All language subtitles for [SubtitleTools.com] ncis.hawaii.s02e12.1080p.web.h264-cakes_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:10,260 DENNISON: Yeah, honey, it's so beautiful here. 2 00:00:10,460 --> 00:00:13,060 And I was thinking, when I get back, 3 00:00:13,260 --> 00:00:16,050 maybe we should do that trip you're always talking about. 4 00:00:17,050 --> 00:00:18,850 Yeah, winery. 5 00:00:24,820 --> 00:00:26,640 Yeah. You go ahead and book it. 6 00:00:26,840 --> 00:00:28,660 Ask your mom to watch the dogs. 7 00:00:30,130 --> 00:00:32,060 I love you, too. 8 00:00:35,260 --> 00:00:36,780 (phone beeps) 9 00:00:36,980 --> 00:00:39,940 (waves crashing) 10 00:01:23,710 --> 00:01:28,730 Well, did HPD give you any more info? 11 00:01:28,930 --> 00:01:30,970 Okay. All right, well, you and Kai head to the beach. 12 00:01:31,170 --> 00:01:32,110 I'll meet you there. 13 00:01:32,310 --> 00:01:33,210 Yeah. 14 00:01:33,410 --> 00:01:35,120 (phone beeps) 15 00:01:36,130 --> 00:01:37,860 Mm. 16 00:01:39,730 --> 00:01:41,580 Negative. That's good. 17 00:01:41,780 --> 00:01:45,180 Can't be right. I feel like I got hit by a truck. 18 00:01:45,380 --> 00:01:48,050 It's probably just the flu. 19 00:01:48,250 --> 00:01:49,590 Flu? 20 00:01:49,790 --> 00:01:52,890 Yeah, it was all the rage back in the olden days. 21 00:01:53,090 --> 00:01:54,930 So, does that mean I can take two Tylenol and go to school? 22 00:01:55,130 --> 00:01:57,000 (thermometer beeps) 23 00:01:57,200 --> 00:01:58,650 Definitely not. 24 00:01:59,720 --> 00:02:02,170 I would actually rather take my AP Physics exam 25 00:02:02,370 --> 00:02:03,570 than feel this achy. 26 00:02:03,770 --> 00:02:05,740 Is that a sign of maturity? 27 00:02:05,940 --> 00:02:07,310 Maybe you just like physics. 28 00:02:07,510 --> 00:02:09,010 All right, drink lots of fluids. 29 00:02:09,210 --> 00:02:11,480 Don't just sip it, okay? 30 00:02:11,680 --> 00:02:14,350 I got to go, but when I come back, I will make you soup. 31 00:02:14,550 --> 00:02:15,350 Arroz caldo? 32 00:02:15,550 --> 00:02:17,180 You remember. 33 00:02:17,380 --> 00:02:18,750 It's the best thing ever. 34 00:02:18,950 --> 00:02:20,650 (chuckles) 35 00:02:20,850 --> 00:02:22,050 That's the fever talking. 36 00:02:22,260 --> 00:02:23,990 All right. Mm! 37 00:02:24,190 --> 00:02:27,090 You might not want to do that. Oh, come on, now. 38 00:02:27,290 --> 00:02:28,760 I love you. 39 00:02:28,960 --> 00:02:29,950 Love you. 40 00:02:34,420 --> 00:02:36,470 Don't forget. Fluids. 41 00:02:36,670 --> 00:02:38,870 Yeah, yeah. (door opens) 42 00:02:39,070 --> 00:02:41,810 Victim is Captain Willem Dennison. 43 00:02:42,010 --> 00:02:43,740 Member of the Marine Force Recon 44 00:02:43,940 --> 00:02:45,440 and part of the Black Diamonds. 45 00:02:45,640 --> 00:02:46,880 Well, what's Dennison doing out here? 46 00:02:47,080 --> 00:02:48,180 There are plenty of nice beaches 47 00:02:48,380 --> 00:02:49,320 closer to K-Bay. 48 00:02:49,520 --> 00:02:50,830 We don't know. 49 00:02:51,500 --> 00:02:53,090 TENNANT: Robbery gone wrong maybe? 50 00:02:53,290 --> 00:02:54,150 KAI: Doesn't look like it. 51 00:02:54,350 --> 00:02:56,190 HPD found his rental car nearby. 52 00:02:56,390 --> 00:02:57,990 Wallet, watch, and wedding ring were on the passenger seat. 53 00:02:58,190 --> 00:03:01,290 Cell phone and 9mm were on the body. 54 00:03:01,490 --> 00:03:02,300 Sounds like a suicide. 55 00:03:02,500 --> 00:03:03,560 JESSE: I'd agree... 56 00:03:03,760 --> 00:03:05,760 except the gun was still in his waistband. 57 00:03:05,960 --> 00:03:08,700 And these are some serious blows to the head. 58 00:03:08,900 --> 00:03:10,900 Oh. I suppose the idea that he came out here 59 00:03:11,100 --> 00:03:13,110 to kill himself and was unlucky enough 60 00:03:13,310 --> 00:03:16,180 to run into a psychopath beforehand seems unlikely. 61 00:03:16,380 --> 00:03:17,780 Any witnesses? 62 00:03:17,980 --> 00:03:20,080 No. Just the fishermen who found him this morning. 63 00:03:20,280 --> 00:03:22,520 You guys go to K-Bay, talk to his platoon. 64 00:03:22,720 --> 00:03:24,620 I'll have Casualty Assistance notify his wife. 65 00:03:24,820 --> 00:03:26,990 I'll follow up with her afterwards. 66 00:03:27,190 --> 00:03:29,240 Let's find out who wanted this Marine dead. 67 00:03:38,180 --> 00:03:39,520 (glass shatters) 68 00:03:43,020 --> 00:03:44,000 Don't move! 69 00:03:44,200 --> 00:03:45,070 (grunts) Clear! 70 00:03:45,270 --> 00:03:46,570 Clear! 71 00:03:46,770 --> 00:03:48,220 (air horn blaring) BAXTER: PTL. 72 00:03:50,830 --> 00:03:52,080 Looks like you got 'em all. 73 00:03:52,280 --> 00:03:53,480 This is a closed exercise. 74 00:03:53,680 --> 00:03:54,950 KAI: Master Sergeant Justin Baxter? 75 00:03:55,150 --> 00:03:57,120 We're with NCIS. We need to speak with you. 76 00:03:57,320 --> 00:03:58,450 Why? 77 00:03:58,650 --> 00:03:59,890 We have news. 78 00:04:00,090 --> 00:04:01,250 All right. 79 00:04:01,450 --> 00:04:02,390 Everybody, listen up. 80 00:04:02,590 --> 00:04:04,610 NCIS has got something to say. 81 00:04:05,870 --> 00:04:07,690 Might be best if we, uh, talk to you alone. 82 00:04:07,890 --> 00:04:09,190 Oh, no, we're a team. 83 00:04:09,400 --> 00:04:12,110 Good news, bad news, we deal with it together. 84 00:04:16,180 --> 00:04:18,770 We regret to inform you 85 00:04:18,970 --> 00:04:21,210 Captain Dennison was found dead this morning. 86 00:04:21,410 --> 00:04:23,760 (Marines gasping, murmuring) 87 00:04:28,200 --> 00:04:29,300 Damn. 88 00:04:30,530 --> 00:04:33,450 We're gonna need to ask you all some questions. 89 00:04:33,650 --> 00:04:35,870 Whatever you need, sir. 90 00:04:37,710 --> 00:04:39,360 Water break. Everybody out. 91 00:04:39,560 --> 00:04:42,080 MARINES: Yes, sir. 92 00:04:45,750 --> 00:04:47,670 BAXTER: What exactly happened to the captain? 93 00:04:47,870 --> 00:04:50,240 KAI: He was beaten to death on a leeward beach. 94 00:04:50,440 --> 00:04:52,310 Any idea why he would be way out there? 95 00:04:52,510 --> 00:04:53,310 No. 96 00:04:53,510 --> 00:04:54,890 No, any of you guys know? 97 00:04:57,590 --> 00:04:58,940 Okay. 98 00:04:59,140 --> 00:05:01,710 Was Dennison having trouble with anyone on base? 99 00:05:01,910 --> 00:05:03,400 Not that I'm aware of. 100 00:05:04,170 --> 00:05:07,070 Did Dennison mention having problems with anybody off base? 101 00:05:08,070 --> 00:05:09,250 Uh... 102 00:05:09,460 --> 00:05:10,490 I can't imagine. 103 00:05:10,690 --> 00:05:12,490 I mean, Captain Dennison was a great guy. 104 00:05:12,690 --> 00:05:13,660 Everybody loved him. 105 00:05:13,860 --> 00:05:14,560 JESSE: I was actually talking 106 00:05:14,760 --> 00:05:16,030 to your Marine here. 107 00:05:16,230 --> 00:05:18,460 I agree with the Master Sergeant, sir. 108 00:05:18,660 --> 00:05:20,670 KAI: Somebody killed him. 109 00:05:20,870 --> 00:05:23,140 Any information you have may help us figure out who. 110 00:05:23,340 --> 00:05:25,200 So we're gonna need to speak to each one of you separately. 111 00:05:25,400 --> 00:05:26,610 BAXTER: Absolutely, sir, 112 00:05:26,810 --> 00:05:28,910 uh, as soon as you get permission from Command. 113 00:05:29,110 --> 00:05:31,190 We're on a schedule. Everybody fall in. 114 00:05:33,130 --> 00:05:34,780 You know what's happening here. 115 00:05:34,980 --> 00:05:38,450 Yeah, they're being really uncooperative but in a nice way. 116 00:05:38,650 --> 00:05:40,320 They're going shields up. 117 00:05:40,520 --> 00:05:42,490 I saw it all the time when I was with CID. 118 00:05:42,690 --> 00:05:46,060 They're refusing to answer questions to protect their own. 119 00:05:46,260 --> 00:05:49,160 To protect who? Not their captain, that's for sure. 120 00:05:49,360 --> 00:05:50,960 Corporal Grange? 121 00:05:51,160 --> 00:05:52,970 Yes, sir. Did you notice 122 00:05:53,170 --> 00:05:55,600 Captain Dennison's behavior change recently? 123 00:05:55,800 --> 00:05:57,200 Not that I saw. 124 00:05:57,400 --> 00:05:58,470 He was always upbeat. 125 00:05:58,670 --> 00:05:59,470 A really... 126 00:05:59,670 --> 00:06:00,860 Great guy? 127 00:06:02,290 --> 00:06:03,390 Yes, sir. 128 00:06:10,600 --> 00:06:11,450 Hey. 129 00:06:11,650 --> 00:06:12,790 Yeah. Listen. 130 00:06:12,990 --> 00:06:16,050 I was in the Marine Corps before joining NCIS, 131 00:06:16,250 --> 00:06:19,730 so I get where you're coming from. 132 00:06:19,930 --> 00:06:21,690 You want to protect your unit, but, look, don't you want 133 00:06:21,890 --> 00:06:23,700 to help us figure out what happened to your captain? 134 00:06:23,900 --> 00:06:25,060 Of course we do. 135 00:06:25,260 --> 00:06:27,380 If we knew something, we'd do something. 136 00:06:35,590 --> 00:06:36,440 Whoa. 137 00:06:36,640 --> 00:06:38,840 Nice swing, Doc. 138 00:06:39,040 --> 00:06:40,750 We could use you on the NCIS team. 139 00:06:40,950 --> 00:06:43,120 "Hitting is an art but not an exact science." 140 00:06:43,320 --> 00:06:44,420 Rod Carew. 141 00:06:44,620 --> 00:06:46,950 Uh, Minnesota Twins, second base, right? 142 00:06:47,150 --> 00:06:49,560 Yes, 1991 Hall of Fame. Wow. 143 00:06:49,760 --> 00:06:52,630 I-I wouldn't have expected you to be a baseball fan. 144 00:06:52,830 --> 00:06:54,290 Well, just the Twins. 145 00:06:54,490 --> 00:06:56,680 Only way to connect with my family growing up in Red Wing. 146 00:06:57,550 --> 00:07:00,070 I spent a summer memorizing the stats of every player, 147 00:07:00,270 --> 00:07:03,400 major and minor, from 1977 to 1983. 148 00:07:03,600 --> 00:07:06,740 I was hoping it would make me feel like less of the odd child. 149 00:07:06,940 --> 00:07:07,870 Did it help? 150 00:07:08,070 --> 00:07:10,410 Only freaked them out more. 151 00:07:10,610 --> 00:07:11,640 Wow. 152 00:07:11,840 --> 00:07:12,850 Captain Dennison had 153 00:07:13,050 --> 00:07:14,880 severe blunt force trauma to the head. 154 00:07:15,080 --> 00:07:16,310 Wound pattern suggests the murder weapon 155 00:07:16,520 --> 00:07:17,820 was rounded, like a bat. 156 00:07:18,020 --> 00:07:21,090 "Like a bat," so you aren't sure? 157 00:07:21,290 --> 00:07:22,490 Oh, no, I'm sure. 158 00:07:22,690 --> 00:07:24,790 I found traces of wood particles in the wound. 159 00:07:24,990 --> 00:07:26,530 Grains of Northern White Ash, 160 00:07:26,730 --> 00:07:28,330 popular in forests in the northeast. 161 00:07:28,530 --> 00:07:31,360 Narrows it down to about 150 models. 162 00:07:31,560 --> 00:07:33,630 Well, whatever bat was used, it was no match for a gun, 163 00:07:33,830 --> 00:07:35,330 which our Marine had but never used. 164 00:07:35,530 --> 00:07:36,740 He didn't have a chance. 165 00:07:36,940 --> 00:07:38,900 The first blow was likely to the back of the head. 166 00:07:39,100 --> 00:07:42,070 Causing nerve damage that would incapacitate him. 167 00:07:42,270 --> 00:07:44,010 So, a surprise attack. Yes. 168 00:07:44,210 --> 00:07:46,750 And the second blow came from a different direction. 169 00:07:46,950 --> 00:07:48,680 Made direct contact 170 00:07:48,880 --> 00:07:49,820 with the frontal lobe. 171 00:07:50,020 --> 00:07:50,820 It's possible you're looking 172 00:07:51,020 --> 00:07:52,420 for two attackers. 173 00:07:52,620 --> 00:07:54,440 Or one elite switch hitter. 174 00:07:55,640 --> 00:07:57,120 This team of Black Diamonds 175 00:07:57,320 --> 00:08:00,060 has been working together since 2017. 176 00:08:00,260 --> 00:08:03,060 After a successful mission in Afghanistan, 177 00:08:03,260 --> 00:08:04,300 their reputation was only heightened 178 00:08:04,500 --> 00:08:06,260 by their next assignment in Niger. 179 00:08:06,460 --> 00:08:08,700 What happened? They saved a bunch of civilians 180 00:08:08,900 --> 00:08:10,670 from a fire started by insurgents. 181 00:08:10,870 --> 00:08:12,270 And they got a lot of press. 182 00:08:12,470 --> 00:08:15,120 They've been the jewel of the Marine Corps ever since. 183 00:08:16,420 --> 00:08:17,860 Huh. 184 00:08:18,890 --> 00:08:20,180 When I spoke to Dennison's wife, 185 00:08:20,380 --> 00:08:23,150 she told me that he was looking to transfer out. 186 00:08:23,350 --> 00:08:24,880 Why do that if they were so successful? 187 00:08:25,080 --> 00:08:27,450 Seems like the mood changed after that mission. 188 00:08:27,650 --> 00:08:31,060 Yeah, records indicate there was discord amongst the ranks. 189 00:08:31,260 --> 00:08:33,160 Several members were written up for insubordination. 190 00:08:33,360 --> 00:08:35,760 Nothing too serious on the surface, 191 00:08:35,960 --> 00:08:37,460 except for this guy. 192 00:08:37,660 --> 00:08:38,460 KAI: Former Black Diamond 193 00:08:38,660 --> 00:08:39,770 Sergeant Ellis Kane. 194 00:08:39,970 --> 00:08:40,970 Once on the fast track, 195 00:08:41,170 --> 00:08:42,940 but after the fire in Niger, 196 00:08:43,140 --> 00:08:44,940 Kane barely avoided court-martial 197 00:08:45,140 --> 00:08:46,070 for assaulting Captain Dennison. 198 00:08:46,270 --> 00:08:47,770 What was the fight about? 199 00:08:47,970 --> 00:08:48,840 KAI: Neither would say. 200 00:08:49,040 --> 00:08:50,740 Kane took a general discharge 201 00:08:50,940 --> 00:08:52,040 to avoid court-martial. 202 00:08:52,240 --> 00:08:53,250 Okay, where's he now? 203 00:08:53,450 --> 00:08:54,610 No idea. 204 00:08:54,810 --> 00:08:56,780 Fell off the map since leaving the Marine Corps. 205 00:08:56,980 --> 00:08:58,250 ERNIE: Maps? 206 00:08:58,450 --> 00:09:00,540 Who needs maps? I got maps. 207 00:09:02,300 --> 00:09:03,360 What? 208 00:09:03,560 --> 00:09:04,970 You started without me. Makes me insecure. 209 00:09:05,710 --> 00:09:07,840 TENNANT: What'd you get off Dennison's cell? 210 00:09:08,980 --> 00:09:10,500 Geolocations on Dennison's phone, 211 00:09:10,700 --> 00:09:13,830 placing him at an unusual spot the day before his murder. 212 00:09:14,030 --> 00:09:15,470 In North Shore? 213 00:09:15,670 --> 00:09:16,970 Not just the North Shore, 214 00:09:17,170 --> 00:09:20,510 a rando locale in the middle of Mokuleia Forest Reserve. 215 00:09:20,710 --> 00:09:22,810 Were there any training exercises happening out there? 216 00:09:23,010 --> 00:09:24,210 No. In fact, 217 00:09:24,410 --> 00:09:25,640 the rest of his unit was playing volleyball 218 00:09:25,840 --> 00:09:27,210 on the beach while he was gone. 219 00:09:27,410 --> 00:09:28,950 Okay. Kai, Ernie, you guys do some digging. 220 00:09:29,150 --> 00:09:31,130 See what you can get on Sergeant Kane. Jesse? 221 00:09:31,570 --> 00:09:34,240 You and I are going to Mokuleia Forest. 222 00:09:37,710 --> 00:09:39,860 All right, Alex, but however much water you think you need, 223 00:09:40,060 --> 00:09:41,290 just double it. 224 00:09:41,490 --> 00:09:43,330 I love you. 225 00:09:43,530 --> 00:09:45,430 Remember when our kids were little and they would 226 00:09:45,630 --> 00:09:49,870 come home with all these weird-sounding sicknesses? 227 00:09:50,070 --> 00:09:51,800 The croup? (laughs) 228 00:09:52,000 --> 00:09:53,340 Oh, remember that hand, foot and mouth one? 229 00:09:53,540 --> 00:09:54,970 Oh, gross. 230 00:09:55,170 --> 00:09:57,440 I kind of miss it. Hmm? 231 00:09:57,640 --> 00:09:59,440 Not Alex being sick, but... 232 00:09:59,640 --> 00:10:02,210 him needing me and wanting me to take care of him. 233 00:10:02,410 --> 00:10:05,480 Trust me, he's always going to want you to take care of him, 234 00:10:05,680 --> 00:10:06,950 just in different ways. 235 00:10:07,150 --> 00:10:09,550 Like "Can I get 20 bucks for a date" kind of ways? 236 00:10:09,760 --> 00:10:10,920 (laughs) Exactly. 237 00:10:11,120 --> 00:10:14,130 Except these days what date costs $20? 238 00:10:14,330 --> 00:10:15,440 (scoffs) 239 00:10:16,410 --> 00:10:18,260 (birds chirping) 240 00:10:18,460 --> 00:10:20,450 (insects buzzing) 241 00:10:25,190 --> 00:10:26,500 Nothing but birds and trees. 242 00:10:26,710 --> 00:10:28,370 Yeah, but there's got to be some reason 243 00:10:28,570 --> 00:10:31,910 that Dennison drove an hour and 15 minutes from K-Bay. 244 00:10:32,110 --> 00:10:34,030 (insects buzzing) You hear that? 245 00:10:36,830 --> 00:10:39,400 (buzzing continues) 246 00:10:44,320 --> 00:10:45,370 Hello? 247 00:10:47,840 --> 00:10:50,080 Where'd he go? I don't know. 248 00:10:51,680 --> 00:10:53,180 Drop your weapon. 249 00:10:54,120 --> 00:10:56,350 Hands in the air. 250 00:11:00,720 --> 00:11:01,610 Sergeant Ellis Kane? 251 00:11:01,810 --> 00:11:02,610 No. 252 00:11:02,810 --> 00:11:05,390 Brother Ellis Kane. 253 00:11:06,260 --> 00:11:08,130 I serve the Lord now. 254 00:11:16,500 --> 00:11:17,720 JESSE: You don't seem surprised to hear 255 00:11:17,920 --> 00:11:19,090 about Captain Dennison's murder. 256 00:11:19,290 --> 00:11:21,760 None of us know when our time will come. 257 00:11:21,960 --> 00:11:23,560 Only that it will come. 258 00:11:23,760 --> 00:11:26,300 Did you know his time was about to come? 259 00:11:26,500 --> 00:11:27,800 Because we have reason to believe 260 00:11:28,000 --> 00:11:29,970 that Dennison paid you a visit two nights ago. 261 00:11:30,170 --> 00:11:31,100 He did. 262 00:11:31,300 --> 00:11:32,000 And what'd you two talk about? 263 00:11:32,200 --> 00:11:33,170 Old times. 264 00:11:33,370 --> 00:11:34,810 We were part of the same unit. 265 00:11:35,010 --> 00:11:37,510 We did two tours together, but... 266 00:11:37,710 --> 00:11:38,980 clearly you already know that. 267 00:11:39,180 --> 00:11:41,710 We also know that when you left the Black Diamonds, 268 00:11:41,910 --> 00:11:43,580 it wasn't exactly on good terms. 269 00:11:43,780 --> 00:11:45,620 Thankfully, I made peace with my past. 270 00:11:45,820 --> 00:11:47,450 I found a higher calling. 271 00:11:47,650 --> 00:11:49,150 Before or after you assaulted 272 00:11:49,350 --> 00:11:51,070 Captain Dennison in Niger? 273 00:11:53,440 --> 00:11:56,960 TENNANT: Look, can you explain why Dennison came to see you 274 00:11:57,160 --> 00:11:59,660 and then 24 hours later was found beaten to death 275 00:11:59,870 --> 00:12:02,720 on a beach six miles from here? 276 00:12:04,290 --> 00:12:06,470 No. I cannot. 277 00:12:06,670 --> 00:12:07,870 JESSE: Cannot or will not? 278 00:12:08,070 --> 00:12:10,040 Because I'm getting a strong "shields up" vibe 279 00:12:10,240 --> 00:12:12,760 from you, Brother. And for the life of me, I can't think why. 280 00:12:14,060 --> 00:12:15,480 Okay, where were you last night at 8:00 p.m.? 281 00:12:15,680 --> 00:12:16,480 I was in my cell. 282 00:12:16,680 --> 00:12:18,280 Reading. 283 00:12:18,480 --> 00:12:19,620 I was in bed by 9:00. 284 00:12:19,820 --> 00:12:22,350 Can someone confirm that? No, I was alone. 285 00:12:22,550 --> 00:12:24,390 JESSE: So you won't tell us why 286 00:12:24,590 --> 00:12:26,160 you met with Dennison the night before he was murdered 287 00:12:26,360 --> 00:12:29,060 and you have no alibi for his actual murder. 288 00:12:29,260 --> 00:12:32,110 (bell clanging) 289 00:12:33,280 --> 00:12:35,570 That's my call to worship. 290 00:12:35,770 --> 00:12:37,270 May I go? 291 00:12:37,470 --> 00:12:38,370 The abbot doesn't like it 292 00:12:38,570 --> 00:12:40,240 if we're late. 293 00:12:40,440 --> 00:12:41,870 Sure. 294 00:12:42,070 --> 00:12:43,340 Just don't plan on leaving the island without calling us. 295 00:12:43,540 --> 00:12:44,760 Okay, Brother? 296 00:12:46,090 --> 00:12:47,130 Yeah. 297 00:12:51,130 --> 00:12:52,550 Well, what do you think? 298 00:12:52,750 --> 00:12:54,390 I think we should be taking him with us. 299 00:12:54,590 --> 00:12:57,390 He's gonna be a tough nut to crack without more information. 300 00:12:57,590 --> 00:12:59,020 Like? Like what happened 301 00:12:59,220 --> 00:13:01,460 between Kane and Dennison in Niger. 302 00:13:01,660 --> 00:13:03,610 And did it follow them here to Oahu. 303 00:13:09,380 --> 00:13:11,470 Are you ready to talk Kane? 304 00:13:11,670 --> 00:13:13,240 Yeah, absolutely, but first... 305 00:13:13,440 --> 00:13:14,340 who's that? 306 00:13:14,540 --> 00:13:15,970 Uh, the Marine turned monk, 307 00:13:16,170 --> 00:13:18,140 person of interest in our homicide. 308 00:13:18,340 --> 00:13:21,630 No, I mean who's that? 309 00:13:23,170 --> 00:13:24,300 I have no idea. 310 00:13:25,300 --> 00:13:27,140 Is she unpacking? 311 00:13:30,740 --> 00:13:31,590 Who's that? 312 00:13:31,790 --> 00:13:33,460 I was hoping you knew. 313 00:13:33,660 --> 00:13:34,880 No idea. 314 00:13:35,780 --> 00:13:36,630 Is she unpacking? 315 00:13:36,830 --> 00:13:39,260 Maybe she's lost. 316 00:13:39,460 --> 00:13:41,020 Or moving in. 317 00:13:42,120 --> 00:13:43,540 ERNIE: What are you doing? 318 00:13:43,740 --> 00:13:45,940 I'm gonna act like the professional interrogator I am 319 00:13:46,140 --> 00:13:47,120 and ask. 320 00:13:52,790 --> 00:13:53,680 Can I help you? 321 00:13:53,880 --> 00:13:55,750 Oh, gosh, no. 322 00:13:55,950 --> 00:13:57,680 I'm so sorry about the mess. 323 00:13:57,880 --> 00:13:59,650 I was just looking for my comfier combat boots. 324 00:13:59,850 --> 00:14:00,920 Just got off the plane. 325 00:14:01,120 --> 00:14:02,250 Oh, from? 326 00:14:02,450 --> 00:14:04,790 Guantanamo Bay. They didn't tell you guys? 327 00:14:04,990 --> 00:14:06,720 They should've told you that. 328 00:14:06,930 --> 00:14:10,060 Left at 0300, had to refuel in Mexico City. Oh. 329 00:14:10,260 --> 00:14:11,760 Hot. So hot. 330 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 But doesn't matter 'cause I'm here now. 331 00:14:13,800 --> 00:14:16,530 Yeah. Yeah, yeah. All that, all that way. 332 00:14:16,730 --> 00:14:18,040 Sorry, you are... 333 00:14:18,240 --> 00:14:19,670 ERNIE: Sergeant Summer Westmore. 334 00:14:19,870 --> 00:14:23,230 Marine CID coming in from Guantanamo Bay. 335 00:14:23,990 --> 00:14:26,010 Chief of CID sent her to us. 336 00:14:26,210 --> 00:14:30,220 I, um, I found the 1039 form online. 337 00:14:30,420 --> 00:14:34,740 In the place where we keep... forms. 338 00:14:35,640 --> 00:14:36,650 Nice boots, by the way. 339 00:14:36,850 --> 00:14:38,240 (clunking) 340 00:14:40,480 --> 00:14:44,660 Um... why did your chief send you to us? 341 00:14:44,860 --> 00:14:46,630 I'm here about Captain Dennison. 342 00:14:46,830 --> 00:14:47,730 Because...? 343 00:14:47,930 --> 00:14:49,990 I know why he was murdered. 344 00:14:51,250 --> 00:14:54,240 On May 21, 2019, the Black Diamonds 345 00:14:54,440 --> 00:14:56,070 were doing a routine house-to-house search 346 00:14:56,270 --> 00:14:58,010 for insurgents in Niamey, Niger. 347 00:14:58,210 --> 00:15:00,780 A fire broke out in a civilian dwelling, killing two people. 348 00:15:00,980 --> 00:15:02,480 JESSE: Yeah, we're aware. 349 00:15:02,680 --> 00:15:04,980 They were heroes, saved almost a dozen others from that fire. 350 00:15:05,180 --> 00:15:07,420 Master Sergeant Justin Baxter was even awarded 351 00:15:07,620 --> 00:15:08,920 the Navy and Marine Corps Medal. 352 00:15:09,120 --> 00:15:10,620 I have reason to believe that's not the whole story. 353 00:15:10,820 --> 00:15:12,690 TENNANT: Are you saying they didn't save these civilians? 354 00:15:12,890 --> 00:15:14,030 No, that part's true. 355 00:15:14,230 --> 00:15:15,490 Shortly after the incident, 356 00:15:15,690 --> 00:15:18,160 I received a tip from a member of their unit. 357 00:15:18,360 --> 00:15:21,280 He claimed he witnessed Justin Baxter start the fire. 358 00:15:23,050 --> 00:15:24,700 Okay, this witness offer up a motive? 359 00:15:24,900 --> 00:15:27,070 Earlier in the day, a local gave Baxter lip. 360 00:15:27,270 --> 00:15:29,740 That young man and his mother both died in the fire. 361 00:15:29,940 --> 00:15:31,610 KAI: Baxter murdered them? 362 00:15:31,810 --> 00:15:33,650 For giving him attitude? 363 00:15:33,850 --> 00:15:35,910 According to my witness. 364 00:15:36,110 --> 00:15:37,550 Was your witness Sergeant Ellis Kane? 365 00:15:37,750 --> 00:15:39,280 Yes. 366 00:15:39,480 --> 00:15:41,020 How'd you know? 367 00:15:41,220 --> 00:15:42,220 He lives on the island. 368 00:15:42,420 --> 00:15:44,120 He joined a Benedictine monastery 369 00:15:44,320 --> 00:15:45,590 after leaving the Marine Corps. 370 00:15:45,790 --> 00:15:47,330 Is this what led to the altercation 371 00:15:47,530 --> 00:15:49,190 between Kane and Dennison back in Niger? 372 00:15:49,390 --> 00:15:52,130 No one corroborated Kane's claim against Baxter. 373 00:15:52,330 --> 00:15:53,630 And Captain Dennison wasn't willing 374 00:15:53,830 --> 00:15:55,820 to investigate the incident further. 375 00:15:56,850 --> 00:15:58,770 So, it could be that Kane was pushed out 376 00:15:58,970 --> 00:16:00,270 for making a complaint. 377 00:16:00,470 --> 00:16:02,140 Which would explain the bad blood between them. 378 00:16:02,340 --> 00:16:05,210 Yeah, but not why Dennison came to see him two nights ago. 379 00:16:05,410 --> 00:16:07,650 Look, if Kane was trying to do the right thing in Niger, 380 00:16:07,850 --> 00:16:09,450 why wouldn't he just tell us? 381 00:16:09,650 --> 00:16:10,450 Maybe he started the fire, 382 00:16:10,650 --> 00:16:11,850 blamed it on Baxter, 383 00:16:12,050 --> 00:16:14,250 and Dennison realized it and came to confront him. 384 00:16:14,450 --> 00:16:16,920 TENNANT: Which means we have two solid suspects in Dennison's murder. 385 00:16:17,120 --> 00:16:19,020 Let's get Ernie on Kane and Baxter's movements 386 00:16:19,220 --> 00:16:20,890 over the last few days. Sergeant Westmore? 387 00:16:21,090 --> 00:16:23,100 Down to stay, give us a hand? Sure. 388 00:16:23,300 --> 00:16:26,000 Guys, Niger is the key to what happened to Dennison. 389 00:16:26,200 --> 00:16:28,320 Let's get to the bottom of it. 390 00:16:31,250 --> 00:16:33,670 A sunny September 8th morning, 391 00:16:33,870 --> 00:16:35,010 Kristen and Robbie Jacobs drove... 392 00:16:35,210 --> 00:16:37,540 TENNANT: Alex, I'm home. 393 00:16:37,740 --> 00:16:39,240 Hey. 394 00:16:39,440 --> 00:16:41,380 Soup will be ready in like 45 minutes, okay? 395 00:16:41,580 --> 00:16:42,610 Oh, no need, Jane. 396 00:16:42,810 --> 00:16:44,720 Soup is covered for our little patient. 397 00:16:44,920 --> 00:16:48,570 Cassandra. How sweet. 398 00:16:51,710 --> 00:16:53,690 (TV turns off) 399 00:16:53,890 --> 00:16:55,110 How you feeling, buddy? 400 00:16:55,980 --> 00:16:57,200 Still not great. Yeah. 401 00:16:57,400 --> 00:16:59,330 Probably stress from everything he has going on. 402 00:16:59,530 --> 00:17:01,030 You know it wreaks havoc on the immune system. 403 00:17:01,230 --> 00:17:02,730 Or he's just sick. 404 00:17:02,930 --> 00:17:04,850 (phone buzzing) 405 00:17:07,090 --> 00:17:10,360 My mom. Always something, am I right? 406 00:17:12,430 --> 00:17:14,460 We've been watching a Crime Trail marathon. 407 00:17:16,860 --> 00:17:18,650 Know what I've learned? 408 00:17:18,850 --> 00:17:20,150 That it's always the husband? 409 00:17:20,350 --> 00:17:21,550 Mm-hmm. 410 00:17:21,750 --> 00:17:23,360 Still warm but a little better. 411 00:17:23,560 --> 00:17:24,460 (phone buzzing) 412 00:17:24,660 --> 00:17:25,720 Oh, one sec. 413 00:17:25,920 --> 00:17:27,030 Hey, Ernie, what's up? 414 00:17:27,230 --> 00:17:28,460 ERNIE: Trying to do everything I can 415 00:17:28,660 --> 00:17:30,660 to track down Brother Kane's whereabouts. 416 00:17:30,860 --> 00:17:31,930 He doesn't have a cell phone 417 00:17:32,130 --> 00:17:33,370 and there are no cameras at the monastery. 418 00:17:33,570 --> 00:17:34,570 TENNANT: But...? 419 00:17:34,770 --> 00:17:36,530 On a lark, I looked at the closest 420 00:17:36,730 --> 00:17:38,070 CCTV footage I could find. 421 00:17:38,270 --> 00:17:41,610 A gas station a mile from the monastery where I found 422 00:17:41,810 --> 00:17:43,240 Brother Kane using a pay phone 423 00:17:43,440 --> 00:17:45,310 an hour before Dennison's murder. 424 00:17:45,510 --> 00:17:47,580 He said he was alone in his cell at 8:00 p.m. 425 00:17:47,780 --> 00:17:49,580 (scoffs) Well, that's definitely not true. 426 00:17:49,780 --> 00:17:52,250 I'm working on getting a record from the pay phone company, 427 00:17:52,450 --> 00:17:53,620 but it's gonna take a beat. 428 00:17:53,820 --> 00:17:55,490 Okay. Jesse and I will talk to him. 429 00:17:55,690 --> 00:17:59,060 Let me know if you find anything else. Bye. 430 00:17:59,260 --> 00:18:00,090 I got to go back to work. 431 00:18:00,290 --> 00:18:02,260 No worries, Mom. Cass has it. 432 00:18:02,460 --> 00:18:03,260 Hmm. 433 00:18:03,460 --> 00:18:04,760 Sure she does. 434 00:18:04,960 --> 00:18:07,180 (chuckles) See you. 435 00:18:08,180 --> 00:18:11,700 But they were no match for a bloodthirsty killer. 436 00:18:11,900 --> 00:18:12,900 Of course I'm all packed, 437 00:18:13,100 --> 00:18:15,160 but I don't think we'll need much. 438 00:18:16,390 --> 00:18:17,910 (laughs) Baby, I already told you. 439 00:18:18,110 --> 00:18:20,210 I'll stop by later. Okay. (chuckles) 440 00:18:20,410 --> 00:18:23,030 Okay, bye, I got to go now. 441 00:18:24,670 --> 00:18:27,370 (monks chanting) 442 00:18:30,470 --> 00:18:31,190 Brother Kane. 443 00:18:31,390 --> 00:18:32,790 Are you here to arrest me? 444 00:18:32,990 --> 00:18:34,290 Look, we know that you lied to us 445 00:18:34,490 --> 00:18:35,760 about your alibi the night of Dennison's murder. 446 00:18:35,960 --> 00:18:38,300 I didn't murder Captain Dennison. 447 00:18:38,500 --> 00:18:39,760 Then why didn't you tell us the truth? 448 00:18:39,960 --> 00:18:41,230 I'm sorry I'm unable to give you 449 00:18:41,430 --> 00:18:42,570 the answers that you want. 450 00:18:42,770 --> 00:18:44,670 Unable or unwilling? 451 00:18:44,870 --> 00:18:46,400 Look, you need to tell us everything you know 452 00:18:46,600 --> 00:18:48,240 about Captain Dennison and what happened in Niger, 453 00:18:48,440 --> 00:18:50,480 or we have no choice but to... (creaking) 454 00:18:50,680 --> 00:18:52,290 Someone's there. 455 00:18:53,200 --> 00:18:54,250 (retreating footsteps) 456 00:18:54,450 --> 00:18:56,050 Hey, stop! 457 00:18:56,250 --> 00:18:59,000 TENNANT: Stay here. (clanging) 458 00:19:06,070 --> 00:19:07,380 Over there. 459 00:19:08,080 --> 00:19:09,980 You go left. 460 00:19:24,660 --> 00:19:27,330 (both gasp) 461 00:19:30,570 --> 00:19:32,600 We lost 'em. 462 00:19:39,640 --> 00:19:40,690 You think Kane's safe here? 463 00:19:40,890 --> 00:19:41,990 'Cause, based on the two guys I saw 464 00:19:42,190 --> 00:19:43,730 in the kitchen earlier making bread, 465 00:19:43,930 --> 00:19:46,130 it's not a, uh, "make a circle, protect your dude" 466 00:19:46,330 --> 00:19:47,370 kind of place. 467 00:19:47,570 --> 00:19:49,830 Make a circle, protect your dude? 468 00:19:50,030 --> 00:19:51,340 It's not really biblical, is it? 469 00:19:51,540 --> 00:19:53,640 Sure. It's from the, uh, first Book of Ass Whupping. 470 00:19:53,840 --> 00:19:55,910 Well, someone should probably stay. 471 00:19:56,110 --> 00:19:59,310 Considering it's a men-only place, I'm guessing that's me. 472 00:19:59,510 --> 00:20:01,530 That's too bad. 473 00:20:04,270 --> 00:20:07,030 Cassandra's seeing someone else and Alex doesn't know. 474 00:20:07,840 --> 00:20:10,090 Oof. Yeah. 475 00:20:10,290 --> 00:20:12,070 I'm sorry. 476 00:20:14,140 --> 00:20:15,990 I think I'd rather sleep in the woods 477 00:20:16,190 --> 00:20:18,780 and guard Brother Kane than go home tonight. 478 00:20:19,410 --> 00:20:21,620 You stay here, work on Kane. 479 00:20:23,350 --> 00:20:25,890 He knows something or he wouldn't be a target. 480 00:20:31,490 --> 00:20:32,510 Oh, good, you're back. 481 00:20:32,710 --> 00:20:34,880 Alex is sleeping. I'm heading out. 482 00:20:35,080 --> 00:20:37,630 Why don't you stay for a minute? 483 00:20:48,280 --> 00:20:52,500 Did Alex ever tell you what I did before NCIS? 484 00:20:52,700 --> 00:20:53,930 Like, he may have mentioned it. 485 00:20:54,130 --> 00:20:56,300 It sounds like it was pretty intense stuff. 486 00:20:56,500 --> 00:20:57,690 It was. 487 00:20:59,220 --> 00:21:03,110 You know, we used to have a word for that feeling we had 488 00:21:03,310 --> 00:21:06,380 in our gut when something wasn't right. 489 00:21:06,580 --> 00:21:12,350 Like... a situation, a person, 490 00:21:12,550 --> 00:21:15,450 or just a shady building. 491 00:21:15,650 --> 00:21:18,260 We called it... 492 00:21:18,460 --> 00:21:19,260 spoozy. 493 00:21:19,460 --> 00:21:20,990 Okay. 494 00:21:21,190 --> 00:21:24,500 Now, the name came from my very first asset. 495 00:21:24,700 --> 00:21:27,750 Amad Spoozy. 496 00:21:29,820 --> 00:21:31,170 Amad was somebody that I relied on. 497 00:21:31,370 --> 00:21:34,610 He would tell me information about the bad guys. 498 00:21:34,810 --> 00:21:36,270 But the problem was, 499 00:21:36,470 --> 00:21:40,080 he was telling the bad guys information about me. 500 00:21:40,280 --> 00:21:42,050 Oh, wow. Not cool. 501 00:21:42,250 --> 00:21:44,720 That is spoozy. 502 00:21:44,920 --> 00:21:46,950 Totally spoozy. 503 00:21:47,150 --> 00:21:52,190 Now, the problem with playing both sides is that eventually 504 00:21:52,390 --> 00:21:54,390 someone finds out. 505 00:21:54,590 --> 00:21:56,030 Who found out? 506 00:21:56,230 --> 00:21:58,060 Oh, everyone. 507 00:21:58,260 --> 00:22:00,530 My asset called me, he was scared. 508 00:22:00,730 --> 00:22:04,250 And I tried to help, but it was too late. 509 00:22:05,220 --> 00:22:07,860 Someone threw a grenade through his bedroom window. 510 00:22:14,060 --> 00:22:16,580 That phone call you had with your mom? 511 00:22:16,780 --> 00:22:19,200 That was spoozy. 512 00:22:20,900 --> 00:22:22,190 It's not what you think. 513 00:22:22,390 --> 00:22:23,760 So, you're not... 514 00:22:23,960 --> 00:22:27,660 going on a trip with a guy, abandoning Alex? 515 00:22:27,860 --> 00:22:30,230 Okay, yes, it's what you think. 516 00:22:30,430 --> 00:22:33,400 But I'm not abandoning Alex, he's abandoning me. 517 00:22:33,600 --> 00:22:35,400 He's going to college 518 00:22:35,600 --> 00:22:37,940 with no gap year, no Europe. 519 00:22:38,140 --> 00:22:41,370 He thinks we'll stay together, but I know how this goes. 520 00:22:41,570 --> 00:22:43,430 And he'll move on. 521 00:22:45,460 --> 00:22:46,890 So you're moving on first. 522 00:22:48,630 --> 00:22:49,510 Are you gonna tell him? 523 00:22:49,710 --> 00:22:51,330 Mm-mm. 524 00:22:55,740 --> 00:22:57,300 Because I have to tell him. 525 00:22:59,240 --> 00:23:01,830 Otherwise you'll throw a grenade through my window? 526 00:23:02,030 --> 00:23:04,380 Okay, that wasn't the point of the story. 527 00:23:06,450 --> 00:23:09,600 Hey. You and Alex had a really nice relationship. 528 00:23:09,800 --> 00:23:12,900 Maybe it needs to come to an end. 529 00:23:13,100 --> 00:23:16,990 But it is always better when things end well. 530 00:23:23,500 --> 00:23:25,550 Jesse in a monastery? 531 00:23:25,750 --> 00:23:27,750 Please tell me they're making him wear the robes. 532 00:23:27,950 --> 00:23:29,950 Yeah, well, he hadn't packed a bag, so maybe. 533 00:23:30,150 --> 00:23:32,690 I mean, look, I think he would look good in the robes. 534 00:23:32,890 --> 00:23:34,230 Jedi-esque. Please. 535 00:23:34,430 --> 00:23:36,230 More like "Sun City walk to the bottom 536 00:23:36,430 --> 00:23:38,800 of the driveway for the paper"-esque. 537 00:23:39,000 --> 00:23:40,800 I don't understand any of your references, 538 00:23:41,000 --> 00:23:42,630 but I like 'em. 539 00:23:42,830 --> 00:23:44,400 You'll get there, friend. 540 00:23:44,600 --> 00:23:45,600 (chuckles) 541 00:23:45,800 --> 00:23:47,300 Okay, so... 542 00:23:47,510 --> 00:23:49,970 it does seem like your theory that Captain Dennison's murder 543 00:23:50,170 --> 00:23:52,580 was about the fire in Niger is spot-on. 544 00:23:52,780 --> 00:23:53,850 The question is whether you're right 545 00:23:54,050 --> 00:23:55,950 about Baxter, or if other members 546 00:23:56,150 --> 00:23:57,830 of the Black Diamonds are involved. 547 00:23:59,370 --> 00:24:01,920 We need to separate them, see if anyone's conscience 548 00:24:02,120 --> 00:24:03,520 is stronger than their Marine fidelity. 549 00:24:03,720 --> 00:24:05,460 That's a good idea. 550 00:24:05,660 --> 00:24:06,860 Hey, Ernie? 551 00:24:07,060 --> 00:24:08,360 Photoshop a picture of Jesse in the robes? 552 00:24:08,560 --> 00:24:10,030 No. 553 00:24:10,230 --> 00:24:12,930 See if I can find any secrets the unit might be keeping? 554 00:24:13,130 --> 00:24:14,320 Yes. 555 00:24:17,050 --> 00:24:19,740 The abbot said it was okay if you stayed. 556 00:24:19,940 --> 00:24:21,170 Thanks. 557 00:24:21,370 --> 00:24:24,280 What did he say about the intruder? 558 00:24:24,480 --> 00:24:26,740 I may or may not have been as forthright about that. 559 00:24:26,940 --> 00:24:29,750 (sighs) Lying to the abbot. 560 00:24:29,950 --> 00:24:32,150 I don't know my bylaws, but... 561 00:24:32,350 --> 00:24:34,120 I'm pretty sure that goes against monk code. 562 00:24:34,320 --> 00:24:35,720 (chuckles) 563 00:24:35,920 --> 00:24:40,490 I follow the rituals, I try hard to keep my focus on God. 564 00:24:40,690 --> 00:24:41,790 But I am a work in progress. 565 00:24:41,990 --> 00:24:43,380 (chuckles) 566 00:24:45,010 --> 00:24:45,900 Why'd you end up here? 567 00:24:46,100 --> 00:24:48,270 The outside world was, uh... 568 00:24:48,470 --> 00:24:49,850 too loud for me. 569 00:24:51,220 --> 00:24:52,990 Are you hoping to shut it out? 570 00:24:53,920 --> 00:24:55,960 Yeah, something like that. 571 00:24:57,590 --> 00:24:58,830 You know, Brother... 572 00:24:59,990 --> 00:25:03,330 ...some things refuse to be shut out. 573 00:25:04,670 --> 00:25:07,050 Whatever happened in Niger... 574 00:25:07,250 --> 00:25:10,520 you can ritual and pray all you want, but... 575 00:25:10,720 --> 00:25:12,240 it's not gonna make it go away. 576 00:25:14,580 --> 00:25:16,230 You're right. 577 00:25:16,430 --> 00:25:18,900 And some of the things that I've seen 578 00:25:19,100 --> 00:25:20,800 can't be unseen. 579 00:25:21,000 --> 00:25:23,120 Can't be undone. 580 00:25:23,890 --> 00:25:27,510 Like what Master Sergeant Baxter did to those people in Niger. 581 00:25:27,710 --> 00:25:29,510 I should go to chapel. 582 00:25:29,710 --> 00:25:30,910 "If we confess 583 00:25:31,110 --> 00:25:33,280 "our sins... 584 00:25:33,480 --> 00:25:37,820 "He is faithful and just to forgive us our sins 585 00:25:38,020 --> 00:25:39,880 and cleanse us from all unrighteousness." 586 00:25:40,080 --> 00:25:41,950 (chuckles) 587 00:25:42,150 --> 00:25:43,220 You still remember the scriptures 588 00:25:43,420 --> 00:25:45,070 you memorized in Catholic school. 589 00:25:46,670 --> 00:25:48,060 Well, mostly I remember that the nuns, 590 00:25:48,260 --> 00:25:49,960 they didn't like me very much. 591 00:25:50,160 --> 00:25:52,160 (chuckles) If the nuns liked you too much, 592 00:25:52,360 --> 00:25:55,220 you might've rebelled against God and not them. 593 00:25:56,220 --> 00:25:57,870 You saying that was strategy? 594 00:25:58,070 --> 00:25:59,040 I'm saying it worked. 595 00:25:59,240 --> 00:26:00,400 You still remember verses. 596 00:26:00,600 --> 00:26:03,310 Many drift away and they forget it all. 597 00:26:03,510 --> 00:26:04,940 Nah. 598 00:26:05,140 --> 00:26:07,610 I think it's more just habit than belief 599 00:26:07,810 --> 00:26:09,260 at this point. 600 00:26:12,400 --> 00:26:14,550 I think that's the story you tell yourself. 601 00:26:14,750 --> 00:26:17,170 Yeah. Maybe. 602 00:26:17,940 --> 00:26:19,390 What story do you tell yourself 603 00:26:19,590 --> 00:26:22,310 to make what happened to Captain Dennison seem okay? 604 00:26:24,980 --> 00:26:27,510 (bell clanging) 605 00:26:41,930 --> 00:26:43,720 Special Agent in Charge Jane Tennant. 606 00:26:43,920 --> 00:26:45,820 You've met Agent Holman. 607 00:26:46,020 --> 00:26:47,550 Heard you were making the rounds. 608 00:26:47,750 --> 00:26:48,890 May we come in? 609 00:26:49,090 --> 00:26:52,170 Military quarters. Do you even have to ask? 610 00:26:52,940 --> 00:26:54,530 No, just... 611 00:26:54,730 --> 00:26:56,060 being polite. 612 00:26:56,260 --> 00:26:57,560 We're talking to everybody in the unit. 613 00:26:57,760 --> 00:27:00,010 And, uh, we heard you stayed home sick. 614 00:27:00,980 --> 00:27:02,170 Oh, yeah, I'm fine. 615 00:27:02,370 --> 00:27:04,400 Last night was a little rocky, though. 616 00:27:04,600 --> 00:27:06,390 Bad fish maybe. 617 00:27:11,490 --> 00:27:14,000 You mind putting that down? 618 00:27:15,930 --> 00:27:17,180 Master Sergeant Baxter. 619 00:27:17,380 --> 00:27:18,480 Put the knife down or we will consider it 620 00:27:18,680 --> 00:27:20,180 an overt threat against us. 621 00:27:20,380 --> 00:27:23,920 You're wound pretty tight, aren't you, Jane Tennant? 622 00:27:24,120 --> 00:27:25,160 On this island, 623 00:27:25,360 --> 00:27:26,090 I think you'll find that people know 624 00:27:26,290 --> 00:27:27,640 I am wound just right. 625 00:27:32,050 --> 00:27:35,370 Some of the guys-- they mentioned a dispute 626 00:27:35,570 --> 00:27:36,900 about the fire in Niger that got you 627 00:27:37,100 --> 00:27:38,670 that Navy and Marine Corps medal. 628 00:27:38,870 --> 00:27:40,000 You mean Kane? 629 00:27:40,200 --> 00:27:41,370 Why would you think that? 630 00:27:41,570 --> 00:27:43,310 Dennison told me he was going up to see him. 631 00:27:43,510 --> 00:27:45,540 Someplace up north. He was acting all holy. 632 00:27:45,740 --> 00:27:47,610 Wonder why he didn't mention that before. 633 00:27:47,810 --> 00:27:49,080 Kane isn't what he seems. 634 00:27:49,280 --> 00:27:50,650 You didn't answer Agent Holman's question. 635 00:27:50,850 --> 00:27:53,380 They made it look like he left voluntarily. 636 00:27:53,580 --> 00:27:55,450 All right? But he was a danger to the unit. 637 00:27:55,650 --> 00:27:57,250 He couldn't handle being in country. 638 00:27:57,450 --> 00:28:00,160 And I didn't tell you because Dennison decided a long time ago 639 00:28:00,360 --> 00:28:01,690 that he was gonna cover for the guy. 640 00:28:01,890 --> 00:28:03,090 It was his choice. 641 00:28:03,290 --> 00:28:05,130 Now it seems like you guys are looking for 642 00:28:05,330 --> 00:28:06,400 somebody else to blame. 643 00:28:06,600 --> 00:28:07,200 KAI: No. 644 00:28:07,400 --> 00:28:08,870 No, just the truth. 645 00:28:09,070 --> 00:28:11,150 Is that yours? 646 00:28:12,420 --> 00:28:13,490 Yeah. 647 00:28:16,090 --> 00:28:17,340 Mind if we take it? 648 00:28:17,540 --> 00:28:19,410 Do you really think that I'd keep the bat 649 00:28:19,610 --> 00:28:21,850 if I beat someone to death with it? 650 00:28:22,050 --> 00:28:23,260 Not sure. 651 00:28:27,400 --> 00:28:29,570 But I'm gonna take it anyway. 652 00:28:30,810 --> 00:28:32,370 Okay. 653 00:28:37,210 --> 00:28:39,460 (sighs) 654 00:28:39,660 --> 00:28:41,120 (lock beeps, latch clicks) 655 00:28:42,350 --> 00:28:44,000 Hey. You were looking for me? Yeah. 656 00:28:44,200 --> 00:28:45,270 Half hour ago. What took you so long? 657 00:28:45,470 --> 00:28:47,040 This is both far from the office 658 00:28:47,240 --> 00:28:48,470 and underground. 659 00:28:48,670 --> 00:28:49,970 And the couple people I asked for directions 660 00:28:50,170 --> 00:28:51,480 were confused about where you were. 661 00:28:51,680 --> 00:28:52,410 Or who you were. 662 00:28:52,610 --> 00:28:53,710 That's the way I like it. 663 00:28:53,910 --> 00:28:55,210 Anyway... 664 00:28:55,410 --> 00:28:57,010 I took all the information you had in your files 665 00:28:57,210 --> 00:28:58,820 and created a schematic of the fire. 666 00:28:59,020 --> 00:29:00,220 This is obviously the house. 667 00:29:00,420 --> 00:29:01,220 That looks right. 668 00:29:01,420 --> 00:29:02,220 I did a hand-drawn version 669 00:29:02,420 --> 00:29:03,220 when I visited the scene. 670 00:29:03,420 --> 00:29:04,420 Yep, it was excellent. 671 00:29:04,620 --> 00:29:05,720 Thank you. 672 00:29:05,920 --> 00:29:07,270 Except for the complete lack of detail. 673 00:29:10,640 --> 00:29:13,160 Took me forever to find this photo. 674 00:29:13,360 --> 00:29:15,470 An aid worker posted it to a social media account 675 00:29:15,670 --> 00:29:17,170 a year before the building burned down. 676 00:29:17,370 --> 00:29:18,590 That's it there. 677 00:29:20,720 --> 00:29:22,440 What do you see? 678 00:29:22,640 --> 00:29:24,140 Well, the street's on the other side, 679 00:29:24,340 --> 00:29:26,690 so the door's over there. 680 00:29:27,460 --> 00:29:31,130 This is the back and Kane would've been here. 681 00:29:33,900 --> 00:29:35,570 He wasn't near a window. 682 00:29:36,540 --> 00:29:39,520 He couldn't have seen Baxter start the fire. 683 00:29:39,720 --> 00:29:40,830 Who's that? 684 00:29:41,030 --> 00:29:43,290 (typing) 685 00:29:43,490 --> 00:29:45,330 Corporal Nadiya Grange. 686 00:29:45,530 --> 00:29:47,970 Part of the Cultural Support Team. 687 00:29:48,170 --> 00:29:49,330 She's your witness. 688 00:29:49,530 --> 00:29:52,700 Brother Kane is covering for her. 689 00:29:52,900 --> 00:29:54,160 (elevator bell dings) 690 00:29:55,320 --> 00:29:56,640 Hey, Ernie. 691 00:29:56,840 --> 00:29:58,640 ERNIE: Hey. We need to talk about Niger. 692 00:29:58,840 --> 00:30:00,610 Yeah, well, we just got back, so... 693 00:30:00,810 --> 00:30:03,750 I know. We're looking right at you. 694 00:30:03,950 --> 00:30:06,600 Then why are we talking on the phone? 695 00:30:10,770 --> 00:30:11,620 One, two, 696 00:30:11,820 --> 00:30:13,440 three. Ah. 697 00:30:15,180 --> 00:30:17,630 Nadiya Grange is your real witness. 698 00:30:17,830 --> 00:30:19,460 Brother Kane is just her mouthpiece. 699 00:30:19,660 --> 00:30:22,000 Heading back to K-Bay to pick her up. 700 00:30:22,200 --> 00:30:24,340 Don't bother. I already called. 701 00:30:24,540 --> 00:30:27,390 Nadiya hasn't been seen since yesterday. 702 00:30:32,330 --> 00:30:33,880 So maybe getting rid of the real witness 703 00:30:34,080 --> 00:30:35,630 is why Baxter called in sick. 704 00:30:44,140 --> 00:30:46,120 According to the Black Diamonds, Nadiya headed off base alone. 705 00:30:46,320 --> 00:30:47,620 Said she needed to go to the drugstore 706 00:30:47,820 --> 00:30:49,890 for some personal items. 707 00:30:50,090 --> 00:30:51,600 Bet that shut down follow-up questions. 708 00:30:51,800 --> 00:30:53,100 How'd she travel? 709 00:30:53,300 --> 00:30:56,180 Got a car out of the motor pool, it's still missing. 710 00:30:57,620 --> 00:30:59,920 The motor pool. 711 00:31:02,490 --> 00:31:05,110 Dennison rented a car to go to the monastery and the beach, 712 00:31:05,310 --> 00:31:06,840 but we came up empty on ride services 713 00:31:07,040 --> 00:31:09,380 and rental cars for our killer. 714 00:31:09,580 --> 00:31:10,550 Maybe... 715 00:31:10,750 --> 00:31:12,220 Baxter took a car from base. Yes. 716 00:31:12,420 --> 00:31:13,990 Go see if you can find out which one 717 00:31:14,190 --> 00:31:15,850 and if there are any forensics that tie to our dead captain. 718 00:31:16,050 --> 00:31:18,470 Okay. (elevator bell dings) 719 00:31:22,640 --> 00:31:23,490 JESSE: Kane. 720 00:31:23,690 --> 00:31:24,600 Where's Nadiya? 721 00:31:24,800 --> 00:31:26,230 Excuse me? You're hiding her. 722 00:31:26,430 --> 00:31:27,870 She was the one that took off into the woods last night. 723 00:31:28,070 --> 00:31:29,630 How did...? We don't have time for this. 724 00:31:29,830 --> 00:31:32,640 We know you didn't see Master Sergeant Baxter set the fire, 725 00:31:32,840 --> 00:31:33,640 Nadiya did. 726 00:31:33,840 --> 00:31:34,910 I can't talk... 727 00:31:35,110 --> 00:31:36,960 She's not on base. 728 00:31:38,560 --> 00:31:41,350 I set her up at an outbuilding on the edge of the property. 729 00:31:41,550 --> 00:31:43,260 Show me. 730 00:31:45,870 --> 00:31:46,720 Corporal? 731 00:31:46,920 --> 00:31:48,450 Yes, sir? 732 00:31:48,650 --> 00:31:50,320 I'm with NCIS. 733 00:31:50,520 --> 00:31:51,960 Sergeant Westmore, CID. 734 00:31:52,160 --> 00:31:53,390 We need you to get us some motor logs. 735 00:31:53,590 --> 00:31:54,390 Yes, Sergeant. 736 00:31:54,590 --> 00:31:55,790 What do you need? 737 00:31:55,990 --> 00:31:57,460 Two days ago, looking for any car 738 00:31:57,660 --> 00:31:59,380 Master Sergeant Baxter signed out. 739 00:32:01,020 --> 00:32:03,000 I'll need to talk to my CO. No, you don't. 740 00:32:03,200 --> 00:32:04,540 We're investigating a murder 741 00:32:04,740 --> 00:32:06,940 and we are requesting evidence related to it. 742 00:32:07,140 --> 00:32:08,570 We don't need anyone's permission. 743 00:32:08,770 --> 00:32:10,240 I just think it would be a... 744 00:32:10,440 --> 00:32:12,540 You will not go shields up on me, Marine. 745 00:32:12,740 --> 00:32:14,080 I'm not an outsider. 746 00:32:14,280 --> 00:32:15,910 I'm a Marine CID with a job to do. 747 00:32:16,110 --> 00:32:16,910 Just like you. 748 00:32:17,110 --> 00:32:18,020 Master Sergeant Baxter... 749 00:32:18,220 --> 00:32:21,440 Is an ass, Corporal. We know. 750 00:32:22,600 --> 00:32:24,710 Look, there is not gonna be any blowback to you. 751 00:32:25,510 --> 00:32:28,180 Or your CO, not if we all do our jobs. 752 00:32:30,580 --> 00:32:32,500 I'll be right back. 753 00:32:32,700 --> 00:32:34,520 Double-time it, Corporal. 754 00:32:39,020 --> 00:32:40,490 I love being a Marine. 755 00:32:46,630 --> 00:32:49,510 JESSE: I get why you and Nadiya would be targets, but why Dennison? 756 00:32:49,710 --> 00:32:52,020 Nadiya was too afraid of Baxter to come forward 757 00:32:52,220 --> 00:32:53,820 with what she saw in Niger. 758 00:32:54,020 --> 00:32:54,990 So I said that I would. 759 00:32:55,190 --> 00:32:56,890 But when Dennison looked into it, 760 00:32:57,090 --> 00:32:58,560 no one would corroborate my story. 761 00:32:58,760 --> 00:33:01,290 Because they didn't know or because they were afraid of him? 762 00:33:01,490 --> 00:33:02,330 Maybe both. 763 00:33:02,530 --> 00:33:05,600 So I called CID and I resigned. 764 00:33:05,800 --> 00:33:07,000 A few months later, I came here. 765 00:33:07,200 --> 00:33:08,800 Why wasn't that the end of the story? 766 00:33:09,000 --> 00:33:11,240 Me saying that Baxter was dirty 767 00:33:11,440 --> 00:33:13,870 created a new prism for Dennison. 768 00:33:14,070 --> 00:33:16,440 Everything that Baxter said or did 769 00:33:16,640 --> 00:33:18,480 seemed wrong, so Dennison 770 00:33:18,680 --> 00:33:19,740 started to believe my story. 771 00:33:19,940 --> 00:33:21,250 Nadiya's story was true. 772 00:33:21,450 --> 00:33:24,150 Ah, so he was gonna reopen the CID investigation. 773 00:33:24,350 --> 00:33:25,280 Yeah. 774 00:33:25,480 --> 00:33:27,750 But he wanted to talk to Baxter first. 775 00:33:27,950 --> 00:33:30,340 Give him a chance to come clean. 776 00:33:31,840 --> 00:33:33,260 (sighs) 777 00:33:33,460 --> 00:33:35,860 I told Dennison about Nadiya. 778 00:33:36,060 --> 00:33:37,390 And as soon as his car drove away, 779 00:33:37,590 --> 00:33:39,100 I realized that I put her in danger. 780 00:33:39,300 --> 00:33:41,530 So I called her and I told her to come hide. 781 00:33:41,730 --> 00:33:43,800 I should've stopped Dennison from confronting him. 782 00:33:44,000 --> 00:33:46,940 All right, well, let's get Nadiya safely back to Pearl. 783 00:33:47,140 --> 00:33:48,270 After that... 784 00:33:48,470 --> 00:33:51,160 Baxter will get what's coming to him. 785 00:33:52,290 --> 00:33:54,010 We processed the car Baxter signed out, 786 00:33:54,210 --> 00:33:55,450 we found trace evidence. 787 00:33:55,650 --> 00:33:57,610 Blood and wood consistent with the baseball bat. 788 00:33:57,810 --> 00:33:59,550 Forensics says the bat we gave them was clean. 789 00:33:59,750 --> 00:34:01,150 No way to prove it was the murder weapon. 790 00:34:01,350 --> 00:34:03,790 The chain of evidence to the motor pool vehicle 791 00:34:03,990 --> 00:34:05,060 is a problem, too. 792 00:34:05,260 --> 00:34:06,620 Other people used it after Baxter. 793 00:34:06,820 --> 00:34:07,960 Still, if the blood in the car 794 00:34:08,160 --> 00:34:09,690 is a DNA match to Captain Dennison, 795 00:34:09,890 --> 00:34:11,100 that, along with Nadiya's testimony, 796 00:34:11,300 --> 00:34:12,830 is a strong circumstantial case. 797 00:34:13,030 --> 00:34:14,300 Solid enough for JAG. 798 00:34:14,500 --> 00:34:16,900 I'm headed to the monastery to help out Jesse. 799 00:34:17,100 --> 00:34:18,370 You two go pick up Baxter. 800 00:34:18,570 --> 00:34:20,050 Copy. 801 00:34:26,060 --> 00:34:27,530 Nadiya. 802 00:34:29,530 --> 00:34:30,600 (twig snapping) 803 00:34:31,530 --> 00:34:34,030 Get down! (gunfire) 804 00:34:48,230 --> 00:34:51,370 (gunfire) 805 00:34:51,570 --> 00:34:52,540 Is there a window in that shack? 806 00:34:52,740 --> 00:34:53,570 Yeah, on the other side. 807 00:34:53,770 --> 00:34:55,110 All right, I'll cover you. 808 00:34:55,310 --> 00:34:56,570 Get in the door, get Nadiya back to the monastery. 809 00:34:56,770 --> 00:34:58,690 You'll run out of bullets, I promise you. 810 00:34:59,560 --> 00:35:00,790 Baxter won't. 811 00:35:02,360 --> 00:35:03,450 He will kill you. 812 00:35:03,650 --> 00:35:04,550 I'll give you as much time as I can. 813 00:35:04,750 --> 00:35:05,720 Let me cover you. No. 814 00:35:05,920 --> 00:35:07,120 This is my job. Go. 815 00:35:07,320 --> 00:35:09,390 But this is my fault. 816 00:35:09,590 --> 00:35:11,970 I ran away. I cannot run away again. 817 00:35:15,310 --> 00:35:16,490 Okay. 818 00:35:16,690 --> 00:35:17,790 Let's try something else then. 819 00:35:17,990 --> 00:35:19,850 (gunfire) 820 00:35:26,420 --> 00:35:27,650 (screaming) 821 00:35:47,970 --> 00:35:50,210 JESSE: Drop your weapon! 822 00:36:03,590 --> 00:36:05,960 (high-pitched tone) 823 00:36:07,290 --> 00:36:08,530 (Jesse grunts) 824 00:36:16,640 --> 00:36:18,220 Get her back to the monastery. 825 00:36:18,420 --> 00:36:20,960 I'll get the bastard. I'm going with you. 826 00:36:21,160 --> 00:36:23,280 Let's go, Brother. Man's got a job to do. 827 00:36:25,050 --> 00:36:26,580 God watch over you, Jesse. 828 00:36:48,030 --> 00:36:49,140 (gunfire) 829 00:37:05,220 --> 00:37:06,790 Damn it. 830 00:37:11,290 --> 00:37:12,760 (grunting) 831 00:37:36,180 --> 00:37:37,380 Nope. 832 00:37:38,320 --> 00:37:39,170 Double nope. 833 00:37:39,370 --> 00:37:41,290 Ah... 834 00:37:50,700 --> 00:37:52,400 I was scared. 835 00:37:53,330 --> 00:37:55,990 I saw how he treated people in country 836 00:37:56,190 --> 00:37:58,120 and I had no expectation he would treat me differently. 837 00:37:58,320 --> 00:37:59,620 SUMMER: What Brother Kane told me. 838 00:37:59,820 --> 00:38:01,660 Is that what you saw? Yes. 839 00:38:01,860 --> 00:38:03,860 Through the window, I saw Master Sergeant Baxter 840 00:38:04,060 --> 00:38:05,830 pour cooking fuel over the furniture 841 00:38:06,030 --> 00:38:08,500 and fabric in the house and set it on fire. 842 00:38:08,700 --> 00:38:10,970 Was anyone from the unit with him? 843 00:38:11,170 --> 00:38:12,140 No. 844 00:38:12,340 --> 00:38:13,940 KANE: He told us to cover the exits. 845 00:38:14,140 --> 00:38:15,990 And keep the other villagers from approaching. 846 00:38:17,120 --> 00:38:20,740 Soon as I realized what was happening, I yelled "Fire." 847 00:38:20,940 --> 00:38:21,980 But when I got to the door, 848 00:38:22,180 --> 00:38:23,680 he was coming out with two children. 849 00:38:23,880 --> 00:38:27,230 And directing other Marines to come back to get the others. 850 00:38:29,040 --> 00:38:30,390 They got everyone, except... 851 00:38:30,590 --> 00:38:31,990 SUMMER: The young man who had given him 852 00:38:32,190 --> 00:38:34,590 a hard time and his mother. 853 00:38:34,790 --> 00:38:35,930 KANE: Baxter claimed the kid set the blaze 854 00:38:36,130 --> 00:38:38,700 as soon as he stepped in the house. 855 00:38:38,900 --> 00:38:40,450 NADIYA: I'm so sorry, Kane. 856 00:38:41,350 --> 00:38:43,400 I put you in a terrible position. 857 00:38:43,600 --> 00:38:46,840 And now Captain Dennison is dead because of me. 858 00:38:47,040 --> 00:38:48,310 TENNANT: People are dead because 859 00:38:48,510 --> 00:38:50,470 of Sergeant Baxter. 860 00:38:50,670 --> 00:38:51,480 Thanks to the three of you, 861 00:38:51,680 --> 00:38:52,980 he's gonna go to trial 862 00:38:53,180 --> 00:38:54,850 and be put in prison for the rest of his life. 863 00:38:55,050 --> 00:38:57,480 That doesn't do any of them any good. 864 00:38:57,680 --> 00:38:58,550 TENNANT: No. 865 00:38:58,750 --> 00:39:01,070 But it's what we can do now. 866 00:39:10,210 --> 00:39:11,530 Did your hearing check out okay? 867 00:39:11,730 --> 00:39:13,730 After that grenade? What's that? 868 00:39:13,930 --> 00:39:15,330 I'm kidding, it's fine. 869 00:39:15,530 --> 00:39:17,130 (laughs) 870 00:39:17,330 --> 00:39:19,270 I just wanted to say thank you. 871 00:39:19,470 --> 00:39:20,840 If it wasn't for you and your team, 872 00:39:21,040 --> 00:39:22,310 I might've spent the rest of my life 873 00:39:22,510 --> 00:39:26,840 trying to make penance for... for running away. 874 00:39:27,040 --> 00:39:28,880 And it never would have been enough. 875 00:39:29,080 --> 00:39:31,650 I'm not so sure. I think eventually, 876 00:39:31,850 --> 00:39:33,280 like those honeybees of yours, 877 00:39:33,480 --> 00:39:34,590 you would have found your way home. 878 00:39:34,790 --> 00:39:37,250 Yeah, maybe. 879 00:39:37,450 --> 00:39:38,960 And I'm gonna pray for you, Jesse. 880 00:39:39,160 --> 00:39:42,430 That you find the peace that you crave as well. 881 00:39:42,630 --> 00:39:44,800 (chuckles) Thanks. 882 00:39:45,000 --> 00:39:46,400 But, uh, I'm fine. 883 00:39:46,600 --> 00:39:48,100 Mm-mm. 884 00:39:48,300 --> 00:39:50,230 There's a darkness behind your smile. 885 00:39:50,430 --> 00:39:52,940 I see it. 886 00:39:53,140 --> 00:39:55,840 And I'm pretty sure others see it as well. 887 00:39:56,040 --> 00:39:58,640 I don't know why it's there, but... 888 00:39:58,840 --> 00:40:00,230 I bet you do. 889 00:40:02,630 --> 00:40:04,030 Take care. 890 00:40:08,570 --> 00:40:09,890 St. Benedict. 891 00:40:10,090 --> 00:40:12,510 You got to go with your mascot. (chuckles) 892 00:40:13,670 --> 00:40:15,280 May I? 893 00:40:21,210 --> 00:40:24,400 Grant Jesse, Lord God, a vision of the world 894 00:40:24,600 --> 00:40:29,170 where peace is built on justice, and justice on love. 895 00:40:29,370 --> 00:40:33,040 Give Jesse the courage to work toward this vision for himself 896 00:40:33,240 --> 00:40:36,030 and all of Your creation. 897 00:40:36,900 --> 00:40:38,830 Amen. 898 00:40:42,800 --> 00:40:44,070 Amen. 899 00:41:00,320 --> 00:41:01,670 So... 900 00:41:01,870 --> 00:41:02,870 where you off to next? 901 00:41:03,070 --> 00:41:06,180 Back to Gitmo, then who knows? 902 00:41:06,380 --> 00:41:07,710 Okay. 903 00:41:07,910 --> 00:41:09,150 Well, we would be happy to have you 904 00:41:09,350 --> 00:41:11,330 back at Pearl anytime. (elevator bell dings) 905 00:41:14,270 --> 00:41:15,620 Hey. 906 00:41:15,820 --> 00:41:17,220 Wait. 907 00:41:17,420 --> 00:41:18,490 You almost forgot these. 908 00:41:18,690 --> 00:41:19,920 That's okay. 909 00:41:20,120 --> 00:41:21,690 I always like to leave a pair of combat boots 910 00:41:21,890 --> 00:41:23,380 wherever I solve a case. 911 00:41:24,910 --> 00:41:25,760 Really? 912 00:41:25,960 --> 00:41:28,260 No. 913 00:41:28,460 --> 00:41:29,980 (laughs) 914 00:41:32,820 --> 00:41:37,120 Hey. You're vertical. 915 00:41:38,260 --> 00:41:41,230 ALEX: Feeling better. Sort of. 916 00:41:45,630 --> 00:41:47,600 No Cassandra? 917 00:41:48,570 --> 00:41:51,760 We broke up. 918 00:41:51,960 --> 00:41:53,390 Do you want to talk about it? 919 00:41:53,590 --> 00:41:55,910 Not really. Okay. 920 00:41:57,710 --> 00:42:00,150 You've had a rough couple days. 921 00:42:01,980 --> 00:42:03,600 She said we're on different journeys. 922 00:42:03,800 --> 00:42:06,300 "Journeys." I don't want to harvest pineapples in Thailand. 923 00:42:06,500 --> 00:42:08,070 You know? A-And once I'm in college, 924 00:42:08,270 --> 00:42:09,590 the time difference alone... 925 00:42:11,060 --> 00:42:12,840 Yeah. Just doesn't make sense. 926 00:42:13,040 --> 00:42:15,200 Or make it easier. 927 00:42:17,460 --> 00:42:18,550 So, college, huh? 928 00:42:18,750 --> 00:42:20,280 Don't make it weird, Mom. Okay. 929 00:42:20,480 --> 00:42:22,050 ANNOUNCER: The investigators pressed Truman 930 00:42:22,250 --> 00:42:23,750 for information about Darla's disappearance. 931 00:42:23,950 --> 00:42:27,190 But... to this day Truman maintains 932 00:42:27,390 --> 00:42:29,490 his innocence in Darla's disappearance. 933 00:42:29,690 --> 00:42:32,980 So, how much of a time difference are we talking? 934 00:42:35,620 --> 00:42:36,770 (groans) 935 00:42:36,970 --> 00:42:38,370 Captioning sponsored by CBS 936 00:42:38,570 --> 00:42:40,150 and TOYOTA. 937 00:42:44,990 --> 00:42:48,190 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.