All language subtitles for Wo_Shixiong_Shizai_Tai_Wenjian_Le_S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,660 --> 00:00:51,560 ♪Let the wind♪ 2 00:00:51,560 --> 00:00:53,330 ♪Blow the road ahead♪ 3 00:00:53,330 --> 00:00:54,700 ♪Fate is waiting for me♪ 4 00:00:54,700 --> 00:00:56,700 ♪Through the long journey of experience♪ 5 00:00:57,000 --> 00:00:58,030 ♪Who doesn't have♪ 6 00:00:58,030 --> 00:00:59,600 ♪Passion♪ 7 00:00:59,600 --> 00:01:01,030 ♪But hide the talents♪ 8 00:01:01,030 --> 00:01:02,260 ♪In dimly lit places♪ 9 00:01:03,300 --> 00:01:04,330 ♪How can life♪ 10 00:01:04,330 --> 00:01:05,860 ♪Be invulnerable♪ 11 00:01:05,860 --> 00:01:07,260 ♪Disdain for the night♪ 12 00:01:07,260 --> 00:01:09,300 ♪Why show your edge♪ 13 00:01:09,300 --> 00:01:10,760 ♪Occasionally taking some detours♪ 14 00:01:10,760 --> 00:01:12,460 ♪Is to take exercises♪ 15 00:01:12,460 --> 00:01:13,600 ♪A crisis is a close call♪ 16 00:01:13,600 --> 00:01:15,300 ♪I also stand up♪ 17 00:01:15,800 --> 00:01:17,330 ♪Keep courage in heart♪ 18 00:01:17,330 --> 00:01:18,930 ♪I play to the score♪ 19 00:01:18,930 --> 00:01:22,100 ♪Don't have to risk life being smart and brave♪ 20 00:01:22,100 --> 00:01:23,600 ♪Keep courage in heart♪ 21 00:01:23,600 --> 00:01:25,300 ♪No fear of abyss♪ 22 00:01:25,300 --> 00:01:28,430 ♪Still clench fists without showing any signs♪ 23 00:01:28,430 --> 00:01:29,960 ♪Keep courage in heart♪ 24 00:01:29,960 --> 00:01:31,560 ♪Keep calm and thoughtful♪ 25 00:01:31,560 --> 00:01:34,760 ♪Walk in the courtyard and fearlessly cross the natural moat♪ 26 00:01:34,760 --> 00:01:36,330 ♪Keep courage in heart♪ 27 00:01:36,330 --> 00:01:37,930 ♪If the viral is inevitable♪ 28 00:01:37,930 --> 00:01:41,060 ♪Counter measure for measure♪ 29 00:02:06,060 --> 00:02:07,870 In the ancient times, 30 00:02:07,870 --> 00:02:09,419 the Witch clan rose up 31 00:02:09,419 --> 00:02:11,250 and oppressed the Demon clan. 32 00:02:12,230 --> 00:02:14,200 The Demon King Donghuang Taiyi 33 00:02:14,200 --> 00:02:17,170 set up a demon court on the top of Buzhou Mountain, 34 00:02:17,400 --> 00:02:20,690 and started a war with the Witch. 35 00:02:21,480 --> 00:02:22,400 During this period, 36 00:02:22,500 --> 00:02:24,120 the ten princes of Demon 37 00:02:24,190 --> 00:02:27,060 turned into ten suns that scorched the earth, 38 00:02:27,200 --> 00:02:30,000 causing all living creatures to suffer, 39 00:02:30,430 --> 00:02:31,410 until 40 00:02:31,560 --> 00:02:34,870 the emergence of Yi who's the great power of Witch. 41 00:02:35,220 --> 00:02:39,070 Yi shot down nine demon princes. 42 00:02:39,450 --> 00:02:42,470 Only one remaining prince, Lu Ya, 43 00:02:42,500 --> 00:02:44,240 escaped by chance. 44 00:02:44,970 --> 00:02:46,610 At the end of the war, 45 00:02:46,840 --> 00:02:49,470 Witch and Demon suffered heavy losses. 46 00:02:50,090 --> 00:02:53,580 Human took the opportunity to defeat Witch, 47 00:02:53,830 --> 00:02:55,930 and broke into the demon court in one fell swoop, 48 00:02:56,120 --> 00:02:58,820 completely defeating Demon. 49 00:02:59,180 --> 00:03:00,100 After that, 50 00:03:00,210 --> 00:03:02,160 the saints joined hands 51 00:03:02,200 --> 00:03:05,460 to change the broken demon court into heavenly court. 52 00:03:06,750 --> 00:03:08,520 After Demon fell, 53 00:03:08,720 --> 00:03:11,070 Lu Ya made troubles everywhere 54 00:03:11,190 --> 00:03:12,950 in order to avenge the heavenly court. 55 00:03:24,100 --> 00:03:28,360 [Xiaoqiong Peak, Qi Yuan] 56 00:03:58,220 --> 00:03:59,620 [Demon Prince Lu Ya] No offense. 57 00:04:00,470 --> 00:04:01,510 I have 58 00:04:01,910 --> 00:04:04,190 a tiny request. 59 00:04:14,030 --> 00:04:18,760 [Xiaoqiong Peak, Li Changshou] 60 00:04:18,890 --> 00:04:21,850 Lu Ya intends to revive Demon. 61 00:04:22,170 --> 00:04:25,420 Today he targets at... 62 00:04:26,270 --> 00:04:27,150 Master. 63 00:04:28,110 --> 00:04:29,010 Not fast enough. 64 00:04:29,190 --> 00:04:30,100 Speed up. 65 00:04:30,280 --> 00:04:30,920 Speed up. 66 00:04:31,080 --> 00:04:31,870 Faster. 67 00:04:49,020 --> 00:04:52,120 Today, you little immortal from the heavenly court 68 00:04:52,120 --> 00:04:55,510 will become a stepping stone for the revival of Demon. 69 00:05:08,700 --> 00:05:09,540 Paper man No.1. 70 00:05:10,030 --> 00:05:10,770 Attack. 71 00:05:12,490 --> 00:05:15,580 I didn't expect the Water God of heavenly court 72 00:05:15,810 --> 00:05:18,310 to have a paper man incarnated here. 73 00:05:19,120 --> 00:05:19,830 Lu Ya. 74 00:05:20,120 --> 00:05:21,990 Demon and heavenly court have been in a truce for hundreds of years. 75 00:05:22,300 --> 00:05:23,500 Don't stir up war between the two clans 76 00:05:23,560 --> 00:05:24,830 because of your own selfishness. 77 00:05:27,940 --> 00:05:29,500 You are talking about benevolence and morality. 78 00:05:29,500 --> 00:05:31,420 But all you think about is scheming. 79 00:06:23,600 --> 00:06:24,510 Paper man No.2. 80 00:06:24,800 --> 00:06:25,450 Attack. 81 00:06:29,760 --> 00:06:32,040 Fortunately, I arranged in advance for paper men to protect master. 82 00:06:32,470 --> 00:06:33,270 Of course, my purpose is not 83 00:06:33,340 --> 00:06:35,410 to fight at outrance with Lu Ya. 84 00:06:35,620 --> 00:06:36,740 Paper man No.1 was destroyed. 85 00:06:36,940 --> 00:06:38,960 Once Paper man No. 2 and master are caught up, 86 00:06:39,370 --> 00:06:40,230 they will definitely... 87 00:06:49,070 --> 00:06:50,070 Speed up. 88 00:06:56,850 --> 00:06:57,550 Faster. 89 00:06:57,750 --> 00:06:58,780 Faster. 90 00:09:18,190 --> 00:09:20,850 Chang... Changshou. 91 00:09:20,850 --> 00:09:21,870 Master! 92 00:10:39,660 --> 00:10:42,500 [Big Brother] 93 00:10:44,160 --> 00:10:47,860 [Two hundred years ago] 94 00:10:55,370 --> 00:10:56,420 Ling'e. 95 00:10:56,610 --> 00:10:57,860 Remember that 96 00:10:58,200 --> 00:11:00,920 our Taoism is named Duxian. 97 00:11:01,050 --> 00:11:02,270 The founder 98 00:11:02,270 --> 00:11:05,870 is the famous Du'e Immortal. 99 00:11:07,380 --> 00:11:08,660 Du'e Immortal 100 00:11:08,660 --> 00:11:11,530 is closely related to Taiqing, 101 00:11:11,780 --> 00:11:13,290 the patriarch of Human Taoism. 102 00:11:13,370 --> 00:11:14,630 Taiqing... 103 00:11:19,440 --> 00:11:21,380 There are three types of Taoism, 104 00:11:21,740 --> 00:11:22,710 which are 105 00:11:22,780 --> 00:11:25,650 Human Taoism, Chan Taoism and Jie Taoism. 106 00:11:26,570 --> 00:11:28,030 Taiqing Sage 107 00:11:28,030 --> 00:11:30,430 [Human] is the patriarch of Human Taoism. 108 00:11:30,760 --> 00:11:32,840 [Chan] He, together with Yuanshi Buddha of Chan Taoism 109 00:11:32,840 --> 00:11:34,930 [Jie] and Tongtian Hierarch of Jie Taoism, 110 00:11:35,070 --> 00:11:37,540 are known as the Three Taoist Saints. 111 00:11:37,540 --> 00:11:38,260 [Three Saints] 112 00:11:38,260 --> 00:11:39,640 Their teacher 113 00:11:39,640 --> 00:11:41,170 is called Hong Jun, 114 00:11:41,230 --> 00:11:43,440 [Taoist Ancestor, Hong Jun] known as Taoist Ancestor. 115 00:11:44,490 --> 00:11:45,470 Ling'e. 116 00:11:45,590 --> 00:11:47,750 From now on, you should practice hard, 117 00:11:48,340 --> 00:11:50,830 strive for success in cultivation as soon as possible, 118 00:11:51,060 --> 00:11:54,080 and embark on the journey of immortality to seek longevity. 119 00:11:55,100 --> 00:11:57,400 [Xiaoqiong Peak, Lan Ling'e] 120 00:11:57,400 --> 00:11:59,770 Master, have you become an immortal? 121 00:12:04,730 --> 00:12:06,420 You have a senior 122 00:12:06,780 --> 00:12:09,230 who was my apprentice a hundred years ago. 123 00:12:09,430 --> 00:12:10,590 Now he is a talent 124 00:12:11,190 --> 00:12:14,840 who can stand on his own. 125 00:12:15,980 --> 00:12:17,350 It's just... 126 00:12:33,110 --> 00:12:34,030 Master. 127 00:12:39,040 --> 00:12:40,330 Don't call me master. 128 00:12:40,670 --> 00:12:42,460 Do you want to get punched? 129 00:12:43,320 --> 00:12:45,230 You don't learn serious techniques, 130 00:12:45,510 --> 00:12:47,340 but practice escapism in the water. 131 00:12:47,440 --> 00:12:49,780 Was everything just a dream? 132 00:12:49,780 --> 00:12:51,310 Your cultivation has never improved. 133 00:12:51,310 --> 00:12:52,300 Master is still alive... 134 00:13:00,320 --> 00:13:02,210 What's wrong with you? 135 00:13:02,320 --> 00:13:03,320 Are you crazy? 136 00:13:03,490 --> 00:13:04,730 Why didn't you escape? 137 00:13:12,100 --> 00:13:13,240 I just thought 138 00:13:13,450 --> 00:13:14,560 it was happy 139 00:13:15,430 --> 00:13:17,150 to be beaten by you. 140 00:13:17,570 --> 00:13:18,490 As the old saying goes, 141 00:13:18,670 --> 00:13:20,930 a good medicine tastes bitter. 142 00:13:23,530 --> 00:13:25,300 Li Changshou. 143 00:13:25,300 --> 00:13:27,110 You asked for it. 144 00:13:29,790 --> 00:13:31,130 Stop! 145 00:13:31,180 --> 00:13:31,870 I have to teach you a lesson today. 146 00:13:31,870 --> 00:13:33,720 - Master, let's talk. - I have to teach you a lesson today. 147 00:13:33,980 --> 00:13:34,700 Don't run! 148 00:13:34,930 --> 00:13:36,170 - Master! - You brat! 149 00:13:51,380 --> 00:13:52,580 Enough. 150 00:13:52,890 --> 00:13:55,440 Anyway, it's good that you're fine. 151 00:13:57,630 --> 00:13:59,800 I will be in retreat for two months. 152 00:14:00,360 --> 00:14:01,850 Your junior Lan Ling'e 153 00:14:01,850 --> 00:14:03,340 will be left to you. 154 00:14:04,010 --> 00:14:04,760 Remember 155 00:14:04,960 --> 00:14:06,420 not to teach her false reasoning. 156 00:14:07,320 --> 00:14:08,360 Okay, master. 157 00:14:11,760 --> 00:14:13,030 Bye, master. 158 00:14:23,460 --> 00:14:23,900 Junior. 159 00:14:24,700 --> 00:14:26,480 I am your senior Li Changshou. 160 00:14:43,360 --> 00:14:44,680 I'm giving you a medical examination. 161 00:14:45,110 --> 00:14:45,980 Please don't get me wrong. 162 00:14:46,860 --> 00:14:47,470 Because 163 00:14:48,190 --> 00:14:50,110 I am a man with positive values. 164 00:14:51,660 --> 00:14:52,940 Values? 165 00:14:53,840 --> 00:14:56,890 The nouns in the immortal world are so profound. 166 00:14:58,830 --> 00:14:59,600 She's not possessed. 167 00:15:00,060 --> 00:15:00,740 No demon seeds. 168 00:15:00,960 --> 00:15:02,650 Not bewitched or under a curse. 169 00:15:05,610 --> 00:15:06,490 Pass. 170 00:15:13,380 --> 00:15:14,020 Come on. 171 00:15:14,510 --> 00:15:15,760 Let me teach you a few tricks first. 172 00:15:20,100 --> 00:15:22,730 [Whether to enter the prehistoric survival tutorial: yes] 173 00:15:24,390 --> 00:15:27,020 Trick one, never underestimate your opponent. 174 00:15:27,640 --> 00:15:29,410 Before you understand his true cultivation, 175 00:15:29,580 --> 00:15:30,760 you can't act rashly. 176 00:15:32,850 --> 00:15:34,040 Go kill him. 177 00:15:34,240 --> 00:15:35,550 You are the embodiment of justice. 178 00:15:35,920 --> 00:15:36,690 Pretend nothing happened. 179 00:15:36,690 --> 00:15:38,040 Just run. 180 00:15:57,930 --> 00:15:59,660 [Dead] 181 00:15:59,660 --> 00:16:01,220 What your opponent used just now 182 00:16:01,400 --> 00:16:04,100 is the second trick I want to teach you, the hole card, 183 00:16:04,540 --> 00:16:06,650 which is comprised of your various hidden abilities. 184 00:16:07,090 --> 00:16:07,940 The more hole cards, 185 00:16:08,060 --> 00:16:10,550 the more unexpected the final counterattack. 186 00:16:27,330 --> 00:16:29,730 [Pass] 187 00:16:30,430 --> 00:16:32,620 Trick three, run away if you can't win. 188 00:16:33,420 --> 00:16:34,800 [Pretend nothing happened] If you predict that 189 00:16:34,800 --> 00:16:36,270 [Just run] you can't beat your opponent, 190 00:16:37,190 --> 00:16:38,290 you might as well leave first 191 00:16:39,730 --> 00:16:40,960 and ask another expert for help. 192 00:16:47,760 --> 00:16:50,900 [Pass] 193 00:16:52,210 --> 00:16:53,530 Finally. 194 00:16:54,130 --> 00:16:54,670 But 195 00:16:54,800 --> 00:16:55,660 my father taught me 196 00:16:55,660 --> 00:16:59,060 to eliminate the strong and help the weak. 197 00:16:59,300 --> 00:17:00,480 It's good. 198 00:17:00,740 --> 00:17:02,180 But don't act recklessly. 199 00:17:02,330 --> 00:17:03,520 Play to the score. 200 00:17:03,980 --> 00:17:06,170 Strength and weakness are relative terms. 201 00:17:06,579 --> 00:17:08,099 When you are not strong enough, 202 00:17:08,319 --> 00:17:09,679 try to stay away from danger, 203 00:17:09,810 --> 00:17:10,790 avoid cause and effect, 204 00:17:10,960 --> 00:17:12,120 and survive. 205 00:17:12,300 --> 00:17:12,700 [Rewrite the rules of the entire prehistoric world... 206 00:17:12,700 --> 00:17:15,560 When you are strong enough to rewrite the rules of the entire prehistoric world, 207 00:17:16,980 --> 00:17:18,950 save the weak creatures then. 208 00:17:21,170 --> 00:17:22,180 Tell me out loud 209 00:17:22,599 --> 00:17:23,729 what you should do 210 00:17:23,880 --> 00:17:24,820 when this happens. 211 00:17:25,420 --> 00:17:26,740 Pretend nothing happened. 212 00:17:26,859 --> 00:17:28,049 Just run. 213 00:17:28,510 --> 00:17:29,230 Good. 214 00:17:30,550 --> 00:17:32,920 Li Changshou. 215 00:17:38,500 --> 00:17:39,010 Master. 216 00:17:39,160 --> 00:17:40,460 Let's talk, master. 217 00:17:41,090 --> 00:17:42,520 What are you doing? 218 00:17:44,010 --> 00:17:45,890 Stop! 219 00:17:45,890 --> 00:17:46,350 Brat! 220 00:17:46,350 --> 00:17:47,880 - You missed it. - Brat! 221 00:17:47,880 --> 00:17:47,890 Brat! 222 00:17:48,120 --> 00:17:49,170 Spare me! 223 00:17:49,170 --> 00:17:49,840 Master. 224 00:17:56,170 --> 00:17:56,670 Master. 225 00:18:20,360 --> 00:18:23,020 ♪Who is stirring up the ripples♪ 226 00:18:23,020 --> 00:18:25,560 ♪Face that turns red day by day♪ 227 00:18:25,560 --> 00:18:27,730 ♪My heart is rippling in circles♪ 228 00:18:27,730 --> 00:18:30,210 ♪The spring breeze is lingering♪ 229 00:18:30,740 --> 00:18:33,140 ♪Who's figure appears in my heart♪ 230 00:18:33,430 --> 00:18:35,910 ♪Only I know it's extraordinary♪ 231 00:18:35,910 --> 00:18:38,190 ♪Draw my thoughts in front of the bronze mirror♪ 232 00:18:38,190 --> 00:18:40,390 ♪Hide my covet♪ 233 00:18:40,810 --> 00:18:42,150 ♪First meet in the clan♪ 234 00:18:42,150 --> 00:18:43,660 ♪Heroic eyebrows♪ 235 00:18:43,660 --> 00:18:44,790 ♪The days and nights spent together♪ 236 00:18:44,790 --> 00:18:46,060 ♪Who's by whose side♪ 237 00:18:46,060 --> 00:18:47,420 ♪Favorite plots♪ 238 00:18:47,420 --> 00:18:48,760 ♪Occasionally forget to cover up♪ 239 00:18:48,760 --> 00:18:51,050 ♪The stars lingering on Xiaoqiong Peak♪ 240 00:18:51,290 --> 00:18:52,690 ♪Senior is so special♪ 241 00:18:52,690 --> 00:18:53,960 ♪Especially hope you're safe♪ 242 00:18:53,960 --> 00:18:56,350 ♪Much insurance for everything♪ 243 00:18:56,590 --> 00:18:57,820 ♪Suddenly disappear♪ 244 00:18:57,820 --> 00:18:59,220 ♪It turns out to be in my heart♪ 245 00:18:59,220 --> 00:19:01,340 ♪A fleeting glimpse is caught♪ 246 00:19:01,690 --> 00:19:03,120 ♪Senior is so special♪ 247 00:19:03,120 --> 00:19:04,360 ♪I miss you so much♪ 248 00:19:04,360 --> 00:19:06,920 ♪Like a difficult trial♪ 249 00:19:06,920 --> 00:19:08,290 ♪Junior's wish♪ 250 00:19:08,290 --> 00:19:09,590 ♪Can you hear it♪ 251 00:19:09,590 --> 00:19:11,920 ♪Merry matrimony♪ 252 00:19:12,260 --> 00:19:13,520 ♪Senior is so special♪ 253 00:19:13,520 --> 00:19:14,890 ♪Especially hope you're safe♪ 254 00:19:14,890 --> 00:19:17,360 ♪Much insurance for everything♪ 255 00:19:17,360 --> 00:19:18,720 ♪Suddenly disappear♪ 256 00:19:18,720 --> 00:19:20,120 ♪It turns out to be in my heart♪ 257 00:19:20,120 --> 00:19:22,180 ♪A fleeting glimpse is caught♪ 258 00:19:22,630 --> 00:19:23,990 ♪Senior is so special♪ 259 00:19:23,990 --> 00:19:25,190 ♪I miss you so much♪ 260 00:19:25,190 --> 00:19:27,790 ♪Like a difficult trial♪ 261 00:19:27,790 --> 00:19:29,220 ♪Junior's wish♪ 262 00:19:29,220 --> 00:19:30,530 ♪Can you hear it♪ 263 00:19:30,530 --> 00:19:32,790 ♪Merry matrimony♪ 16304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.