Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,260 --> 00:01:33,560
Fly Forth! To Towasanga.
2
00:01:50,070 --> 00:01:52,680
There is no telling when we might be attacked,
3
00:01:52,680 --> 00:01:54,600
Spread the net as wide as you can.
4
00:01:54,600 --> 00:01:57,400
Don't rely on the Salamandra for anything!
5
00:01:57,400 --> 00:02:00,970
Don't forget, that spoiled brat
Klim is the one in charge there.
6
00:02:04,380 --> 00:02:09,120
We called it the YG-111.
7
00:02:09,120 --> 00:02:10,400
You awake?
8
00:02:11,640 --> 00:02:13,020
I'm gonna go take a shower,
9
00:02:13,020 --> 00:02:14,440
You should.
10
00:02:15,600 --> 00:02:18,420
- Are you awake, Bell?
- Oh, shut up.
11
00:02:18,420 --> 00:02:24,050
Once we reached Earth, we were to
wait for the Dorette Fleet to arrive.
12
00:02:24,050 --> 00:02:26,930
So that Mobile Suit was
designed for reconnaissance?
13
00:02:26,930 --> 00:02:31,350
No, I hear it was rejected by the
military, so it was given to us.
14
00:02:31,350 --> 00:02:36,890
So, were you ordered to search for
Rayhunton family survivors on Earth?
15
00:02:36,890 --> 00:02:39,480
Only that if we could find them, we should.
16
00:02:39,480 --> 00:02:44,860
To the Dorette Fleet, conflicts between the
families of Towasanga were just old stories.
17
00:02:44,860 --> 00:02:47,850
Checking! Checking physical condition!
18
00:02:53,090 --> 00:02:54,580
What a pain.
19
00:02:54,580 --> 00:02:58,710
The Dorette family wanted to teach
you how to make Photon Batteries,
20
00:02:58,710 --> 00:03:01,420
while the Rayhunton family
was opposed to the idea.
21
00:03:01,420 --> 00:03:04,000
So Towasanga was divided over that.
22
00:03:04,000 --> 00:03:05,790
I'm against monopolizing technology.
23
00:03:06,090 --> 00:03:10,920
But when you try to dismantle Photon Batteries
to learn about them, they all go boom.
24
00:03:10,920 --> 00:03:16,300
So the Rayhuntons wanted the Hermes
Foundation to monopolize the tech, then?
25
00:03:16,640 --> 00:03:19,690
Those batteries and the water and air balls
26
00:03:19,690 --> 00:03:23,900
are received from the Hermes Foundation
during the Advent Festival, right?
27
00:03:23,900 --> 00:03:25,440
Through Towasanga, yeah?
28
00:03:25,440 --> 00:03:30,850
With just one of these air balls,
a person can live for a month.
29
00:03:31,110 --> 00:03:33,270
- Have something to eat.
- Can I?
30
00:03:33,270 --> 00:03:37,250
Go ahead, Mr. Pilot Who Can Use
the G-Self to its Full Potential.
31
00:03:37,250 --> 00:03:38,440
Was that sarcasm?
32
00:03:38,930 --> 00:03:42,200
I hear that's what the prisoner,
Lieutenant Ringo, has been saying.
33
00:03:42,460 --> 00:03:44,500
The pilot from the Dorette Fleet?
34
00:03:44,500 --> 00:03:45,910
- Yup.
- Hmm,
35
00:03:53,670 --> 00:03:57,300
The Elmorans have launched.
Commander Mashner, go ahead.
36
00:03:57,300 --> 00:03:58,890
Thanks.
37
00:03:58,890 --> 00:04:03,480
Rockpie, if you snipe them with the Alincato,
there's no way we'll lose any Mobile Suits,
38
00:04:03,480 --> 00:04:06,440
so your work here is very important.
39
00:04:06,440 --> 00:04:09,180
I understand! That's what the
Alincato is for, after all!
40
00:04:12,770 --> 00:04:16,120
The Knossoses can pursue that
unit of Mobile Suits as well,
41
00:04:16,120 --> 00:04:18,830
but their tail nozzles might burn out,
42
00:04:18,830 --> 00:04:21,120
Once we enter the moon's gravity well,
43
00:04:21,120 --> 00:04:23,670
we can get into Towasanga
on a flyby, can't we?
44
00:04:23,670 --> 00:04:24,540
Oh, yes.
45
00:04:24,540 --> 00:04:28,960
Then for now, sinking those two Earthnoid
ships would take priority, right?
46
00:04:28,960 --> 00:04:32,210
- We have two Alincatos.
- Perfect.
47
00:04:43,540 --> 00:04:47,570
The Alincato was a mythical creature
that sought its prey in gold mines.
48
00:04:47,570 --> 00:04:51,220
The Earthnoids will never anticipate
what this machine is capable of.
49
00:04:56,760 --> 00:04:59,870
I'm counting on you to clean up any
enemy machines we let slip away.
50
00:04:59,870 --> 00:05:01,460
Leave it to us!
51
00:05:01,460 --> 00:05:03,710
- What?!
- Happa!
52
00:05:03,710 --> 00:05:06,250
Do you seriously want
to have Bellri use this?
53
00:05:06,250 --> 00:05:09,170
He's only using it for bombardment.
Even an idiot could do it.
54
00:05:09,170 --> 00:05:11,470
Is this scope reliable?
55
00:05:11,470 --> 00:05:14,050
You can hit them even from
the edge of combat range.
56
00:05:14,050 --> 00:05:16,350
Even if it's a lie, it's
reassuring to hear you say that.
57
00:05:16,350 --> 00:05:18,290
It's no lie.
58
00:05:34,880 --> 00:05:38,990
Shouldn't we move the net up a little?
59
00:05:38,990 --> 00:05:41,750
What's the point in only
protecting the bridge?
60
00:05:41,750 --> 00:05:43,870
Huh? Which way is up?
61
00:05:43,870 --> 00:05:47,000
In space, the direction
of the North Star is up.
62
00:05:47,000 --> 00:05:49,370
It doesn't have anything to
do with our own sense of it,
63
00:05:50,440 --> 00:05:53,580
Light source spotted!
Minovsky Particles spread!
64
00:05:53,880 --> 00:05:55,590
All hands, they're coming!
65
00:05:55,590 --> 00:05:57,290
Prepare for anti-air combat!
66
00:05:57,290 --> 00:06:01,010
Now, we will overtake the Mobile Suit
unit and commence bombardment.
67
00:06:01,010 --> 00:06:02,520
Yeah, go for it.
68
00:06:02,520 --> 00:06:05,300
All gunners, commence firing in unison! Fire!
69
00:06:13,130 --> 00:06:16,270
- Any direct hits?
- What do you think of those explosions?
70
00:06:16,640 --> 00:06:18,230
They're awfully small.
71
00:06:18,230 --> 00:06:19,620
You have a point.
72
00:06:19,620 --> 00:06:23,020
The beams are being dispersed and the
missiles are being made to self destruct?
73
00:06:25,530 --> 00:06:29,540
Those Earthnoids have the nerve to resist us!
74
00:06:29,540 --> 00:06:30,950
They use missiles?!
75
00:06:37,780 --> 00:06:40,580
We'll close in and finish
them with a single blow!
76
00:06:45,830 --> 00:06:48,350
Look at that energy build-up!
77
00:06:48,350 --> 00:06:52,350
Earthnoid scum, don't go thinking
you'll ever make it to the moon!
78
00:06:54,500 --> 00:06:56,700
Our missiles got taken out!
79
00:06:56,700 --> 00:06:57,220
What?!
80
00:06:59,510 --> 00:07:01,350
They destroyed the net we
were using as a barrier!
81
00:07:01,840 --> 00:07:04,620
Shreds of the net can work as barriers too!
82
00:07:04,620 --> 00:07:07,030
Miss Aida, you withdraw to the Megafauna.
83
00:07:07,370 --> 00:07:09,990
Please defend the only place
we have to go back to!
84
00:07:11,100 --> 00:07:14,990
Yeah! The Megafauna is
the place I belong too!
85
00:07:15,610 --> 00:07:17,280
Roger.
86
00:07:24,370 --> 00:07:27,350
The Salamandra fired more missiles.
87
00:07:27,350 --> 00:07:30,630
We'll use what we can too.
88
00:07:38,680 --> 00:07:40,780
What is this, Mr. Happa?
89
00:07:40,780 --> 00:07:43,350
This sight is great! It's awesome!
90
00:07:45,310 --> 00:07:48,330
At this range, I might end up
scoring a direct hit, but...
91
00:07:48,330 --> 00:07:51,610
It's your fault for coming
to attack me! Try not to die!
92
00:07:57,690 --> 00:08:00,870
Found her! Here she is! Raraiya!
93
00:08:02,280 --> 00:08:03,790
So that's where you were.
94
00:08:04,170 --> 00:08:05,760
What were you doing?
95
00:08:05,760 --> 00:08:09,310
I cannot understand a thing that
Lieutenant Ringo is saying.
96
00:08:09,310 --> 00:08:10,440
What are you on about?
97
00:08:10,440 --> 00:08:15,220
The captain asked me to get the specs of the
Beam Cannons the Dorette Fleet uses from him.
98
00:08:20,000 --> 00:08:21,230
Unbelievable.
99
00:08:23,140 --> 00:08:26,850
They included a girl like
that in the advance party?
100
00:08:27,510 --> 00:08:31,620
Dorette Army, indeed...
nothing they do makes any sense.
101
00:08:31,620 --> 00:08:33,040
And there.
102
00:08:33,040 --> 00:08:35,920
Will you be using this, Raraiya?
103
00:08:35,920 --> 00:08:38,380
We're done with the computer.
104
00:08:38,380 --> 00:08:40,840
Okay! Do you plan on going out there?
105
00:08:40,840 --> 00:08:43,330
- I want to see if I can pilot yet.
- It's clearly too soon!
106
00:08:43,330 --> 00:08:45,720
I can't just keep playing around.
107
00:08:45,720 --> 00:08:47,470
This is a military suit.
108
00:08:47,470 --> 00:08:48,540
Do you understand the weapons systems?
109
00:08:49,060 --> 00:08:53,520
For Mobile Suits, everything up to
Beam Rifles is standard equipment.
110
00:08:53,520 --> 00:08:55,900
They all have idiosyncrasies
depending on the maker!
111
00:08:55,900 --> 00:08:57,430
Well, yes, but...
112
00:08:57,690 --> 00:09:00,680
They aren't finished painting it yet.
113
00:09:00,940 --> 00:09:02,860
I never said I'd be launching right now.
114
00:09:02,860 --> 00:09:05,850
This ship will now begin evasive maneuvers!
115
00:09:06,720 --> 00:09:09,540
The beam vanished! It didn't hit!
116
00:09:09,540 --> 00:09:11,570
That means we're gonna get taken out!
117
00:09:18,400 --> 00:09:21,410
- Steer, hold back a little!
- Yes sir!
118
00:09:23,660 --> 00:09:26,290
Darn it, Steer!
119
00:09:27,530 --> 00:09:31,350
What about the taboo against the
enhancement and evolution of ag-tech?
120
00:09:31,350 --> 00:09:34,420
Don't you people have that in Towasanga?
121
00:09:35,620 --> 00:09:38,220
We do develop technology
in order to live in space,
122
00:09:38,520 --> 00:09:41,900
but the good old things
remind us of Earth,
123
00:09:41,900 --> 00:09:43,180
so we've kept using them.
124
00:09:49,130 --> 00:09:51,910
Okay. Captain, you can sortie last.
125
00:09:51,910 --> 00:09:55,440
My Hecate is easier to use in space,
126
00:09:58,520 --> 00:10:01,880
Oh Mick, you want to make
my machine stay in the back.
127
00:10:01,880 --> 00:10:06,080
However, I cannot simply go
chasing after your rear end.
128
00:10:12,070 --> 00:10:14,600
The enemy will be coming from
the other side of that light!
129
00:10:14,600 --> 00:10:16,720
That's what I'm here for!
130
00:10:23,430 --> 00:10:26,060
Yes! They've entered the
Alincato's firing range!
131
00:10:28,670 --> 00:10:29,980
I can see it! But...
132
00:10:31,840 --> 00:10:34,690
There's a high temperature reading coming
from something faster than a battleship...
133
00:10:34,690 --> 00:10:36,150
Two of them?!
134
00:10:44,240 --> 00:10:45,580
Let this hit!
135
00:10:55,340 --> 00:10:57,260
Is that them?
136
00:10:57,560 --> 00:11:00,840
Don't you die! I'm gonna shoot at you!
137
00:11:09,880 --> 00:11:11,910
The Michelle squad got taken out?!
138
00:11:11,910 --> 00:11:13,520
Is that it?!
139
00:11:36,840 --> 00:11:38,130
I'm surrounded!
140
00:11:39,260 --> 00:11:40,470
Don't die!
141
00:11:58,070 --> 00:11:59,360
What's with that machine?!
142
00:12:01,160 --> 00:12:04,070
That's the YG they decided not to use!
143
00:12:08,450 --> 00:12:10,440
You pilots better bail out!
144
00:12:10,440 --> 00:12:12,800
I haven't blown you up!
145
00:12:14,330 --> 00:12:16,960
Our Morans were officially
chosen over that machine!
146
00:12:18,840 --> 00:12:20,050
What impudence!
147
00:12:28,430 --> 00:12:31,140
Please, don't make me use my rifle.
148
00:12:31,140 --> 00:12:32,100
There's still more!
149
00:12:34,940 --> 00:12:36,650
If you'd just stop following me!
150
00:12:38,270 --> 00:12:39,780
The YG is fast!
151
00:12:42,990 --> 00:12:46,280
Has Raraiya Akuparl turned
into a crazed killer?
152
00:12:50,950 --> 00:12:53,910
Did Raraiya betray us
to join the Earthnoids?!
153
00:12:57,960 --> 00:13:03,840
Make me use my rifle any more,
and you're all gonna die, got it?
154
00:13:08,220 --> 00:13:10,540
That's not Raraiya!
155
00:13:10,540 --> 00:13:12,600
There's an Earthnoid piloting it!
156
00:13:17,610 --> 00:13:19,760
That's the team that came
from the Salamandra...
157
00:13:19,760 --> 00:13:20,820
They're chasing them too far!
158
00:13:24,280 --> 00:13:25,970
The G-Self got taken out?!
159
00:13:25,970 --> 00:13:28,200
Oh, the unit itself is intact, huh?
160
00:13:30,200 --> 00:13:32,370
It's dangerous to pursue them too far!
161
00:13:35,620 --> 00:13:37,960
What about the beam that
targeted the Megafauna?
162
00:13:39,000 --> 00:13:40,540
Shoot down the dispersed beams!
163
00:13:42,000 --> 00:13:43,210
The beam fragments!
164
00:13:43,570 --> 00:13:46,100
Please, go past me!
165
00:13:48,510 --> 00:13:50,680
If we put up curtain fire, we can block them.
166
00:13:50,680 --> 00:13:52,140
Wh-Why?!
167
00:13:53,230 --> 00:13:55,100
Raraiya has taken out the Moran.
168
00:13:55,100 --> 00:13:58,400
What?! You let Raraiya pilot?!
169
00:13:59,400 --> 00:14:01,820
Raraiya! You forgot to take Chuchumy!
170
00:14:01,820 --> 00:14:04,530
There's no telling when
we'll take a direct hit!
171
00:14:05,200 --> 00:14:08,280
In the end, she ended up
piloting the Moran...
172
00:14:12,950 --> 00:14:15,910
If it weren't for that net, the Megafauna
would have been shot down already!
173
00:14:22,380 --> 00:14:26,530
This Hecate that Gusion got
me is pretty darn good!
174
00:14:26,530 --> 00:14:28,050
Captain!
175
00:14:28,050 --> 00:14:29,470
I missed! However!
176
00:14:31,470 --> 00:14:33,470
I am a genius!
177
00:14:33,470 --> 00:14:37,540
The Space Jahannam, as constructed by Ameria,
178
00:14:37,540 --> 00:14:39,940
could also be called the fruit
of the Universal Century!
179
00:14:42,940 --> 00:14:45,430
I've got them in my sights!
180
00:14:45,430 --> 00:14:48,720
Captain Klim and the others
are chasing after them, so., .
181
00:14:48,720 --> 00:14:50,970
At this angle, I can estimate their direction as...
182
00:14:50,970 --> 00:14:52,770
Is this about right?
183
00:14:52,770 --> 00:14:55,700
I'll shoot, but this is
only a warning shot.
184
00:14:55,700 --> 00:14:57,160
Don't any of you die!
185
00:15:00,790 --> 00:15:02,670
A beam?!
186
00:15:02,670 --> 00:15:04,180
Targeting us?
187
00:15:04,550 --> 00:15:06,050
It was just a lucky hit!
188
00:15:13,310 --> 00:15:16,440
Commander Mashner is supporting me.
189
00:15:18,140 --> 00:15:23,040
Could it be... the Earthnoids have one of
those legendary Newtypes with them?
190
00:15:23,040 --> 00:15:24,480
There's no way!
191
00:15:25,570 --> 00:15:28,550
The group that was pursuing
us has pulled back.
192
00:15:28,550 --> 00:15:30,990
- Do you read me, Captain?
- I do.
193
00:15:31,420 --> 00:15:33,850
It seems the G-Self supported us.
194
00:15:33,850 --> 00:15:36,140
Captain, your machine's been scratched.
195
00:15:36,140 --> 00:15:37,830
Well, I did get into close quarters combat.
196
00:15:38,140 --> 00:15:40,690
Do you have any air leaks?
197
00:15:40,690 --> 00:15:44,290
- Which is closer?
- Huh? Oh, the Megafauna,
198
00:15:51,390 --> 00:15:54,550
Can't you tell just by looking?
Get some tools over here now!
199
00:15:54,550 --> 00:15:57,430
I see you used the Assault
Pack to assist us as a sniper.
200
00:15:57,750 --> 00:15:59,100
Oh, yeah!
201
00:15:59,100 --> 00:16:01,880
Did you enlist with the Amerian Army?
202
00:16:01,880 --> 00:16:04,010
I'm still with the Capital Guard.
203
00:16:04,010 --> 00:16:06,590
- See? He's so disagreeable,
- Captain.
204
00:16:06,590 --> 00:16:11,050
Once your machine is repaired, please
return to the Salamandra at once.
205
00:16:11,050 --> 00:16:15,070
Understood. What was it that made
you want to go to Towasanga?
206
00:16:15,070 --> 00:16:16,490
Oh.
207
00:16:16,490 --> 00:16:19,810
To stop the Dorette Fleet.
208
00:16:19,810 --> 00:16:22,270
Raraiya was using the Moran, you say?
209
00:16:22,270 --> 00:16:24,190
I was just seeing if I could move it!
210
00:16:24,190 --> 00:16:26,210
She's still in rehabilitation, you know?
211
00:16:26,570 --> 00:16:29,210
I see. You managed to pilot that, did you?
212
00:16:29,210 --> 00:16:30,410
Yes!
213
00:16:30,410 --> 00:16:31,580
Do you remember him?
214
00:16:31,580 --> 00:16:34,790
Lieutenant Klim. His full
name is Klimton Nicchini.
215
00:16:34,790 --> 00:16:37,470
- He's a captain now!
- And that's Lieutenant Mick Jack.
216
00:16:38,470 --> 00:16:40,500
You remember me?
217
00:16:40,500 --> 00:16:43,630
What did you bring the Salamandra out for?
218
00:16:43,630 --> 00:16:48,010
Because there's no longer a reason to keep
knowledge of Towasanga's existence taboo.
219
00:16:48,010 --> 00:16:49,260
Which means...
220
00:16:49,260 --> 00:16:52,470
- You want an alliance with the Dorette Fleet?
- What?
221
00:16:52,470 --> 00:16:56,930
You thought of that because of the internal
divisions in the Capital Territory.
222
00:16:56,930 --> 00:16:58,850
- Right, Cadet?
- Huh?
223
00:16:58,850 --> 00:17:02,410
No! That's not it! It's because
the captain is a genius!
224
00:17:02,410 --> 00:17:05,110
Was this your father's plan?
225
00:17:05,110 --> 00:17:08,780
Thinking, as president, about
the war against Gondwan?
226
00:17:08,780 --> 00:17:10,780
It was your father's plan, wasn't it?
227
00:17:10,780 --> 00:17:13,200
I don't know,
228
00:17:13,200 --> 00:17:17,290
but it's because there's differing opinions
in Towasanga that you thought that, right?
229
00:17:17,290 --> 00:17:19,270
Well, yeah.
230
00:17:19,720 --> 00:17:22,220
- It's there.
- I'll take a look.
231
00:17:41,950 --> 00:17:44,820
There's no response from Mobile Suits, huh?
232
00:17:44,820 --> 00:17:47,230
There's not so much as a
peep coming from Towasanga.
233
00:17:47,230 --> 00:17:49,360
It's just like Lieutenant Ringo said.
234
00:17:49,360 --> 00:17:53,450
The people of Towasanga must be panicked
over this unexpected occurrence, right?
235
00:17:53,450 --> 00:17:55,490
Is that right, Lieutenant?
236
00:17:55,490 --> 00:17:57,790
Huh? Oh, yeah!
237
00:17:57,790 --> 00:18:01,370
There's a lot going on between the
government and the Dorette family.
238
00:18:01,370 --> 00:18:03,190
It's in sight now!
239
00:18:07,860 --> 00:18:10,970
Is that shining pillar Cyrano-5?
240
00:18:10,970 --> 00:18:13,930
- It is.
- Where do we go in from?
241
00:18:13,930 --> 00:18:16,310
We could go in from the southern ring.
242
00:18:16,310 --> 00:18:17,780
Gisela, can we go into port?
243
00:18:18,100 --> 00:18:19,360
Hold on a moment.
244
00:18:19,640 --> 00:18:22,560
So you were with the resistance.
245
00:18:22,560 --> 00:18:24,790
The south ring is my hometown.
246
00:18:25,460 --> 00:18:27,520
I thought I didn't see you below.
247
00:18:27,520 --> 00:18:29,540
Captain, why are you letting
a prisoner in here?
248
00:18:29,540 --> 00:18:32,670
Right now he's working as our guide.
249
00:18:33,210 --> 00:18:34,670
They gave us the go ahead,
250
00:18:43,600 --> 00:18:45,540
Matching inertial gravity.
251
00:18:45,540 --> 00:18:47,710
Accelerate slightly. Just slightly.
252
00:18:47,710 --> 00:18:49,440
Mobile Suits keep on watch.
253
00:18:50,310 --> 00:18:53,190
- Are you sure we will not hit it?
- We still have three kilometers' clearance.
254
00:18:53,190 --> 00:18:56,850
- Take us back to starboard.
- Are we going into #4?
255
00:18:56,850 --> 00:18:58,780
Because it's the brightest wharf.
256
00:19:01,780 --> 00:19:03,740
The Megafauna is going into #1.
257
00:19:06,750 --> 00:19:09,190
Huh? Where is this?
258
00:19:09,190 --> 00:19:11,610
It's your homeland, isn't it?
259
00:19:11,610 --> 00:19:13,650
I've never been to this port.
260
00:19:13,650 --> 00:19:15,210
Don't joke around!
261
00:19:15,210 --> 00:19:18,130
Isn't this port awfully rusty?
262
00:19:18,130 --> 00:19:22,200
I don't see any Towasangan Mobile
Suits around here either.
263
00:19:22,200 --> 00:19:24,870
Miss Aida, don't you think
this could be a trap?
264
00:19:24,870 --> 00:19:26,060
Do you think?
265
00:19:37,690 --> 00:19:41,720
Welc... Cyrano-5...
...ank you fo... making... tri...
266
00:19:41,720 --> 00:19:43,820
Plea... enj... your sta...
267
00:19:46,700 --> 00:19:48,650
I'm surprised you got it open,
268
00:19:48,650 --> 00:19:51,420
It was Universal Standard.
269
00:19:57,630 --> 00:20:00,950
- There's Mobile Suits!
- Don't look at them!
270
00:20:00,950 --> 00:20:03,520
Is the dust coming from up above?
271
00:20:15,730 --> 00:20:18,980
What kind of moron uses beams
inside a space colony?!
272
00:20:19,950 --> 00:20:21,850
Get out of your machine.
273
00:20:21,850 --> 00:20:24,950
Or would you prefer I roast
you alive inside your cockpit?
274
00:20:24,950 --> 00:20:27,380
Why you!
275
00:20:27,990 --> 00:20:30,400
We know what the government is after!
276
00:20:30,400 --> 00:20:34,230
We'll take the Earthnoid weapons and
warship to use them for ourselves.
277
00:20:34,230 --> 00:20:35,460
Come on! Get up!
278
00:20:38,090 --> 00:20:40,420
Was there a tremor just now?
279
00:20:40,420 --> 00:20:42,270
I think I felt one.
280
00:20:42,760 --> 00:20:45,390
There's no need to get out
in a wasteland like this.
281
00:20:45,390 --> 00:20:48,890
She says she wants to set her feet on
her native soil as soon as she can.
282
00:20:50,680 --> 00:20:52,250
I'm home!
283
00:20:52,250 --> 00:20:54,130
South Cyrano is...
284
00:20:54,130 --> 00:20:55,710
Towasanga!
285
00:20:55,710 --> 00:20:57,610
I see! This is Maaloy!
286
00:20:59,030 --> 00:21:02,040
Raraiya, have the YG crouch down.
287
00:21:02,650 --> 00:21:04,740
The G-type and the boxy one too.
288
00:21:05,250 --> 00:21:07,810
- Have them crouch down.
- Sis!
289
00:21:07,810 --> 00:21:09,450
It really is you, Raraiya!
290
00:21:09,450 --> 00:21:12,310
Flami! What are you doing
in a place like this?
291
00:21:12,310 --> 00:21:13,860
We'll talk later.
292
00:21:13,860 --> 00:21:16,750
Towasanga's Zackses are out over there.
293
00:21:16,750 --> 00:21:20,490
Bell! Miss Aida! Crouch down! Crouch down!
294
00:21:20,490 --> 00:21:21,460
You too, Mr. Kerbes!
295
00:21:22,970 --> 00:21:24,490
What's up?
296
00:21:24,490 --> 00:21:27,620
This Flaminia Kalle, She lives
in the same neighborhood as me.
297
00:21:27,620 --> 00:21:31,080
Flami, they headed back towards the wharf.
298
00:21:31,080 --> 00:21:33,500
- Good to hear.
- Is that you, Raraiya?
299
00:21:33,500 --> 00:21:34,680
It is!
300
00:21:38,860 --> 00:21:40,690
- Flaminia?
- Hi!
301
00:21:40,690 --> 00:21:42,800
I'm Aida Surugan.
302
00:21:42,800 --> 00:21:46,200
- Call me Flami.
- Nice to meet you. I'm Noredo Nug.
303
00:21:46,200 --> 00:21:47,610
I'm Bellri Zenam.
304
00:21:49,830 --> 00:21:52,100
There is someone I would like you to meet.
305
00:21:52,100 --> 00:21:56,000
I think they should be preoccupied
at the moment, so this is our chance.
306
00:21:56,960 --> 00:22:00,460
Someone you want us to meet?
307
00:22:00,460 --> 00:22:01,880
Here?
308
00:22:01,880 --> 00:22:04,160
- Yes.
- Sis.
309
00:22:04,160 --> 00:22:06,540
It would be best to have the YG lie down.
310
00:22:06,540 --> 00:22:10,870
Yeah. Let's have the Mobile Suits
lie down in the trees here.
311
00:22:10,870 --> 00:22:11,930
You want them to lie down?
312
00:22:12,430 --> 00:22:15,250
When you play hide and seek,
do you hide while standing up?
313
00:22:15,250 --> 00:22:18,950
We have comrades here.
We'll work something out.
314
00:24:00,070 --> 00:24:03,550
The resistance that we met
on the outskirts of Maaloy
315
00:24:03,550 --> 00:24:07,060
led us to meet their leader.
316
00:24:07,060 --> 00:24:12,350
There we solved the mystery of why
Aida and I can pilot the G-Self.
317
00:24:12,350 --> 00:24:17,010
Thanks to that, I ended up having
to call Aida "Sis" from now on.
318
00:24:17,630 --> 00:24:20,360
Next time on Reconguista in G,
319
00:24:20,360 --> 00:24:22,200
Bellri's War.
320
00:24:22,200 --> 00:24:24,810
This is the very definition of unfair!
24978
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.