Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,700 --> 00:00:27,414
-=THE LAST FANTASY=-
Orgulhosamente apresenta
2
-00:00:04,171 --> 00:00:05,821
Traduzido por Marcoooooosssss
2
00:00:11,300 --> 00:00:17,300
No fim do periodo Meiji, Havia uma expert em psicologia ...
3
00:00:17,400 --> 00:00:21,300
como a "vidente" e supernatural especialista
Mihune Chizuru
4
00:00:21,400 --> 00:00:24,300
Ela era conhecida como
"A visionária das mil milhas"
5
00:00:24,400 --> 00:00:31,300
Ela era famosa na época, mas no final , se suicidou com veneno
6
00:00:31,400 --> 00:00:34,300
muitos rumores surgiram sobre o acontecido
7
00:00:34,400 --> 00:00:37,300
mas há apenas uma explicacao certa:
8
00:00:37,400 --> 00:00:43,300
Antes de suicidar ,A linda mulher contou-lhe tudo
9
00:00:43,400 --> 00:00:46,300
Esta linda mulher é ...
10
00:00:46,400 --> 00:00:51,300
a garota do jornal , Em pessoa!
11
00:01:21,300 --> 00:01:23,300
O titio parecia feliz
12
00:01:23,300 --> 00:01:27,300
sim , mas a mamae nao esta feliz
13
00:01:28,300 --> 00:01:29,300
Por quê?
14
00:01:29,500 --> 00:01:32,300
Porque sempre tem alguem que
só vive trabalhando .
15
00:01:33,400 --> 00:01:36,300
O que eu posso fazer? o servico continua vindo
16
00:01:36,400 --> 00:01:42,300
Todo mundo tem um emprego com ferias,
Por que só vc nao tem ferias ?
17
00:01:43,300 --> 00:01:45,300
Sim , o papai é estranho
18
00:01:45,400 --> 00:01:48,300
Eu sei, e se eu falar vou ter problemas...
19
00:01:54,400 --> 00:01:56,300
Erro na mensagem .
20
00:02:02,300 --> 00:02:06,300
Tem um telefone publica perto ? O meu nao funciona.
21
00:02:07,300 --> 00:02:09,300
Aqui perto nao
22
00:02:09,300 --> 00:02:11,300
Droga!
23
00:02:11,300 --> 00:02:15,300
Nós passamos por um , mas foi lá trás longe .
24
00:02:15,300 --> 00:02:16,300
Verdade ?
25
00:02:16,300 --> 00:02:18,300
Nao , eu nao vou voltar .
26
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
Por favor, se eu nao voltar e ligar , vou morrer
27
00:02:20,500 --> 00:02:25,300
Se nós voltarmos agora , só vamos chegar
a Tokyo por volta da meia-noite
28
00:02:25,300 --> 00:02:29,300
É sobre o meu emprego futuro, eu imploro!
29
00:02:29,300 --> 00:02:33,300
Esta bem, se vc me prometer uma coisa!
30
00:02:33,855 --> 00:02:35,300
Oque?vc sempre vem com isso .
31
00:02:35,400 --> 00:02:39,855
Nana, desta vez o papai vai cantar conosco
32
00:02:39,966 --> 00:02:41,300
Vamos la !
33
00:02:52,300 --> 00:02:54,300
- Pai , eu quero cantar também.
- Ok...
34
00:03:31,300 --> 00:03:34,300
Mensagem Transferindo...
35
00:03:45,300 --> 00:03:49,300
mae, isto esta quebrado, nao posso abrir
36
00:04:52,855 --> 00:04:54,300
menina morre em colisao com caminhao
37
00:05:04,300 --> 00:05:07,300
Satomi Nana 5 anos
38
00:05:32,300 --> 00:05:36,300
Bem , vamos pedir ajuda ao pai
39
00:05:47,300 --> 00:05:50,300
8:00 horas da noite
40
00:06:04,300 --> 00:06:05,300
Espere um pouco
41
00:06:21,300 --> 00:06:22,300
O que foi ?
42
00:06:35,300 --> 00:06:36,300
Nana
43
00:06:44,300 --> 00:06:48,300
Pai ! Mae !
44
00:06:54,300 --> 00:06:56,300
Me ajudem !
45
00:06:58,300 --> 00:07:00,300
Me ajudem !
46
00:07:01,300 --> 00:07:02,300
Mae!
47
00:07:11,300 --> 00:07:12,300
Nana
48
00:08:06,300 --> 00:08:10,300
hoje, por volta das 8 horas da noite,
na provincia de Fukushima .
49
00:08:10,400 --> 00:08:16,300
houve uma colisao frontal entre um carro
e um caminhao .
50
00:08:17,300 --> 00:08:19,300
Neste acidente ...
51
00:08:20,300 --> 00:08:24,300
Satomi Hideki e sua mulher Satomi ayaka
escaparam com sorte do acidente .
52
00:08:25,300 --> 00:08:29,300
Dentro do carro ficou Satomi Nana 5 anos....
53
00:08:30,300 --> 00:08:34,300
De acordo com a investigacao da policia,
o motorista do caminhao morreu no acidente.
54
00:08:35,300 --> 00:08:40,300
e pelos indicios, ele deve ter dormido ao volante.
55
00:08:41,300 --> 00:08:45,300
o caminhao levou a vida da pequena Nana de 5 anos
56
00:08:45,400 --> 00:08:50,300
na cena do acidente, os restos estao espalhados
na pista , mesmo horas depois do acidente .
57
00:08:50,300 --> 00:08:52,300
Vc viu o jornal ?
58
00:08:53,300 --> 00:08:56,300
- Jornal?
- Estava escrito no jornal!
59
00:08:56,300 --> 00:08:59,300
Antes do acidente acontecer , já tinha saido !
60
00:09:04,300 --> 00:09:06,300
VocÊ também viu nao?
61
00:09:08,300 --> 00:09:09,300
Nana...
62
00:09:09,300 --> 00:09:11,300
VocÊs nao viram ?
63
00:09:12,300 --> 00:09:14,300
O jornal ! O jornal !
64
00:09:14,300 --> 00:09:16,300
- Estava por aqui
- Pare!
65
00:09:20,300 --> 00:09:24,300
No jornal, estava escrito que eu ....
66
00:09:34,300 --> 00:09:38,300
Pare!
67
00:10:36,300 --> 00:10:41,300
68
00:12:41,300 --> 00:12:46,300
...A historia é sobre nós sendo capturados
e nós sendo devorados .
69
00:12:49,300 --> 00:12:53,300
mas , naquele tempo , isso era comum
70
00:12:53,300 --> 00:12:57,300
Nao era uma coisa horrível
71
00:12:57,300 --> 00:12:59,300
Suas maos ...
72
00:13:10,300 --> 00:13:16,300
Quando eu pego, apenas sinto...
73
00:13:23,300 --> 00:13:27,300
leveza...
74
00:13:27,300 --> 00:13:29,300
no meio da palma da mao...
75
00:13:56,300 --> 00:13:57,300
Por favor
76
00:14:32,300 --> 00:14:33,300
Professor
77
00:14:35,300 --> 00:14:37,300
Por favor , me dêe
78
00:14:51,300 --> 00:14:53,300
Eu pego
79
00:14:58,300 --> 00:15:02,300
Você deve estar cansada
Professora Oko , Você esta bem?
80
00:15:03,300 --> 00:15:04,300
Estou bem
81
00:15:05,300 --> 00:15:09,300
Se eu estivesse de bom humor,
as imagens sairiam mais claras
82
00:15:11,300 --> 00:15:15,300
Por favor , sinta se á vontade .
83
00:15:15,400 --> 00:15:17,300
Isso também é nosso objetivo .
84
00:15:18,200 --> 00:15:22,300
Ás vezes , se concentrar nos experimentos
é uma coisa muito difícil .
85
00:15:23,300 --> 00:15:26,300
Eu sei , nao se preocupe .
86
00:15:30,300 --> 00:15:34,300
- Entao vamos ao próximo passo
- Por favor .
87
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
Leia este jornal .
88
00:15:40,300 --> 00:15:41,300
Jornal?
89
00:15:44,300 --> 00:15:46,300
Sim , o jornal .
90
00:15:48,300 --> 00:15:50,300
Eu me recuso a ler .
91
00:16:02,300 --> 00:16:06,300
O remetente esta anonimo .
92
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
Mas esta é uma foto da "mente" da
professora , nao ?
93
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
Hoje nao , sinto muito .
94
00:16:13,400 --> 00:16:18,300
Me perdoe , se eu a ofendi .
Mas por favor , tente por favor .
95
00:16:21,300 --> 00:16:25,300
Isto nao faz parte da pesquisa , nao ?
96
00:16:25,400 --> 00:16:28,300
É seu problema particular , nao ?
97
00:16:29,300 --> 00:16:31,300
Sinto muito .
98
00:16:33,300 --> 00:16:35,300
Espere
99
00:16:37,300 --> 00:16:41,300
por mim, Eu imploro, por favor .
100
00:16:52,300 --> 00:16:54,300
Você é divorciada , certo?
101
00:16:57,300 --> 00:17:01,300
A professora também pode ver o passado?
102
00:17:02,300 --> 00:17:04,300
nao
103
00:17:15,300 --> 00:17:19,300
Já ouviu falar em "Confissoes gravadas"?
104
00:17:21,300 --> 00:17:27,700
Sobre o longo passado ,longe do futuro
, tudo gravado .
105
00:17:27,800 --> 00:17:31,300
Esta tudo guardado em algum lugar do universo
106
00:17:34,300 --> 00:17:38,300
Você que dizer , que um lugar como esse , existe ?
107
00:17:39,300 --> 00:17:41,300
Mensagens sao mandadas de lá .
108
00:17:41,400 --> 00:17:45,300
De acordo com estas mensagens, os humanos estarao
envolvidos em muitas consequencias.
109
00:17:49,300 --> 00:17:53,300
Sobre "premonicao"... Você quer saber sobre isso ?
110
00:17:55,300 --> 00:17:57,300
Notícias horríveis .
111
00:18:00,300 --> 00:18:01,300
Sim
112
00:18:02,300 --> 00:18:06,300
Alguém nomeou este fenômeno como "Notícias horríveis"
113
00:18:07,300 --> 00:18:11,300
Se souber de algo, pode me dizer algo ?
114
00:18:12,300 --> 00:18:16,300
Está sendo pesquisado há um longo tempo ,
Onde ele vive , ainda é um mito
115
00:18:18,300 --> 00:18:24,300
Além de vocÊ, Há muitas outras pessoas interessadas.
116
00:18:26,300 --> 00:18:30,300
Ontem
117
00:18:31,300 --> 00:18:35,300
Algúem enviou uma mensagem da província de Yamanashi
118
00:18:35,400 --> 00:18:37,300
Ele disse que recebeu o jornal .
119
00:18:39,300 --> 00:18:42,300
Por favor, me apresente a essa pessoa
que recebeu o jornal . .
120
00:18:42,300 --> 00:18:46,300
Mas é também o último contato.
121
00:18:46,400 --> 00:18:48,300
Depois disso , ele desaparece .
122
00:18:51,300 --> 00:18:57,300
até hoje nao foi encontrado, talvez nunca
mais seja encontrado .
123
00:19:03,300 --> 00:19:06,300
Vôce tem que para com isso , se nós continuarmos...
124
00:19:08,400 --> 00:19:10,300
poderá ser muito perigoso
125
00:19:22,300 --> 00:19:24,300
Essa cicatriz ...
126
00:19:26,400 --> 00:19:29,300
É mais profunda do que aparenta ser ...
127
00:19:59,300 --> 00:20:03,300
Me ajude!Mãe!Mãe!
128
00:20:25,300 --> 00:20:29,300
Professor Satomi, Aqui estao os nomes
para a conferencia do próximo mês.
129
00:20:29,400 --> 00:20:33,300
Por favor, preencha e passe adiante .
130
00:20:43,300 --> 00:20:45,300
Abstencao
131
00:21:21,300 --> 00:21:25,300
Professor Satomi , Aqui estao os nomes
para a conferencia do próximo mês.
132
00:21:25,400 --> 00:21:28,300
Por favor, preencha e passe adiante .
133
00:22:22,300 --> 00:22:26,300
- O que esta fazendo?
- Estou fazendo por gentileza...
134
00:22:26,300 --> 00:22:27,800
Que gentileza!É redundante !
135
00:22:27,900 --> 00:22:30,300
Mas é de graça por 1 mês !
136
00:22:31,300 --> 00:22:35,300
- Eu odeio jornal ,Odeio quando vejo!
- ok
137
00:23:25,300 --> 00:23:29,300
Olá? Eu sou Tachihara
138
00:23:31,300 --> 00:23:32,300
ola?
139
00:23:39,300 --> 00:23:40,300
ola?
140
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
você é o professor?
141
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
Oko?
142
00:23:57,300 --> 00:24:00,300
fugiu ...
143
00:24:01,300 --> 00:24:03,300
ola
144
00:24:27,300 --> 00:24:28,300
algúem?
145
00:24:29,300 --> 00:24:31,300
eu sou Tachihara Da Universidade
146
00:24:44,300 --> 00:24:46,300
Alguém aqui?
147
00:25:14,300 --> 00:25:16,300
Professor
148
00:25:52,300 --> 00:25:54,300
Mulher apodrecida no banheiro
149
00:26:04,300 --> 00:26:05,300
19 pessoas mortas
150
00:26:05,400 --> 00:26:06,300
ataque de machadinha
151
00:26:12,300 --> 00:26:14,300
suicidio de Hashimoto Risa
152
00:26:20,300 --> 00:26:22,300
Relampago mata 4 pessoas
153
00:26:26,300 --> 00:26:29,300
Metralhadora no patio de colegio
154
00:26:32,300 --> 00:26:34,300
ondas gigantes engolem embarcacoes pesqueiras
155
00:26:54,300 --> 00:26:56,300
Contatos de fantasmas
156
00:27:12,300 --> 00:27:14,300
Fantasmas
157
00:28:06,300 --> 00:28:07,300
Professor
158
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
alo?
159
00:29:31,300 --> 00:29:33,300
Vôce esta aí ?
160
00:29:36,300 --> 00:29:37,300
oh,é voce
161
00:29:40,300 --> 00:29:41,300
Algo errado ?
162
00:29:44,300 --> 00:29:47,300
Apenas quero ouvir sua voz
163
00:29:50,300 --> 00:29:52,300
O que aconteceu?
164
00:30:00,300 --> 00:30:04,300
Posso ir para sua casa agora ?
165
00:30:06,300 --> 00:30:09,300
O quer falar numa hora dessas ??
166
00:30:11,300 --> 00:30:15,300
Vou ser direta. Ainda é sobre o jornal
167
00:30:18,300 --> 00:30:22,300
O que esta dizendo? Eu nao sou louco!
168
00:30:23,300 --> 00:30:24,300
Alo, alo ?
169
00:31:28,300 --> 00:31:30,300
o Jornal
170
00:31:31,300 --> 00:31:33,300
O professor também viu , nao ?
171
00:31:35,300 --> 00:31:39,300
- Aquele mesmo jornal .
- O que esta tentando dizer?
172
00:31:42,300 --> 00:31:46,300
- Wakakubo
- Eu tenho o jornal também.
173
00:31:47,300 --> 00:31:49,300
É o mesmo do professor .
174
00:31:51,300 --> 00:31:53,300
Espere um pouco, eu ...
175
00:31:53,300 --> 00:31:55,300
Eu não fiz nada
176
00:31:57,300 --> 00:32:01,300
Bom, apenas não faça nada
177
00:33:04,300 --> 00:33:06,300
Eu não fiz nada
178
00:33:08,300 --> 00:33:12,300
bom , não faça nada
179
00:33:16,300 --> 00:33:18,300
Eu não posso fazer nada...
180
00:33:43,300 --> 00:33:46,300
Wakakubo
mmaarcoos
181
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
Professor
182
00:34:20,300 --> 00:34:24,300
Você também recebeu , nao ? também....
183
00:34:26,300 --> 00:34:27,300
Wakakubo
184
00:34:52,300 --> 00:34:54,300
Wakakubo! Você está bem?!
185
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
O que tem de errado com vôce ?
186
00:35:50,300 --> 00:35:51,300
Você está bem ?
187
00:35:53,300 --> 00:35:54,300
Wakakubo
188
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
Wakakubo
189
00:36:08,300 --> 00:36:09,300
Wakakubo
190
00:36:11,300 --> 00:36:12,300
Wakakubo
191
00:36:13,300 --> 00:36:14,300
Wakakubo
192
00:36:17,300 --> 00:36:18,300
Wakakubo
193
00:36:35,300 --> 00:36:36,300
Onde ?
194
00:36:41,300 --> 00:36:43,100
Quem é ?
195
00:36:46,300 --> 00:36:48,100
Seu ex-marido
196
00:37:05,300 --> 00:37:09,300
Finalmente consegui entender através desses dias
197
00:37:10,300 --> 00:37:11,300
ok
198
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
e...
199
00:37:17,300 --> 00:37:18,300
chegando ..
200
00:37:18,300 --> 00:37:19,300
o jornal chegando ..
201
00:37:25,300 --> 00:37:28,300
sayuri está morta...!
202
00:37:29,400 --> 00:37:33,300
Eu sabia disso, Mas não pude fazer nada...
203
00:37:34,300 --> 00:37:37,300
O mesmo aconteceu com Nana
204
00:37:37,300 --> 00:37:41,300
Foi a mesma coisa que se eu tivesse as matado.
205
00:37:41,300 --> 00:37:42,300
Pare ! Não diga isso .
206
00:37:43,300 --> 00:37:46,300
é tudo minha culpa! Toda vez que ...
207
00:37:48,300 --> 00:37:50,300
Estou sempre atrasado!
208
00:37:50,300 --> 00:37:51,300
Nao!
209
00:37:52,300 --> 00:37:54,300
- eu...
- Pare!
210
00:38:00,300 --> 00:38:04,300
Nana, e a morte da garota...
211
00:38:04,400 --> 00:38:06,300
Não e´sua culpa!
212
00:38:19,300 --> 00:38:23,300
A vidente das fotos , deixou isto.
213
00:38:33,300 --> 00:38:37,300
Não se culpe , não há mais tempo
214
00:38:40,300 --> 00:38:44,300
Quero que vá para um lugar junto comigo
215
00:39:12,300 --> 00:39:16,300
eu ainda nao acredito neste caso
216
00:39:19,300 --> 00:39:23,300
Esta foto foi quando ele chegou ao hospital
217
00:39:25,300 --> 00:39:29,300
Esta foi tirada meio ano depois
218
00:39:37,300 --> 00:39:41,300
Estava com 13 anos de idade.
219
00:40:42,300 --> 00:40:46,300
Ainda há vestígios
220
00:41:18,300 --> 00:41:22,300
no começo , Ele escrevia num caderno
221
00:41:23,300 --> 00:41:27,300
Depois de cheio , escreveu nas paredes
222
00:41:27,400 --> 00:41:30,300
Depois na privada
223
00:41:33,400 --> 00:41:35,300
Depois usou suas unhas para escrever .
224
00:41:40,300 --> 00:41:44,300
Mesmo aplicando sedativos , ele nao parava .
225
00:41:44,300 --> 00:41:48,300
Finalmente, quando o guarda se descuidou ,
226
00:41:49,300 --> 00:41:53,300
ele mordeu sua propria lingua e comecou a escrever
na parede com ela .
227
00:41:57,300 --> 00:42:01,300
Nao podemos fazer nada
228
00:42:07,300 --> 00:42:08,300
espere
229
00:42:10,300 --> 00:42:12,300
Nao vai fazer nada?
230
00:42:14,300 --> 00:42:16,300
É apenas a morte
231
00:42:22,300 --> 00:42:24,300
Um dia ...
232
00:42:25,300 --> 00:42:26,300
Todos nós vamos morrer mesmo ...
233
00:42:27,300 --> 00:42:28,300
O que há de errado com você ?...
234
00:42:35,300 --> 00:42:39,300
lendo o jornal ,me lembro daquele dia
235
00:42:39,300 --> 00:42:41,300
me lembro de Nana
236
00:42:43,300 --> 00:42:44,300
Naquele dia...
237
00:42:46,300 --> 00:42:49,300
Tudo estaria bem , se nós não tivesse dado meia-volta.
238
00:42:50,300 --> 00:42:53,300
Tudo estaria bem se eu tivesse esquecido do trabalho.
239
00:42:53,300 --> 00:42:55,300
Tudo estaria bem se eu nao tivesse lido o jornal.
240
00:42:55,400 --> 00:42:57,300
Melhor seria se eu estivesse morto!
241
00:42:59,300 --> 00:43:03,300
Eu sei como você se sente!
242
00:43:17,300 --> 00:43:19,300
Me deixe só !
243
00:43:22,300 --> 00:43:24,300
Você é um covarde!
244
00:44:08,300 --> 00:44:09,300
Papai
245
00:44:52,300 --> 00:44:53,300
Papai
246
00:45:12,300 --> 00:45:13,300
PApai
247
00:46:33,300 --> 00:46:36,300
- É da residência dos Tachihara
- Aqui é a Miyamoto
248
00:46:38,400 --> 00:46:39,300
Algo de errado?
249
00:46:40,300 --> 00:46:44,300
Á respeito do número de telefone que me deu.
Eu encontrei o endereço.
250
00:46:46,300 --> 00:46:47,300
alo?
251
00:47:22,300 --> 00:47:26,300
"desmoronamento na montanha Fuji, 8 pessoas mortas"
252
00:47:43,300 --> 00:47:46,300
Hoje , 5 horas da tarde ,
a montanha localizada na provincia de
Kawasaki, cidade de Niikawagun
253
00:47:46,400 --> 00:47:49,300
Teve um sério desmoronamento .
254
00:47:49,800 --> 00:47:53,300
Até agora, 8 pessoas mortas foram confirmadas.
255
00:48:06,300 --> 00:48:08,300
Os resgates se iniciaram agora .
256
00:48:15,300 --> 00:48:17,300
Terrível não ?
257
00:48:21,300 --> 00:48:23,300
Uma coisa que se escreve e
258
00:48:23,400 --> 00:48:25,300
vira realidade ....
259
00:50:02,300 --> 00:50:06,300
Infelizmente, não há mais tempo
260
00:50:11,300 --> 00:50:13,300
Ainda não consigo entender
261
00:50:30,300 --> 00:50:34,300
Se não fosse pela pesquisa dela
262
00:50:34,400 --> 00:50:37,300
Eu ainda estaria te odiando .
263
00:50:47,300 --> 00:50:48,300
Que horas sao?
264
00:50:51,300 --> 00:50:52,300
4:30
265
00:50:55,300 --> 00:50:56,300
Da manhã?
266
00:51:00,300 --> 00:51:01,300
manhã
267
00:51:05,300 --> 00:51:06,300
Que estranho
268
00:51:07,300 --> 00:51:10,300
Não posso sentir o tempo
269
00:56:17,300 --> 00:56:21,300
1992,12 anos atrás .
270
00:56:30,300 --> 00:56:34,300
Ontem , eu recebi uma nota como esta
271
00:56:35,300 --> 00:56:39,300
uma explosão de gás aconteceu na cidade de Hitaka ,
5 pessoas de uma mesma família morreram .
272
00:56:41,300 --> 00:56:45,300
Para lidar com essa horrível premonicao que recebi...
273
00:56:45,400 --> 00:56:48,300
Decidi intervir e fazer uma experiencia
274
00:56:49,300 --> 00:56:53,300
Do meu jeito ...
275
00:56:55,300 --> 00:56:59,300
Nos jornais diziam que a família iria estar morta ...
276
00:57:00,300 --> 00:57:03,300
Mas eu avisei a família ....
277
00:57:06,300 --> 00:57:08,300
Este é o jornal de hoje . Nao diz nada a respeito da morte
da família .
278
00:57:08,400 --> 00:57:13,300
Porque eu mudei a profecia , e agora ninguém sabe o que ira
acontecer ...
279
00:57:14,300 --> 00:57:18,300
mas eu consegui mudar o destino deles ..
280
00:57:22,300 --> 00:57:23,300
Talvez
281
00:57:25,300 --> 00:57:28,300
Por causa disso
282
00:57:31,300 --> 00:57:33,300
Coisa estranhas estao aparecendo no meu corpo ...
283
00:57:35,300 --> 00:57:38,300
cicatrizes como essa ....
284
00:57:39,400 --> 00:57:41,300
O que irá acontecer no futuro .....
285
00:57:42,300 --> 00:57:45,300
Eu tentarei o melhor possível para gravá-las
286
01:00:15,300 --> 01:00:19,300
Assassinos atacam, 3 pessoas sao mortas
287
01:00:26,300 --> 01:00:28,300
Irá acontecer daqui há 2 horas ..
288
01:00:29,300 --> 01:00:33,300
Ligue para eles , talvez possamos salvá-los ..
289
01:00:37,300 --> 01:00:39,300
Assim como aquele homem o fez.
290
01:00:41,300 --> 01:00:42,300
Não!
291
01:00:44,300 --> 01:00:46,300
Se eu continuar a escrever desse jeito
292
01:00:46,300 --> 01:00:50,300
Vou ser igual áquele homem ..
o que eu posso fazer ?
293
01:00:56,300 --> 01:00:58,300
eu...
294
01:00:58,300 --> 01:01:01,300
por quê você acha que eu pesquisei o caso do jornal?
295
01:01:06,300 --> 01:01:08,300
Porquê eu queria acreditar em você
296
01:01:11,300 --> 01:01:14,300
Aquele dia
297
01:01:14,300 --> 01:01:15,300
em que Nana morreu
298
01:01:17,300 --> 01:01:19,300
Aquele dia
299
01:01:19,400 --> 01:01:23,300
Se eu tivesse acreditado em vocÊ....
300
01:01:24,300 --> 01:01:28,300
Eu não teria perdido a Nana
301
01:01:29,300 --> 01:01:30,300
eu...
302
01:01:31,800 --> 01:01:32,300
eu...
303
01:01:46,300 --> 01:01:47,300
Sinto muito
304
01:02:09,300 --> 01:02:10,300
Ayaka
305
01:02:37,300 --> 01:02:40,300
Não se preocupe ...
306
01:02:40,600 --> 01:02:42,300
Nós vamos encontrar uma saída
307
01:03:04,300 --> 01:03:05,300
Trabalho ?...
308
01:03:10,300 --> 01:03:11,300
Esqueça...
309
01:03:13,300 --> 01:03:14,300
hoje não ..
310
01:03:15,300 --> 01:03:16,300
Por mim , tudo bem
311
01:03:19,300 --> 01:03:20,300
mas ..
312
01:03:22,300 --> 01:03:23,300
Ficar com medo não vai ajudar em nada
313
01:03:25,300 --> 01:03:28,300
Ficarei aqui em casa lendo todas as
mensagens
314
01:03:33,300 --> 01:03:34,300
Tudo bem .
315
01:03:36,300 --> 01:03:39,300
Voltarei á noite, não vá para lugar nenhum .
316
01:06:16,300 --> 01:06:18,300
Centenas de pessoas morreram
317
01:06:33,300 --> 01:06:37,300
Trem na província de Xiaotaku descarrilha
318
01:06:43,300 --> 01:06:47,300
Lista de mortos
319
01:06:58,300 --> 01:07:01,300
Tatibara ayaka
320
01:07:03,300 --> 01:07:04,300
Espere!!!
321
01:07:06,300 --> 01:07:09,300
5 da tarde
322
01:07:37,300 --> 01:07:40,300
Por favor , atenda !
323
01:07:44,300 --> 01:07:45,300
MERDA!
324
01:08:24,300 --> 01:08:25,300
O que foi ?
325
01:08:28,300 --> 01:08:29,300
Nada
326
01:09:04,300 --> 01:09:05,300
Ayaka
327
01:09:05,300 --> 01:09:06,300
Ayaka
328
01:09:10,300 --> 01:09:11,300
Ayaka
329
01:09:22,300 --> 01:09:24,300
- O que foi ?
- Não entre no trem .
330
01:09:25,300 --> 01:09:27,300
Não pegue o trem.
331
01:09:34,300 --> 01:09:36,300
- Misato ...Nao!
- Desça ! Desça ! Desça!
332
01:10:25,300 --> 01:10:28,300
Posso dar uma olhada no rosto dela?
333
01:10:34,300 --> 01:10:35,300
Por favor
334
01:11:01,300 --> 01:11:03,300
seu rosto...
335
01:11:04,300 --> 01:11:06,300
se foi ..
336
01:11:08,300 --> 01:11:09,300
Misato
337
01:11:10,300 --> 01:11:11,300
Misato
338
01:11:17,300 --> 01:11:18,300
Misato
339
01:11:37,300 --> 01:11:38,300
Aqui estamos
340
01:11:45,300 --> 01:11:46,300
Eu tive um sonho
341
01:11:52,300 --> 01:11:53,300
não se preocupe
342
01:11:54,300 --> 01:11:56,300
Estamos bem preparados
343
01:12:01,300 --> 01:12:02,300
espere
344
01:12:18,300 --> 01:12:19,300
talvez
345
01:12:20,300 --> 01:12:21,300
nós não possamos ...
346
01:12:24,300 --> 01:12:25,300
viver juntos de novo
347
01:12:42,300 --> 01:12:43,300
eu
348
01:12:45,300 --> 01:12:48,300
eu gosto bastante desta foto
349
01:13:10,300 --> 01:13:11,300
Se lembra ?
350
01:13:13,300 --> 01:13:16,300
O apartamento quando nos casamos .
351
01:13:18,300 --> 01:13:21,300
Eu era tao feliz naquela época
352
01:13:27,300 --> 01:13:29,200
melhor que aqui.
353
01:13:30,300 --> 01:13:32,300
só a parede era um pouco fina...
354
01:13:34,300 --> 01:13:38,300
O choro de Nana sempre incomodava os vizinhos...
355
01:13:40,300 --> 01:13:44,300
você roncava alto, eu sempre batia em voce
356
01:14:17,300 --> 01:14:18,300
o que foi?
357
01:14:34,300 --> 01:14:35,300
O quê?
358
01:14:36,300 --> 01:14:38,300
Não se preocupe
359
01:14:39,300 --> 01:14:40,300
mas
360
01:14:49,300 --> 01:14:50,300
Chegou !
361
01:14:56,300 --> 01:14:57,300
Nao!
362
01:14:59,300 --> 01:15:01,300
Não podemos fujir
363
01:15:03,300 --> 01:15:04,300
não podemos!
364
01:15:37,300 --> 01:15:38,300
O que foi ?
365
01:15:46,300 --> 01:15:48,300
Sua cicatriz...
366
01:15:49,300 --> 01:15:50,300
Não me toque
367
01:15:54,300 --> 01:15:56,300
o que você quer ?
368
01:15:57,300 --> 01:15:59,300
Quando eu finalmente tinha acostumado
a viver sozinha
369
01:16:00,300 --> 01:16:02,300
Você vem aqui sem me avisar .
370
01:16:02,300 --> 01:16:06,300
Foi você que quis a separacao primeiro!
371
01:16:07,300 --> 01:16:10,300
Já estou cheia dessa coisa de jornal !
372
01:16:10,400 --> 01:16:13,300
Isso nunca vai trazer a NANA de volta!
373
01:16:13,300 --> 01:16:16,200
Deixe as coisas como estao e não me procure mais !
374
01:16:16,300 --> 01:16:18,300
Ayaka, nao!
375
01:16:20,300 --> 01:16:22,300
Não volte mais aqui!
376
01:16:24,300 --> 01:16:26,300
Ayaka, Ayaka
377
01:16:32,300 --> 01:16:33,300
Por quê isto....
378
01:17:03,300 --> 01:17:04,300
aconteceu alguma coisa?
379
01:17:41,300 --> 01:17:43,300
Doutor, doutor
380
01:18:30,300 --> 01:18:31,300
Wakakubo
381
01:18:35,300 --> 01:18:39,300
vc nao podia ter escrito no jornal
382
01:18:40,300 --> 01:18:44,300
a minha morte e de NANA,era o nosso destino
383
01:18:47,300 --> 01:18:48,300
Professor
384
01:18:49,300 --> 01:18:51,300
Nós não podemos fazer nada .
385
01:18:55,300 --> 01:18:58,300
Me ensine , Wakakubo
386
01:19:01,300 --> 01:19:03,300
As cenas de resgaste estao chegando
387
01:19:19,300 --> 01:19:20,300
Horrivel nao ?
388
01:19:24,300 --> 01:19:28,300
Mudar as profecias do jornal ...
389
01:19:38,300 --> 01:19:41,300
Seu destino
390
01:19:41,700 --> 01:19:44,300
é voce quem decide
391
01:20:18,300 --> 01:20:22,300
Você também mudou o destino do jornal ?
392
01:20:26,300 --> 01:20:28,300
Por favor , me ensine
393
01:20:28,300 --> 01:20:30,300
Estou morto?
394
01:20:31,300 --> 01:20:32,300
morto?
395
01:20:36,300 --> 01:20:39,300
Seria bom se eu estivesse morto.
396
01:20:41,300 --> 01:20:43,300
O que isso significa ?
397
01:20:43,300 --> 01:20:46,300
É um sonho ? é verdade ?
398
01:20:47,300 --> 01:20:50,300
Estamos vivos?Estamos mortos? Nao posso dizer..
399
01:20:54,300 --> 01:20:57,300
- o que devo fazer?
- O inferno!
400
01:20:58,300 --> 01:21:00,300
Vá para o inferno!
401
01:21:02,300 --> 01:21:06,300
Volte para o seu momento mais doloroso .
402
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
Nana
403
01:22:07,300 --> 01:22:10,300
Vamos pedir para o papai ajudar .
404
01:22:10,300 --> 01:22:12,300
Ayaka,venha para cá!
405
01:22:12,400 --> 01:22:13,300
O que você esta fazendo?!
406
01:22:14,300 --> 01:22:15,300
Venha !
407
01:22:30,300 --> 01:22:31,300
Papai
408
01:22:53,300 --> 01:22:55,300
o que há de errado com você ?
409
01:23:14,300 --> 01:23:15,300
MERDA!
410
01:23:28,300 --> 01:23:29,300
Não me faça de bobo !
411
01:23:38,300 --> 01:23:39,300
Papai
412
01:23:40,300 --> 01:23:42,300
Esta cheio , nao posso colocar mais nada
413
01:23:46,300 --> 01:23:47,300
O que esta fazendo?
414
01:23:49,300 --> 01:23:51,300
vamos , me dêe uma mao .
415
01:24:00,300 --> 01:24:01,300
O que foi?
416
01:24:04,300 --> 01:24:06,300
Não posso ver a estrada
417
01:24:06,400 --> 01:24:08,300
Você vai cair desse jeito!
418
01:24:09,400 --> 01:24:13,300
mas o ursinho esta bloqueando minha visao.
419
01:24:32,300 --> 01:24:33,300
onde voce esteve?
420
01:25:19,300 --> 01:25:21,300
- Nana
- o quê ?
421
01:25:42,300 --> 01:25:43,300
Vai mais rápido!
422
01:25:44,300 --> 01:25:45,300
o que?
423
01:25:46,300 --> 01:25:48,300
- Rápido!
- o que?
424
01:25:49,300 --> 01:25:51,300
O papai esta estranho..
425
01:26:02,300 --> 01:26:06,300
carro colide com caminhao de frente ,
3 pessoas morrem instantaneamente.
426
01:26:54,300 --> 01:26:56,300
seu destino
427
01:26:56,400 --> 01:26:58,300
você escolhe
428
01:27:02,300 --> 01:27:03,300
Entendi!
429
01:27:14,300 --> 01:27:17,300
Vamos pedir pro papai ajudar .
430
01:27:17,300 --> 01:27:19,300
Ayaka, saia daí rápido!
431
01:27:20,400 --> 01:27:22,100
- o que esta fazendo?
- Espere aqui
432
01:27:24,300 --> 01:27:25,300
nao se mova
433
01:27:53,300 --> 01:27:54,300
Papai
434
01:28:35,300 --> 01:28:36,300
Nana!
435
01:28:44,300 --> 01:28:45,300
Nana!
436
01:28:53,300 --> 01:28:54,300
Nana, Rápido!
437
01:28:58,300 --> 01:28:59,300
Eiki
438
01:29:01,300 --> 01:29:04,300
- eu consegui!
- o quê ?
439
01:29:04,300 --> 01:29:06,300
nao importa! Rápido ! Saia !
440
01:29:17,300 --> 01:29:19,300
Finalmente consegui!
441
01:30:51,300 --> 01:30:54,300
Satomi eiki
442
01:31:02,300 --> 02:30:54,300
traduzido por marcoooooooosssss
27740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.