watch me. - Don't! 477 00:19:41,248 --> 00:19:43,282 ♪ I'm a matchmaker ♪ 478 00:19:48,290 --> 00:19:50,206 Does this usually work for you? 479 00:19:50,231 --> 00:19:53,077 The hanging back and doing nothing approach? 480 00:19:53,102 --> 00:19:54,688 Apparently. 481 00:19:54,987 --> 00:19:56,097 Well played. 482 00:19:56,122 --> 00:19:59,404 Uh, but if you're done playing Bug-A-Boo, 483 00:19:59,429 --> 00:20:02,500 why don't you buy me and my friend a drink? 484 00:20:02,525 --> 00:20:03,864 Bug-A... 485 00:20:03,889 --> 00:20:05,384 Oh, do you mean Peek-A-Boo? 486 00:20:05,409 --> 00:20:06,705 I do. 487 00:20:06,730 --> 00:20:08,007 Okay. 488 00:20:08,310 --> 00:20:09,638 I'm Miles. 489 00:20:09,663 --> 00:20:11,584 I'm Delilah. But, more importantly, 490 00:20:11,609 --> 00:20:13,608 - that's Maggie. - Oh. 491 00:20:20,776 --> 00:20:22,863 I thought I made myself clear. 492 00:20:23,013 --> 00:20:24,291 I don't want you here. 493 00:20:24,316 --> 00:20:26,063 Wow. Looks like the honeymoon phase is over. 494 00:20:26,088 --> 00:20:29,694 Dakota. Sorry. I... thought you were my sister. 495 00:20:29,719 --> 00:20:32,770 Oh. Well, as long as you're only talking that way to your family... 496 00:20:33,508 --> 00:20:35,086 I just came by to get my capo. 497 00:20:35,111 --> 00:20:37,642 I got a gig tonight, and I know I left it here, so... 498 00:20:38,825 --> 00:20:40,959 - You okay? - Yeah. 499 00:20:41,830 --> 00:20:44,546 Hey, if you want, you can just, uh, borrow mine. 500 00:20:44,571 --> 00:20:46,840 - Mm. - They're only like eight bucks. 501 00:20:46,865 --> 00:20:48,710 How much does this gig pay, anyway? 502 00:20:48,735 --> 00:20:50,615 Eh, it's my lucky one. 503 00:20:50,640 --> 00:20:51,950 I know I left it here. 504 00:20:57,305 --> 00:20:59,738 Is... this what you're looking for? 505 00:21:09,436 --> 00:21:12,203 It's 1218, right? Not 1812? 506 00:21:12,228 --> 00:21:14,096 - Yeah. - You sure? 507 00:21:14,837 --> 00:21:16,215 I was. 508 00:21:16,381 --> 00:21:18,187 There it is. There it is. 509 00:21:19,436 --> 00:21:20,773 Stop it! 510 00:21:21,124 --> 00:21:23,315 No, seriously, Derek. 511 00:21:23,340 --> 00:21:25,083 - Stop it! - Are they laughing? 512 00:21:25,108 --> 00:21:27,150 - We have to go in there. - No. 513 00:21:27,175 --> 00:21:28,398 - Gina... - I'm not sure 514 00:21:28,423 --> 00:21:29,708 that's the right thing to do. 515 00:21:29,733 --> 00:21:31,821 No, you're right. We should... We should call Wendy. 516 00:21:31,846 --> 00:21:33,484 She can get someone from the shelter to help us. 517 00:21:33,508 --> 00:21:35,982 No. We're not calling Wendy. We're not doing anything. 518 00:21:36,007 --> 00:21:37,141 Do you hear what's happening? 519 00:21:37,165 --> 00:21:38,532 Yeah. They're laughing. 520 00:21:38,557 --> 00:21:41,175 No, no. He's sucking her back in. 521 00:21:41,200 --> 00:21:42,886 You're the one who wanted to come here. 522 00:21:42,911 --> 00:21:44,456 Yeah, to make sure that she was okay. 523 00:21:44,481 --> 00:21:45,947 And it sounds like she is. 524 00:21:45,972 --> 00:21:47,822 We are not gonna let her go back to him. 525 00:21:47,847 --> 00:21:49,201 We're not gonna stand here... 526 00:21:49,225 --> 00:21:51,237 Come on, D, let's go downstairs. 527 00:21:54,500 --> 00:21:56,600 - What are they doing here? - You alright, Eve? 528 00:21:56,625 --> 00:21:58,618 Of course she's alright. Why wouldn't she be alright? 529 00:21:58,642 --> 00:22:00,514 Wait, what the hell is going on? 530 00:22:01,207 --> 00:22:03,575 D, look at me. Hey. 531 00:22:03,600 --> 00:22:05,833 These are the people that want to adopt our baby. 532 00:22:05,858 --> 00:22:08,255 Remember? The couple that I was telling you about? 533 00:22:08,620 --> 00:22:10,164 I told Derek all about you guys. 534 00:22:10,189 --> 00:22:11,892 W-Why don't you two come in? 535 00:22:11,917 --> 00:22:13,987 I want you guys to get to know each other. 536 00:22:25,635 --> 00:22:28,967 Just because you have a problem, Eddie, doesn't mean that I do. 537 00:22:28,992 --> 00:22:30,494 No, but because I have a problem, 538 00:22:30,519 --> 00:22:32,689 I can identify when someone else does. 539 00:22:33,336 --> 00:22:35,366 You gotta stop, Dakota. 540 00:22:35,391 --> 00:22:37,376 Okay, Dad. 541 00:22:37,785 --> 00:22:40,260 Look, we talked about this. 542 00:22:41,367 --> 00:22:42,411 I'm the same way. 543 00:22:42,436 --> 00:22:44,010 I drank. I did coke. 544 00:22:44,035 --> 00:22:45,515 I never performed sober. 545 00:22:45,540 --> 00:22:48,271 Part of me felt like I wasn't talented without it. 546 00:22:48,296 --> 00:22:50,830 But trust me, you don't need this. 547 00:22:51,857 --> 00:22:54,637 Eddie, we are about to finish this album. 548 00:22:54,662 --> 00:22:56,974 I'm not changing what we're doing now. 549 00:22:56,999 --> 00:22:59,900 What are we gonna use to get through it, your mentoring? 550 00:23:01,158 --> 00:23:03,583 Look, you said so yourself... 551 00:23:03,608 --> 00:23:05,842 You need this just as much as I do. 552 00:23:06,103 --> 00:23:08,520 So I will see you tomorrow at ten. 553 00:23:09,096 --> 00:23:10,740 Or I won't. 554 00:23:10,806 --> 00:23:12,317 You let me know. 555 00:23:18,880 --> 00:23:20,858 No, I'm not gonna calm down! 556 00:23:20,883 --> 00:23:24,229 There are rules, and if we don't follow them, it's chaos! 557 00:23:24,691 --> 00:23:26,540 Liam, do you hear what Theo's saying? 558 00:23:26,565 --> 00:23:28,394 Yeah, but it's just a game. 559 00:23:28,419 --> 00:23:30,901 A game with rules that were clearly established. 560 00:23:30,926 --> 00:23:33,024 Rules were made to be broken. 561 00:23:33,381 --> 00:23:36,021 ... is what I would say if I was joking. 562 00:23:36,561 --> 00:23:37,676 But I'm not. 563 00:23:37,701 --> 00:23:39,983 Obviously, you're right, pal. Rules are important. 564 00:23:40,008 --> 00:23:43,405 But, at the same time, it's good to be flexible 565 00:23:43,459 --> 00:23:44,459 You know? 566 00:23:44,484 --> 00:23:46,662 We can't let someone else breaking the rules 567 00:23:46,687 --> 00:23:49,556 keep us from being happy. 568 00:23:49,581 --> 00:23:50,758 Right? 569 00:23:51,021 --> 00:23:52,233 What do you say we play again? 570 00:23:52,258 --> 00:23:54,811 Yes, and this time, we can all be on the same team. 571 00:23:54,836 --> 00:23:56,537 Great idea! 572 00:23:56,935 --> 00:23:59,541 Okay, red team, here's the plan... 573 00:23:59,566 --> 00:24:02,503 When we get in there, Theo, Liam, you take left flank. 574 00:24:02,528 --> 00:24:05,095 Gary, you go straight down the center. 575 00:24:05,120 --> 00:24:07,304 - Cool. - Straight down the center? 576 00:24:07,388 --> 00:24:08,665 But I'll get shot. 577 00:24:08,690 --> 00:24:10,635 Yeah. You're the bait. 578 00:24:12,504 --> 00:24:14,264 "Bug-A-Boo"? 579 00:24:14,289 --> 00:24:16,452 I wasn't born here, okay? 580 00:24:16,477 --> 00:24:18,583 And Peek-A-Boo does not make any more sense. 581 00:24:18,608 --> 00:24:20,316 Well, I think the idea is that you look... 582 00:24:20,341 --> 00:24:21,609 - Peek... - And then you scare them. 583 00:24:21,633 --> 00:24:22,633 Boo! 584 00:24:23,735 --> 00:24:26,218 Oh. You know the expression "scapegoat"? 585 00:24:26,243 --> 00:24:28,632 - Uh-huh. - She thought it was "escape goat." 586 00:24:28,657 --> 00:24:31,189 Yes, because I thought they got you out of trouble by escaping. 587 00:24:31,214 --> 00:24:32,524 I a-stand by that. 588 00:24:32,549 --> 00:24:34,127 You "a-stand" by that? 589 00:24:34,799 --> 00:24:35,820 Yeah. 590 00:24:35,845 --> 00:24:38,490 Well, as much as I love you two making fun of me, 591 00:24:38,515 --> 00:24:40,884 I'm, um, gonna go get us another round. 592 00:24:40,909 --> 00:24:44,115 You two stay here and just keep on talking. 593 00:24:44,140 --> 00:24:48,057 Miles is an EMT, and Maggie is a therapist. 594 00:24:48,082 --> 00:24:51,942 You fix people on the outside, she fixes them on the inside. 595 00:24:51,967 --> 00:24:54,122 You're like two kernels on the same corn cob. 596 00:24:56,482 --> 00:24:58,260 She means two peas in a pod. 597 00:24:59,723 --> 00:25:01,033 Whatever. 598 00:25:08,851 --> 00:25:10,127 And look, I know you guys 599 00:25:10,151 --> 00:25:12,228 have probably heard some stuff about me. 600 00:25:13,056 --> 00:25:15,325 Sometimes I can get a little heated. 601 00:25:15,958 --> 00:25:17,789 But I'm gonna get some help. 602 00:25:18,001 --> 00:25:20,708 Take some anger management classes, right? 603 00:25:20,906 --> 00:25:22,569 Yeah, we want a fresh start. 604 00:25:22,594 --> 00:25:24,870 Derek has a great job at DevCon Pharmaceuticals. 605 00:25:24,895 --> 00:25:26,539 So we're gonna go back to Philly together 606 00:25:26,564 --> 00:25:28,609 and have the life we always wanted. 607 00:25:28,790 --> 00:25:30,104 Yeah. 608 00:25:30,478 --> 00:25:32,633 And then maybe in the future, when we're ready, 609 00:25:32,658 --> 00:25:34,558 we can have a baby of our own. 610 00:25:36,292 --> 00:25:40,147 Wow, Eve, it seems like you've given this a lot of thought. 611 00:25:40,172 --> 00:25:41,539 Yeah, Wendy. 612 00:25:41,564 --> 00:25:43,008 I really have. 613 00:25:50,265 --> 00:25:53,033 Linds, it's me again. 614 00:25:55,336 --> 00:25:58,898 I am so, so sorry. 615 00:26:00,202 --> 00:26:02,016 I don't know what else to say. 616 00:26:02,041 --> 00:26:03,175 - Um, please call me back. - Eddie! 617 00:26:03,199 --> 00:26:05,177 The greatest thing just happened. 618 00:26:05,202 --> 00:26:07,514 I've been waiting eight years to tell them off, 619 00:26:07,539 --> 00:26:08,716 and I finally did it. 620 00:26:08,741 --> 00:26:10,880 Suck it, Dale! Suck it, Ted! Suck it, Phil! 621 00:26:10,905 --> 00:26:12,656 Individually and collectively, you can all suck it! 622 00:26:12,680 --> 00:26:13,925 Whoa, whoa. What are we talking about? 623 00:26:13,949 --> 00:26:15,830 I quit! I quit my job! 624 00:26:15,855 --> 00:26:19,438 Oh, she didn't just quit. She went out in a blaze of glory! 625 00:26:19,463 --> 00:26:21,512 Remember that Polk case... The one I told you 626 00:26:21,537 --> 00:26:22,997 that they took me off because I was a woman? 627 00:26:23,021 --> 00:26:24,261 - It was because you were a woman? - No! 628 00:26:24,285 --> 00:26:25,286 It's 'cause they're homophobic and 629 00:26:25,310 --> 00:26:26,342 they didn't want to work with Carter. 630 00:26:26,366 --> 00:26:27,968 And the firm just let that happen. 631 00:26:27,993 --> 00:26:29,914 - Can they do that? - No, they can't. 632 00:26:29,939 --> 00:26:31,384 But they did. And I quit! 633 00:26:31,409 --> 00:26:32,620 She quit! 634 00:26:32,950 --> 00:26:34,677 Isn't that exciting?! 635 00:26:35,651 --> 00:26:37,300 So exciting! 636 00:26:42,473 --> 00:26:43,749 What are you doing?! 637 00:26:43,774 --> 00:26:45,882 You're supposed to be flirting your ass off. 638 00:26:45,907 --> 00:26:48,802 Uh, actually, you're supposed to be flirting your ass off. 639 00:26:48,827 --> 00:26:50,035 What? 640 00:26:50,367 --> 00:26:52,868 Bug-a-boo! He likes you. 641 00:26:55,815 --> 00:26:56,926 Oh! 642 00:26:56,951 --> 00:26:59,140 - He can't like me. - And yet, he does. 643 00:26:59,165 --> 00:27:00,676 What? No! I can't just... 644 00:27:00,701 --> 00:27:03,154 You can't go over there and have fun with a hot guy who's into you? 645 00:27:03,178 --> 00:27:04,566 - Why not? - Well, because, 646 00:27:04,591 --> 00:27:07,612 for starters, he's, like, what, 10 years younger than me. 647 00:27:07,637 --> 00:27:09,987 And... And... And... And he doesn't know anything about me. 648 00:27:10,012 --> 00:27:11,017 Hey. 649 00:27:11,042 --> 00:27:13,237 It turns out, every decision you make 650 00:27:13,262 --> 00:27:15,119 doesn't have to last the rest of your life. 651 00:27:15,144 --> 00:27:17,441 Just get out there and see what happens! 652 00:27:17,466 --> 00:27:18,742 It doesn't have to mean anything. 653 00:27:18,766 --> 00:27:20,810 Just let yourself have some fun for one night. 654 00:27:20,835 --> 00:27:21,923 Just tonight. 655 00:27:22,488 --> 00:27:24,167 Do you need one of Sophie's joints? 656 00:27:24,575 --> 00:27:26,089 Get in there! 657 00:27:26,659 --> 00:27:27,737 Go. 658 00:27:27,762 --> 00:27:29,516 It's lucky that the hotel had a notary 659 00:27:29,540 --> 00:27:31,151 so we can make this official. 660 00:27:35,803 --> 00:27:37,711 I think that's just standard boiler plate stuff. 661 00:27:37,736 --> 00:27:40,672 So that you're not financially responsible for the baby. 662 00:27:41,594 --> 00:27:42,888 Legal jargon. 663 00:27:42,913 --> 00:27:44,827 Jargon. That's a word, right? 664 00:27:44,852 --> 00:27:46,056 Jargon. Doesn't sound like it. 665 00:27:46,081 --> 00:27:47,792 Jarg-on. 666 00:27:48,152 --> 00:27:50,303 Can you try saying it? Jar... 667 00:27:50,735 --> 00:27:53,009 Evie, are you sure we're doing the right thing? 668 00:27:57,724 --> 00:27:59,607 This is our baby. 669 00:27:59,903 --> 00:28:01,560 Is this what you want? 670 00:28:01,905 --> 00:28:05,864 What I want is to have a fresh start with you. 671 00:28:05,889 --> 00:28:07,831 You have an amazing job. 672 00:28:07,856 --> 00:28:09,101 We're gonna move back in together. 673 00:28:09,125 --> 00:28:11,723 I just don't think we need this added pressure right now. 674 00:28:12,086 --> 00:28:13,747 - Mm. - Hey. And later, 675 00:28:13,772 --> 00:28:14,924 when the time is right, 676 00:28:14,949 --> 00:28:17,216 that's when we'll start a family. 677 00:28:20,985 --> 00:28:22,289 Okay. 678 00:28:30,734 --> 00:28:33,436 And now I'll just notarize this. 679 00:28:35,109 --> 00:28:36,421 Okay. 680 00:28:37,297 --> 00:28:38,297 I love you. 681 00:28:38,322 --> 00:28:40,433 We still have to get her out of here. 682 00:28:45,657 --> 00:28:48,332 And you are signed as witnesses. 683 00:28:48,365 --> 00:28:49,683 Okay. 684 00:28:49,708 --> 00:28:52,289 Uh... Oh, sorry. Regina, this one's yours. 685 00:28:54,068 --> 00:28:55,599 Regina? 686 00:28:59,402 --> 00:29:01,166 I thought your name was Wendy. 687 00:29:02,911 --> 00:29:04,668 Regina's my first name. 688 00:29:04,899 --> 00:29:06,210 My middle name's Wendy. 689 00:29:06,235 --> 00:29:09,107 Please don't call her Regina. It means queen. 690 00:29:09,132 --> 00:29:11,092 You don't want that going to her head. Am I right? 691 00:29:15,068 --> 00:29:17,516 Okay, baby, we should, uh, get our stuff and check out. 692 00:29:17,541 --> 00:29:19,314 Want to get to Philly before traffic, alright? 693 00:29:19,338 --> 00:29:20,682 Wait. Wait a minute. 694 00:29:20,707 --> 00:29:22,431 You cannot leave town without taking him 695 00:29:22,456 --> 00:29:23,668 to that ice cream place we took you to. 696 00:29:23,692 --> 00:29:25,982 Ah, yeah, Cabot's. 697 00:29:26,007 --> 00:29:27,952 She's been having these cravings. 698 00:29:27,977 --> 00:29:30,255 I mean, you will, too, when you try that place. 699 00:29:30,389 --> 00:29:31,494 Hmm. 700 00:29:31,519 --> 00:29:32,992 What do you say, babe? 701 00:29:33,424 --> 00:29:35,402 Yeah, sure. Let's do it. 702 00:29:35,646 --> 00:29:37,458 The last time, the baby kicked so hard, 703 00:29:37,483 --> 00:29:39,406 I was in the bathroom for 20 minutes. 704 00:29:39,431 --> 00:29:41,330 Worth it for that mint chip, though. 705 00:29:41,355 --> 00:29:42,666 Mm, mint chip. She knows me. 706 00:29:43,415 --> 00:29:44,638 Alright. Hey. 707 00:29:49,379 --> 00:29:51,279 You take care of yourself, okay? 708 00:29:51,304 --> 00:29:52,481 Okay. 709 00:30:04,003 --> 00:30:05,825 Hey, Wendy, it's Regina. 710 00:30:05,850 --> 00:30:06,861 We found Eve. 711 00:30:06,886 --> 00:30:08,140 Here's the plan. 712 00:30:08,934 --> 00:30:12,068 - Red! Red! Red! Red! Red! - Blue! Blue! Blue! Blue! Blue! 713 00:30:12,093 --> 00:30:13,772 Show it to me! Yes! 714 00:30:13,797 --> 00:30:14,873 Yes! 715 00:30:14,898 --> 00:30:16,387 - Sorry. There could only be one. - Good job! 716 00:30:16,411 --> 00:30:18,730 It's okay, people. It's not your fault. We're just better. 717 00:30:18,974 --> 00:30:21,706 Oh, 94% accuracy? 718 00:30:21,731 --> 00:30:23,197 Who's Phoenix? 719 00:30:23,222 --> 00:30:25,066 Last time, I got 96%. 720 00:30:25,091 --> 00:30:26,491 I blame the gun. 721 00:30:27,518 --> 00:30:29,575 How often are you here? 722 00:30:29,600 --> 00:30:30,775 Just that one other time. 723 00:30:30,800 --> 00:30:33,496 Uh-huh. Where did you train, Fallujah? 724 00:30:34,382 --> 00:30:36,378 Well, technically, Fort Devens. 725 00:30:36,418 --> 00:30:37,917 Yeah, okay. 726 00:30:38,869 --> 00:30:40,321 Oh, seriously? 727 00:30:41,128 --> 00:30:45,094 I'm on reserve now, but I was active duty for 18 months. 728 00:30:45,119 --> 00:30:46,119 Iraq. 729 00:30:46,868 --> 00:30:49,270 - Thank you for your service. - Mm-hmm. 730 00:30:49,295 --> 00:30:51,573 Uncle Gary, can Liam and I play Skee-Ball? 731 00:30:51,598 --> 00:30:53,730 - Knock yourself out, dude. - Yes! 732 00:30:53,829 --> 00:30:55,399 Whoa! But not really! 733 00:30:55,424 --> 00:30:57,380 I'm self-employed and uninsured. 734 00:30:59,742 --> 00:31:02,700 He called you Uncle Gary. Are you Eddie's brother? 735 00:31:03,200 --> 00:31:04,866 Kind of. 736 00:31:05,656 --> 00:31:08,635 I don't know if Katherine told you, but we, uh... 737 00:31:08,823 --> 00:31:12,340 - we lost a friend last year. - Oh. Yeah. I heard. 738 00:31:12,365 --> 00:31:13,519 I'm sorry. 739 00:31:13,544 --> 00:31:14,977 I've also... 740 00:31:17,224 --> 00:31:20,004 We've lost too many vets to suicide. 741 00:31:20,703 --> 00:31:22,709 Yeah, I'm sorry, too. 742 00:31:24,177 --> 00:31:25,721 Wait a minute. 743 00:31:25,746 --> 00:31:27,297 You're Guardian Gary. 744 00:31:27,322 --> 00:31:28,399 Okay. 745 00:31:28,424 --> 00:31:29,655 Yeah, I am. 746 00:31:29,680 --> 00:31:31,291 Wait, how do you know that? 747 00:31:31,316 --> 00:31:33,142 Katherine told me. 748 00:31:33,167 --> 00:31:35,848 She leaned on me a lot this last year. 749 00:31:36,362 --> 00:31:38,590 The moms at our school, they can be rough, 750 00:31:38,615 --> 00:31:42,428 and when Steve and I split, they were ruthless. 751 00:31:42,453 --> 00:31:43,860 Ohh. 752 00:31:44,588 --> 00:31:46,331 Oh, my God, no. Steve didn't cheat on me. 753 00:31:46,356 --> 00:31:47,432 He's the best. We just... 754 00:31:47,457 --> 00:31:50,060 We got married young and divorced young. 755 00:31:50,085 --> 00:31:52,674 So we could be... hot single parents. 756 00:31:54,993 --> 00:31:56,137 I like that. 757 00:31:56,162 --> 00:31:57,688 Uncle Gary, you playing? 758 00:31:57,713 --> 00:31:59,257 You know I am! 759 00:31:59,518 --> 00:32:01,317 Sorry, Phoenix. 760 00:32:01,342 --> 00:32:02,485 Duty calls. 761 00:32:05,749 --> 00:32:08,294 Okay, that's the last of it. 762 00:32:12,236 --> 00:32:13,817 Hey, lady. 763 00:32:15,102 --> 00:32:16,800 About what you did today... 764 00:32:18,871 --> 00:32:22,596 No one's ever stood up for me like that before. 765 00:32:24,445 --> 00:32:26,980 You've had my back for eight years. 766 00:32:27,767 --> 00:32:30,252 Well, nine in April, but point taken. 767 00:32:31,854 --> 00:32:33,053 Thank you. 768 00:32:49,079 --> 00:32:51,054 What did I just do? 769 00:32:54,795 --> 00:32:56,537 Okay. We... We can figure it out. 770 00:32:56,562 --> 00:32:57,993 I'll start looking for a job. 771 00:32:58,018 --> 00:33:00,245 And... we have some savings, right? 772 00:33:00,270 --> 00:33:01,807 The money coming in from Dakota. 773 00:33:03,226 --> 00:33:05,092 We'll be okay, right? 774 00:33:07,756 --> 00:33:09,250 We are gonna be fine. 775 00:33:09,275 --> 00:33:10,792 Okay. 776 00:33:10,817 --> 00:33:13,929 But there's something that... you need to know. 777 00:33:14,044 --> 00:33:15,622 When I was with my sister today... 778 00:33:15,647 --> 00:33:16,824 Oh, yeah. Where is she? 779 00:33:16,849 --> 00:33:18,527 I kicked her out. 780 00:33:18,699 --> 00:33:20,706 I found coke when she was unpacking. 781 00:33:20,731 --> 00:33:22,844 Oh, Eddie. I am so sorry. 782 00:33:22,869 --> 00:33:24,996 It wasn't hers. It was Dakota's. 783 00:33:25,154 --> 00:33:26,630 What? 784 00:33:27,127 --> 00:33:28,640 Apparently, she's been using 785 00:33:28,665 --> 00:33:31,040 the entire time we've been working together. 786 00:33:31,065 --> 00:33:33,332 Well, you have to stop working with her. 787 00:33:34,585 --> 00:33:37,799 I just... quit my job. 788 00:33:38,206 --> 00:33:40,068 I'll, uh... 789 00:33:40,093 --> 00:33:42,539 I'll call Dale, I'll apologize, I... 790 00:33:42,564 --> 00:33:43,696 No. 791 00:33:44,172 --> 00:33:47,518 Dakota has a problem, but I can handle it. 792 00:33:48,047 --> 00:33:49,911 From now on, we are gonna work 793 00:33:49,936 --> 00:33:52,162 in the garage or the recording studio. 794 00:33:52,187 --> 00:33:53,214 Theo won't be there. 795 00:33:53,239 --> 00:33:55,316 She will never be inside of this house again. 796 00:33:55,868 --> 00:33:58,533 We are going to get through the album, 797 00:33:58,558 --> 00:34:01,040 we're gonna get the money, we're gonna get Dakota help, 798 00:34:01,792 --> 00:34:04,092 and we're gonna find you the job that you deserve. 799 00:34:13,871 --> 00:34:14,897 What is she saying? 800 00:34:14,922 --> 00:34:16,169 The police have the restraining order, 801 00:34:16,193 --> 00:34:17,468 and Eve is at a safe house. 802 00:34:17,493 --> 00:34:18,503 Okay. 803 00:34:18,528 --> 00:34:19,890 Thank you, Wendy. 804 00:34:19,915 --> 00:34:22,042 And please thank everyone at the shelter. 805 00:34:22,067 --> 00:34:23,931 - Yeah. - Okay. 806 00:34:23,956 --> 00:34:25,125 And everyone there has our number, 807 00:34:25,149 --> 00:34:26,294 for when she goes into labor? 808 00:34:26,318 --> 00:34:27,829 Where the hell is she?! 809 00:34:27,854 --> 00:34:28,931 Eve! 810 00:34:28,956 --> 00:34:30,467 Hey! 811 00:34:30,492 --> 00:34:32,103 Hey! Where is she?! 812 00:34:32,353 --> 00:34:33,839 Eve! 813 00:34:34,848 --> 00:34:36,182 Eve! 814 00:34:36,404 --> 00:34:38,100 Tell me where she is! 815 00:34:38,131 --> 00:34:39,727 - Eve?! Where is she?! - Excuse me! 816 00:34:39,751 --> 00:34:41,168 - She's not here! - Eve?! 817 00:34:41,193 --> 00:34:42,227 We don't know where she is. 818 00:34:42,251 --> 00:34:44,591 But we do know where Gerald Buckley is. 819 00:34:45,649 --> 00:34:46,864 How do you know my boss? 820 00:34:46,889 --> 00:34:49,268 We looked you up. Eve was right. 821 00:34:49,293 --> 00:34:51,571 You have a very impressive sales job in Philadelphia. 822 00:34:51,596 --> 00:34:54,819 Be a shame if Gerald found out about your restraining order. 823 00:34:56,002 --> 00:34:57,680 Or that you like to hit women. 824 00:34:58,998 --> 00:35:01,878 If you start this, you better be ready to finish it. 825 00:35:11,959 --> 00:35:13,559 Doesn't matter. 826 00:35:14,545 --> 00:35:16,975 She's just gonna end up coming back to me anyway. 827 00:35:17,000 --> 00:35:20,008 You so much as say her name out loud, 828 00:35:20,033 --> 00:35:21,033 and we will come for you. 829 00:35:21,058 --> 00:35:23,111 And we will never stop coming for you. 830 00:35:25,267 --> 00:35:26,648 You know what? 831 00:35:27,065 --> 00:35:29,210 She's not even worth it. 832 00:35:35,065 --> 00:35:37,363 I'm just a little scared of you right now. 833 00:35:39,391 --> 00:35:41,375 - Go, Liam! - Come on! Come on! 834 00:35:41,698 --> 00:35:42,698 Yes! 835 00:35:43,133 --> 00:35:44,678 Alright. My turn. 836 00:35:44,703 --> 00:35:47,431 Blue team, you're up in Zone 1. 837 00:35:51,909 --> 00:35:53,904 Boom! Crushed you! 838 00:35:56,895 --> 00:35:59,167 It was a very close game. You both played well. 839 00:35:59,192 --> 00:36:00,353 I'm gonna get more quarters. 840 00:36:02,629 --> 00:36:04,529 Hey. We gotta go. 841 00:36:04,554 --> 00:36:06,399 Liam's dad is taking him out to dinner. 842 00:36:06,424 --> 00:36:07,654 Oh. 843 00:36:07,679 --> 00:36:09,056 It was nice to meet you. 844 00:36:09,081 --> 00:36:11,070 Yeah, it's... nice meeting you, too. 845 00:36:11,095 --> 00:36:13,414 And thanks for what you did with Theo. 846 00:36:13,630 --> 00:36:15,949 It was good for him to see that even though 847 00:36:15,974 --> 00:36:18,253 sometimes life doesn't go the way as planned, 848 00:36:18,278 --> 00:36:19,784 it can still be fun. 849 00:36:20,620 --> 00:36:23,549 Speaking of which, I have something for you. 850 00:36:24,954 --> 00:36:26,567 Oh! 851 00:36:26,891 --> 00:36:30,267 I'll be honest, I did not peg you for a Becky. 852 00:36:30,292 --> 00:36:31,979 I'm not. My name's Darcy. 853 00:36:32,004 --> 00:36:33,382 That's Becky. 854 00:36:37,075 --> 00:36:38,669 I felt bad about earlier. 855 00:36:38,694 --> 00:36:40,040 Have fun at the prom. 856 00:36:54,612 --> 00:36:57,275 It's true... You and I have the same job. 857 00:36:57,300 --> 00:36:59,377 We listen to people's problems all day. 858 00:36:59,402 --> 00:37:02,594 Yeah, except I only serve alcohol on special occasions. 859 00:37:06,324 --> 00:37:07,971 Who's calling me from England? 860 00:37:09,161 --> 00:37:10,427 Hello? 861 00:37:11,624 --> 00:37:13,758 Uh, yes, this is Dr. Bloom. 862 00:37:14,907 --> 00:37:17,386 Yes, of course I'm... I'm still interested in the fellowship. 863 00:37:17,411 --> 00:37:19,211 But, um, I thought that... 864 00:37:20,594 --> 00:37:21,898 Oh. 865 00:37:22,371 --> 00:37:24,449 O... Well, that... that's great. 866 00:37:24,474 --> 00:37:26,785 I mean, not for her grandmother, but... 867 00:37:27,336 --> 00:37:28,569 Uh-huh. 868 00:37:30,541 --> 00:37:32,120 You know what? 869 00:37:32,442 --> 00:37:34,079 Yes. Absolutely. 870 00:37:34,104 --> 00:37:35,715 I would love to do it. 871 00:37:35,740 --> 00:37:37,452 I'm... I'm in. 872 00:37:44,125 --> 00:37:46,003 I'm going to Oxford. 873 00:37:46,028 --> 00:37:47,039 Hey. 874 00:38:23,262 --> 00:38:27,437 Okay, and this is my impression of a T-rex going clubbing. 875 00:38:27,462 --> 00:38:30,341 Everybody clap your hands! 876 00:38:32,320 --> 00:38:34,142 I can't! 877 00:38:34,167 --> 00:38:35,167 Wow! 878 00:38:37,839 --> 00:38:40,718 Okay, bud, I am giving you the light. 879 00:38:40,743 --> 00:38:42,750 Alright. That's my time. 880 00:38:42,775 --> 00:38:44,533 You guys have been great. 881 00:38:48,866 --> 00:38:51,472 It was really nice to meet you, Aunt Lindsay. 882 00:38:52,984 --> 00:38:55,520 Please don't wait another ten years to visit. 883 00:38:57,889 --> 00:38:59,200 I'll go tuck him in. 884 00:38:59,225 --> 00:39:01,727 - I... It was really good to see you. - You, too. 885 00:39:02,999 --> 00:39:05,393 I'm glad you're doing so well. 886 00:39:06,140 --> 00:39:07,154 Mom! 887 00:39:07,178 --> 00:39:09,717 Search your feelings! 888 00:39:09,742 --> 00:39:12,629 You know it's time for cuddles! 889 00:39:12,992 --> 00:39:15,236 Don't worry. The batteries come out. 890 00:39:15,261 --> 00:39:16,705 Hey, Linds. 891 00:39:17,144 --> 00:39:19,291 I'm sorry again about earlier. 892 00:39:19,316 --> 00:39:21,670 - I just... - Oh, I get it. 893 00:39:23,294 --> 00:39:25,179 And I really am trying. 894 00:39:25,204 --> 00:39:27,104 I'm glad we're in each other's lives again. 895 00:39:27,865 --> 00:39:29,135 Me, too. 896 00:39:30,196 --> 00:39:32,104 I love you, Mr. Ed. 897 00:39:32,186 --> 00:39:33,819 Love you, too. 898 00:39:37,896 --> 00:39:41,678 You know, um, since I've been sober, 899 00:39:41,703 --> 00:39:44,637 I've been thinking a lot about stuff. 900 00:39:47,445 --> 00:39:49,234 Do you remember the lake house? 901 00:39:49,259 --> 00:39:50,925 Yeah. Why? 902 00:39:52,753 --> 00:39:55,355 Did you ever wonder why we stopped going? 903 00:39:55,996 --> 00:39:57,587 Not really. 904 00:39:57,859 --> 00:39:59,469 I just thought after the accident... 905 00:39:59,494 --> 00:40:02,295 After Alex Stewart died... 906 00:40:02,493 --> 00:40:04,440 Mom and Dad didn't want to go back. 907 00:40:04,707 --> 00:40:06,194 Right. 908 00:40:06,219 --> 00:40:07,652 I should get going. 909 00:40:08,913 --> 00:40:10,228 Why? 910 00:40:11,096 --> 00:40:13,538 Dad! Time for cuddles! 911 00:40:13,563 --> 00:40:14,929 Yeah, coming! 912 00:40:17,127 --> 00:40:20,101 We haven't been to that lake house in 20 years. 913 00:40:20,126 --> 00:40:21,514 Why are you thinking about it now? 914 00:40:21,539 --> 00:40:22,899 I... No reason. 915 00:40:22,924 --> 00:40:25,193 I guess I was just being nostalgic. 916 00:40:25,331 --> 00:40:26,613 Dad! 917 00:40:27,405 --> 00:40:29,518 Go say good night to your son. 918 00:40:29,543 --> 00:40:31,017 He's pretty great. 64336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.