Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,775 --> 00:00:33,431
Ufa presents
2
00:00:34,140 --> 00:00:36,777
Ilse Werner in
3
00:00:37,485 --> 00:00:40,060
The Cine-Allianz Production
4
00:00:45,218 --> 00:00:49,601
A Film by
5
00:00:50,304 --> 00:00:52,491
Photography
6
00:00:54,135 --> 00:00:56,250
Sets
7
00:00:57,585 --> 00:00:59,532
Music by
8
00:00:59,607 --> 00:01:01,517
Sound
9
00:01:02,392 --> 00:01:04,127
Executive Producer
10
00:01:05,319 --> 00:01:09,000
Starring
11
00:01:41,584 --> 00:01:44,186
The Request Concert
12
00:01:44,720 --> 00:01:48,544
Directed by
13
00:03:15,469 --> 00:03:21,906
No, child, I'm quite positive
I had the tickets in my purse.
14
00:03:21,982 --> 00:03:25,843
- They were right here.
- Are you sure it was this purse?
15
00:03:25,920 --> 00:03:28,769
- Yes, yes.
- But you wanted to wear the red dress.
16
00:03:29,473 --> 00:03:33,820
You're right. The ticket
must be in the other purse.
17
00:03:33,897 --> 00:03:35,630
What are we going to do now?
It's almost 3:30.
18
00:03:35,708 --> 00:03:38,488
Don't worry, my dear.
I'll take care of it.
19
00:03:38,565 --> 00:03:39,599
Come.
20
00:03:40,307 --> 00:03:41,696
Excuse me.
21
00:03:41,770 --> 00:03:44,729
Sir, Inspector, please
listen to me carefully.
22
00:03:44,801 --> 00:03:48,104
We bought two tickets,
but I forgot them at home.
23
00:03:48,180 --> 00:03:50,781
That's too bad. You don't know
how sorry I am to hear that.
24
00:03:50,862 --> 00:03:53,713
But now please move
to let others pass.
25
00:03:53,789 --> 00:03:55,842
- Come, come.
- A moment.
26
00:03:55,912 --> 00:03:59,037
- Listen to me-
- It's no use.
27
00:03:59,118 --> 00:04:02,599
Just let me explain.
I remember our numbers exactly.
28
00:04:02,672 --> 00:04:05,142
Our tickets were for Block B,
Row 1 2-
29
00:04:05,214 --> 00:04:07,021
And you think that's all you need?
30
00:04:07,096 --> 00:04:11,063
- Yes, of course, dear Sir.
- No, madam, sorry.
31
00:04:11,138 --> 00:04:13,989
Anyone could just show up
with some numbers on their lips.
32
00:04:14,064 --> 00:04:15,975
We wouldn't have to print tickets.
33
00:04:16,049 --> 00:04:18,483
Are you implying I'm lying?
34
00:04:18,558 --> 00:04:21,338
I'm the widow of
Postmaster General Eichhorn.
35
00:04:21,415 --> 00:04:25,583
A pleasure. But I'm sure he didn't
post letters without stamps either.
36
00:04:25,664 --> 00:04:28,930
- I can't let you through.
- Outrageous.
37
00:04:29,008 --> 00:04:32,654
- He can't help you.
- He could if he wanted to.
38
00:04:38,415 --> 00:04:40,670
- Is this your car?
- No.
39
00:04:40,748 --> 00:04:42,767
I mean, are you coming or going?
40
00:04:42,838 --> 00:04:44,857
- No, the taxi is vacant.
- Thank you.
41
00:04:45,905 --> 00:04:47,923
You wait until I return
with the tickets.
42
00:04:47,994 --> 00:04:49,729
- I beg your pardon?
- Yes, aunt-
43
00:04:49,806 --> 00:04:51,717
Oh, I'm so sorry.
44
00:04:51,792 --> 00:04:55,272
- Get going! What are you waiting for?
- Tell me where to go first.
45
00:04:55,345 --> 00:04:58,647
Home.
Altalserstrasse 72.
46
00:04:58,725 --> 00:05:00,778
See
how we can communicate.
47
00:05:00,849 --> 00:05:03,485
The lieutenant sends his best,
but won't be able to come.
48
00:05:03,565 --> 00:05:06,761
- He's asked me to give you the tickets.
- That's a shame.
49
00:05:06,841 --> 00:05:10,143
- He's away on business?
- Yes, sir. He has to collect a plane.
50
00:05:11,056 --> 00:05:13,419
What am I going to do
with the second ticket?
51
00:05:13,495 --> 00:05:15,335
- Do you want it?
- I'd like to but-
52
00:05:15,410 --> 00:05:16,966
- Also official business?
- Yes, Lieutenant.
53
00:05:17,047 --> 00:05:18,603
Well, too bad.
Thank you.
54
00:05:37,079 --> 00:05:40,037
Excuse me, miss.
I have an extra ticket.
55
00:05:40,110 --> 00:05:42,189
Perhaps I can help you out.
56
00:05:42,270 --> 00:05:45,048
That's very kind,
but we have tickets.
57
00:05:45,125 --> 00:05:46,681
My aunt is getting them now.
58
00:05:46,763 --> 00:05:49,578
But by the time she's back,
it'll be all over.
59
00:05:50,596 --> 00:05:54,943
Still, I can't, when she comes back
and can't find me?
60
00:05:55,020 --> 00:05:57,598
A little scare would
serve her right.
61
00:05:57,669 --> 00:06:01,385
After all,
why did she forget the tickets?
62
00:07:03,091 --> 00:07:06,250
This is so great.
All those many people.
63
00:07:06,331 --> 00:07:09,977
- How many, I wonder?
- 89,968.
64
00:07:10,058 --> 00:07:13,503
- How do you know so precisely?
- It's in the program.
65
00:07:13,577 --> 00:07:16,356
So, we could find out the price...
66
00:07:16,433 --> 00:07:20,958
of a seat in Block C, Row 1 7?
67
00:07:21,031 --> 00:07:23,502
Of course.
Let's see. It costs...
68
00:07:24,794 --> 00:07:26,349
Why do you want to know?
69
00:07:26,430 --> 00:07:28,687
To know how much I owe you.
70
00:07:28,765 --> 00:07:32,876
- Can't I treat you? - I can't accept
tickets from a stranger.
71
00:07:32,947 --> 00:07:35,095
- I'm Lieutenant-
- Sit down.
72
00:07:35,175 --> 00:07:38,584
- I'm Lieutenant Herbert Koch.
- I'm Inge Wagner.
73
00:07:38,659 --> 00:07:42,138
- So what do I owe you?
- Good, if you insist.
74
00:07:42,211 --> 00:07:44,813
I'll write you a proper invoice.
75
00:07:44,894 --> 00:07:48,540
- What's your address?
- No, I'll pay cash.
76
00:08:23,562 --> 00:08:25,475
Here come the Germans.
77
00:08:55,961 --> 00:08:59,264
It's her first time in Berlin.
She doesn't know anyone.
78
00:08:59,341 --> 00:09:02,820
- You must have seen her.
- I'm not a nanny.
79
00:09:02,893 --> 00:09:04,805
Let's call the police.
80
00:09:05,507 --> 00:09:08,464
- How old is the child?
- She'll be 1 9 in December.
81
00:09:08,538 --> 00:09:11,138
Then we don't need the police.
82
00:09:11,219 --> 00:09:13,620
She probably found herself
a boyfriend.
83
00:09:13,694 --> 00:09:17,518
- The idea!
- I know girls.
84
00:09:17,595 --> 00:09:19,614
Don't talk like that
about my niece.
85
00:09:19,685 --> 00:09:21,561
I'm not talking about your niece,
but my Ella.
86
00:09:21,637 --> 00:09:24,237
- When she sees a guy-
- I don't care about your Ella.
87
00:09:24,318 --> 00:09:27,097
- I'm looking for my child.
- Well, then look for her.
88
00:09:27,175 --> 00:09:28,945
There are only 1 00,000 people.
89
00:11:13,426 --> 00:11:15,160
- Thank you.
- What for?
90
00:11:15,238 --> 00:11:17,839
Without you, I would have had to
stay outside and missed it all.
91
00:11:17,921 --> 00:11:19,655
Me too.
92
00:11:20,359 --> 00:11:22,473
- Shall we go?
- Yes. Where to?
93
00:11:22,553 --> 00:11:24,109
I have to go home.
94
00:11:24,192 --> 00:11:26,626
Of course, home.
To your aunt.
95
00:11:26,699 --> 00:11:31,748
She'll ask questions, you'll explain,
but she won't understand anything.
96
00:11:32,448 --> 00:11:34,883
What can I do?
She's worried about me.
97
00:11:34,956 --> 00:11:37,106
- I have to report back.
- That's right.
98
00:11:37,185 --> 00:11:40,309
That's why the phone was invented.
99
00:11:40,390 --> 00:11:42,646
I can lead you to an excellent one.
100
00:11:50,981 --> 00:11:53,761
Mrs. Eichhorn?
One moment please.
101
00:11:56,798 --> 00:11:58,745
Hi, Auntie. This is Inge.
102
00:11:58,818 --> 00:12:01,289
I'm sorry for not waiting.
103
00:12:02,686 --> 00:12:04,942
Just let her talk.
104
00:12:08,748 --> 00:12:12,263
Auntie, I just want to explain.
105
00:12:12,335 --> 00:12:16,859
No, I don't think so.
106
00:12:18,815 --> 00:12:20,930
But be home by 1 0:00.
107
00:12:21,009 --> 00:12:23,232
Certainly.
I promise.
108
00:12:25,817 --> 00:12:29,927
That's it. The next one to say ""aunt''
will pay a fine.
109
00:12:39,890 --> 00:12:43,859
Can't you stay eight days longer?
I have two weeks' holiday.
110
00:12:43,933 --> 00:12:49,147
I hadn't planned for this, and even
the eight days were hard enough to get.
111
00:12:49,228 --> 00:12:52,221
Good, but we'll make good
use of the eight days, then.
112
00:12:53,442 --> 00:12:56,401
Actually, there are only seven.
113
00:13:00,200 --> 00:13:03,954
That's tough.
I don't know how to pull it off.
114
00:13:04,034 --> 00:13:05,767
What's wrong?
115
00:13:05,845 --> 00:13:07,400
Not enough time.
116
00:13:07,481 --> 00:13:09,216
If we're to get engaged in eight days...
117
00:13:09,293 --> 00:13:12,073
I'll have to get my first kiss
by day after tomorrow.
118
00:13:12,150 --> 00:13:15,867
- Don't miscalculate.
- There's no other way.
119
00:13:17,514 --> 00:13:21,125
Tonight we drink to friendship.
Tomorrow we'll take our first excursion-
120
00:13:21,208 --> 00:13:23,011
Out of the question.
121
00:13:24,107 --> 00:13:25,089
Shame.
122
00:13:26,607 --> 00:13:28,663
It would have been nice.
123
00:13:29,672 --> 00:13:31,821
But if you don't want to...
124
00:13:33,923 --> 00:13:37,747
- I do, but my aunt-
- Stop!
125
00:13:37,824 --> 00:13:40,045
You said ""aunt''.
The fine is one mark.
126
00:13:41,135 --> 00:13:42,940
And your aunt can't lock you up.
127
00:13:43,016 --> 00:13:45,165
You can't lock me up.
128
00:13:45,873 --> 00:13:49,697
Unfortunately not, but I won't allow you
to meet with strange men...
129
00:13:49,774 --> 00:13:52,898
behind the backs of your parents.
130
00:13:52,979 --> 00:13:55,235
- You don't know him.
- Exactly.
131
00:13:55,312 --> 00:13:58,471
A decent man would have
asked my permission first.
132
00:13:58,552 --> 00:14:01,617
If you value such
superficialities.
133
00:14:01,688 --> 00:14:04,016
Superficialities?
134
00:14:04,092 --> 00:14:07,880
Well, to you, I'm the odd
old aunt from the last century...
135
00:14:07,957 --> 00:14:09,692
- that you can make fun of.
- Not true.
136
00:14:09,770 --> 00:14:12,727
Oh, yes, I can tell.
137
00:14:12,800 --> 00:14:15,437
You young people.
138
00:14:15,518 --> 00:14:18,226
You act as if we hadn't done
the same foolishness...
139
00:14:18,304 --> 00:14:21,428
30 years ago.
140
00:14:22,137 --> 00:14:25,201
You? Foolish?
You never said.
141
00:14:25,273 --> 00:14:27,042
- Leave me alone.
- Tell me.
142
00:14:27,118 --> 00:14:30,528
- No, you need to sleep.
- No, please stay.
143
00:14:30,602 --> 00:14:33,109
I have to ask you something.
But don't get mad.
144
00:14:33,181 --> 00:14:34,153
I won't.
145
00:14:34,225 --> 00:14:38,465
Is it true you wanted to marry
another man?
146
00:14:39,694 --> 00:14:41,950
- Who told you that?
- Uncle Heinz.
147
00:14:42,028 --> 00:14:44,844
And that it was a lieutenant.
Or did he lie?
148
00:14:45,617 --> 00:14:49,750
No, it's true.
I thought about it all night long.
149
00:14:49,832 --> 00:14:52,540
Tell me.
Why didn't you marry him?
150
00:14:52,618 --> 00:14:55,920
When I was your age,
I didn't understand it either.
151
00:14:55,997 --> 00:14:58,112
- Were you engaged?
- No.
152
00:14:58,192 --> 00:15:02,540
But just as my parents
were about to meet him...
153
00:15:02,617 --> 00:15:05,717
a letter arrived and he had
to leave suddenly.
154
00:15:05,787 --> 00:15:07,212
Why?
155
00:15:07,285 --> 00:15:09,198
Official business.
156
00:15:09,660 --> 00:15:12,256
I didn't see him after that.
He never wrote either.
157
00:15:12,337 --> 00:15:14,070
I don't get it.
158
00:15:14,775 --> 00:15:16,510
I didn't get it then either...
159
00:15:16,587 --> 00:15:21,076
but my father was just
a small-time contractor.
160
00:15:21,150 --> 00:15:23,824
The man would have had
to leave the army to marry me.
161
00:15:23,903 --> 00:15:27,276
- Really?
- Back then. Yes.
162
00:15:28,430 --> 00:15:32,362
You know, Auntie.
Then he couldn't have really loved you.
163
00:15:32,438 --> 00:15:34,587
- Yes, he did.
- No.
164
00:15:35,677 --> 00:15:37,970
If you're really in love...
165
00:15:39,022 --> 00:15:41,765
nothing can keep you apart.
166
00:15:41,843 --> 00:15:46,012
My God. It's midnight.
You must sleep now.
167
00:15:46,093 --> 00:15:48,005
- When should I wake you?
- At 6:00.
168
00:15:48,079 --> 00:15:50,964
- So early? Where are you going?
- Wannsee.
169
00:16:05,358 --> 00:16:07,959
My father is just
a lowly employee.
170
00:16:08,040 --> 00:16:10,676
I don't want to marry him.
171
00:16:10,758 --> 00:16:13,715
Do you think he would disapprove of me
because I'm just a lowly lieutenant?
172
00:16:13,789 --> 00:16:15,524
But I thought lieutenants
weren't allowed to marry.
173
00:16:15,601 --> 00:16:17,511
True, but that's not true
of first lieutenants.
174
00:16:17,585 --> 00:16:20,021
I'll be promoted in November.
175
00:16:20,093 --> 00:16:21,649
Is that not to your liking?
176
00:16:21,730 --> 00:16:24,925
- Do I have to answer such a
stupid question? - Yes.
177
00:16:28,212 --> 00:16:30,289
Hey! Can't you watch
where you're going?
178
00:16:30,369 --> 00:16:32,805
We can, but we don't feel
like it right now.
179
00:16:34,028 --> 00:16:37,710
Why do you even bother?
It doesn't make a difference.
180
00:16:39,113 --> 00:16:41,964
You're terrible.
You're never serious.
181
00:16:42,041 --> 00:16:45,105
I'm serious as you want, but I won't
go to see your aunt.
182
00:16:45,942 --> 00:16:49,101
Fine. But how else
are we going to do it?
183
00:16:49,182 --> 00:16:52,899
I can't just tell my parents,
""I met his lieutenant in Berlin...
184
00:16:52,979 --> 00:16:54,535
and we're getting married.
Bye!''
185
00:16:54,615 --> 00:16:56,945
Your parents are a different story.
186
00:16:57,021 --> 00:17:01,545
I'll visit them in my gala uniform,
with a sword and flowers.
187
00:17:01,619 --> 00:17:04,220
And in next room,
my blushing bride awaits.
188
00:17:04,301 --> 00:17:07,425
That's what you think.
I'll stand there and laugh.
189
00:17:07,506 --> 00:17:10,107
- When are you going?
- On Monday.
190
00:17:10,188 --> 00:17:12,410
Monday, that's great.
I'll come along, then.
191
00:17:12,489 --> 00:17:14,779
I still have eight days left,
so that would be excellent.
192
00:17:14,857 --> 00:17:16,247
- Agreed?
- Agreed.
193
00:17:16,320 --> 00:17:17,876
Not like that, my darling.
194
00:17:21,684 --> 00:17:23,834
- A telegram, Lieutenant.
- Thank you.
195
00:17:28,826 --> 00:17:31,500
- When did you get it?
- About an hour ago.
196
00:17:32,205 --> 00:17:34,260
Get me a taxi.
I'll just go and change.
197
00:17:34,330 --> 00:17:35,363
Yes, sir.
198
00:17:35,445 --> 00:17:37,000
My child!
199
00:17:37,082 --> 00:17:39,066
You're crazy!
200
00:17:41,053 --> 00:17:44,533
No need to demolish my lamp.
201
00:17:44,607 --> 00:17:48,432
I just have to dance.
I can't stop.
202
00:17:48,510 --> 00:17:50,421
I've been there.
203
00:17:50,495 --> 00:17:53,096
But you're so young.
You have so much time ahead of you.
204
00:17:53,177 --> 00:17:55,291
No, there isn't much time.
205
00:17:55,372 --> 00:17:57,450
Two days from now,
we'll visit my parents...
206
00:17:57,532 --> 00:18:00,905
and in 98 days,
I'll be Inge Koch.
207
00:18:04,186 --> 00:18:06,027
Inge Koch.
208
00:18:07,426 --> 00:18:11,535
How do you like it?
It sounds good, doesn't it?
209
00:18:11,606 --> 00:18:16,476
Yes, very good.
If it leads to good things.
210
00:18:16,553 --> 00:18:20,829
But, Auntie, what could
possibly go wrong?
211
00:18:20,907 --> 00:18:25,077
The plane will leave tomorrow
at 4:30 from Tempelhof.
212
00:18:25,158 --> 00:18:26,890
You'll travel in civilian clothes...
213
00:18:26,968 --> 00:18:30,687
and you'll report to
Captain Freiberg in Hall 2.
214
00:18:30,766 --> 00:18:32,784
Don't write anything down.
215
00:18:32,855 --> 00:18:35,184
Don't breathe a word to anyone.
No one, you hear?
216
00:18:35,260 --> 00:18:38,776
The entire mission
could be endangered.
217
00:18:38,849 --> 00:18:40,405
- Understood?
- Yes, sir.
218
00:18:40,486 --> 00:18:43,478
- That's all. Questions?
- No, sir.
219
00:18:43,550 --> 00:18:45,047
Well.
220
00:18:45,119 --> 00:18:47,519
- Best of luck.
- Thank you, sir.
221
00:19:02,118 --> 00:19:04,719
Stay. I'll get it.
222
00:19:06,334 --> 00:19:09,184
Hello?
Yes, this is Eichhorn.
223
00:19:09,261 --> 00:19:11,695
Who? What?
In the middle of the night?
224
00:19:11,768 --> 00:19:14,203
No. Miss Wagner
has already gone to bed.
225
00:19:15,983 --> 00:19:18,489
Yes? I'm here.
Yes?
226
00:19:19,676 --> 00:19:22,277
In 20 minutes?
Yes, I'll meet you out front.
227
00:19:23,160 --> 00:19:26,117
Have you gone completely crazy?
228
00:19:26,190 --> 00:19:28,413
What does he want now
in the middle of the night?
229
00:19:28,491 --> 00:19:32,564
Something must have happened.
230
00:19:44,679 --> 00:19:46,801
- Herbert.
- Inge, I must talk to you.
231
00:19:46,884 --> 00:19:49,140
- What's wrong?
- I have to leave. Tomorrow morning.
232
00:19:49,218 --> 00:19:52,972
- When will you be back?
- I don't know. It'll be some time.
233
00:19:53,051 --> 00:19:56,079
- Where are you going?
- I can't talk about my mission.
234
00:19:57,404 --> 00:19:59,138
You can't tell me?
235
00:19:59,215 --> 00:20:02,279
Not only you.
I can't tell anyone.
236
00:20:03,849 --> 00:20:07,187
Herbert, tell me the truth...
237
00:20:08,344 --> 00:20:10,564
didn't you know any of this yesterday?
238
00:20:10,642 --> 00:20:12,198
Of course not.
239
00:20:12,280 --> 00:20:15,135
The telegram was there
When I got back at the hotel.
240
00:20:16,250 --> 00:20:18,829
- So our trip-
- Inge.
241
00:20:19,804 --> 00:20:21,753
I'm also very sorry.
242
00:20:21,826 --> 00:20:23,594
I'll write you right away.
243
00:20:24,542 --> 00:20:26,798
Can't you tell me now
what you're going to write?
244
00:20:26,876 --> 00:20:28,897
How do you mean?
I don't understand.
245
00:20:29,906 --> 00:20:35,929
Yes, you understand.
Don't be afraid to hurt me.
246
00:20:36,630 --> 00:20:38,185
I want to be alone now-
247
00:20:38,267 --> 00:20:41,082
But Inge. You must trust me.
248
00:20:41,160 --> 00:20:42,787
You're going to be my wife.
249
00:20:43,946 --> 00:20:45,857
Is that so?
250
00:20:47,605 --> 00:20:52,331
Am I asking too much?
It's only been a few days.
251
00:20:53,909 --> 00:20:55,643
It's like a dream.
252
00:20:56,349 --> 00:20:59,958
I'll wake up,
and you'll be gone.
253
00:21:00,041 --> 00:21:02,784
I'll write you. Often.
254
00:21:02,862 --> 00:21:04,882
As often as I can.
255
00:21:06,624 --> 00:21:09,582
Herbert, don't forget me.
256
00:21:13,348 --> 00:21:15,712
The success of our entire mission...
257
00:21:15,786 --> 00:21:18,745
depends on keeping it secret.
258
00:21:18,818 --> 00:21:20,410
Any indiscretion...
259
00:21:20,491 --> 00:21:22,225
by you or your family...
260
00:21:22,302 --> 00:21:25,853
can have serious repercussions
on foreign policy...
261
00:21:25,925 --> 00:21:28,180
and cast our whole mission into doubt.
262
00:21:28,258 --> 00:21:31,074
Therefore, all written correspondence...
263
00:21:31,149 --> 00:21:33,264
will be prohibited...
264
00:21:33,345 --> 00:21:35,564
for the first half year.
265
00:21:35,642 --> 00:21:39,194
This is harsh, I know,
but necessary.
266
00:21:39,894 --> 00:21:43,409
You no longer report to the Wehrmacht...
267
00:21:43,482 --> 00:21:46,404
but to the Lufthansa...
268
00:21:46,478 --> 00:21:50,551
and until we have achieved the final
formation, to the Legion Condor.
269
00:21:50,623 --> 00:21:52,358
Thank you.
270
00:21:58,462 --> 00:22:00,338
You heard the orders, Lieutenant.
271
00:22:00,413 --> 00:22:02,634
There won't be any exceptions.
272
00:22:02,712 --> 00:22:05,906
- You'll understand, right?
- Yes, Captain.
273
00:22:06,613 --> 00:22:08,633
Hang in there.
It'll be all right.
274
00:23:24,369 --> 00:23:27,528
September 6, 1 939
275
00:24:02,131 --> 00:24:04,911
German Luftwaffe
attacked with all its might...
276
00:24:04,989 --> 00:24:09,157
enemy positions, railroad and roads...
277
00:24:09,239 --> 00:24:11,602
east of the Weichsel.
278
00:24:11,677 --> 00:24:16,132
Our troops continue to move
across the Polish border.
279
00:24:16,832 --> 00:24:19,268
Hi, Max!
What brings you here?
280
00:24:19,341 --> 00:24:20,932
They let you go?
281
00:24:21,013 --> 00:24:24,207
Nothing works without me.
282
00:24:24,287 --> 00:24:26,021
Hi, how are you?
Feeling better again?
283
00:24:26,099 --> 00:24:28,569
Hi, all going well?
284
00:24:30,840 --> 00:24:32,915
I'm on leave.
285
00:24:32,996 --> 00:24:36,856
Hey Marie, you and I
can go for a dance, eh?
286
00:24:37,560 --> 00:24:41,670
Can you help me?
I can't get it done today.
287
00:24:41,741 --> 00:24:45,329
Of course, Madame.
Who's first?
288
00:24:45,400 --> 00:24:46,895
Me. A rump steak, please.
289
00:24:46,966 --> 00:24:48,986
Coming up for Miss Sophie.
290
00:24:49,057 --> 00:24:53,024
Beautiful Miss Sophie
with four freckles on her nose.
291
00:24:53,724 --> 00:24:56,991
The army taught you nothing
but counting freckles?
292
00:24:57,068 --> 00:25:00,298
Girls without freckles
are like the sky without stars.
293
00:25:01,006 --> 00:25:05,211
Here's what we do
with the English.
294
00:25:06,440 --> 00:25:08,352
What would I do without you?
295
00:25:08,426 --> 00:25:11,313
You'll be all right, no need to whimper.
You're not the only one.
296
00:25:11,388 --> 00:25:13,406
The lady over there
has the same problem.
297
00:25:13,477 --> 00:25:15,461
But she's a different
kind of woman.
298
00:25:19,889 --> 00:25:22,702
How long are you going to take?
You'll never learn.
299
00:25:22,779 --> 00:25:26,461
Give me that.
This is how you do it.
300
00:25:26,541 --> 00:25:28,976
You take too long and ruin it.
301
00:25:32,812 --> 00:25:36,327
I've told you before to wash
your hands after handling coal.
302
00:25:36,399 --> 00:25:38,764
Now the buns are all black.
Get out.
303
00:25:39,466 --> 00:25:42,065
Oops. What's going on?
304
00:25:43,296 --> 00:25:47,122
- Hi, Clara.
- Oh, they sent you home again?
305
00:25:47,199 --> 00:25:50,157
No, we leave tomorrow.
306
00:25:50,230 --> 00:25:51,785
Can I help?
307
00:25:51,866 --> 00:25:53,601
No. Wait outside.
308
00:25:53,678 --> 00:25:56,078
Not enough room in here as it is.
309
00:25:56,152 --> 00:25:59,798
If you say so. I'll go and see
the teacher Friedrich.
310
00:25:59,880 --> 00:26:02,136
- If you don't mind.
- Fine.
311
00:26:02,213 --> 00:26:06,073
- How is his wife?
- So far so good.
312
00:26:07,160 --> 00:26:08,134
Clara?
313
00:26:08,903 --> 00:26:10,672
Can I take
a piece of the cake?
314
00:26:10,749 --> 00:26:12,767
No, don't cut it.
315
00:26:12,838 --> 00:26:14,894
Take the whole cake.
316
00:26:15,766 --> 00:26:17,571
You're a good soul, Clare.
317
00:26:19,143 --> 00:26:21,578
Funny that you should notice.
318
00:26:22,279 --> 00:26:23,835
Thank you for the flowers.
319
00:26:23,918 --> 00:26:25,758
Nice that you haven't
forgotten your teacher.
320
00:26:25,833 --> 00:26:28,433
- No, we haven't.
- Please come back soon.
321
00:26:28,515 --> 00:26:30,428
- It's not the same.
- Why?
322
00:26:30,502 --> 00:26:33,730
- We have a woman teacher.
- So? You'll have to pay more attention.
323
00:26:33,811 --> 00:26:37,256
- Oh, dames are useless.
- What's that, Gerd?
324
00:26:37,330 --> 00:26:40,939
- Dad says that all the time.
- Doesn't mean you should.
325
00:26:41,022 --> 00:26:43,658
Say hi to your parents
and make me proud.
326
00:26:43,738 --> 00:26:44,953
Bye!
327
00:26:48,197 --> 00:26:51,428
If there's anything, Mrs. Friedrich,
just give me a call.
328
00:26:58,161 --> 00:27:01,119
- How is she?
- No need for secrecy.
329
00:27:01,192 --> 00:27:02,926
Everything is all right.
330
00:27:04,293 --> 00:27:06,894
- Well?
- Don't worry.
331
00:27:06,975 --> 00:27:09,753
Weak women usually
have very strong children.
332
00:27:09,831 --> 00:27:11,851
That's how it is.
333
00:27:12,862 --> 00:27:15,404
Doctor, may I-
334
00:27:15,475 --> 00:27:18,539
I know, I know.
No need to ask.
335
00:27:18,610 --> 00:27:23,207
I'll look after your wife
and the you-know-what.
336
00:27:23,278 --> 00:27:26,199
- Thank you so much.
- Don't mention it.
337
00:27:26,275 --> 00:27:29,578
That's the least I can do while
you make the world a better place.
338
00:27:29,653 --> 00:27:30,520
Good-bye.
339
00:27:30,595 --> 00:27:33,718
Come back in one piece.
That's the important thing.
340
00:27:47,629 --> 00:27:48,599
Hanna?
341
00:27:50,834 --> 00:27:51,903
Come in.
342
00:28:00,658 --> 00:28:03,509
- How kind of you.
- The kids brought them.
343
00:28:04,385 --> 00:28:08,103
- Are you tired?
- No, sit down.
344
00:28:18,947 --> 00:28:23,056
Shame that you have to leave
after we waited so long.
345
00:28:23,754 --> 00:28:25,346
Yes, Hanna.
346
00:28:26,124 --> 00:28:28,630
But maybe that's good.
347
00:28:28,701 --> 00:28:30,577
I'm afraid for you.
348
00:28:30,651 --> 00:28:32,909
Sitting by and not be able to help.
349
00:28:32,987 --> 00:28:34,721
Don't worry.
350
00:28:34,798 --> 00:28:38,444
So many women do it,
why shouldn't I?
351
00:28:39,466 --> 00:28:40,475
Yes?
352
00:28:41,523 --> 00:28:43,706
I'm sorry.
The door was open, so I-
353
00:28:43,786 --> 00:28:45,068
Come in.
354
00:28:45,144 --> 00:28:47,092
Nice of you to drop by.
355
00:28:47,792 --> 00:28:50,571
My wife has sent
a little something.
356
00:28:50,648 --> 00:28:52,383
What a beautiful cake.
357
00:28:53,157 --> 00:28:56,043
- You're wife is very kind.
- She is, isn't she?
358
00:28:56,118 --> 00:28:58,554
She just can't show it.
359
00:28:58,627 --> 00:29:03,318
We'll have some coffee.
Can you stay for a cup?
360
00:29:03,398 --> 00:29:07,746
- Peter, get Schwarzkopf.
- Sure, I'll be right back.
361
00:29:07,823 --> 00:29:11,054
No, don't get up.
I'll take care of everything.
362
00:29:11,134 --> 00:29:13,673
I have learned how
to make coffee in the army.
363
00:29:36,424 --> 00:29:37,457
Beethoven.
364
00:30:01,925 --> 00:30:05,439
Hello? Peter?
The coffee is ready.
365
00:30:21,433 --> 00:30:24,628
- What's up? The coffee is ready-
- Beethoven.
366
00:31:14,384 --> 00:31:15,632
Beethoven.
367
00:32:44,193 --> 00:32:45,582
Thank you.
368
00:32:47,015 --> 00:32:49,035
- Hello, Mrs. Wagner.
- Helmut.
369
00:32:50,010 --> 00:32:51,745
I thought you'd left too.
370
00:32:51,822 --> 00:32:54,257
No, not yet.
But I leave tomorrow morning.
371
00:32:54,331 --> 00:32:56,411
Nice of you to drop by...
372
00:32:56,492 --> 00:32:59,270
but you're probably
not here to see me.
373
00:32:59,348 --> 00:33:02,199
- But Mrs. Wagner.
- I know.
374
00:33:02,901 --> 00:33:04,920
Inge. You have a visitor.
375
00:33:04,991 --> 00:33:07,211
Come over here
and sit down.
376
00:33:11,750 --> 00:33:12,781
Sit.
377
00:33:14,431 --> 00:33:16,166
Inge will be here soon.
378
00:33:16,243 --> 00:33:18,154
I'll just check the mail.
379
00:33:18,228 --> 00:33:21,874
Mrs. Wagner, before Inge gets here,
did she say anything?
380
00:33:21,957 --> 00:33:24,736
- Say something?
- I sent her a letter.
381
00:33:24,814 --> 00:33:27,771
No, I don't know about that.
When did you send it?
382
00:33:27,844 --> 00:33:29,684
A week ago.
383
00:33:31,432 --> 00:33:33,344
I asked her a question.
384
00:33:33,418 --> 00:33:35,436
- If it was important...
- Very important.
385
00:33:35,507 --> 00:33:37,241
Really?
386
00:33:37,318 --> 00:33:40,027
Then, she'll want to
give you an answer herself.
387
00:33:40,942 --> 00:33:43,163
Ah, Inge's pictures.
388
00:33:43,242 --> 00:33:46,437
- May I see?
- They look nice.
389
00:33:47,143 --> 00:33:48,176
Very nice.
390
00:33:49,756 --> 00:33:51,311
- Hi, Helmut.
- Hi, Inge.
391
00:33:51,393 --> 00:33:53,127
Nice to see you.
392
00:33:53,205 --> 00:33:54,761
- Oh, congratulations.
- Thank you.
393
00:33:54,843 --> 00:33:56,577
Why?
Is it his birthday?
394
00:33:56,654 --> 00:33:59,195
Grandma, don't you see?
He's been made lieutenant.
395
00:33:59,266 --> 00:34:01,843
- Already a lieutenant?
- Already? Finally.
396
00:34:01,914 --> 00:34:04,064
Well, congratulations.
397
00:34:05,224 --> 00:34:06,780
I can't believe it yet.
398
00:34:06,861 --> 00:34:08,595
Little Helmut.
399
00:34:08,672 --> 00:34:11,450
Remember how mad
the old Mr. Winkler was...
400
00:34:11,528 --> 00:34:15,246
when they found out that his Helmut
had smashed the teacher's windows?
401
00:34:15,327 --> 00:34:17,617
The best part
was that it wasn't him.
402
00:34:17,694 --> 00:34:19,429
But he got a good spanking.
403
00:34:19,506 --> 00:34:23,331
And I paid it back
to the real perpetrator, didn't I?
404
00:34:23,408 --> 00:34:25,141
But he never told on me.
405
00:34:25,219 --> 00:34:27,297
I didn't know that.
406
00:34:27,379 --> 00:34:30,789
Grandma, there's a lot
of things we did.
407
00:34:30,864 --> 00:34:33,298
Cheers, Helmut.
To our nasty past.
408
00:34:33,371 --> 00:34:34,927
I had beautiful company.
409
00:34:35,008 --> 00:34:36,564
- Cheers.
- Cheers.
410
00:34:40,130 --> 00:34:43,609
Please excuse me,
I have to prepare supper.
411
00:34:43,683 --> 00:34:45,239
Will you stay?
412
00:34:45,321 --> 00:34:47,161
Thank you,
but I have to see my parents.
413
00:34:47,236 --> 00:34:49,743
- I haven't been by yet.
- That's not nice.
414
00:34:49,815 --> 00:34:52,178
- When are you leaving?
- Tomorrow at 8:00.
415
00:34:52,253 --> 00:34:54,164
So we won't see you anymore?
416
00:34:54,239 --> 00:34:56,388
We'll see you off at the station.
417
00:34:56,467 --> 00:34:58,938
That's very kind of you.
Inge...
418
00:34:59,011 --> 00:35:00,851
and you, Mrs. Wagner.
419
00:35:09,775 --> 00:35:12,900
Seventeen, one wurst.
420
00:35:13,888 --> 00:35:15,966
- Eighteen-
- Is it fresh?
421
00:35:16,046 --> 00:35:19,384
Yes, sir, all homemade.
422
00:35:19,460 --> 00:35:22,204
- You want extra?
- No, thanks. No more money.
423
00:35:22,282 --> 00:35:24,646
- No, I didn't mean that.
- Hey, can you bring bread?
424
00:35:28,065 --> 00:35:30,357
Yeah,just a second.
They want some bread over there.
425
00:35:30,434 --> 00:35:34,258
Hang on. Wait your turn.
426
00:35:34,336 --> 00:35:36,628
- Is Schwarzkopf here?
- Hey, Schwarzkopf.
427
00:35:36,705 --> 00:35:40,351
Here, take it and hide it.
428
00:35:40,432 --> 00:35:43,141
- But I've already-
-Just take it.
429
00:35:43,220 --> 00:35:47,186
- Who gave you the picture?
- No one. I took it.
430
00:35:47,260 --> 00:35:49,694
- I thought you wouldn't give it to me.
- No, I wouldn't have.
431
00:35:49,768 --> 00:35:51,679
- You see.
- What do you want it for?
432
00:35:51,754 --> 00:35:54,913
Just because
everyone has pictures...
433
00:35:54,993 --> 00:35:56,727
of the girls they love.
434
00:35:56,804 --> 00:35:59,999
See? That's why I wouldn't
give it to you.
435
00:36:00,079 --> 00:36:03,001
Please, let me have it.
I won't show anyone.
436
00:36:03,075 --> 00:36:06,484
I hope not.
But listen, Helmut...
437
00:36:07,570 --> 00:36:10,599
I don't want you
to get the wrong idea.
438
00:36:10,671 --> 00:36:14,150
Not yet, Inge.
But you could come around.
439
00:36:14,224 --> 00:36:17,526
We've known each other for so long,
and we've been friends.
440
00:36:17,603 --> 00:36:19,931
Yes, and let's stay friends, all right?
441
00:36:20,633 --> 00:36:23,104
All troops are here, sir,
loaded for transport.
442
00:36:24,466 --> 00:36:26,379
Please pass along.
443
00:36:27,078 --> 00:36:28,633
All aboard.
444
00:36:29,865 --> 00:36:32,229
Close the windows and doors.
445
00:36:34,743 --> 00:36:36,476
One, two, three.
446
00:36:37,216 --> 00:36:39,128
Darling adieu
447
00:36:39,202 --> 00:36:41,114
Parting I'm blue
448
00:36:41,187 --> 00:36:43,967
So long Marie
449
00:36:45,053 --> 00:36:46,931
I must leave today
450
00:36:47,005 --> 00:36:48,811
Into the fray
451
00:36:48,887 --> 00:36:51,629
So long Marie
452
00:36:53,031 --> 00:37:00,478
But my love abides here with you
453
00:37:08,952 --> 00:37:10,864
But you like him.
454
00:37:11,634 --> 00:37:13,618
Yes, Grandma.
455
00:37:13,690 --> 00:37:15,710
But not like that.
456
00:37:15,780 --> 00:37:17,514
You silly young people.
457
00:37:18,740 --> 00:37:21,971
Real love doesn't happen
until you're married.
458
00:37:23,444 --> 00:37:25,178
What do you know about love?
459
00:37:26,195 --> 00:37:29,569
A lot, Grandma.
I think I know.
460
00:37:30,795 --> 00:37:33,395
Are you still thinking
of that man in Berlin?
461
00:37:37,171 --> 00:37:39,771
You can never fully forget.
462
00:38:00,475 --> 00:38:02,804
Man, look at that.
463
00:38:02,879 --> 00:38:04,790
Man, that was close.
464
00:38:05,945 --> 00:38:09,555
I thought he was going to crash.
465
00:38:10,299 --> 00:38:14,159
The boys aren't bad pilots...
466
00:38:14,236 --> 00:38:19,485
but there isn't any real
genius among them, like Koch.
467
00:38:19,565 --> 00:38:24,435
Koch?
Geniuses are hard to find.
468
00:38:24,512 --> 00:38:26,459
That's also true of flying.
469
00:38:26,532 --> 00:38:32,174
They should have taken you.
You were so good back then.
470
00:38:32,873 --> 00:38:35,724
Three landings, each time a crash.
471
00:38:36,426 --> 00:38:40,773
Don't you get high and mighty.
You're one to talk.
472
00:38:40,851 --> 00:38:44,676
I'd like to see you with the stick
in your hand ordered to land...
473
00:38:44,753 --> 00:38:47,877
a long freighter like that
in such a small space.
474
00:38:47,957 --> 00:38:50,844
That's why I never signed up.
475
00:38:50,919 --> 00:38:53,911
Better a good mechanic
than a lousy pilot.
476
00:38:53,983 --> 00:38:55,931
Technical services,
at your service.
477
00:38:56,666 --> 00:38:59,101
Well, Zimmermann?
When's the plane ready?
478
00:38:59,175 --> 00:39:02,298
In about an hour.
Everything will be shipshape.
479
00:39:02,379 --> 00:39:05,754
- What's left?
-Just some of the spark plugs.
480
00:39:08,197 --> 00:39:10,976
- Where did you find that?
- I made it myself.
481
00:39:11,054 --> 00:39:12,610
I thought you were a fitter by trade.
482
00:39:12,691 --> 00:39:17,739
I am, but in 1 936 we installed
the loudspeakers at the Olympic Games.
483
00:39:17,813 --> 00:39:20,414
- You were at the Games?
- Yes, sir.
484
00:39:20,495 --> 00:39:22,407
That was three years ago.
485
00:39:22,480 --> 00:39:25,783
- Zimmermann has become a ham
radio specialist. - Shut your mouth.
486
00:39:25,860 --> 00:39:27,880
Good business going on 2 years.
487
00:39:27,951 --> 00:39:30,384
Only in your spare time, I trust.
There's plenty of work.
488
00:39:30,458 --> 00:39:33,451
Of course, Captain,
I just get the Request Concert.
489
00:39:33,523 --> 00:39:37,800
We love it, and so I see that I
can arrange it.
490
00:39:37,878 --> 00:39:39,434
- What music will you request?
- A march.
491
00:39:39,516 --> 00:39:41,320
""Sky-Blue Bed.''
492
00:39:41,397 --> 00:39:45,708
- One quick leave.
- You would say that.
493
00:39:45,785 --> 00:39:48,221
- Have much money for your trip there?
- 67.50 marks.
494
00:39:48,295 --> 00:39:51,253
- Boy, you sure have a lot of money.
- People help out.
495
00:39:51,325 --> 00:39:52,881
It's the honorable thing to do.
496
00:39:52,963 --> 00:39:55,956
Well, that means me too, right?
497
00:39:57,980 --> 00:40:00,556
- What's today's date?
- The 28th, Captain.
498
00:40:00,627 --> 00:40:03,930
Well, here's a 20.
499
00:40:04,006 --> 00:40:06,785
- Thank you, sir.
- Carry on.
500
00:40:06,863 --> 00:40:09,642
- Excuse me, Captain. One question.
- Yes?
501
00:40:09,719 --> 00:40:11,630
What song would you like?
502
00:40:11,704 --> 00:40:15,256
Well, what would 20 marks buy?
503
00:40:15,328 --> 00:40:17,239
Twenty marks?
A whole symphony?
504
00:40:17,313 --> 00:40:19,333
No, let's be modest.
505
00:40:19,404 --> 00:40:23,929
Wait. Request
the Olympic fanfare for me.
506
00:40:24,003 --> 00:40:25,738
Oh, that was great. I like it too.
507
00:40:25,815 --> 00:40:27,548
I'll send in the request today.
508
00:40:27,625 --> 00:40:29,015
What an idiot.
509
00:40:29,088 --> 00:40:32,009
- He's right on the runway.
- That'll be a disaster.
510
00:40:38,146 --> 00:40:40,059
Man, that was close.
511
00:40:40,132 --> 00:40:44,169
Close? He's a guy,
who knows how to fly.
512
00:40:44,242 --> 00:40:47,722
- Look at his landing.
- Perfect 3 point landing.
513
00:40:47,795 --> 00:40:50,052
Who's that pilot?
I noticed him this morning.
514
00:40:50,130 --> 00:40:52,315
Must be one of the new guys.
515
00:40:52,394 --> 00:40:54,164
Find out and tell him to see me.
516
00:40:54,241 --> 00:40:55,975
Yes, sir.
517
00:40:58,351 --> 00:41:02,425
With you and far from home
518
00:41:02,497 --> 00:41:05,455
WELCOME BUT FI RST
BRI NG SCHNAPPS FORTHE THI RST
519
00:41:06,677 --> 00:41:09,457
Will you shut up?
I can't hear the phone.
520
00:41:13,226 --> 00:41:16,566
Children. It's here.
521
00:41:19,357 --> 00:41:22,314
- Sausages again?
- Or bacon?
522
00:41:22,388 --> 00:41:25,238
- No, he ordered a radio.
- Well, what do you say?
523
00:41:25,314 --> 00:41:28,688
- I hope it works.
- Of course it does.
524
00:41:28,763 --> 00:41:33,111
Without an antenna.
It works no matter where you put it.
525
00:41:33,188 --> 00:41:35,099
In our program for housewives...
526
00:41:35,173 --> 00:41:36,729
we'll tell you how to remove...
527
00:41:36,811 --> 00:41:39,662
patches from old clothes...
528
00:41:39,738 --> 00:41:42,066
without destroying the fabric.
529
00:41:42,140 --> 00:41:44,575
What nonsense.
How does that help us?
530
00:41:46,670 --> 00:41:49,627
Get to your post.
Do you need an extra invitation?
531
00:41:50,397 --> 00:41:53,557
- I have to get to my post.
- I almost forgot.
532
00:41:56,145 --> 00:41:58,544
It really does work.
533
00:41:59,454 --> 00:42:01,674
What did I tell you?
534
00:42:01,753 --> 00:42:03,309
Nice, eh?
535
00:42:07,537 --> 00:42:11,705
- Turn it off. It's my radio.
- Get out of here.
536
00:42:13,842 --> 00:42:17,215
Are you the pilot that almost
crashed into the tanker?
537
00:42:17,290 --> 00:42:18,501
Yes, Captain.
538
00:42:18,580 --> 00:42:22,893
- What were you thinking?
- Nothing.Just full steam ahead.
539
00:42:22,970 --> 00:42:24,322
Really?
540
00:42:34,745 --> 00:42:37,321
- Would you like to fly my plane?
- Yes, Captain.
541
00:42:37,392 --> 00:42:41,430
- But not what you call flying.
- Yes, Captain.
542
00:42:43,523 --> 00:42:46,967
- How long have been a pilot?
- Almost three years.
543
00:42:48,295 --> 00:42:50,029
- Are you married?
- No, Captain.
544
00:42:50,107 --> 00:42:52,684
- Engaged?
- No, Captain.
545
00:42:52,753 --> 00:42:54,832
- Yes or no?
- Not yet.
546
00:42:55,878 --> 00:42:59,410
The main thing for me is that you can
keep focused on your job.
547
00:42:59,535 --> 00:43:01,175
Yes, sir.
548
00:43:01,255 --> 00:43:03,475
I'll see you tomorrow at 6:00,
Hall 3.
549
00:43:03,554 --> 00:43:05,110
Yes, Captain.
550
00:43:34,662 --> 00:43:36,848
This is German Radio.
551
00:43:36,927 --> 00:43:38,483
Dear Soldiers...
552
00:43:38,566 --> 00:43:40,299
Dear listeners at home...
553
00:43:40,377 --> 00:43:42,598
Dear friends beyond our borders.
554
00:43:42,676 --> 00:43:45,455
We begin our eighth Request Concert
for the Wehrmacht...
555
00:43:45,533 --> 00:43:48,109
with the Kurfuersten Calvary March.
556
00:44:29,913 --> 00:44:34,570
Listen. It's like actually
sitting there.
557
00:44:52,767 --> 00:44:53,907
What?
558
00:44:53,985 --> 00:44:57,049
You can't hang up the phone, you cur!
559
00:45:08,234 --> 00:45:10,834
Is this the Airman March we requested?
560
00:45:10,917 --> 00:45:13,697
No, it's the Kurfuersten.
561
00:45:13,774 --> 00:45:18,465
Who asked for that,
there's no calvary any more.
562
00:45:22,692 --> 00:45:24,248
For you.
563
00:45:24,329 --> 00:45:27,144
- It's from Helmut.
- He writes a lot.
564
00:45:27,220 --> 00:45:29,406
Unlike you.
565
00:45:34,640 --> 00:45:36,481
Where are my glasses?
566
00:45:36,556 --> 00:45:40,761
- Should I look in the kitchen?
- No, it's all right.
567
00:45:40,842 --> 00:45:42,825
I know where I left them.
568
00:45:50,631 --> 00:45:52,816
Here a special request...
569
00:45:52,895 --> 00:45:55,922
by Captain Herbert Koch.
570
00:45:55,994 --> 00:45:59,714
He would like to hear
the Olympic fanfare...
571
00:45:59,794 --> 00:46:01,942
to remember the 1 936 Games in Berlin.
572
00:46:10,069 --> 00:46:14,309
I'll have to put my glasses on a chain.
573
00:46:14,389 --> 00:46:17,727
- What does he write?
- Helmut?
574
00:46:17,803 --> 00:46:19,715
What's wrong?
Did something happen?
575
00:46:19,788 --> 00:46:22,497
- Happen?
- Show me.
576
00:46:28,010 --> 00:46:34,591
""I'm happy as never before.''
577
00:46:35,465 --> 00:46:37,721
You really had me going.
578
00:46:37,799 --> 00:46:41,446
- Did you see my small suitcase?
- Why do you need it?
579
00:46:41,527 --> 00:46:43,605
Because I have to go.
I only have two hours left.
580
00:46:43,687 --> 00:46:45,242
Where are you going?
581
00:46:45,951 --> 00:46:51,070
- Those 2 got lost again, and we get sent out.
- They're in a ditch sleeping somewhere.
582
00:46:51,141 --> 00:46:51,829
Attention!
583
00:46:51,908 --> 00:46:55,032
- Go!
- Yes, sir.
584
00:47:03,056 --> 00:47:04,932
Over here.
585
00:47:05,006 --> 00:47:07,785
Come along.
586
00:47:08,944 --> 00:47:10,713
Where's the pig?
587
00:47:14,552 --> 00:47:16,108
Lieutenant.
588
00:47:16,189 --> 00:47:17,780
There they are,
on the left.
589
00:47:17,861 --> 00:47:19,596
Come here.
590
00:47:19,673 --> 00:47:21,228
Hey!
591
00:47:21,310 --> 00:47:22,592
Yes, Lieutenant.
592
00:47:22,668 --> 00:47:23,700
Stay here!
593
00:47:23,783 --> 00:47:27,263
Are you crazy?
Report back now.
594
00:47:27,337 --> 00:47:28,547
Yes, sir.
595
00:47:28,625 --> 00:47:30,810
Just a moment, sir.
596
00:47:37,997 --> 00:47:40,598
- Reporting back.
- What's this?
597
00:47:40,680 --> 00:47:42,793
We have taken these pigs prisoner.
598
00:47:42,873 --> 00:47:46,104
They were alone. We felt sorry for them,
so we took them with us.
599
00:47:46,184 --> 00:47:48,263
And all that sympathy
made you run off, eh?
600
00:47:48,344 --> 00:47:49,519
Yes, Lieutenant.
601
00:47:49,597 --> 00:47:54,539
Miss Wagner, Request Concert
cannot share addresses.
602
00:47:56,948 --> 00:47:59,941
Look for Herbert Koch's letter.
603
00:48:00,013 --> 00:48:01,925
He was mentioned
with the Olympic fanfare.
604
00:48:02,000 --> 00:48:04,434
I know. Here it is.
605
00:48:07,574 --> 00:48:10,877
Here you go.
If you find him, let me know.
606
00:48:10,953 --> 00:48:12,793
Thank you.
That was very kind of you.
607
00:48:12,868 --> 00:48:14,780
- Can you read the address?
- Yes, it's all there.
608
00:48:14,855 --> 00:48:19,238
"Captain Herbert Koch, Field Post
Number 1 1 1 231 5. Hamburg.''
609
00:48:26,246 --> 00:48:27,801
Koch here.
610
00:48:28,788 --> 00:48:31,365
No, sorry, I can't.
611
00:48:32,447 --> 00:48:34,001
Tomorrow, yes.
612
00:48:34,711 --> 00:48:36,302
No, no.
613
00:48:42,050 --> 00:48:44,336
Troops are ready
for weapons inspection.
614
00:48:44,461 --> 00:48:46,136
Yes, of course.
615
00:48:46,207 --> 00:48:48,191
Tell Lieutenant Winkler
to take over for me.
616
00:48:48,262 --> 00:48:50,281
Yes, Captain.
617
00:48:50,352 --> 00:48:52,087
One thing, Weber.
618
00:48:52,791 --> 00:48:56,794
I'm not to be disturbed
for the next half hour.
619
00:48:56,867 --> 00:48:58,423
Yes, Captain.
620
00:49:01,292 --> 00:49:04,485
Dear Inge...
621
00:49:12,508 --> 00:49:15,288
Heinrich.
Where's the hot water?
622
00:49:15,365 --> 00:49:17,620
- Here it is.
- But that's not enough.
623
00:49:17,698 --> 00:49:20,205
We need more.
624
00:49:20,277 --> 00:49:22,011
I'm the expert here.
625
00:49:22,088 --> 00:49:27,101
- Is this big enough?
- Yes, but we need something to stir.
626
00:49:28,151 --> 00:49:32,497
- Can I help?
- You're a musician, right?
627
00:49:32,575 --> 00:49:35,533
Get the radio
and turn up the volume.
628
00:49:35,606 --> 00:49:38,457
- Why?
- So I don't hear the pig scream.
629
00:49:39,297 --> 00:49:41,626
Here we go.
630
00:49:41,701 --> 00:49:45,111
Bring the sow here.
Let's get to work.
631
00:49:46,334 --> 00:49:49,114
What's going on here?
Turn off that damn music!
632
00:49:50,481 --> 00:49:55,349
- What are you doing?
- We're slaughtering a pig.
633
00:49:55,427 --> 00:49:58,836
- The pigs you snatched?
-Just one.
634
00:49:58,912 --> 00:50:01,975
Such a measly one
wouldn't survive transport.
635
00:50:02,046 --> 00:50:05,004
- Don't you have enough to eat?
- Yes, we do.
636
00:50:05,077 --> 00:50:06,812
But we wanted something extra.
637
00:50:06,889 --> 00:50:10,856
Against the rules. Only the slaughter of
sick animals or emergencies are permitted.
638
00:50:10,929 --> 00:50:15,205
- It is sick. It has a fat heart.
- Nice try.
639
00:50:15,284 --> 00:50:17,018
Captain, may I suggest something?
640
00:50:17,095 --> 00:50:17,783
Yes.
641
00:50:17,861 --> 00:50:21,342
We could give the pigs
to the Request Concert.
642
00:50:21,416 --> 00:50:23,886
Agreed. But how do we
get them there?
643
00:50:23,958 --> 00:50:25,514
- You're a butcher, right?
- Yes.
644
00:50:25,596 --> 00:50:27,995
- You know how to handle that.
- Yes, sir.
645
00:50:28,069 --> 00:50:31,193
You'll take another man,
on the next leave...
646
00:50:31,273 --> 00:50:33,293
- off to Berlin.
- Yes, sir.
647
00:50:33,364 --> 00:50:36,250
- But the pigs must get there alive.
- Yes, Captain.
648
00:50:53,743 --> 00:50:55,930
From your fianc�e?
649
00:50:56,009 --> 00:50:57,744
No, a girl I used to know.
650
00:50:57,821 --> 00:51:00,670
- How many do you have?
- That's all nonsense.
651
00:51:01,373 --> 00:51:04,472
- I thought you were engaged.
- That's different.
652
00:51:05,589 --> 00:51:07,608
- Does she write?
- No, that's the thing.
653
00:51:07,679 --> 00:51:10,981
- Heartbreak?
- Maybe it's better this way.
654
00:51:11,057 --> 00:51:15,132
We need a clear head.
You're not seeing anyone either.
655
00:51:15,204 --> 00:51:18,577
That's not quite true.
656
00:51:20,916 --> 00:51:24,396
Winkler, you think I hate women, right?
657
00:51:24,469 --> 00:51:28,471
- Captain, I didn't say that.
- But you think it.
658
00:51:28,544 --> 00:51:31,740
No, I only think that
you must have been disappointed.
659
00:51:32,448 --> 00:51:36,450
No. Tell me Winkler...
660
00:51:36,523 --> 00:51:38,542
how old were you
at the 1 936 Games?
661
00:51:38,613 --> 00:51:40,489
Seventeen.
662
00:51:41,191 --> 00:51:45,644
Well, at the Games in Berlin,
I met a girl.
663
00:51:45,719 --> 00:51:48,013
- And?
- Nothing.
664
00:51:48,090 --> 00:51:51,011
Three days later it was over.
I was sent to Spain.
665
00:51:51,712 --> 00:51:55,358
You know how it is,
the secrecy, the mission...
666
00:51:55,440 --> 00:51:57,458
no correspondence for months.
667
00:51:57,529 --> 00:52:02,507
After my injury, when I was able
to walk again, it was too late.
668
00:52:02,581 --> 00:52:04,909
- Did you never write to her?
- I did, twice.
669
00:52:06,134 --> 00:52:09,437
Both were returned
as recipient having moved.
670
00:52:09,513 --> 00:52:11,439
So, I gave up.
671
00:52:11,564 --> 00:52:14,349
But that's impossible.
When you really want to find someone-
672
00:52:14,474 --> 00:52:16,297
You're right.
673
00:52:16,377 --> 00:52:20,093
But I got a bit discouraged back then.
674
00:52:20,173 --> 00:52:23,131
And you never heard
from her until today?
675
00:52:23,204 --> 00:52:25,224
No, until two days ago.
676
00:52:25,295 --> 00:52:28,774
- You found her?
- Yes, she sent a letter.
677
00:52:29,649 --> 00:52:31,763
After three years.
678
00:52:31,843 --> 00:52:33,754
You'll have to take my place
next Saturday.
679
00:52:33,828 --> 00:52:36,893
- Of course, Captain.
- I'll meet her in Hamburg.
680
00:52:36,964 --> 00:52:38,699
Congratulations.
681
00:52:39,404 --> 00:52:44,689
And so we bring some pigs
for those who stayed home.
682
00:52:45,395 --> 00:52:50,159
Not bad.
But something's missing.
683
00:52:50,238 --> 00:52:52,494
- And it should rhyme.
- Like a poem?
684
00:52:52,572 --> 00:52:56,217
Yes. Like ""Morning dawn,
see a fawn.''
685
00:52:56,298 --> 00:52:57,854
That's great.
And we can sing it.
686
00:52:57,936 --> 00:52:58,968
You, not me.
687
00:52:59,051 --> 00:53:00,678
- Then, I'll sing.
- Can you sing?
688
00:53:00,758 --> 00:53:03,537
Sure, at least I'm as good as
the ones you hear on the radio.
689
00:53:03,615 --> 00:53:06,738
Let's get started.
What rhymes with pigs?
690
00:53:06,821 --> 00:53:09,599
- Figs.
- Figs. Not bad.
691
00:53:09,676 --> 00:53:10,649
Okay.
692
00:53:10,721 --> 00:53:14,890
""Looking for figs,
we came across the pigs.''
693
00:53:14,971 --> 00:53:17,572
No, that's not a good start.
694
00:53:17,655 --> 00:53:20,363
I was thinking more like...
695
00:53:21,069 --> 00:53:23,290
""In the deep of the night...''
696
00:53:23,368 --> 00:53:25,101
Great. Keep going.
697
00:53:25,178 --> 00:53:27,779
Hang on. Not so fast.
I'm no Goethe.
698
00:53:27,861 --> 00:53:29,773
What rhymes with night?
699
00:53:29,847 --> 00:53:34,717
Might, fright... fight?
700
00:53:34,794 --> 00:53:37,918
Yes, fight, that's good.
Let's go with that.
701
00:53:37,999 --> 00:53:42,868
""In the deep of the night,
we were ready for a fight.''
702
00:53:42,946 --> 00:53:46,247
Great! Keep going!
703
00:53:46,324 --> 00:53:49,483
- Do you like it?
- Yes, yes.
704
00:53:50,192 --> 00:53:52,626
Or should I wear this one?
705
00:53:52,700 --> 00:53:55,824
- He'll like you.
- You don't understand.
706
00:53:55,904 --> 00:53:58,339
Yes, I do.
707
00:53:58,413 --> 00:53:59,969
But you know...
708
00:54:00,050 --> 00:54:02,971
I wouldn't have chased after
your grandfather like that.
709
00:54:03,847 --> 00:54:05,403
Yes you would have.
710
00:54:06,774 --> 00:54:09,138
If you had waited three years...
711
00:54:09,212 --> 00:54:11,646
waiting for him
to appear in the doorway...
712
00:54:12,975 --> 00:54:15,231
or hoping to get a letter...
713
00:54:15,936 --> 00:54:18,263
or just a postcard...
714
00:54:18,339 --> 00:54:21,190
just a little message...
715
00:54:22,763 --> 00:54:25,092
and how you would have run.
716
00:54:25,167 --> 00:54:28,018
Well, you must know
what you're doing.
717
00:54:29,592 --> 00:54:34,045
- I hope there's a happy ending.
- What could go wrong now?
718
00:54:34,119 --> 00:54:36,555
- Do you have the address?
- Yes, I have his letter.
719
00:54:36,629 --> 00:54:40,275
- Please post the telegram.
- Sure, child...
720
00:54:40,356 --> 00:54:42,091
but hurry up now. It's time.
721
00:54:42,168 --> 00:54:43,558
- Bye.
- Bye.
722
00:54:43,632 --> 00:54:45,614
- Have a good trip.
- Thank you.
723
00:54:46,662 --> 00:54:48,953
Inge, ask him.
724
00:54:49,030 --> 00:54:50,765
Maybe he knows Helmut.
725
00:54:50,842 --> 00:54:53,097
- Do you have the paper?
- What paper?
726
00:54:53,175 --> 00:54:54,910
The one with the poem.
727
00:54:56,660 --> 00:54:58,738
Ah, here it is.
728
00:54:58,819 --> 00:55:00,553
Okay, let's go.
729
00:55:06,623 --> 00:55:09,962
Not so low. I need it higher.
730
00:55:16,760 --> 00:55:19,361
What? I haven't been castrated.
731
00:55:19,444 --> 00:55:22,401
- We played it like this yesterday.
- You're crazy.
732
00:55:22,473 --> 00:55:24,207
This is how it must be.
733
00:55:57,276 --> 00:55:58,831
Done.
734
00:56:01,561 --> 00:56:03,295
To be filed away.
735
00:56:05,106 --> 00:56:08,036
Regarding permission to get married,
Zimmermann is to see me.
736
00:56:08,110 --> 00:56:09,845
Yes, Captain.
737
00:56:10,653 --> 00:56:13,717
Donations.
Time for your first autograph.
738
00:56:13,788 --> 00:56:18,100
- What do I get?
- Get! No, give!. Five marks at least.
739
00:56:19,152 --> 00:56:21,588
The rest can wait.
740
00:56:21,661 --> 00:56:23,680
I'll be back from Hamburg
tomorrow night.
741
00:56:27,026 --> 00:56:28,938
Take the call for me.
742
00:56:29,638 --> 00:56:31,372
Field Marshal Weber here.
743
00:56:31,450 --> 00:56:34,050
Yes, Major.
A moment, Major.
744
00:56:34,133 --> 00:56:36,567
He's asking about the message
from headquarters.
745
00:56:38,486 --> 00:56:40,041
Yes?
746
00:56:41,169 --> 00:56:43,081
Not yet, Major.
747
00:56:43,156 --> 00:56:45,591
We'll pass it on
immediately, Major.
748
00:56:52,562 --> 00:56:54,118
Communications.
749
00:56:54,930 --> 00:56:57,817
Where's the message from the Gustavo?
750
00:56:57,892 --> 00:57:01,087
- We're decoding the message now.
- Read what you have.
751
00:57:01,166 --> 00:57:03,006
Give me the sheet.
752
00:57:04,929 --> 00:57:09,870
Situation at 9:1 8. 40 KM south.
753
00:57:09,945 --> 00:57:12,274
Altitude 6,500.
754
00:57:12,349 --> 00:57:15,651
Light cruiser and six small
units at anchor.
755
00:57:15,727 --> 00:57:18,506
- That's all for now.
- Thank you.
756
00:57:20,082 --> 00:57:22,339
The big units have
disappeared overnight.
757
00:57:23,392 --> 00:57:26,694
As if they'd known that
the attack was coming today.
758
00:57:26,771 --> 00:57:29,551
There was a submarine
message earlier, right?
759
00:57:29,628 --> 00:57:34,117
- Yes, sir.
- I've already filed the message.
760
00:57:38,093 --> 00:57:42,262
- ""Position, grid 40-2 4.
- Right here.
761
00:57:43,144 --> 00:57:45,613
Several heavy cruisers
and a battleship sighted.
762
00:57:45,686 --> 00:57:48,193
Course 1 95 degrees.
763
00:57:48,892 --> 00:57:50,448
Cruising at 1 8 miles.''
764
00:57:50,529 --> 00:57:53,832
- That could be them.
- Yes, for sure.
765
00:57:55,581 --> 00:57:59,227
- Damn.
- Maybe we can send the Gustavo.
766
00:57:59,308 --> 00:58:01,219
No, impossible.
767
00:58:01,921 --> 00:58:04,320
It's been going since 6:00 this morning.
768
00:58:05,022 --> 00:58:06,578
Not enough time.
769
00:58:09,550 --> 00:58:11,284
Winkler.
770
00:58:11,362 --> 00:58:14,106
Get the plane ready.
We'll go ourselves.
771
00:58:14,184 --> 00:58:18,816
- Set a course here.
- Yes, Captain.
772
00:58:22,091 --> 00:58:24,003
- Cancel the car to Hamburg?
- Yes.
773
00:58:25,402 --> 00:58:28,002
Work comes first.
774
00:59:01,839 --> 00:59:04,548
Report sent, Captain.
775
00:59:04,628 --> 00:59:06,182
Thank you.
776
00:59:16,470 --> 00:59:18,526
There's no one down there.
777
00:59:19,223 --> 00:59:20,957
Nothing to see.
778
00:59:22,289 --> 00:59:24,060
Then, go...
779
00:59:28,315 --> 00:59:31,962
- course 260.
- Course 260.
780
00:59:41,728 --> 00:59:45,587
- Are they here?
- Yes, they are.
781
00:59:45,665 --> 00:59:47,993
There. Look at them go.
782
00:59:52,666 --> 00:59:54,578
Right across the bow.
783
00:59:54,652 --> 00:59:56,671
- Pull back.
- Pulling back.
784
01:00:11,477 --> 01:00:14,257
Damn, where are they?
785
01:00:14,335 --> 01:00:17,114
- They must be here.
- Maybe off to the west.
786
01:00:17,191 --> 01:00:20,671
West there's cloud cover.
I can't see a thing.
787
01:00:20,746 --> 01:00:23,810
- Should I push through?
- Yes, push through.
788
01:00:37,954 --> 01:00:40,008
Well, there they are!
789
01:00:40,078 --> 01:00:44,735
Two, three, no, five big ones,
and smaller units.
790
01:00:47,708 --> 01:00:50,286
Send a report.
791
01:00:50,356 --> 01:00:54,073
Searched for fleet...
792
01:00:56,208 --> 01:00:57,764
and accomplished.
793
01:00:57,846 --> 01:01:00,473
- Long live the fatherland.
- Long live the fatherland.
794
01:01:00,598 --> 01:01:02,510
Winkler! What is it?
795
01:01:02,584 --> 01:01:04,662
I'm all right,
but I can't move my arm.
796
01:01:04,743 --> 01:01:06,929
- Peter, come here.
- I'll manage.
797
01:01:07,008 --> 01:01:09,336
Don't be stupid. Unhook.
798
01:01:09,412 --> 01:01:12,786
I'll take over.
799
01:01:29,234 --> 01:01:31,074
- We're on fire.
- Where?
800
01:01:31,149 --> 01:01:32,736
Up on the tailpipe.
801
01:01:33,972 --> 01:01:36,157
Damn.Just what we needed.
802
01:01:53,270 --> 01:01:56,395
- Are you looking for someone?
- Yes, I'm meeting someone.
803
01:01:56,475 --> 01:01:59,254
- May I have the name?
- Captain Herbert Koch.
804
01:01:59,332 --> 01:02:01,066
That's right.
There was a call.
805
01:02:01,144 --> 01:02:02,879
The captain has booked a table.
806
01:02:02,956 --> 01:02:04,512
This way.
807
01:02:06,961 --> 01:02:08,696
- Can I take your jacket?
- No, thanks.
808
01:02:08,773 --> 01:02:11,209
I'm sure he'll be here soon.
809
01:02:11,282 --> 01:02:14,238
- Can I bring you anything?
- No, I'll wait.
810
01:02:26,854 --> 01:02:31,236
Schaefer has got a piano on board
811
01:02:31,312 --> 01:02:35,030
So the sailors can all sing along
812
01:02:35,737 --> 01:02:39,906
Because everyone here
so longs for home
813
01:02:39,986 --> 01:02:43,573
One that he hopes he'll see again
814
01:02:44,445 --> 01:02:48,614
And one young girl
is pressed to his chest
815
01:02:48,696 --> 01:02:52,246
Waiting with passion alone
816
01:02:53,121 --> 01:02:57,718
But then he looks out onto the sea
817
01:02:57,789 --> 01:03:01,162
Which is now what he calls home
818
01:03:02,316 --> 01:03:03,872
What is it?
The English?
819
01:03:03,955 --> 01:03:06,556
No, a German plane
made an emergency landing.
820
01:03:14,544 --> 01:03:16,529
A radio message.
821
01:03:16,601 --> 01:03:18,156
Thank you.
822
01:03:19,630 --> 01:03:21,365
To port.
823
01:04:00,180 --> 01:04:02,200
Here's the camera.
824
01:04:04,222 --> 01:04:06,859
Winkler, what else do you have here?
825
01:04:06,940 --> 01:04:10,763
The lieutenant's gun and his papers.
826
01:04:10,841 --> 01:04:13,442
I'll get them.
Ready the boat.
827
01:04:13,524 --> 01:04:15,080
Yes, sir.
828
01:04:32,440 --> 01:04:36,193
- Here's some soup for you.
- I'd rather wait.
829
01:04:36,271 --> 01:04:40,796
You should eat. I'm sure the captain
has been detained on business.
830
01:04:40,870 --> 01:04:44,245
- You think?
- Sure, otherwise he'd be here now.
831
01:04:49,230 --> 01:04:51,143
- Waiter.
- Yes?
832
01:04:51,218 --> 01:04:53,996
I'd like to make a call,
but I don't know the number.
833
01:04:54,073 --> 01:04:56,473
- Where is he located?
- Seedorf Air Base.
834
01:04:56,547 --> 01:04:59,361
One moment.
I think I know it.
835
01:04:59,438 --> 01:05:01,943
The gentlemen
come here quite often.
836
01:05:04,106 --> 01:05:08,524
- How many flares left?
- Six, Captain. The rest went overboard.
837
01:05:18,598 --> 01:05:21,378
- So?
- They weren't able to tell me.
838
01:05:21,455 --> 01:05:24,234
Don't worry.Just wait here.
839
01:05:24,311 --> 01:05:26,567
I can't wait.
I'll go there myself.
840
01:05:40,267 --> 01:05:43,047
A submarine!
A German submarine!
841
01:05:46,537 --> 01:05:48,687
Here, fire the last flare.
842
01:05:54,306 --> 01:05:57,406
They've seen us!
They're coming!
843
01:06:00,750 --> 01:06:04,663
- There's even an emergency fleet. - No,
it's the fighters. Greet the Tommies!
844
01:07:03,282 --> 01:07:04,837
Schwarzkopf, Friedrich.
845
01:07:08,681 --> 01:07:10,486
You two stay here
and look that way.
846
01:07:10,562 --> 01:07:12,582
Only fire when you're attacked.
Understood?
847
01:07:12,653 --> 01:07:14,672
- Yes, Lieutenant.
- Go.
848
01:07:14,743 --> 01:07:16,478
Hey, Wiedner.
849
01:07:17,705 --> 01:07:18,740
Yes, sir.
850
01:07:19,131 --> 01:07:22,887
- Your unit will turn left at the exit.
- Yes, sir.
851
01:07:22,965 --> 01:07:25,471
Tell your men not to shoot
before I whistle.
852
01:07:26,692 --> 01:07:31,705
If we lose contact,
we'll meet here at the church.
853
01:07:31,779 --> 01:07:32,812
At the church, yes.
854
01:07:32,893 --> 01:07:36,372
If anyone misses his target,
he'll end up in the mine fields.
855
01:07:36,446 --> 01:07:38,182
- Clear?
- Clear, Lieutenant.
856
01:07:38,259 --> 01:07:40,443
Best of luck. Let's go.
857
01:07:57,314 --> 01:08:00,235
Let's go up on the spire.
858
01:08:00,310 --> 01:08:03,089
We'll have a better view.
Come on.
859
01:08:22,152 --> 01:08:23,708
Strange.
860
01:08:23,789 --> 01:08:26,462
As if everyone
had just left a minute ago.
861
01:08:41,138 --> 01:08:43,502
It's locked.
Should we break it down?
862
01:08:43,577 --> 01:08:47,055
Leave it. The view
is just as good from here.
863
01:08:47,130 --> 01:08:49,458
Will you look at that fog?
864
01:08:56,988 --> 01:09:00,777
- I'll make a bit of music. - Are you
nuts? You want grenades falling?
865
01:10:36,099 --> 01:10:37,655
It has started.
866
01:10:42,404 --> 01:10:44,484
I can't see anything in that pea soup.
867
01:10:44,564 --> 01:10:47,517
Even better.
The others won't see a thing either.
868
01:10:53,901 --> 01:10:55,813
Where's the lieutenant?
869
01:11:02,087 --> 01:11:03,785
Lieutenant?
870
01:11:04,526 --> 01:11:06,330
Let's pick him up.
871
01:11:12,886 --> 01:11:15,488
Where are they?
They should be here by now.
872
01:11:15,569 --> 01:11:18,561
The fog is getting denser.
They can't see anything.
873
01:11:19,261 --> 01:11:21,340
What if they get lost?
874
01:11:37,657 --> 01:11:39,770
We've been here before.
875
01:11:39,850 --> 01:11:41,691
We're going in circles.
876
01:11:41,766 --> 01:11:45,033
According to the compass,
the position is over there.
877
01:11:45,110 --> 01:11:48,412
And where does your compass say
the mines are?
878
01:11:51,310 --> 01:11:54,862
The church has to be over there.
879
01:11:56,885 --> 01:11:58,726
Maybe they're already back.
880
01:11:58,801 --> 01:12:01,271
Impossible.
They have to come by here.
881
01:12:02,423 --> 01:12:06,249
- Is there no other way?
- No, all filled with mines.
882
01:12:07,302 --> 01:12:10,259
- Should we do something?
- We must do something.
883
01:12:10,332 --> 01:12:13,455
- We don't have a flare gun.
- They wouldn't see it anyway.
884
01:12:21,028 --> 01:12:24,257
- Friedrich. Start up the bellows.
- Are you mad?
885
01:12:24,336 --> 01:12:26,248
Start it up, I said!
886
01:12:44,995 --> 01:12:47,393
Field Marshal!
Field Marshal!
887
01:12:47,467 --> 01:12:48,750
Listen.
888
01:12:50,116 --> 01:12:51,672
- That's a-
- A church.
889
01:12:51,753 --> 01:12:54,852
- Someone's playing the organ.
- That's Schwarzkopf. Let's go.
890
01:13:59,579 --> 01:14:02,085
Everyone's here, let's go.
891
01:14:06,860 --> 01:14:09,225
Schwarzkopf, Friedrich,
come down here.
892
01:14:13,723 --> 01:14:16,159
Schwarzkopf, come.
893
01:14:33,511 --> 01:14:36,609
You can't stay long.
He's lost a lot of blood.
894
01:14:36,681 --> 01:14:38,236
What else can you tell me?
895
01:14:38,318 --> 01:14:40,824
We removed splinters,
applied sutures.
896
01:14:40,896 --> 01:14:43,746
If there are no complications,
he'll be all right.
897
01:14:43,822 --> 01:14:47,541
- How long?
- That takes time.
898
01:14:47,620 --> 01:14:49,804
Two to three months
before he can fly again.
899
01:14:49,883 --> 01:14:52,140
- Can he smoke?
- Not yet.
900
01:14:52,218 --> 01:14:53,773
Good-bye.
901
01:14:58,035 --> 01:15:01,932
- How are you?
- Good, Captain.
902
01:15:02,982 --> 01:15:06,249
- What's the doctor saying?
- You're a boring case.
903
01:15:06,327 --> 01:15:08,928
Thank God, so there's hope yet.
904
01:15:09,009 --> 01:15:11,027
- Pain?
- It's all right.
905
01:15:11,098 --> 01:15:13,984
- I brought your papers.
- Thank you, Captain.
906
01:15:18,716 --> 01:15:21,091
Do you like her?
907
01:15:23,816 --> 01:15:25,928
Pretty girl.
Congratulations.
908
01:15:26,009 --> 01:15:28,265
You should meet her in person.
909
01:15:29,598 --> 01:15:33,006
By the way, have you sent
a message to Hamburg yet?
910
01:15:33,080 --> 01:15:36,691
No, it's probably useless now.
911
01:15:36,774 --> 01:15:38,329
Why?
912
01:15:40,291 --> 01:15:42,347
I was deluding myself.
913
01:15:47,259 --> 01:15:48,994
I thought...
914
01:15:49,072 --> 01:15:52,409
a girl, young, beautiful, bright...
915
01:15:52,487 --> 01:15:54,564
would wait for me
for three years...
916
01:15:54,644 --> 01:15:56,700
- for someone like me.
- And?
917
01:15:56,771 --> 01:15:58,920
She has gotten engaged.
918
01:16:02,413 --> 01:16:05,443
I'll get over her.
919
01:16:07,500 --> 01:16:09,055
- Captain.
- Yes?
920
01:16:09,137 --> 01:16:11,917
- I have another request.
- What is it?
921
01:16:11,994 --> 01:16:15,640
When I go back,
will I be able to rejoin the fleet?
922
01:16:15,721 --> 01:16:17,276
Of course.
923
01:16:17,985 --> 01:16:20,979
Even if I'm married then?
924
01:16:21,051 --> 01:16:23,592
Seedorf Air Base here.
925
01:16:24,291 --> 01:16:25,716
No, Major.
926
01:16:26,416 --> 01:16:28,151
I'll pass it on.
927
01:16:30,840 --> 01:16:33,345
- Yes?
- May I speak to Captain Koch?
928
01:16:33,418 --> 01:16:36,020
Captain Koch?
Do you have an appointment with him?
929
01:16:36,101 --> 01:16:39,581
No, but could you tell him
that I want to see him?
930
01:16:39,654 --> 01:16:42,814
- My name's Inge Wagner.
- I'll try to reach him.
931
01:16:44,879 --> 01:16:46,898
Is Captain Koch there?
932
01:16:46,969 --> 01:16:48,704
Ayoung lady is here to see him.
933
01:16:49,409 --> 01:16:51,144
No?
934
01:16:51,221 --> 01:16:53,476
He's at the field hospital?
935
01:16:53,553 --> 01:16:56,024
Hospital?
Is he injured?
936
01:16:56,096 --> 01:16:58,532
Oh, with Lieutenant Winkler?
Thank you.
937
01:16:58,606 --> 01:17:00,861
- Helmut Winkler?
- Yes, you know him?
938
01:17:00,938 --> 01:17:03,932
Yes, we're friends.
What's wrong? Can I see him?
939
01:17:04,005 --> 01:17:05,952
You have to ask the boss
for permission.
940
01:17:06,026 --> 01:17:08,532
- Where do I find him?
- I'll give you an escort.
941
01:17:08,604 --> 01:17:12,286
Books, magazines, radio.
Anything else?
942
01:17:12,365 --> 01:17:14,099
You'll think of something.
943
01:17:16,371 --> 01:17:17,513
Yes?
944
01:17:18,218 --> 01:17:20,059
What's her name?
945
01:17:21,981 --> 01:17:23,714
Your fianc�e is here.
946
01:17:23,792 --> 01:17:25,347
Inge Wagner.
947
01:17:25,429 --> 01:17:27,342
How does she know I'm here?
948
01:17:27,416 --> 01:17:28,626
Yes?
949
01:17:28,703 --> 01:17:31,067
Send her in.
950
01:17:31,142 --> 01:17:34,208
I sent her a message.
Her address was with your papers.
951
01:17:34,279 --> 01:17:36,533
That's great.
But you have to stay.
952
01:17:36,612 --> 01:17:41,554
- You have to meet her.
- No, lovebirds are best left alone.
953
01:17:45,077 --> 01:17:46,538
Herbert!
954
01:17:50,859 --> 01:17:51,893
Inge.
955
01:17:51,975 --> 01:17:57,545
I just learned that Lieutenant Winkler's
been injured and you're with him.
956
01:17:57,671 --> 01:18:00,957
Helmut and I have been friends
for a long time. Since childhood.
957
01:18:01,032 --> 01:18:03,253
I know. He's expecting you.
958
01:18:04,307 --> 01:18:07,086
I won't stay long.
Where can we meet afterwards?
959
01:18:08,836 --> 01:18:11,235
I think we'd better
not see each other anymore.
960
01:18:13,679 --> 01:18:16,255
Why? What did I do?
961
01:18:16,326 --> 01:18:18,761
Do? Nothing.
962
01:18:19,844 --> 01:18:22,838
Herbert, be honest with me.
963
01:18:23,537 --> 01:18:26,637
Inge, maybe you should have
been more honest with me.
964
01:18:28,379 --> 01:18:31,338
- A long-distance call, Captain.
- Thank you. I'll be right there.
965
01:18:32,351 --> 01:18:33,906
One more thing...
966
01:18:33,988 --> 01:18:37,503
if Helmut asks,
I asked you here.
967
01:18:39,598 --> 01:18:41,853
You want to perform something?
968
01:18:41,930 --> 01:18:45,197
Yes, we've written a beautiful song.
969
01:18:45,275 --> 01:18:49,099
That's really great,
but what do you expect?
970
01:18:49,176 --> 01:18:51,325
I can't change the entire schedule
because of you two.
971
01:18:51,405 --> 01:18:53,842
It won't take long.
Fifteen minutes tops.
972
01:18:53,915 --> 01:18:57,394
Fifteen minutes.
When we count by the second.
973
01:18:58,094 --> 01:18:59,412
I'm sorry.
974
01:18:59,489 --> 01:19:01,507
But we won't get another leave
for quite some time.
975
01:19:01,578 --> 01:19:05,333
And now we have pigs.
Who knows when we will have pigs again.
976
01:19:06,734 --> 01:19:10,594
Well then, stay here for now.
977
01:19:10,671 --> 01:19:13,795
I can't promise, but maybe
I'll find some time for you.
978
01:19:13,875 --> 01:19:15,301
Yes? Great.
979
01:19:15,374 --> 01:19:17,107
We'll wait in the cantine.
980
01:19:23,073 --> 01:19:25,994
- Is Captain Koch still here?
- No, he has left.
981
01:19:26,069 --> 01:19:28,812
Can you make a call for me?
I need to talk to him.
982
01:19:28,890 --> 01:19:31,811
No, tell him Lieutenant Winkler
wants to talk to him.
983
01:19:31,886 --> 01:19:34,392
It's almost time.
It's the Request Concert.
984
01:19:38,158 --> 01:19:39,927
Here it is.
985
01:19:50,873 --> 01:19:52,785
This is German Radio.
986
01:19:52,859 --> 01:19:56,896
This is our 1 0th Request Concert
for the Wehrmacht.
987
01:19:57,769 --> 01:19:59,646
We dedicate this to the soldiers...
988
01:19:59,721 --> 01:20:04,875
Werner Hof, Peter Reuel...
989
01:20:04,946 --> 01:20:07,132
the driving instructors
and their students...
990
01:20:07,211 --> 01:20:11,107
have donated a fine of 30 marks
for bad driving...
991
01:20:11,183 --> 01:20:13,759
soldiers from the Chinook squadron...
992
01:20:13,829 --> 01:20:17,344
an air-defense unit
and their commander...
993
01:20:17,417 --> 01:20:22,323
weapons officers...
994
01:20:23,026 --> 01:20:28,313
the German groups...
995
01:20:28,392 --> 01:20:30,126
in the area around Warsaw...
996
01:20:30,203 --> 01:20:34,027
have donated 5,720 zloty.
997
01:20:37,865 --> 01:20:41,655
We say hello to you all,
and we'll play your requests.
998
01:21:54,925 --> 01:21:59,058
Stop that music.
It's not good for the nerves.
999
01:22:00,639 --> 01:22:05,616
For those who always think of us...
We'd like to...
1000
01:22:06,317 --> 01:22:07,861
Damn!
1001
01:22:07,988 --> 01:22:09,755
We'd like to honor thus.
1002
01:22:09,836 --> 01:22:11,391
For those who always think of us...
1003
01:22:11,473 --> 01:22:13,552
we'd like to honor thus.
1004
01:22:13,632 --> 01:22:15,817
- Are we on yet?
- Not for a long time.
1005
01:22:15,897 --> 01:22:17,631
- When?
- I don't know.
1006
01:22:17,708 --> 01:22:19,893
A colleague of yours is on first.
1007
01:22:19,974 --> 01:22:24,392
- Did you hear that? A colleague.
- Who could that be?
1008
01:22:27,671 --> 01:22:31,010
In any night in May
1009
01:22:31,086 --> 01:22:34,803
So many things can start
1010
01:22:34,882 --> 01:22:38,292
You can easily lose your heart
1011
01:22:38,367 --> 01:22:40,837
It's one, two, three, and heyI
1012
01:22:41,954 --> 01:22:45,434
In any night in May
1013
01:22:45,508 --> 01:22:48,811
Dreams are sure to please
1014
01:22:48,887 --> 01:22:55,360
And among the lush green trees
1015
01:23:11,112 --> 01:23:13,512
Things come into play
1016
01:23:20,520 --> 01:23:24,343
In any night in May
1017
01:23:30,553 --> 01:23:33,510
The winds are blowing high
1018
01:23:34,384 --> 01:23:36,404
The ship knocks to and fro
1019
01:23:37,799 --> 01:23:40,826
Not a star up in the sky
1020
01:23:41,874 --> 01:23:43,785
As the tempest grows and grows
1021
01:23:45,184 --> 01:23:47,998
Oh, look at him, oh look at him
1022
01:23:48,876 --> 01:23:51,835
Look at the ocean ghoul
1023
01:23:52,534 --> 01:23:55,562
And if the final mast should crack
1024
01:23:56,262 --> 01:23:59,256
We will not see black
1025
01:24:00,477 --> 01:24:02,947
For a seaman's nerves cannot be shaken
1026
01:24:03,647 --> 01:24:06,426
Not to fear, not to fear, Rosemarie
1027
01:24:07,688 --> 01:24:10,919
We won't let the fun in life be taken
1028
01:24:10,997 --> 01:24:14,027
Not to fear, not to fear, Rosemarie
1029
01:24:14,098 --> 01:24:17,471
If the entire earth should quake
1030
01:24:18,208 --> 01:24:21,095
And the world fall in it's wake
1031
01:24:22,110 --> 01:24:24,783
Still a seaman's nerves
cannot be shaken
1032
01:24:25,488 --> 01:24:28,091
Not to fear, not to fear, Rosemarie
1033
01:24:28,172 --> 01:24:29,204
Ahoy!
1034
01:24:31,154 --> 01:24:34,475
Now the Berlin Philharmonic will play
the overture to The Marriage of Figaro
1035
01:24:34,548 --> 01:24:36,459
by Wolfgang Amadeus Mozart...
1036
01:24:36,532 --> 01:24:39,133
conducted by Eugen Jochum.
1037
01:25:27,812 --> 01:25:29,201
Inge?
1038
01:25:31,051 --> 01:25:33,071
Do you need something?
1039
01:25:33,142 --> 01:25:36,062
Sit down with me.
I need to ask you something.
1040
01:25:38,855 --> 01:25:40,102
Yes?
1041
01:25:41,155 --> 01:25:42,710
What is it?
1042
01:25:43,628 --> 01:25:47,488
Why are you so different today?
1043
01:25:48,889 --> 01:25:50,444
Am I, really?
1044
01:25:51,745 --> 01:25:54,702
Maybe.
I'm a bit tired from the trip.
1045
01:25:57,215 --> 01:25:59,400
Maybe. It's true.
1046
01:26:00,663 --> 01:26:02,219
Koch was also strange.
1047
01:26:02,301 --> 01:26:05,185
- Koch is your friend?
- Yes. You must become friends.
1048
01:26:05,260 --> 01:26:07,173
You'll see he's a great chap.
1049
01:26:07,247 --> 01:26:10,442
I think he needs
someone to help him.
1050
01:26:10,522 --> 01:26:13,858
I think we all do.
1051
01:26:18,847 --> 01:26:22,493
No, it's different with him.
1052
01:26:22,575 --> 01:26:24,131
More difficult.
1053
01:26:28,289 --> 01:26:30,024
Inge.
1054
01:26:30,101 --> 01:26:34,518
I want to tell you something,
but he can never find out you know.
1055
01:26:35,673 --> 01:26:41,481
He met a girl in Berlin a few years ago,
but they were separated.
1056
01:26:41,560 --> 01:26:44,340
Now that he's found her again...
1057
01:26:45,568 --> 01:26:48,346
she's engaged to another man.
1058
01:26:50,862 --> 01:26:55,102
- What's her name?
- He didn't say, and I can't ask him.
1059
01:26:55,845 --> 01:27:00,014
You have to tell me the truth, promise?
1060
01:27:00,094 --> 01:27:01,828
Yes, what is it?
1061
01:27:01,906 --> 01:27:03,641
Helmut, tell me the truth.
1062
01:27:03,718 --> 01:27:07,305
- Did you tell Koch we were engaged?
- Why? How-
1063
01:27:07,375 --> 01:27:10,011
Give me an answer.
Did you tell him?
1064
01:27:11,068 --> 01:27:12,623
Well...
1065
01:27:12,705 --> 01:27:14,440
in a way, we are.
1066
01:27:16,746 --> 01:27:19,323
Are you mad because
I exaggerated a bit?
1067
01:27:19,394 --> 01:27:23,919
- Now I understand everything.
- Do you already know Koch?
1068
01:27:23,991 --> 01:27:26,985
You know who that girl is
he's waited for for three years?
1069
01:27:27,685 --> 01:27:31,271
You?
You never mentioned him.
1070
01:27:33,119 --> 01:27:35,199
I thought he'd forgotten me.
1071
01:27:42,492 --> 01:27:44,676
You're up next.
1072
01:27:46,357 --> 01:27:51,334
- Do you have the paper?
- Me? You have it.
1073
01:27:51,409 --> 01:27:53,320
Where is it?
1074
01:27:54,370 --> 01:27:57,149
- You're on.
- I lost my paper.
1075
01:27:57,226 --> 01:27:58,961
- Surely you memorized it.
- Memorized 48 stanzas?
1076
01:27:59,038 --> 01:28:03,908
- That would be too much.
- But you have to perform now.
1077
01:28:03,985 --> 01:28:06,456
- Unfortunately-
- Do something.
1078
01:28:06,529 --> 01:28:08,440
We'll figure it out.
1079
01:28:11,440 --> 01:28:12,995
Dear listeners...
1080
01:28:13,078 --> 01:28:14,812
a unit on the western front...
1081
01:28:14,889 --> 01:28:17,323
has made a donation...
1082
01:28:17,396 --> 01:28:23,133
of 365 marks and five live pigs.
1083
01:28:23,213 --> 01:28:27,871
Five snatched French pigs
weighing 1 1 stone 50..
1084
01:28:32,586 --> 01:28:35,994
The two gift-bearers...
1085
01:28:36,069 --> 01:28:38,504
Max Kramer and Heinrich Hammer...
1086
01:28:38,577 --> 01:28:42,403
wanted to recite a song they wrote...
1087
01:28:42,480 --> 01:28:46,303
but sadly they have lost the text
of the 48 stanzas.
1088
01:28:47,008 --> 01:28:50,073
Shame. But it's the thought
that counts.
1089
01:29:00,281 --> 01:29:03,760
Captain, your orders
have been carried out.
1090
01:29:03,834 --> 01:29:06,375
Two pigs, five men-
1091
01:29:06,446 --> 01:29:10,829
Two men, five pigs and 365 marks
have been delivered to Berlin...
1092
01:29:10,906 --> 01:29:12,639
and the pigs are still alive.
1093
01:29:15,888 --> 01:29:17,623
That was so beautiful.
1094
01:29:17,699 --> 01:29:22,153
We also send our warmest regards
to our unit and Captain...
1095
01:29:22,227 --> 01:29:25,981
from here in Berlin.
1096
01:29:26,685 --> 01:29:30,583
Strange, at home
he never opens his mouth.
1097
01:29:37,487 --> 01:29:39,743
- Here's the paper.
- So you had it after all.
1098
01:29:39,821 --> 01:29:42,921
- Can we sing it now?
- Yes, yes, but outside.
1099
01:29:46,997 --> 01:29:49,110
I'm so glad
1100
01:29:49,191 --> 01:29:52,149
I'm no intellectual son
1101
01:29:52,222 --> 01:29:55,832
No egghead, no elitist, no big gun
1102
01:29:56,543 --> 01:30:00,225
In life it's served me well
1103
01:30:00,304 --> 01:30:04,472
For sometimes truth to tell
1104
01:30:04,554 --> 01:30:08,343
It's best not to be too smart
1105
01:30:08,422 --> 01:30:12,246
Being stupid has it's part
1106
01:30:18,523 --> 01:30:23,393
That's why they sent me
from Munich to Berlin...
1107
01:30:23,471 --> 01:30:26,071
to participate in the Request Concert.
1108
01:30:26,153 --> 01:30:29,218
We Bavarians must be part of it too.
1109
01:30:29,289 --> 01:30:34,574
In fact, these concerts
should take place in Munich.
1110
01:30:34,653 --> 01:30:39,381
Yes, because ours
is the city of the arts.
1111
01:30:39,460 --> 01:30:42,381
But then the Berliners complained...
1112
01:30:42,457 --> 01:30:44,475
""Those in Munich have it all...
1113
01:30:44,547 --> 01:30:49,000
and we Berliners,
modest as we are...
1114
01:30:49,076 --> 01:30:51,060
don't get anything.''
1115
01:30:51,131 --> 01:30:56,868
So we gave in and let Berlin
have the Request Concert.
1116
01:30:56,949 --> 01:30:59,240
And Munich will get more butter.
1117
01:31:37,776 --> 01:31:42,160
It's nice to come home full of drink
1118
01:31:42,864 --> 01:31:48,077
It's not nice
when the wife raises a stink
1119
01:31:48,960 --> 01:31:54,281
It's nice to sing
this bloody stupid couplet
1120
01:32:04,393 --> 01:32:10,094
But nicest of all and even more
1121
01:32:11,360 --> 01:32:12,393
Let's go.
1122
01:32:12,475 --> 01:32:19,614
Apoloner, that's you
1123
01:32:20,139 --> 01:32:27,278
Apoloner, that's you
1124
01:32:33,064 --> 01:32:35,319
And now for the dads out there...
1125
01:32:35,397 --> 01:32:36,608
pay attention.
1126
01:32:36,685 --> 01:32:39,393
What you enjoyed doing in spring...
1127
01:32:40,100 --> 01:32:44,067
is now back with this wonderful sound.
1128
01:32:45,465 --> 01:32:49,148
Sons for our German soldiers...
1129
01:32:49,228 --> 01:32:51,661
Martin Kolhas, Werner G�rke...
1130
01:32:51,735 --> 01:32:57,936
Ernst Hoheiser,
Walter Winkler...
1131
01:32:58,006 --> 01:33:00,156
Private Hans-Peter Friedrich-
1132
01:33:00,235 --> 01:33:02,315
- Congratulations, a boy.
- Well done!
1133
01:33:02,396 --> 01:33:06,149
- I didn't think you had it in you.
- Congratulations.
1134
01:33:08,213 --> 01:33:13,712
Sleep my own prince sleep deep
1135
01:33:15,319 --> 01:33:21,021
The sheep are asleep and the birds too
1136
01:33:22,078 --> 01:33:27,921
Meadows and fields are in dew
1137
01:33:28,000 --> 01:33:34,092
Not even a bee wants to buzz
1138
01:33:34,165 --> 01:33:40,009
The moon shines its silvery rays
1139
01:33:40,089 --> 01:33:45,244
Down through your window below
1140
01:33:47,300 --> 01:33:54,439
Sleep in the silvery rays
1141
01:33:55,904 --> 01:34:01,227
Sleep my own prince, sleep deep
1142
01:34:02,767 --> 01:34:11,568
Sleep, sleep
1143
01:34:17,955 --> 01:34:20,426
Dear soldiers and listeners...
1144
01:34:21,928 --> 01:34:23,804
a mother has called...
1145
01:34:23,878 --> 01:34:26,133
one of the many mothers...
1146
01:34:26,945 --> 01:34:29,129
whose sons have died in action.
1147
01:34:29,209 --> 01:34:35,266
His comrades removed his dogtag and
sent his possessions to his mother.
1148
01:34:36,454 --> 01:34:38,605
The mother has told us...
1149
01:34:38,684 --> 01:34:43,589
""I have the notebook
of my beloved son...
1150
01:34:44,954 --> 01:34:47,912
on the last page,
he wrote down a song...
1151
01:34:47,985 --> 01:34:50,170
that he loved to sing.
1152
01:34:50,912 --> 01:34:54,664
It's called "Good Night, Mother.'
1153
01:34:55,788 --> 01:34:58,532
Can I hear it one last time?''
1154
01:35:10,559 --> 01:35:14,634
Good night, Mother
1155
01:35:14,705 --> 01:35:17,626
Good night
1156
01:35:18,642 --> 01:35:25,638
You thought every hour
was I all right
1157
01:35:26,549 --> 01:35:30,553
You worried, you fretted so
1158
01:35:30,626 --> 01:35:34,344
For me, your boy
1159
01:35:35,050 --> 01:35:38,043
And when evening came
1160
01:35:38,115 --> 01:35:44,316
You'd sing me into sleep
1161
01:35:45,012 --> 01:35:49,146
Good night, Mother
1162
01:35:49,228 --> 01:35:52,707
Good night
1163
01:35:53,688 --> 01:36:01,170
I caused you such worry and fright
1164
01:36:01,874 --> 01:36:06,743
But you have forgiven me
1165
01:36:06,820 --> 01:36:11,940
You kept watch
1166
01:36:13,057 --> 01:36:18,413
Good night, Mother
1167
01:36:18,490 --> 01:36:22,980
Good night
1168
01:36:31,067 --> 01:36:32,978
- Any messages?
- No.
1169
01:36:33,053 --> 01:36:35,831
Only Lieutenant Winkler called.
He says it's important.
1170
01:36:42,946 --> 01:36:44,680
The field hospital.
1171
01:36:46,081 --> 01:36:48,161
Give me Lieutenant Winkler.
1172
01:36:48,242 --> 01:36:49,975
Yes, this is Koch.
1173
01:36:51,098 --> 01:36:52,938
I just got back in.
1174
01:36:53,955 --> 01:36:55,938
Now?
1175
01:36:56,010 --> 01:36:58,088
- I haven't eaten yet.
- I'm sorry.
1176
01:36:58,169 --> 01:37:00,913
Can't you just pop in for a moment?
1177
01:37:00,992 --> 01:37:03,700
Yes, it's very important.
1178
01:37:03,779 --> 01:37:06,557
Am I alone?
Yes, all alone.
1179
01:37:06,635 --> 01:37:08,892
Inge has already left.
1180
01:37:08,969 --> 01:37:11,332
That's why I want to talk you.
1181
01:37:11,408 --> 01:37:13,985
I can't talk about it on the phone.
1182
01:37:15,831 --> 01:37:17,566
Okay, I'll be right there.
1183
01:37:17,643 --> 01:37:19,377
Captain?
1184
01:37:19,454 --> 01:37:21,117
He hung up.
1185
01:37:21,997 --> 01:37:24,255
Now get out.
He's on his way.
1186
01:37:49,378 --> 01:37:52,337
- You wanted to talk to me about Inge?
- Yes.
1187
01:37:52,410 --> 01:37:54,489
Inge has told me everything.
1188
01:37:58,158 --> 01:37:59,714
Believe me.
1189
01:38:01,224 --> 01:38:04,810
I wasn't going to keep it from you.
I was waiting for you to recover.
1190
01:38:04,882 --> 01:38:06,616
I know that.
1191
01:38:06,693 --> 01:38:11,218
It's tragic that we both
fell for the same girl.
1192
01:38:13,278 --> 01:38:16,236
But I assure you that
the matter is closed for me.
1193
01:38:17,283 --> 01:38:19,195
I will not stand in your way.
1194
01:38:19,269 --> 01:38:22,607
- You would give her up for me?
- Of course.
1195
01:38:23,762 --> 01:38:27,373
Besides, it's just
a trivial gesture on my part...
1196
01:38:28,605 --> 01:38:31,074
since Inge has already
made her decision.
1197
01:38:34,039 --> 01:38:37,686
But we'll remain good friends, right?
1198
01:38:37,768 --> 01:38:39,786
Thank you, Captain.
1199
01:38:39,858 --> 01:38:44,098
But it's not what you think.
1200
01:38:44,177 --> 01:38:45,733
What do you mean?
1201
01:38:45,814 --> 01:38:48,414
Inge is not engaged to me.
1202
01:38:48,498 --> 01:38:52,667
- But you want to marry her.
- I do, but Inge doesn't.
1203
01:38:52,747 --> 01:38:56,013
Nonsense.
Let me talk to her.
1204
01:38:56,092 --> 01:38:57,648
Right now?
1205
01:38:57,730 --> 01:38:59,843
- Inge!
- She's here?
1206
01:39:03,581 --> 01:39:07,061
Please think about things carefully.
1207
01:39:08,458 --> 01:39:11,523
I've done enough thinking,
for three years.
1208
01:39:12,744 --> 01:39:15,701
I couldn't believe
that you could forget completely...
1209
01:39:15,774 --> 01:39:17,830
anyone you have loved.
1210
01:39:19,573 --> 01:39:23,575
- I didn't forget you.
- But you wanted to give her up.
1211
01:39:23,648 --> 01:39:26,950
- Wait a moment-
- No, if you won't, I'll say it.
1212
01:39:27,026 --> 01:39:29,461
- Will you let me talk?
- He just said-
1213
01:39:29,535 --> 01:39:32,564
That's right.
I heard it all.
1214
01:39:32,634 --> 01:39:34,369
I was listening at the door.
1215
01:39:35,700 --> 01:39:38,301
And I am to marry someone like that?
1216
01:39:38,382 --> 01:39:42,945
Helmut, you're a decent guy.
1217
01:39:43,644 --> 01:39:46,743
Ah,just let me sleep.
1218
01:39:46,813 --> 01:39:49,522
- You'll get one more kiss.
- No, not me, him.
1219
01:39:49,602 --> 01:39:52,666
There's enough time for Herbert.
1220
01:41:01,260 --> 01:41:04,454
THE END
89811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.