Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,640 --> 00:00:54,560
Eén.
2
00:00:54,640 --> 00:00:56,560
Twee.
3
00:01:03,400 --> 00:01:05,320
Drie.
4
00:01:05,440 --> 00:01:07,320
Vier.
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,160
Vijf.
6
00:01:32,040 --> 00:01:34,440
Zes.
7
00:01:34,520 --> 00:01:36,440
Zeven.
8
00:01:37,680 --> 00:01:39,240
Acht.
9
00:01:56,280 --> 00:01:58,760
Zijn jullie klaar?
10
00:01:58,840 --> 00:02:00,840
Kleed jullie aan.
11
00:02:02,560 --> 00:02:05,920
Niet nu.
We gaan nu. Jawel, kom op.
12
00:02:06,000 --> 00:02:08,680
Los.
-Ik laat je niet los. Nu gaan we.
13
00:02:08,800 --> 00:02:12,320
We gaan vissen.
-Ik wil mijn schip meenemen...
14
00:02:13,920 --> 00:02:16,000
Jij doet die aan.
15
00:02:18,880 --> 00:02:21,320
Kunnen we niet thuisblijven?
-Je houdt van vissen.
16
00:02:21,400 --> 00:02:25,280
Ik vang de grootste vis.
-Ulrik.
17
00:02:25,360 --> 00:02:26,920
Stop.
18
00:02:27,000 --> 00:02:30,960
Mama.
-Ulrik. Stop. Geef hier.
19
00:02:32,160 --> 00:02:34,360
Ulrik, hou op.
20
00:02:34,440 --> 00:02:37,440
Ulrik, geef hem aan mij.
21
00:02:37,560 --> 00:02:40,960
Geef hier.
-Oké. Een Casper en Emma-liedje.
22
00:02:41,040 --> 00:02:43,120
Nee.
-Jawel.
23
00:02:43,240 --> 00:02:44,720
Nee.
24
00:02:44,800 --> 00:02:48,400
Bij ons op onze basisschool
daar doen we altijd veel
25
00:02:48,480 --> 00:02:51,560
Daar zingen we en dansen we
en spelen we zoveel
26
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
We vervelen ons daar niet
27
00:02:53,400 --> 00:02:55,280
Daarom zingen we dit lied
28
00:02:55,360 --> 00:02:59,240
Dus geen getreur en gezeur
en zing maar met ons mee
29
00:02:59,320 --> 00:03:02,200
Dus geen getreur en gezeur
en zing maar met ons mee
30
00:03:03,560 --> 00:03:05,960
In koor, Storm.
31
00:03:07,280 --> 00:03:09,200
Zeven.
32
00:03:12,600 --> 00:03:14,520
Acht.
33
00:03:20,680 --> 00:03:24,320
Wat is de score?
Hoeveel auto's heb je?
34
00:03:25,920 --> 00:03:27,880
Er ontbreekt er een.
35
00:03:28,840 --> 00:03:31,680
Dat is niet erg, het zijn maar getallen.
36
00:03:33,360 --> 00:03:36,040
Je staat op negen, je moet herbeginnen.
37
00:03:36,160 --> 00:03:39,360
Negen...
-Ulrik, niet doen.
38
00:03:39,440 --> 00:03:41,960
Je moet herbeginnen.
-Stop.
39
00:03:42,040 --> 00:03:44,840
Negen, negen...
Je krijgt me niet te pakken.
40
00:03:45,840 --> 00:03:48,000
Ulrik. Wacht op ons.
41
00:03:48,960 --> 00:03:52,320
Ik ga...
Storm, ga je hem achterna?
42
00:03:53,640 --> 00:03:55,480
Ulrik.
43
00:03:56,520 --> 00:03:57,840
Ulrik, wacht.
44
00:03:57,920 --> 00:04:00,000
Je krijgt me niet te pakken.
-Ulrik.
45
00:04:00,120 --> 00:04:03,400
Je krijgt me niet te pakken.
-Hou op.
46
00:04:04,720 --> 00:04:09,120
Negen...
-Stop, Ulrik. Kom terug.
47
00:04:10,080 --> 00:04:12,200
Stop, Urik.
48
00:04:38,080 --> 00:04:40,000
Storm?
49
00:04:50,200 --> 00:04:52,120
Hallo?
50
00:04:54,520 --> 00:04:56,440
Ulrik.
51
00:04:59,080 --> 00:05:01,000
Hallo.
52
00:05:04,640 --> 00:05:06,560
Storm.
53
00:05:07,680 --> 00:05:09,600
Hallo.
54
00:05:11,200 --> 00:05:13,120
Storm.
55
00:06:11,360 --> 00:06:14,400
En toen verdwenen ze. Dus ik...
56
00:06:16,560 --> 00:06:23,040
liep hen achterna. En wanneer ik bij
de rivier kom, staat alleen Storm daar.
57
00:06:37,040 --> 00:06:42,440
Ik heb meegenomen wat op bed lag.
Ik wist niet meer wat je nodig had.
58
00:06:42,520 --> 00:06:44,800
Jassen en...
-Prima. Bedankt.
59
00:06:44,880 --> 00:06:50,080
Ik weet niet of jullie gegeten hebben,
ik heb maar sandwiches meegebracht.
60
00:06:52,000 --> 00:06:53,960
Sorry.
61
00:06:54,040 --> 00:06:58,360
Tante Bea? Waarom ben je verdrietig?
62
00:06:58,440 --> 00:07:00,360
Hallo, meid.
63
00:07:05,560 --> 00:07:08,080
Ik rijd jullie naar huis.
64
00:07:08,200 --> 00:07:09,920
Wat is er gebeurd?
65
00:07:11,160 --> 00:07:14,200
Ik heb een schram opgelopen.
-Met wat?
66
00:07:26,760 --> 00:07:29,800
Oké. Ik ga even met haar praten
en dan zijn we klaar.
67
00:07:29,880 --> 00:07:32,920
De artsen zeggen dat ze in shock is
en zich niets herinnert.
68
00:07:34,080 --> 00:07:36,000
Oké.
69
00:08:56,560 --> 00:09:00,840
Kom ik hier ook te liggen?
-Ik toch.
70
00:09:00,920 --> 00:09:03,520
Waar moet ik dan liggen?
71
00:09:04,520 --> 00:09:08,200
Jij sticht je eigen gezin
en komt ergens anders te liggen.
72
00:09:08,280 --> 00:09:10,680
En anders kom je erbij liggen.
73
00:09:12,000 --> 00:09:15,960
Maar er is geen plaats voor beiden
aan de zijde van papa.
74
00:09:17,640 --> 00:09:21,760
We kunnen al onze namen
op de grafsteen te zetten.
75
00:09:22,880 --> 00:09:25,880
Moet ik dan bovenop Ulrik liggen?
76
00:09:25,920 --> 00:09:30,600
Als we in hetzelfde graf liggen
en Ulrik als eerste stierf?
77
00:09:30,680 --> 00:09:34,400
Daar vinden we wel iets op.
78
00:09:34,480 --> 00:09:38,440
Ben je klaar?
-Nog even er iets bij leggen.
79
00:09:43,560 --> 00:09:48,080
Zijn ouwe tas?
-Ja.
80
00:10:02,600 --> 00:10:04,480
Zo.
81
00:10:07,520 --> 00:10:09,440
Heb een fijne dag.
82
00:10:10,920 --> 00:10:12,840
Alles komt goed.
83
00:10:19,680 --> 00:10:22,320
Hé, Storm. Gaat het?
84
00:10:22,400 --> 00:10:25,680
Kom je mee binnen?
Kom.
85
00:11:07,440 --> 00:11:10,480
Hoi.
-Hoi.
86
00:11:10,560 --> 00:11:14,160
Wat doe jij hier?
-Ik werk hier. Wat doe jij hier?
87
00:11:18,920 --> 00:11:19,980
Bedankt.
88
00:11:25,920 --> 00:11:29,160
Ik wil werken
om mijn zinnen te verzetten.
89
00:11:30,240 --> 00:11:32,480
Hoe gaat het met je?
90
00:11:33,880 --> 00:11:36,760
Hé. Ben je al terug?
91
00:11:37,720 --> 00:11:42,240
Ze heeft geen vertrouwen in ons.
-Vertrouw je ons niet?
92
00:11:42,320 --> 00:11:44,720
We hebben alles onder controle, hoor.
93
00:11:47,280 --> 00:11:49,200
Het is goed om je te zien.
94
00:11:55,040 --> 00:11:57,040
Hé...
95
00:11:58,120 --> 00:12:00,680
Kom hier, maatje.
-Nee.
96
00:12:03,360 --> 00:12:05,280
Kom op.
97
00:12:36,400 --> 00:12:38,320
Nou?
98
00:12:41,720 --> 00:12:44,640
Storm? Ik wil zien.
-Twee seconden.
99
00:12:48,520 --> 00:12:52,600
Fantastisch. Nee, pak mij niet.
100
00:12:54,000 --> 00:12:55,960
Monster.
101
00:12:56,520 --> 00:13:00,360
Fantastisch.
-Kun je zwart rond mijn ogen doen?
102
00:13:00,480 --> 00:13:02,800
Ik ben niet verdrietig vandaag.
103
00:13:02,880 --> 00:13:05,880
Kijk je ernaar uit?
-Ja.
104
00:13:14,080 --> 00:13:16,160
Hé, Storm.
-Hoi.
105
00:13:18,360 --> 00:13:21,200
Alsjeblieft. Gelukkige verjaardag, piraat.
106
00:13:21,280 --> 00:13:23,560
Ben je een zombie? Dat is supercool.
107
00:13:23,680 --> 00:13:27,680
Bedankt. Ik lijk op een mummie,
maar mama heeft haar best gedaan.
108
00:13:27,760 --> 00:13:31,520
Hé, Bea.
-Gelukkige verjaardag.
109
00:13:31,600 --> 00:13:35,200
Hoi, Elin. Het is zo goed je te zien.
110
00:13:36,320 --> 00:13:38,880
Hoi. Sorry dat ik te laat ben.
111
00:13:39,000 --> 00:13:44,200
Heb je hallo gezegd? Synne is net begonnen
in de parallelklas van Monica en Storm.
112
00:13:44,280 --> 00:13:46,040
Ja. Hallo.
113
00:13:46,080 --> 00:13:49,920
Dus jij bent de mama van Storm?
-Ja.
114
00:13:50,000 --> 00:13:54,920
Ik heb gehoord wat er gebeurd is.
Ik weet niet hoe ik het zou redden.
115
00:13:55,000 --> 00:13:57,680
Dat is niet zo gemakkelijk.
-Nee, maar toch.
116
00:13:57,760 --> 00:14:00,120
Het is toch...
117
00:14:00,200 --> 00:14:04,080
Mag ik een koffietje?
-Doe maar...
118
00:14:04,160 --> 00:14:05,920
Jij ook?
-Ja, graag.
119
00:14:06,000 --> 00:14:10,160
We gaan het fluisterspel doen.
-Ja, dat ken ik.
120
00:14:12,360 --> 00:14:14,440
Ik moet iets bedenken.
121
00:14:24,840 --> 00:14:30,160
Ik moet elke dag taxi spelen.
Ik heb geen tijd meer over.
122
00:14:30,240 --> 00:14:35,040
Synne wil beginnen
met toneellessen op school.
123
00:14:51,480 --> 00:14:54,760
Stop.
-Jawel, je moet het zeggen.
124
00:14:54,880 --> 00:14:59,560
Zo werkt het spel.
-Zeg het dan, Synne. Kom op.
125
00:14:59,680 --> 00:15:03,840
Zeg het... Kom op.
126
00:15:03,920 --> 00:15:06,080
Wat? Nee.
127
00:15:06,160 --> 00:15:09,600
Jawel.
-Synne heeft het gezien.
128
00:15:09,640 --> 00:15:11,680
Maar ik zag het.
-Dat is niet waar.
129
00:15:13,600 --> 00:15:15,640
Storm. Stop.
130
00:15:18,720 --> 00:15:22,080
Storm. Hé.
131
00:15:22,120 --> 00:15:24,320
Wat is er aan de hand?
In hemelsnaam.
132
00:15:24,400 --> 00:15:28,800
Ze zei dat...
133
00:15:30,080 --> 00:15:31,840
Wat dan?
-Wat er is gebeurd?
134
00:15:31,920 --> 00:15:35,520
Ze klikte gewoon.
-Wat zei ze?
135
00:15:37,600 --> 00:15:39,520
Wat?
136
00:15:40,640 --> 00:15:44,440
Hoe durf je?
-Ylva zei dat ik het moest zeggen.
137
00:15:44,520 --> 00:15:47,200
Ze moest het hardop zeggen
zodat iedereen het kon horen.
138
00:15:47,280 --> 00:15:49,200
Wat zeggen?
139
00:15:50,160 --> 00:15:53,200
Begin al maar met sorry te zeggen.
140
00:15:54,280 --> 00:15:56,560
Het was Ylva die dat zei.
-Niet liegen.
141
00:15:56,640 --> 00:16:01,000
Toen je bleef slapen zei je
dat Storm haar broertje vermoordde.
142
00:16:01,120 --> 00:16:04,240
Ylva.
-Dat was Synne, niet ik.
143
00:16:07,120 --> 00:16:10,800
Je kunt zulke dingen niet rondbazuinen.
Dat is heel ernstig.
144
00:16:10,880 --> 00:16:13,480
Iemand beschuldigen van...
145
00:16:13,600 --> 00:16:17,720
Sorry hoor. Ik weet echt niet
waar ze dat vandaan haalt.
146
00:16:17,760 --> 00:16:21,880
Ga sorry zeggen tegen Storm.
147
00:16:21,960 --> 00:16:27,080
En zeg tegen iedereen
dat het een verzinsel was.
148
00:16:27,160 --> 00:16:31,520
Dan gaat Storm sorry zeggen
omdat ze jou geslagen heeft.
149
00:16:31,600 --> 00:16:34,880
Oké.
-Goed. Dan doen we dat. Kom op.
150
00:16:34,960 --> 00:16:38,200
Maar ik heb niet gelogen.
-Maak het niet nog moeilijker.
151
00:16:38,880 --> 00:16:41,160
Kom op.
-Ik lieg niet. Ik was daar.
152
00:16:42,360 --> 00:16:46,520
Hoezo... Waar was je?
153
00:16:46,560 --> 00:16:49,960
Ik was in het bos, bij de rivier.
154
00:16:50,080 --> 00:16:52,920
Toen zag ik Storm en haar broer.
155
00:16:53,000 --> 00:16:56,160
Was je bij de rivier?
156
00:16:56,200 --> 00:16:59,680
Ik was de hond aan het uitlaten
en toen zag ik ze.
157
00:16:59,760 --> 00:17:05,840
De kleine klom op de rotsen.
Toen schreeuwde ze iets tegen hem.
158
00:17:05,920 --> 00:17:10,960
Maar hij luisterde niet. Toen liep ze hem
achterna en duwde hem de rivier in.
159
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
Nee, Synne.
160
00:17:16,240 --> 00:17:18,160
Zeg sorry.
161
00:17:21,360 --> 00:17:23,280
Synne.
162
00:17:26,640 --> 00:17:28,840
Je zuigt wat uit je duim.
163
00:17:33,960 --> 00:17:36,320
Jij was aan de andere kant, nietwaar?
164
00:17:36,400 --> 00:17:41,400
Daar heb je toch geen goed zicht
met al die bomen?
165
00:17:43,480 --> 00:17:45,400
Jawel.
166
00:17:45,480 --> 00:17:49,840
Weet je bijvoorbeeld nog
welke kleur jas Ulrik droeg?
167
00:17:52,440 --> 00:17:55,040
Nee.
168
00:17:55,120 --> 00:17:57,600
Maar je zag hem?
-Ja.
169
00:18:00,160 --> 00:18:06,000
Je zegt dat Storm iets riep...
naar Ulrik...
170
00:18:06,080 --> 00:18:07,480
Ze schreeuwde.
171
00:18:07,560 --> 00:18:09,200
Ze schreeuwde.
172
00:18:09,280 --> 00:18:11,520
Wat zou ze geroepen hebben?
173
00:18:12,800 --> 00:18:15,600
Dat weet ik niet.
174
00:18:15,680 --> 00:18:21,960
Storm moest oppassen
dat Ulrik niet te dicht bij de rivier kwam.
175
00:18:22,080 --> 00:18:28,280
En jij zag hem op de rotsen staan.
Dat is vrij dicht bij de rivier, nietwaar?
176
00:18:28,320 --> 00:18:30,240
Jawel.
177
00:18:31,680 --> 00:18:35,160
Wat zou ze geroepen hebben?
-Dat hij daar niet mocht staan?
178
00:18:35,240 --> 00:18:39,840
Misschien. Waarom zou ze dat zeggen?
-Omdat hij erin kon vallen.
179
00:18:41,880 --> 00:18:44,480
Zou hij niet gewoon uitgegleden zijn?
180
00:18:48,240 --> 00:18:54,280
Want als hij op het punt stond te vallen,
wat zou Storm dan doen?
181
00:18:54,360 --> 00:18:57,000
Proberen te helpen?
-Ja.
182
00:18:57,080 --> 00:19:01,880
En hoe zou dat eruitzien?
-Maar zo is het niet gegaan.
183
00:19:01,960 --> 00:19:05,480
Nu is het genoeg,
we moeten gaan.
184
00:19:09,880 --> 00:19:12,480
Mama?
-Niet nu.
185
00:19:18,280 --> 00:19:22,880
Nu gaan we douchen.
Daar hou je van.
186
00:19:22,960 --> 00:19:25,560
Nee.
-Zo gaat het er veel gemakkelijker af.
187
00:19:25,640 --> 00:19:27,840
Je hoeft niet je hoofd onder te dompelen.
188
00:19:27,920 --> 00:19:32,880
Gewoon onder gaan staan en je wassen.
Ik draai hem open. Oké?
189
00:19:33,840 --> 00:19:36,960
Nee... Draai hem dicht.
190
00:19:37,080 --> 00:19:39,160
Het is heerlijk.
-Dichtdraaien.
191
00:19:45,000 --> 00:19:46,880
Kom op.
-Nee.
192
00:19:46,960 --> 00:19:48,880
Kom op.
-Nee.
193
00:19:50,520 --> 00:19:52,520
Kom naar mij.
-Nee.
194
00:19:56,000 --> 00:19:57,920
Kom op.
195
00:20:12,760 --> 00:20:14,680
Een kleine kat.
196
00:20:20,760 --> 00:20:22,720
Een grote.
197
00:20:29,000 --> 00:20:30,920
Een kleine kat.
198
00:20:37,640 --> 00:20:43,480
En dan volgende zaak.
Elin, wilde je iets zeggen?
199
00:20:47,160 --> 00:20:49,360
Ja.
200
00:20:49,440 --> 00:20:56,760
Zoals jullie weten heeft Storm
haar broertje kort geleden verloren.
201
00:20:56,840 --> 00:21:01,040
Dat was een tragisch ongeluk
waar Storm niets aan kon doen.
202
00:21:01,120 --> 00:21:05,560
En dan zijn er geruchten geweest dat...
203
00:21:06,520 --> 00:21:10,920
ze iets anders zou gedaan hebben
in die situatie.
204
00:21:12,040 --> 00:21:17,520
Als jullie zoiets horen, verzoek ik jullie
dat de kop in te drukken.
205
00:21:17,600 --> 00:21:20,120
Meteen, zodat het zich niet verspreidt.
206
00:21:23,760 --> 00:21:25,680
Hallo.
207
00:21:26,960 --> 00:21:31,920
Zeg, ik heb je nog niet kunnen condoleren.
208
00:21:32,000 --> 00:21:37,280
Bedankt.
-We betuigen ons diepste medeleven.
209
00:21:37,360 --> 00:21:41,360
Thank you very much.
Dat zegt men niet in het Noors.
210
00:21:41,440 --> 00:21:43,840
'Deepest sympathies.'
211
00:21:43,920 --> 00:21:47,400
O nee. Ik dacht gewoon...
212
00:21:47,520 --> 00:21:51,640
We zullen dat met Ylva opnemen.
213
00:21:51,720 --> 00:21:53,320
Prima.
214
00:21:53,440 --> 00:21:57,760
Wat ben je van plan met Storm?
215
00:21:57,840 --> 00:22:00,960
Blijft ze in dezelfde klas?
216
00:22:01,080 --> 00:22:03,200
Jazeker.
217
00:22:03,280 --> 00:22:07,360
Misschien is het iets te snel gegaan.
218
00:22:07,440 --> 00:22:11,400
Zou ze niet effe pauzeren?
219
00:22:11,520 --> 00:22:15,400
Wij willen gewoon
verder met ons leven.
220
00:22:19,200 --> 00:22:25,080
Sorry nog voor dat verjaardagsincident.
221
00:22:25,160 --> 00:22:28,640
Maar als de andere kinderen
haar niet meer pesten...
222
00:22:28,720 --> 00:22:32,880
Wij hebben alle begrip voor
jullie doorgemaakte lijden...
223
00:22:32,960 --> 00:22:36,080
met haar vader en alles...
224
00:22:36,160 --> 00:22:41,400
maar we kunnen niet negeren
dat het niet de eerste keer is.
225
00:22:41,480 --> 00:22:44,960
Wat?
-Dat Storm druk is.
226
00:22:48,320 --> 00:22:50,600
Denk aan Kassim.
227
00:22:50,680 --> 00:22:53,280
Wat met Kassim?
-Op de skidag.
228
00:22:53,360 --> 00:22:56,000
Het sneeuwballengevecht?
-Dat is niet wat ik hoorde.
229
00:22:56,080 --> 00:23:00,840
Sneeuwballengevechten eindigen vaak
in tranen. Dat was Storm niet...
230
00:23:00,920 --> 00:23:05,320
Ik zoek geen ruzie,
maar overdenk eens...
231
00:23:05,440 --> 00:23:08,080
als Storm effe zou pauzeren...
232
00:23:08,200 --> 00:23:10,560
Ik heb het al overdacht.
233
00:23:13,480 --> 00:23:17,040
Overdenk het nog eens.
234
00:23:52,320 --> 00:23:54,520
Ik moet denken...
235
00:23:54,600 --> 00:23:57,600
Wie zou het gedaan hebben?
-De Kale.
236
00:23:57,640 --> 00:23:59,720
De Kale?
237
00:23:59,800 --> 00:24:03,600
Daar moeten we eens dieper op ingaan.
238
00:24:03,680 --> 00:24:05,640
Elin, Asbjørn wil met je praten.
239
00:24:06,600 --> 00:24:08,520
Nu?
-Ja.
240
00:24:09,480 --> 00:24:13,320
Wat heb je nu gedaan?
Is dat een trucje of zo?
241
00:24:13,440 --> 00:24:15,480
Spinnenweb.
-Nee.
242
00:24:17,560 --> 00:24:21,040
Ik ben doodsbang voor spinnen. Nee.
243
00:24:30,600 --> 00:24:32,640
Wat is er?
244
00:24:32,760 --> 00:24:36,640
Er is een getuige
in de zaak van je zoon.
245
00:24:38,680 --> 00:24:43,000
Dat zijn meisjesroddels.
Ga daar toch niet op in.
246
00:24:43,960 --> 00:24:45,880
We kunnen niet anders.
247
00:24:47,600 --> 00:24:50,680
Ik heb geen keus. Wij zijn onbevoegd.
248
00:24:54,720 --> 00:24:57,440
Je hebt met de getuige gesproken?
249
00:24:57,520 --> 00:25:01,920
Dat kwam ter sprake in het fluisterspel op een
kinderverjaardagsfeestje waar ik aanwezig was.
250
00:25:02,000 --> 00:25:03,880
Wat moest ik doen?
251
00:25:05,920 --> 00:25:08,920
Er zijn twee collega's onderweg
vanuit Lillehammer.
252
00:25:09,000 --> 00:25:11,280
Ze zullen hier zo zijn.
-Eerlijk gezegd.
253
00:25:15,480 --> 00:25:19,600
Blij je weer te zien.
-Insgelijks.
254
00:25:26,040 --> 00:25:30,800
Storm roept tegen hem...
255
00:25:30,880 --> 00:25:34,680
'Blijf daar niet staan.'
256
00:25:35,800 --> 00:25:38,720
En dan glijdt hij uit.
257
00:25:39,960 --> 00:25:44,080
Ze probeert hem vast te pakken,
maar lukt daar niet in.
258
00:25:44,840 --> 00:25:49,200
Dus hij gleed eerst uit
en toen probeerde ze hem te pakken?
259
00:25:50,880 --> 00:25:54,760
Met betrekking tot je vorige getuigenis.
260
00:25:54,840 --> 00:25:58,320
Tegen Stig zei je
dat je niet zag wat er gebeurde.
261
00:25:58,400 --> 00:26:02,680
Dat tegen de tijd dat je ze inhaalde,
Ulrik al weg was.
262
00:26:02,760 --> 00:26:05,040
Ja.
263
00:26:05,120 --> 00:26:09,320
Maar nu zou je ze allebei gezien hebben?
-Ja.
264
00:26:09,400 --> 00:26:12,960
Dat komt niet overeen met wat je zei
tegen Stig Bøkkmann in het ziekenhuis...
265
00:26:13,040 --> 00:26:15,280
Dat gesprek met Stig...
266
00:26:15,400 --> 00:26:19,240
Hij is een hechte vriend en een goede collega.
267
00:26:19,360 --> 00:26:23,760
En dat was
vlak na de dood van mijn zoon.
268
00:26:25,720 --> 00:26:29,760
Maar is Storm agressief geweest tegen Ulrik?
269
00:26:29,840 --> 00:26:31,920
Of ze ooit boos is geweest
op haar broertje?
270
00:26:32,000 --> 00:26:35,960
Is ze niet erg druk?
-Zeker. Ze is een kind.
271
00:26:36,000 --> 00:26:39,520
Was ze gewelddadig?
-Vaak.
272
00:26:39,600 --> 00:26:43,200
Maar dat betekent niet
dat ze hem in de rivier geduwd heeft.
273
00:27:08,960 --> 00:27:10,880
Ulrik.
274
00:27:13,600 --> 00:27:18,400
Ik denk het wel,
omdat de politie zijn bootmotor stal...
275
00:27:18,480 --> 00:27:23,920
en nu steelt hij de bootmotoren
van alle anderen totdat hij terugkomt...
276
00:27:24,000 --> 00:27:25,920
Storm?
277
00:27:27,240 --> 00:27:31,680
Er zijn mensen die... met je moeten praten.
278
00:27:34,440 --> 00:27:38,320
Wie?
-Je kent ze niet.
279
00:27:38,400 --> 00:27:44,520
Ze zijn aardig, maar gespecialiseerd
in verhoortechnieken bij kinderen.
280
00:27:44,640 --> 00:27:47,320
Ze willen je een paar vragen stellen.
281
00:27:48,120 --> 00:27:51,800
Over Ulrik?
-Ja.
282
00:27:53,480 --> 00:27:57,800
Wat weet je nog van die dag?
283
00:28:02,440 --> 00:28:05,760
Hij zong dat liedje.
284
00:28:07,320 --> 00:28:09,160
Nog iets anders?
285
00:28:12,360 --> 00:28:14,720
Wat er daarna gebeurde?
286
00:28:15,800 --> 00:28:18,520
We stopten de auto.
287
00:28:18,600 --> 00:28:21,720
Je zei dat ik op hem moest passen.
-Ja.
288
00:28:23,760 --> 00:28:27,880
Wat gebeurde er daarna?
-Ik weet het niet.
289
00:28:27,960 --> 00:28:30,400
Herinner je je niets?
-Nee.
290
00:28:34,000 --> 00:28:36,480
Dat is prima.
291
00:28:38,560 --> 00:28:42,920
Ze willen details.
Vertel hen wat er is gebeurd.
292
00:28:43,000 --> 00:28:46,800
Snap je?
-Maar wat is er gebeurd?
293
00:28:46,880 --> 00:28:48,800
Wat er is gebeurd...
294
00:28:50,040 --> 00:28:53,680
was dat je hem achterna liep
om op hem te passen.
295
00:28:54,840 --> 00:28:57,880
Als je hem inhaalt, zie je
dat hij bij de rivier is.
296
00:28:57,960 --> 00:29:00,960
Hij staat veel te dichtbij
en dan roep je.
297
00:29:01,000 --> 00:29:05,000
'Niet zo dichtbij staan.
Je kunt erin vallen.'
298
00:29:05,080 --> 00:29:07,040
Nietwaar?
299
00:29:19,960 --> 00:29:22,040
Hoi.
-Hoi.
300
00:29:23,760 --> 00:29:27,600
Waarom is Kassim hier?
-Ik weet het niet.
301
00:29:42,120 --> 00:29:44,640
Herinner je je daarna nog iets?
302
00:29:44,720 --> 00:29:47,320
Nadat je het pad afliep?
303
00:29:47,400 --> 00:29:54,240
Hij was heel dicht bij de rivier.
Ik zei hem niet zo dichtbij te staan.
304
00:29:55,000 --> 00:29:59,320
Hoorde hij jou?
-Nee. Er was teveel geruis.
305
00:29:59,400 --> 00:30:05,320
Wat gebeurde er toen?
-Ik rende naar...
306
00:30:05,400 --> 00:30:08,840
Ik rende naar hem toe.
Het was glad op de rotsen.
307
00:30:08,920 --> 00:30:12,800
Daar waar je stond?
-Nee, waar hij stond.
308
00:30:12,880 --> 00:30:15,760
Dus je stond vlak naast hem?
309
00:30:21,760 --> 00:30:27,720
Ja. En toen zei ik: 'Je mag hier niet staan.'
310
00:30:27,840 --> 00:30:33,120
Maar toen gleed hij uit en viel hij erin.
311
00:30:40,040 --> 00:30:41,920
Hoi.
-Hoi.
312
00:30:42,000 --> 00:30:46,400
Ik antwoordde alles goed.
-Je was superflink.
313
00:30:46,480 --> 00:30:50,440
Ik probeerde hem te helpen.
314
00:30:50,520 --> 00:30:52,440
Kom, nu gaan we.
315
00:31:11,280 --> 00:31:14,120
Ging het gesprek goed? Prima.
316
00:31:14,200 --> 00:31:18,040
Storm zei dat ze zich niets herinnerde?
-Nou...
317
00:31:18,120 --> 00:31:21,400
het komt stilletjes terug.
-O ja?
318
00:31:21,480 --> 00:31:24,200
Dus vertelde ze hen
dat het een ongeluk was.
319
00:31:24,280 --> 00:31:26,880
Dat ze er niets kon aan doen...
320
00:31:28,040 --> 00:31:29,520
Oké.
321
00:31:30,480 --> 00:31:36,640
Wanneer begon ze het zich te herinneren?
-Geleidelijk aan. Beetje bij beetje.
322
00:31:36,720 --> 00:31:43,600
Hoe vat ze het dan op?
-Kunnen we niet over iets anders praten?
323
00:31:52,760 --> 00:31:56,800
Je weet wel...
wanneer je je kont tegen de stoel drukt.
324
00:31:56,880 --> 00:31:59,800
Zo is het...
325
00:32:01,080 --> 00:32:08,640
Wees niet bang voor het donker
326
00:32:08,760 --> 00:32:16,000
Want het licht rust daar
327
00:32:16,080 --> 00:32:23,840
We zien toch ook geen sterren
328
00:32:23,920 --> 00:32:31,520
Wanneer het niet donker is
329
00:32:31,600 --> 00:32:39,160
In de heldere iris van je oog
330
00:32:39,240 --> 00:32:46,680
Draag je een donkere pupil
331
00:32:46,760 --> 00:32:54,120
Want het donker is net als het licht
332
00:32:54,200 --> 00:33:01,680
We kijken naar beiden uit
333
00:33:01,760 --> 00:33:09,520
Wees niet bang voor het donker
334
00:33:09,600 --> 00:33:16,600
Want het licht rust daar
335
00:33:16,680 --> 00:33:24,280
Wees niet bang voor het donker
336
00:33:24,360 --> 00:33:31,960
Draag licht in je hart
337
00:33:32,920 --> 00:33:40,440
In de heldere iris van je oog
338
00:33:40,520 --> 00:33:48,520
Draag je een donkere pupil
339
00:33:48,600 --> 00:33:55,920
We zien toch ook geen sterren
340
00:33:56,000 --> 00:34:03,200
Wanneer het niet donker is
341
00:34:34,160 --> 00:34:37,720
Ik herinner me alleen
de plotselinge hoofdpijn.
342
00:34:38,520 --> 00:34:40,640
Was er nog iemand daar?
343
00:34:40,720 --> 00:34:44,360
Nee, enkel wij tweeën.
De anderen renden naar beneden.
344
00:34:46,560 --> 00:34:50,400
Dus jij lag op de grond
terwijl ze sneeuwballen naar je gooide?
345
00:34:50,440 --> 00:34:52,600
Nee.
-Nee?
346
00:34:52,680 --> 00:34:57,720
Het waren geen sneeuwballen. Ze sloeg me
omdat ik gemeen tegen Stine was geweest.
347
00:35:00,120 --> 00:35:04,480
En daarna?
-Ze stopte sneeuw in mijn mond...
348
00:35:04,560 --> 00:35:07,440
en op mijn gezicht
zodat ik niet meer kon ademen.
349
00:35:08,400 --> 00:35:11,480
Kon je niet ademen?
-Ik gebaarde haar te stoppen.
350
00:35:11,520 --> 00:35:16,600
Maar ze bleef sneeuw in mijn mond stoppen
en hield haar hand over mijn mond.
351
00:35:16,680 --> 00:35:22,440
Zoals dit. Het was echt eng.
-Ja. Dat kan ik begrijpen.
352
00:35:24,000 --> 00:35:27,840
Ze ging op mijn schouders zitten
en dat deed echt pijn.
353
00:35:27,920 --> 00:35:31,680
Ik heb overal blauwe plekken.
354
00:35:33,600 --> 00:35:35,560
Hartelijk bedankt, Kassim.
355
00:35:39,480 --> 00:35:43,560
Wacht. Eén. Ik stop daar.
En dan zien we…
356
00:35:43,680 --> 00:35:45,600
Ja.
357
00:35:49,600 --> 00:35:51,520
Storm?
358
00:35:54,600 --> 00:35:58,400
Storm, het is bedtijd.
-Ja, we zijn zo klaar.
359
00:35:58,480 --> 00:36:03,240
Zijn het er twee?
-Je hebt geluk. Dan probeer ik...
360
00:36:03,320 --> 00:36:05,360
Het is bedtijd.
361
00:36:13,200 --> 00:36:15,520
Een laatste gooi?
362
00:36:17,800 --> 00:36:20,840
Hé, Storm.
363
00:36:20,920 --> 00:36:25,680
Je moet naar bed.
-Ik wil niet. We zijn nog niet klaar.
364
00:36:25,760 --> 00:36:28,680
Het uur is voorbij.
-Het duurt maar vijf minuten.
365
00:36:30,600 --> 00:36:34,480
Als ik zeg naar bed, is dat meteen.
366
00:36:34,600 --> 00:36:36,920
Zo. Daar.
367
00:36:36,960 --> 00:36:39,600
De douche of de tandenborstel.
Je mag kiezen.
368
00:36:39,680 --> 00:36:41,760
Draai hem dicht.
369
00:36:42,920 --> 00:36:47,440
Als je wil opblijven zoals de volwassenen,
kun je douchen zoals de volwassenen.
370
00:36:47,520 --> 00:36:50,440
Douchen is toch niet erg.
371
00:36:50,520 --> 00:36:53,000
Dat is heel gemakkelijk.
Daar is er de tandenborstel.
372
00:36:53,080 --> 00:36:55,400
Elin.
-Wat is er? Wil je het overnemen?
373
00:36:56,200 --> 00:36:58,200
Ga je gang.
374
00:36:59,840 --> 00:37:02,520
Kom vriendje...
375
00:37:04,360 --> 00:37:09,040
Laat me naar je kijken. Kijk me aan.
376
00:37:39,040 --> 00:37:41,480
Ze wil met rust gelaten worden
377
00:37:42,960 --> 00:37:46,760
Maar ga toch maar eens kijken.
-Zal ik doen.
378
00:37:50,120 --> 00:37:52,120
Ben je heel boos op haar?
379
00:37:52,200 --> 00:37:54,680
Al was het een ongeluk...
380
00:37:54,720 --> 00:37:59,720
had ze beter op hem moeten passen?
381
00:38:15,760 --> 00:38:19,920
Het is aan het escaleren.
382
00:38:20,000 --> 00:38:22,520
Dat is voor niemand goed.
383
00:38:27,360 --> 00:38:29,760
Elin, ben je bang dat het waar is?
384
00:38:35,120 --> 00:38:37,040
Ik zag het.
385
00:38:47,680 --> 00:38:50,440
Ze probeerde hem niet te helpen, ze...
386
00:38:56,080 --> 00:38:58,240
Hij gleed niet uit.
387
00:39:01,960 --> 00:39:05,080
Storm liep recht op hem af
en duwde hem eraf.
388
00:39:15,320 --> 00:39:20,360
Ik kan begrijpen dat...
kinderen zoiets kunnen doen.
389
00:39:25,040 --> 00:39:27,600
Maar ik wens dat...
390
00:39:28,560 --> 00:39:31,440
Ik wou dat ik erin geslaagd was…
391
00:39:34,520 --> 00:39:36,760
Dat ik erin geslaagd was...
392
00:39:37,720 --> 00:39:40,520
haar vast te pakken en te zeggen:
393
00:39:40,600 --> 00:39:43,400
'Meiske, het is oké, ik hou van je.'
394
00:39:47,080 --> 00:39:49,120
En dat lukt me niet.
395
00:39:58,800 --> 00:40:02,800
Maar weet Storm dat,
dat precies is wat er gebeurde?
396
00:40:05,640 --> 00:40:09,800
Ze gelooft dat ze
hem probeerde te helpen.
397
00:40:24,200 --> 00:40:26,400
Wat?
398
00:40:26,480 --> 00:40:30,880
Je moet er met iemand over praten.
-Ik praat er nu met jou over.
399
00:40:30,960 --> 00:40:33,720
Iemand met een professioneel niveau.
400
00:40:33,800 --> 00:40:39,160
Jij denkt altijd dat praten helpt,
maar ik niet...
401
00:40:41,680 --> 00:40:43,920
Ze herinnert zich niets meer
en dat is prima.
402
00:40:47,840 --> 00:40:50,560
Ik moet die last dragen, niet Storm.
403
00:41:03,400 --> 00:41:05,320
Luister.
404
00:41:06,280 --> 00:41:09,760
Sorry dat ik zo hard was.
Het was niet zo bedoeld.
405
00:41:18,920 --> 00:41:22,760
Waar is Bea?
-Naar huis.
406
00:41:22,840 --> 00:41:24,760
Waarom?
407
00:41:28,760 --> 00:41:31,360
Om de kindjes naar bed te brengen.
408
00:41:39,680 --> 00:41:43,480
Zullen we eens naar ons zomerhuis gaan?
Alleen jij en ik?
409
00:41:49,440 --> 00:41:51,360
Oké.
410
00:41:54,760 --> 00:41:56,680
Heb je gepoetst?
411
00:42:01,400 --> 00:42:02,880
Kom op.
412
00:42:08,160 --> 00:42:09,960
Zeven.
413
00:42:11,080 --> 00:42:13,000
Acht.
414
00:42:23,280 --> 00:42:25,200
Kijk, mama.
415
00:42:29,840 --> 00:42:35,000
Een, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.
416
00:42:38,600 --> 00:42:39,920
Hier stonden er.
417
00:42:42,400 --> 00:42:44,320
Kijk, mama.
418
00:42:46,560 --> 00:42:48,480
Kijk nu eens naar je.
419
00:43:01,000 --> 00:43:02,920
Bah.
420
00:43:28,720 --> 00:43:32,760
Mam, kijk.
-Werkt die nog steeds?
421
00:43:35,080 --> 00:43:37,240
Hier staan veel films op.
422
00:43:38,200 --> 00:43:42,960
Van mij en papa... en Ulrik.
423
00:43:46,760 --> 00:43:48,320
En zelfs jij.
424
00:43:54,760 --> 00:43:57,160
Ga naar mama...
425
00:43:57,280 --> 00:44:04,200
Kom dan, Urik. Kom dan.
Oei. Kom dan.
426
00:44:04,280 --> 00:44:07,200
Ulrik is superklein.
427
00:44:27,400 --> 00:44:29,320
Ja.
428
00:44:37,640 --> 00:44:39,200
Het eten is klaar.
429
00:44:45,280 --> 00:44:46,600
Storm. Eten.
430
00:44:48,840 --> 00:44:50,360
Kom op.
431
00:45:19,800 --> 00:45:23,920
We kunnen hier niet eten.
-Waarom niet?
432
00:45:25,840 --> 00:45:29,320
Een, twee, drie, vier...
433
00:45:29,440 --> 00:45:33,280
vijf, zes, zeven, acht, negen krassen.
434
00:45:33,360 --> 00:45:35,720
Dat is geen kras, maar een knoest.
435
00:45:35,800 --> 00:45:39,440
Jawel, we moeten in de woonkamer eten.
-Ik heb hier de tafel gedekt.
436
00:45:41,120 --> 00:45:43,200
Dat gaat niet.
437
00:45:45,800 --> 00:45:47,600
Dan doen we het zo.
438
00:45:47,680 --> 00:45:51,080
Hij is er nog steeds.
-Nee, nu kun je hem niet zien.
439
00:45:52,640 --> 00:45:55,640
Hoelang blijven we hier?
-Een paar dagen.
440
00:45:55,680 --> 00:46:00,520
Ik wil hier niet zijn.
Ik wil naar huis.
441
00:46:04,840 --> 00:46:07,400
Eet nu maar.
-Dat gaat niet.
442
00:46:08,920 --> 00:46:11,240
Nee.
-Eten.
443
00:46:11,320 --> 00:46:13,240
Shit.
444
00:46:15,280 --> 00:46:20,360
Is dat nu zo moeilijk om te eten?
Is dat zo?
445
00:46:20,440 --> 00:46:23,240
Hoeveel krassen wil je?
446
00:46:23,320 --> 00:46:28,320
Tien, elf, twaalf, dertien,
veertien, vijftien, zestien.
447
00:46:28,400 --> 00:46:31,480
Ben je tevreden?
Ben je nu blij?
448
00:46:36,240 --> 00:46:38,160
Ga naar bed.
449
00:47:18,000 --> 00:47:20,320
Wat is er?
450
00:47:20,400 --> 00:47:22,320
Ik kan niet slapen.
451
00:47:26,240 --> 00:47:28,160
Neem een slaappilletje.
452
00:47:42,880 --> 00:47:45,120
Zo.
453
00:48:04,920 --> 00:48:07,200
Ruikt die goed?
454
00:48:07,240 --> 00:48:09,800
Ik ruik niks. Jij wel?
455
00:48:09,880 --> 00:48:11,800
Dat was een grote steen.
456
00:48:16,560 --> 00:48:18,080
Mooie worp.
457
00:49:22,800 --> 00:49:24,720
Storm?
458
00:49:28,240 --> 00:49:30,120
Hé.
459
00:49:51,080 --> 00:49:55,000
Daar zijn jullie.
Oei, oei, oei.
460
00:49:55,960 --> 00:50:00,760
Heb jij ook je hoofd gestoten?
Op die stomme trap?
461
00:50:01,720 --> 00:50:05,600
En je hebt een gips? Wauw.
462
00:50:05,680 --> 00:50:11,720
Ik heb een been gebroken daar.
-O ja?
463
00:50:26,920 --> 00:50:30,240
'Ariel zocht nog een tak uit
om op het vuur te leggen.
464
00:50:30,320 --> 00:50:33,280
Het was tijd om meer hout te vinden.
465
00:50:33,360 --> 00:50:36,160
Vader streelde zijn haar en vroeg:
466
00:50:36,240 --> 00:50:39,520
Ben je erg moe, mijn jongen?'
467
00:50:53,480 --> 00:50:57,760
Slaapt ze?
-Nee, nog niet.
468
00:51:07,520 --> 00:51:09,440
Wat is er gebeurd?
469
00:51:15,480 --> 00:51:18,600
Ik heb haar schijnbaar laten schrikken.
470
00:51:23,920 --> 00:51:25,840
Je moet me helpen.
471
00:51:30,920 --> 00:51:32,840
Hé...
472
00:51:55,000 --> 00:51:57,240
Hallo, Elin. Welkom.
-Bedankt.
473
00:51:57,320 --> 00:52:00,600
Ik heet Eva. Ga daar maar zitten.
474
00:52:02,560 --> 00:52:05,680
Wat brengt jou hier?
475
00:52:41,160 --> 00:52:43,120
Ten eerste:
476
00:52:43,240 --> 00:52:49,800
Wij moeten de politie verslag doen...
477
00:52:49,920 --> 00:52:52,200
omdat het een overlijden betreft.
478
00:52:53,360 --> 00:52:59,320
Ze moet nauwlettend opgevolgd worden
zodat we haar kunnen helpen.
479
00:52:59,400 --> 00:53:01,800
Ze moet kunnen praten over...
480
00:53:01,880 --> 00:53:06,880
wat er die dag
met haar broer is gebeurd.
481
00:53:06,960 --> 00:53:12,840
Ze moet te weten komen
wat er werkelijk gebeurd is.
482
00:53:16,520 --> 00:53:21,000
Dus we moeten een achtjarig meisje
vertellen dat ze...
483
00:53:21,080 --> 00:53:23,400
haar broertje vermoordde?
484
00:53:25,120 --> 00:53:28,800
Dat komt vroeg of laat toch naar boven...
485
00:53:28,880 --> 00:53:33,720
dus beter de korte pijn dan de lange.
486
00:53:39,160 --> 00:53:41,200
Moet dat naar boven komen?
487
00:53:41,280 --> 00:53:43,200
Is dat wel veilig?
488
00:53:44,280 --> 00:53:48,040
Ze heeft die waterangst.
489
00:53:48,120 --> 00:53:50,800
En teldwang.
490
00:53:50,880 --> 00:53:54,160
Ze telt al heel lang.
Dat is niets nieuws.
491
00:53:54,280 --> 00:53:59,720
Dat is heel gewoon.
-Het is het totaalbeeld, Elin.
492
00:54:09,400 --> 00:54:11,440
Ik kan dat niet doen.
493
00:54:12,320 --> 00:54:15,560
Ik kan dat... echt niet doen.
494
00:54:18,240 --> 00:54:21,520
En hoe zit het met jou?
-Hoezo?
495
00:54:21,600 --> 00:54:24,200
Je moet deze last ook gaan dragen.
496
00:54:25,320 --> 00:54:28,840
Hoe lukt je dat
in relatie tot haar?
497
00:55:02,800 --> 00:55:06,840
Ik ga nog niet naar bed.
-Nee, nog niet.
498
00:55:06,920 --> 00:55:08,840
Vet.
499
00:55:13,400 --> 00:55:16,680
Weet je nog
wat er met Ulrik gebeurd is?
500
00:55:20,360 --> 00:55:23,800
Dat hij uitgleed
en dat je hem probeerde te helpen?
501
00:55:23,880 --> 00:55:26,080
Ja, ik probeerde hem te redden.
502
00:55:28,200 --> 00:55:30,120
Ik was een beetje...
503
00:55:31,720 --> 00:55:37,480
nerveus voor dat verhoor,
daarom heb ik je voorgezegd.
504
00:55:38,920 --> 00:55:42,480
Zo is het niet helemaal gegaan.
-Jawel.
505
00:55:47,320 --> 00:55:49,720
Weet je er nog iets van?
506
00:55:50,920 --> 00:55:53,160
Ik probeerde hem te pakken.
507
00:55:55,400 --> 00:55:57,320
Is dat jouw herinnering?
508
00:56:02,040 --> 00:56:04,320
Probeer het je te herinneren.
509
00:56:06,240 --> 00:56:08,160
Ik wil niet.
510
00:56:12,000 --> 00:56:13,920
Hé.
511
00:56:15,840 --> 00:56:21,240
Het is heel normaal dat kinderen
ruzie maken en elkaar duwen.
512
00:56:21,320 --> 00:56:23,720
Maar deze keer liep niet goed af.
513
00:56:31,320 --> 00:56:36,080
Je duwde hem, Storm.
-Nee. Dat heb ik niet gedaan.
514
00:56:36,160 --> 00:56:41,640
Hij ging naar de vissen kijken...
-Nee. Dat heb ik niet gedaan.
515
00:56:41,720 --> 00:56:46,000
En toen liep je weg...
-Nee. Ik heb hem niet geduwd.
516
00:56:49,840 --> 00:56:52,280
Hoi.
-Hoi.
517
00:56:52,320 --> 00:56:56,120
Hallo, Storm.
Ken je mij nog?
518
00:56:56,760 --> 00:57:00,000
Kom, we gaan een praatje maken.
519
00:57:00,040 --> 00:57:04,880
En dan je benen. Heel goed.
520
00:57:11,080 --> 00:57:14,400
Herinner je je ons vorig gesprek?
-Ja.
521
00:57:14,480 --> 00:57:17,400
Waarover hadden we het?
522
00:57:18,600 --> 00:57:20,320
Ulrik.
523
00:57:21,480 --> 00:57:24,000
Ja.
524
00:57:24,040 --> 00:57:28,960
Weet je nog wat je me vertelde?
-Dat hij uitgleed op de rotsen.
525
00:57:30,680 --> 00:57:34,000
Je mama heeft je voorgezegd.
526
00:57:35,520 --> 00:57:38,160
Klopt dat?
527
00:57:43,560 --> 00:57:46,480
Kun je mij nog een keer vertellen
wat er gebeurd is?
528
00:57:46,600 --> 00:57:51,200
Het is niet waar wat mama zegt.
529
00:57:51,280 --> 00:57:54,880
Wat zegt ze dan?
-Ik heb hem niet geduwd.
530
00:57:54,960 --> 00:57:58,840
Ze liegt.
-Liegt ze?
531
00:57:59,920 --> 00:58:02,920
Vertel op.
532
00:58:03,040 --> 00:58:05,080
Zij heeft het gedaan.
533
00:58:07,280 --> 00:58:09,200
Wat heeft ze gedaan?
534
00:58:11,680 --> 00:58:13,720
Zij was degene die Ulrik duwde.
535
00:58:15,120 --> 00:58:20,680
Ze was boos op hem omdat hij altijd ruziede
en niet luisterde.
536
00:58:20,760 --> 00:58:24,040
Dus pakte ze hem vast
en duwde hem de rivier in.
537
00:58:24,160 --> 00:58:27,720
Ze gaf me pillen
waardoor ik nachtmerries kreeg.
538
00:58:27,840 --> 00:58:33,040
Heeft mama je pillen gegeven, Storm?
-Ja. In ons zomerhuis.
539
00:58:33,120 --> 00:58:37,320
En toen duwde ze mij zo hard
dat ik mijn arm brak.
540
00:58:46,000 --> 00:58:48,160
Zo. Kom maar mee.
541
00:58:50,800 --> 00:58:52,240
Wacht hierbinnen.
542
00:58:52,320 --> 00:58:54,880
Heb je hiermee hulp nodig?
-Ja, graag.
543
00:58:54,960 --> 00:58:56,640
Zo.
544
00:58:58,920 --> 00:59:00,680
Was dat beter?
545
00:59:12,160 --> 00:59:14,200
Hallo, Elin.
546
00:59:25,640 --> 00:59:29,920
Nu moeten we duidelijkheid krijgen
over de situatie...
547
00:59:30,000 --> 00:59:34,080
en dan zou het aangewezen zijn...
548
00:59:34,200 --> 00:59:37,440
dat Storm een paar nachten
elders logeert.
549
00:59:41,520 --> 00:59:45,000
Jullie weten toch
dat ze onzin uitkraamt?
550
00:59:46,400 --> 00:59:51,480
Ze is duidelijk nog in shock.
Dat is gewoon onzin.
551
00:59:51,560 --> 00:59:55,800
We weten dat jullie veel meegemaakt hebben.
552
00:59:55,880 --> 01:00:01,520
Nu moeten we de situatie de-escaleren
en een pauze inlassen.
553
01:00:05,680 --> 01:00:08,520
Ik snap het niet.
Gaan jullie haar van me afpakken?
554
01:00:08,640 --> 01:00:11,160
Nee.
555
01:00:11,240 --> 01:00:14,720
Ik snap het niet.
-Storm wil niet naar huis, Elin.
556
01:00:17,040 --> 01:00:19,720
Het is maar tijdelijk.
557
01:00:19,800 --> 01:00:26,000
Omdat het maar voor even is, moeten er
geen buitenstaanders ingeschakeld worden.
558
01:00:26,960 --> 01:00:28,960
Nietwaar?
559
01:00:54,000 --> 01:00:55,560
Hoi.
560
01:01:05,800 --> 01:01:07,960
Tot ziens, Storm.
561
01:01:16,920 --> 01:01:19,160
Hallo.
562
01:01:20,120 --> 01:01:24,960
Hé, Chica.
Kijk eens wie er op bezoek is.
563
01:01:25,040 --> 01:01:26,960
Storm is hier.
564
01:01:55,240 --> 01:01:59,240
Zal ik Jona en de walvis voorlezen?
565
01:01:59,320 --> 01:02:03,240
'Er was eens, lang geleden
een plek in de Middellandse Zee...
566
01:02:03,320 --> 01:02:06,880
waar Jona op de uitkijk stond
naar walvissen.
567
01:02:38,280 --> 01:02:40,680
Elin.
568
01:02:40,760 --> 01:02:44,440
Dit is te dom.
Ik neem haar mee naar huis.
569
01:02:44,520 --> 01:02:48,720
Laten we het uitpraten?
-Dit is te dom, Bea.
570
01:02:48,800 --> 01:02:51,200
Dit is absoluut belachelijk.
571
01:02:51,280 --> 01:02:54,760
Ze is mijn dochter
en moet bij me zijn. Ga opzij.
572
01:02:58,280 --> 01:03:00,400
Dag, meiske.
573
01:03:00,520 --> 01:03:02,880
Kom mee naar huis. Storm.
574
01:03:04,240 --> 01:03:08,280
Elin. Elin, alsjeblieft.
-Storm.
575
01:03:08,360 --> 01:03:11,760
Storm. Doe open,
ik wil dat je meegaat.
576
01:03:13,280 --> 01:03:15,720
Storm, doe open
en kom mee naar huis.
577
01:03:15,840 --> 01:03:18,040
Storm. Ga weg, Bea.
578
01:03:18,120 --> 01:03:20,000
Kappen nou.
579
01:05:11,520 --> 01:05:18,160
Hallo?
-Elin, wees eerlijk. Is Storm bij jou?
580
01:05:18,240 --> 01:05:22,320
Ze ligt niet in haar bed
en ik heb overal gezocht.
581
01:05:22,400 --> 01:05:25,000
Ik weet niet waar ze is.
582
01:05:30,240 --> 01:05:33,720
Ik wist zeker dat ze sliep.
-We moeten haar gewoon vinden.
583
01:05:33,800 --> 01:05:39,200
Ik heb Anniken gesproken...
-Blijf binnen voor het geval ze terugkomt.
584
01:05:55,960 --> 01:05:57,880
Storm.
585
01:06:03,000 --> 01:06:04,920
Storm.
586
01:06:06,240 --> 01:06:09,480
Storm is verdwenen.
587
01:06:09,600 --> 01:06:12,760
Ze is weggelopen.
Ik ben op zoek naar haar.
588
01:06:16,200 --> 01:06:18,480
Storm.
589
01:06:37,560 --> 01:06:39,680
Storm.
590
01:07:36,880 --> 01:07:38,880
Storm.
591
01:07:43,520 --> 01:07:45,040
Storm.
592
01:08:29,600 --> 01:08:31,520
Storm.
593
01:08:42,040 --> 01:08:46,440
Waarom zit je hier?
Wat is er?
594
01:09:04,080 --> 01:09:08,520
Ik probeerde de graven te tellen,
maar het waren er te veel.
595
01:09:11,600 --> 01:09:13,520
Er zijn er veel.
596
01:09:18,280 --> 01:09:20,200
Vriendje...
597
01:09:23,800 --> 01:09:26,280
Het lukt me niet.
598
01:09:29,000 --> 01:09:32,720
Maar... Als we hier beginnen...
599
01:09:32,800 --> 01:09:37,200
en elk een kant nemen...
Zullen we dat doen?
600
01:09:38,880 --> 01:09:41,200
En dan tellen we ze bij elkaar op?
601
01:09:48,320 --> 01:09:53,320
Een, twee, drie, vier, vijf, zes
zeven, acht, negen, tien...
602
01:09:53,400 --> 01:09:55,800
elf, twaalf, dertien...
603
01:09:55,880 --> 01:09:59,080
16, 17, 18, 19...
604
01:10:10,000 --> 01:10:14,000
29, 30, 31, 32, 33...
605
01:10:14,080 --> 01:10:19,440
34, 35, 36, 37, 38, 39, 40...
606
01:10:19,520 --> 01:10:23,320
41, 42, 43, 44, 45, 46.
607
01:10:30,080 --> 01:10:34,480
71, 72, 73, 74, 75, 76, 77...
608
01:10:44,400 --> 01:10:49,080
183.
-Ik heb er 204. Hoeveel heb jij er?
609
01:10:49,160 --> 01:10:52,360
Die in het midden geteld?
-Ja. Hoeveel heb jij er?
610
01:10:52,440 --> 01:10:57,160
183.
-183 plus 204.
611
01:10:57,240 --> 01:11:00,640
Hoeveel is dat?
-387?
612
01:11:00,720 --> 01:11:04,320
Ja. Is dat goed?
613
01:11:09,520 --> 01:11:11,760
Zullen we die daar ook meepakken?
614
01:11:11,840 --> 01:11:14,800
We doen het. Kom op.
Die tellen we er ook bij op.
615
01:11:17,440 --> 01:11:19,560
Je haat mij.
616
01:11:21,200 --> 01:11:23,200
Wat?
617
01:11:23,280 --> 01:11:25,720
Je haat mij.
618
01:11:26,680 --> 01:11:30,680
Lieve hemel, nee, dat...
-Jawel.
619
01:11:30,720 --> 01:11:35,560
Nee, dat doe ik niet. Ik beloof het.
-Waarom ben je dan zo gemeen tegen mij?
620
01:11:42,200 --> 01:11:44,800
Sorry.
621
01:11:48,160 --> 01:11:51,640
Ik wilde niet
gemeen tegen je zijn.
622
01:11:51,720 --> 01:11:53,640
Sorry.
623
01:12:03,160 --> 01:12:06,160
Ik wilde niet dat hij doodging.
624
01:12:06,840 --> 01:12:08,920
Maar meiske toch.
625
01:12:25,200 --> 01:12:27,120
Nee.
626
01:12:57,440 --> 01:12:59,360
Hoi.
627
01:13:03,560 --> 01:13:07,200
Hé, jij. Hé, Storm. Daar ben je dan.
628
01:14:47,400 --> 01:14:49,560
vertaling: Nordicflix 2022
44867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.