All language subtitles for S+ëS+ô.Three.Body.S01E04.2023.1080p.WEB-DL.H265.HDR.AAC-ADWeb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,700 --> 00:00:45,780 I told you to investigate the abnormal things she did before her suicide. 2 00:00:45,820 --> 00:00:47,820 All you recorded are trivial stuff. 3 00:00:48,740 --> 00:00:50,620 These are her preparations for the wedding, 4 00:00:52,100 --> 00:00:54,300 like the date of the wedding photos and the time for the wedding day. 5 00:00:54,300 --> 00:00:55,020 It's no use. 6 00:00:55,940 --> 00:00:56,660 I also recorded that 7 00:00:56,980 --> 00:00:58,460 she stopped the experiment of Superstring Theory. 8 00:00:58,620 --> 00:00:59,380 I knew that, too. 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,180 It must be stopped. 10 00:01:02,020 --> 00:01:03,620 She was preparing for the wedding, 11 00:01:03,820 --> 00:01:04,700 and had no time for her experiment. 12 00:01:06,340 --> 00:01:07,420 Okay. I gotta go. 13 00:01:11,380 --> 00:01:14,580 (Wang Miao) 14 00:01:14,580 --> 00:01:15,820 (Shen Yufei) 15 00:02:16,260 --> 00:02:17,260 Are you okay? 16 00:02:19,220 --> 00:02:20,170 Can't you sleep? 17 00:02:23,580 --> 00:02:25,420 You haven't slept well for two days. 18 00:02:31,420 --> 00:02:32,780 Never mind. I'm fine. 19 00:02:38,860 --> 00:02:39,540 What did 20 00:02:40,740 --> 00:02:41,740 the so-called farmer 21 00:02:43,060 --> 00:02:43,900 say 22 00:02:44,540 --> 00:02:45,420 today? 23 00:02:49,100 --> 00:02:50,300 It wasn't settled. 24 00:02:59,140 --> 00:03:00,420 How about I consult my colleague 25 00:03:01,620 --> 00:03:03,660 in the psychiatry department about your symptoms? 26 00:03:05,380 --> 00:03:06,700 Maybe we will know the reason. 27 00:03:11,780 --> 00:03:12,940 I went to a gathering 28 00:03:12,940 --> 00:03:14,100 at the Frontiers of Science the other day. 29 00:03:16,500 --> 00:03:17,780 Many scholars were discussing 30 00:03:17,980 --> 00:03:19,700 the farmer hypothesis. 31 00:03:21,420 --> 00:03:23,020 I told you that yesterday. 32 00:03:24,860 --> 00:03:26,020 This one and the shooter hypothesis. 33 00:03:31,140 --> 00:03:32,340 I didn't understand why 34 00:03:34,340 --> 00:03:36,060 (Frontiers of Science) they were discussing these hypotheses. 35 00:03:41,700 --> 00:03:42,820 But I got it now. 36 00:03:47,580 --> 00:03:49,380 When scientists find the phenomenon 37 00:03:50,860 --> 00:03:53,020 that can't be explained by modern science in their research, 38 00:03:55,500 --> 00:03:57,060 they may think of shooters and farmers. 39 00:03:59,860 --> 00:04:01,180 It's almost become their instinct. 40 00:04:08,100 --> 00:04:09,380 You can't understand it 41 00:04:20,740 --> 00:04:21,900 until you really see it. 42 00:04:40,340 --> 00:04:41,540 I don't want to see it. 43 00:04:44,820 --> 00:04:46,540 There are so many troubles 44 00:04:46,740 --> 00:04:47,940 in our lives. 45 00:04:50,060 --> 00:04:52,220 I don't want to know your hypotheses. 46 00:04:53,580 --> 00:04:54,180 Alright. 47 00:04:55,740 --> 00:04:56,740 Go to bed. 48 00:04:57,180 --> 00:04:57,980 Stop it. 49 00:04:59,300 --> 00:05:00,260 I'm gonna go to the lab. 50 00:05:02,300 --> 00:05:03,820 Why? It's late. 51 00:05:05,420 --> 00:05:06,420 Never mind. Good night. 52 00:05:16,620 --> 00:05:18,820 (Yesterday morning,) 53 00:05:18,900 --> 00:05:20,700 (Brookhaven National Laboratory) 54 00:05:21,060 --> 00:05:22,940 (in Suffolk County, Blue Island, North America, exploded.) 55 00:05:23,260 --> 00:05:23,780 (16 researchers) 56 00:05:23,860 --> 00:05:25,340 (were killed and wounded) 57 00:05:25,380 --> 00:05:27,020 (in the explosion,) 58 00:05:27,900 --> 00:05:29,940 (including Dr. Nicholas Brown,) 59 00:05:30,060 --> 00:05:31,540 (a prominent physicist in high energy,) 60 00:05:31,940 --> 00:05:34,180 (Dr. John Kratah, an expert in nuclear physics.) 61 00:05:34,940 --> 00:05:36,820 (The two of them died of their injuries.) 62 00:05:37,060 --> 00:05:38,420 (Call from Shen Yufei) (Their deaths were announced.) 63 00:05:39,500 --> 00:05:41,340 (This is the third recent laboratory accident) 64 00:05:41,380 --> 00:05:43,260 - (happened in North America.) - Hello? 65 00:05:43,740 --> 00:05:45,300 (In addition, we also heard that) 66 00:05:45,500 --> 00:05:47,260 (William Ty Angel,) 67 00:05:47,260 --> 00:05:48,460 (a scientist in frontier science,) 68 00:05:48,460 --> 00:05:49,220 (a month ago,) 69 00:05:49,460 --> 00:05:51,540 (claimed to have seen an unscientific phenomenon.) 70 00:05:52,180 --> 00:05:52,980 (We don't know) 71 00:05:53,020 --> 00:05:54,420 (whether his claim is related to) 72 00:05:54,460 --> 00:05:56,740 (the recent spate of accidental deaths of scientists.) 73 00:06:03,220 --> 00:06:05,540 ♪At the end of time♪ 74 00:06:05,860 --> 00:06:08,980 ♪Spring comes and she leaves♪ 75 00:06:10,300 --> 00:06:12,940 ♪Why stop again♪ 76 00:06:17,140 --> 00:06:19,500 ♪At the end of time♪ 77 00:06:19,820 --> 00:06:23,180 ♪Spring comes and she leaves♪ 78 00:06:24,180 --> 00:06:26,780 ♪I can't tell the lie♪ 79 00:06:31,100 --> 00:06:33,620 ♪Fireworks in the air♪ 80 00:06:33,780 --> 00:06:37,220 ♪At the night when nobody repented♪ 81 00:06:37,660 --> 00:06:40,860 ♪Fell slowly♪ 82 00:06:55,340 --> 00:06:57,660 ♪At the end of time♪ 83 00:06:58,020 --> 00:07:01,700 ♪Waves roar a song♪ 84 00:07:02,180 --> 00:07:05,540 ♪Who gave everything they had♪ 85 00:07:09,340 --> 00:07:11,660 ♪At the end of the beginning♪ 86 00:07:12,020 --> 00:07:15,380 ♪You asked me what was freedom♪ 87 00:07:16,060 --> 00:07:18,780 ♪Who lost what they owned♪ 88 00:07:27,140 --> 00:07:31,900 =Three-Body= 89 00:07:31,900 --> 00:07:34,740 =Episode 4= 90 00:07:38,620 --> 00:07:39,260 Mr. Wang. 91 00:07:41,340 --> 00:07:41,940 Mr. Wang. 92 00:07:46,020 --> 00:07:46,660 Mr. Wang. 93 00:07:49,780 --> 00:07:50,580 Mr. Wang. 94 00:07:53,300 --> 00:07:54,820 Why are you sleeping here? 95 00:08:04,220 --> 00:08:05,060 It's only 8:30. 96 00:08:08,900 --> 00:08:09,940 Why did you come to work so early? 97 00:08:14,380 --> 00:08:17,020 Since the reaction chamber malfunctioned, 98 00:08:17,260 --> 00:08:19,700 I've been checking it every morning. 99 00:08:22,180 --> 00:08:23,660 That's how I did at your age. 100 00:08:24,220 --> 00:08:26,060 These things were all I thought about. 101 00:08:28,299 --> 00:08:28,859 Mr. Wang. 102 00:08:29,980 --> 00:08:31,740 You are my role model. 103 00:08:34,659 --> 00:08:35,419 What? 104 00:08:36,580 --> 00:08:38,900 You proposed to produce the Flying Blade. 105 00:08:39,059 --> 00:08:40,740 No one thought you could make it. 106 00:08:41,140 --> 00:08:42,140 But only after a dozen years, 107 00:08:42,180 --> 00:08:43,260 you have made this ultrastrong nanomaterial, 108 00:08:43,460 --> 00:08:45,700 Flying Blade, in reality. 109 00:08:46,020 --> 00:08:47,740 Even in the field of applied physics, 110 00:08:47,860 --> 00:08:50,180 there are very few doer researchers like you. 111 00:08:53,380 --> 00:08:54,540 I was naive. 112 00:08:59,180 --> 00:09:01,900 I thought molecules can be stacked one by one 113 00:09:02,180 --> 00:09:03,340 by using the molecular structure, 114 00:09:03,500 --> 00:09:04,500 like laying out bricks 115 00:09:04,500 --> 00:09:06,340 for a wall. 116 00:09:08,740 --> 00:09:09,700 But I never thought that 117 00:09:10,260 --> 00:09:12,180 this method, with massive resource consumption, 118 00:09:12,540 --> 00:09:14,100 made the Flying Blade become precious. 119 00:09:15,860 --> 00:09:18,140 We can't put it into mass production. 120 00:09:19,780 --> 00:09:20,770 It's no different from 121 00:09:21,380 --> 00:09:23,460 not producing it. 122 00:09:26,700 --> 00:09:28,060 How does the chamber operate? 123 00:09:30,300 --> 00:09:31,060 It has been operating 124 00:09:31,060 --> 00:09:32,860 for more than a year. 125 00:09:33,180 --> 00:09:36,060 There are some malfunctions in operating, 126 00:09:36,100 --> 00:09:37,340 such as reduced sensor sensitivity and increased error. 127 00:09:37,460 --> 00:09:40,180 It should be shut down for maintenance. 128 00:09:40,580 --> 00:09:42,860 But you told us it can't be turned off. 129 00:09:42,980 --> 00:09:45,340 It's pivotal to complete the third batch of synthetic combinations. 130 00:09:45,700 --> 00:09:46,820 So all engineers 131 00:09:47,060 --> 00:09:48,420 are working to 132 00:09:48,460 --> 00:09:51,060 equip more and more supplementary correction device on it. 133 00:09:51,700 --> 00:09:52,980 These added devices 134 00:09:53,220 --> 00:09:54,900 also need to be overhauled now. 135 00:09:55,460 --> 00:09:56,140 Yes. 136 00:09:56,700 --> 00:09:58,700 So most engineers want to 137 00:09:59,260 --> 00:10:01,780 suspend the operation of the reaction chamber. 138 00:10:02,580 --> 00:10:04,420 This listed all the errors and their codes. 139 00:10:04,420 --> 00:10:07,300 (Registration Form for Reaction Chamber Use) 140 00:10:08,540 --> 00:10:09,780 It's overloaded. 141 00:10:11,380 --> 00:10:12,540 Again, 142 00:10:13,900 --> 00:10:14,780 try to stop it. 143 00:10:19,500 --> 00:10:21,260 How long would it take to 144 00:10:23,020 --> 00:10:23,940 completely overhaul the sensors? 145 00:10:25,940 --> 00:10:26,980 Four to five days. 146 00:10:27,940 --> 00:10:29,540 If we work fast, it will take only three days. 147 00:10:30,980 --> 00:10:31,780 I promise. 148 00:10:36,220 --> 00:10:37,180 Stop your research. 149 00:10:40,700 --> 00:10:41,700 What did you see? 150 00:10:41,820 --> 00:10:42,940 You look okay. 151 00:10:43,100 --> 00:10:44,020 At our last classmate reunion party... 152 00:10:44,180 --> 00:10:45,380 Right in front of my eyes. 153 00:10:45,660 --> 00:10:46,980 The countdown keeps going 154 00:10:47,380 --> 00:10:48,420 second by second. 155 00:10:49,500 --> 00:10:50,460 Stop your research. 156 00:10:51,140 --> 00:10:52,620 Tell me what you know. 157 00:10:52,660 --> 00:10:53,940 Stop your research. 158 00:10:54,500 --> 00:10:55,500 Just try it. 159 00:10:58,260 --> 00:10:59,420 Stop our research. 160 00:11:00,500 --> 00:11:01,500 Shut down its operation for maintenance. 161 00:11:02,940 --> 00:11:04,260 Follow the schedule you promised. 162 00:11:05,820 --> 00:11:06,580 Yes, Mr. Wang. 163 00:11:06,940 --> 00:11:09,180 Our team will give you an updated schedule right away. 164 00:11:09,220 --> 00:11:10,300 We can stop the operation this afternoon. 165 00:11:10,300 --> 00:11:11,060 Stop it right now. 166 00:11:13,820 --> 00:11:15,220 I'm going to tell everyone. 167 00:11:31,220 --> 00:11:33,500 (Vacuum Gas 2 Radio Frequency) 168 00:12:39,460 --> 00:12:41,300 (Stopped running) 169 00:13:11,980 --> 00:13:12,940 Previous to this, 170 00:13:14,180 --> 00:13:15,660 maybe you've never thought 171 00:13:15,900 --> 00:13:18,020 that you might be a turkey scientist. 172 00:13:18,780 --> 00:13:20,020 The turkeys on the farm 173 00:13:22,380 --> 00:13:24,380 are meant to die on Thanksgiving Day. 174 00:13:56,060 --> 00:13:56,380 (From Shen Yufei) 175 00:14:11,140 --> 00:14:12,420 (Shen Yufei) 176 00:14:14,980 --> 00:14:15,580 Why? 177 00:14:18,780 --> 00:14:20,380 What will happen at the end of the countdown? 178 00:14:23,660 --> 00:14:25,420 Shen Yufei, are you listening? 179 00:14:29,140 --> 00:14:29,620 Yes. 180 00:14:32,940 --> 00:14:34,740 It's just nanomaterial, 181 00:14:35,700 --> 00:14:37,060 not the particle accelerator. 182 00:14:38,180 --> 00:14:40,180 My research is in the applied physics field. 183 00:14:40,420 --> 00:14:41,820 Is it worth your attention? 184 00:14:43,220 --> 00:14:44,340 Whether it is worth the attention 185 00:14:45,100 --> 00:14:46,260 is not for us to decide. 186 00:14:47,740 --> 00:14:48,500 That's enough. 187 00:14:50,380 --> 00:14:52,140 Do you think these little tricks can fool me? 188 00:14:53,380 --> 00:14:55,140 Do you think I'm going to stop my research? 189 00:14:56,620 --> 00:14:57,380 I admit that 190 00:14:58,260 --> 00:14:59,100 I can't explain 191 00:14:59,100 --> 00:15:00,780 how you're doing it now. 192 00:15:01,740 --> 00:15:02,860 But that's only because I haven’t 193 00:15:02,860 --> 00:15:04,540 snoop behind the curtain of your shameful illusionist. 194 00:15:07,460 --> 00:15:08,340 You’re saying 195 00:15:10,100 --> 00:15:11,420 you want to see the countdown 196 00:15:11,740 --> 00:15:12,580 on a greater scale? 197 00:15:12,940 --> 00:15:14,660 So what if you show it at a bigger scale? 198 00:15:15,580 --> 00:15:17,380 You can still play tricks. 199 00:15:18,860 --> 00:15:20,060 Modern technology allows 200 00:15:20,300 --> 00:15:21,860 people to project a hologram 201 00:15:22,020 --> 00:15:23,180 into the sky. 202 00:15:24,020 --> 00:15:25,340 With a laser powerful enough, 203 00:15:25,380 --> 00:15:27,420 we can project an image onto the surface of the moon. 204 00:15:28,460 --> 00:15:29,460 As you told me before, 205 00:15:29,500 --> 00:15:30,780 if it were shooters and farmers who did it, 206 00:15:31,500 --> 00:15:32,260 tell them to play tricks 207 00:15:32,260 --> 00:15:34,220 at a scale that humans cannot. 208 00:15:39,460 --> 00:15:40,900 The question is whether you can take it. 209 00:15:42,780 --> 00:15:43,460 I want to help you 210 00:15:44,180 --> 00:15:45,260 avoid Yang Dong's fate. 211 00:15:45,740 --> 00:15:47,380 Don't scare me with Yang Dong. 212 00:15:48,620 --> 00:15:50,260 Will you accept my challenge? 213 00:15:54,620 --> 00:15:55,140 Sure. 214 00:16:00,820 --> 00:16:01,500 What are you going to do? 215 00:16:02,620 --> 00:16:03,580 I'll send you a website address. 216 00:16:12,500 --> 00:16:17,060 (A new message from Shen Yufei) 217 00:16:17,060 --> 00:16:18,380 (From Shen Yufei) 218 00:16:25,780 --> 00:16:26,620 Morse Code. 219 00:16:27,580 --> 00:16:28,220 What do you mean? 220 00:16:28,460 --> 00:16:29,060 Professor Wang. 221 00:16:29,420 --> 00:16:31,380 Are you planning to restart your nanomaterial project? 222 00:16:32,300 --> 00:16:33,220 Of course. 223 00:16:33,620 --> 00:16:34,220 When? 224 00:16:34,820 --> 00:16:35,540 Three days from now. 225 00:16:36,500 --> 00:16:37,340 Then the countdown 226 00:16:38,260 --> 00:16:39,260 will continue. 227 00:16:40,020 --> 00:16:40,820 Where? 228 00:16:41,660 --> 00:16:43,140 Somewhere you can 229 00:16:43,140 --> 00:16:44,580 observe the cosmic microwave background. 230 00:16:45,540 --> 00:16:46,340 Three days from now, 231 00:16:46,980 --> 00:16:48,060 that's the 14th, 232 00:16:49,180 --> 00:16:50,420 the entire universe 233 00:16:51,780 --> 00:16:52,580 will flicker for you 234 00:16:53,820 --> 00:16:54,820 from one to five in the morning. 235 00:17:35,620 --> 00:17:36,220 Hello? 236 00:17:53,460 --> 00:17:54,100 What's wrong with you? 237 00:17:54,780 --> 00:17:55,460 Are you in a bad mood? 238 00:17:59,980 --> 00:18:01,020 If you disturb my work and life 239 00:18:01,020 --> 00:18:02,380 like this again, 240 00:18:03,220 --> 00:18:04,060 I will call the police. 241 00:18:04,940 --> 00:18:06,340 You know what? 242 00:18:06,420 --> 00:18:07,500 I'm a policeman. 243 00:18:10,300 --> 00:18:11,700 Does this research center belong to you? 244 00:18:12,780 --> 00:18:13,500 It belongs to our country. 245 00:18:14,220 --> 00:18:15,260 It's the National Center for Nanoscience and Technology. 246 00:18:17,260 --> 00:18:18,540 Get off work after six. It's too early, huh? 247 00:18:19,860 --> 00:18:21,740 They lack research spirit. 248 00:18:22,580 --> 00:18:23,740 There's a notice posted outside. 249 00:18:24,540 --> 00:18:25,740 The reaction chamber has stopped for maintenance. 250 00:18:26,940 --> 00:18:28,020 What can I do for you? 251 00:18:29,340 --> 00:18:29,820 Yeah. 252 00:18:36,340 --> 00:18:37,140 Tell me 253 00:18:37,820 --> 00:18:39,100 about your countdown thing. 254 00:18:42,260 --> 00:18:43,100 What are you talking about? 255 00:18:49,340 --> 00:18:50,940 (Zhou Nan, chief ophthalmologist of Beijing Tongren Hospital,) 256 00:18:50,940 --> 00:18:52,740 (affiliated to Capital Medical University) 257 00:18:52,740 --> 00:18:53,980 The countdown in front of you. 258 00:19:02,660 --> 00:19:04,060 My symptom is diagnosed as muscae volitantes. 259 00:19:05,180 --> 00:19:06,620 I feel something in my eyes. 260 00:19:07,420 --> 00:19:08,380 Doesn't it count down? 261 00:19:09,380 --> 00:19:10,300 Second by second. 262 00:19:10,940 --> 00:19:12,140 That's flash. 263 00:19:12,580 --> 00:19:14,060 One of the symptoms of muscae volitantes. 264 00:19:15,580 --> 00:19:16,620 Why are you suddenly being so patient 265 00:19:16,700 --> 00:19:17,540 with my questions today? 266 00:19:23,500 --> 00:19:24,700 Shi Qiang, I'm not the criminal interrogated by you 267 00:19:25,740 --> 00:19:26,260 Take it easy. 268 00:19:26,980 --> 00:19:28,660 I treat criminals even more rudely. 269 00:19:29,300 --> 00:19:30,540 I want to work with you. 270 00:19:32,140 --> 00:19:32,740 There's nothing 271 00:19:32,740 --> 00:19:33,860 we can work on together. 272 00:19:36,620 --> 00:19:38,060 The countdown in front of you 273 00:19:38,340 --> 00:19:40,140 has something to do with Shen Yufei, right? 274 00:19:45,380 --> 00:19:46,260 I'll give you a clue. 275 00:19:47,700 --> 00:19:48,220 Yang Dong 276 00:19:48,660 --> 00:19:49,620 also stopped her experiment 277 00:19:49,980 --> 00:19:50,900 before suicide. 278 00:19:53,020 --> 00:19:54,380 What a coincidence. 279 00:19:56,060 --> 00:19:56,980 There are more coincidences. 280 00:19:58,900 --> 00:19:59,860 The scientists who committed suicide 281 00:19:59,900 --> 00:20:01,340 all contacted Shen Yufei. 282 00:20:02,180 --> 00:20:04,620 Now, she is contacting you. 283 00:20:21,180 --> 00:20:21,980 You can work with me. 284 00:20:22,180 --> 00:20:23,100 Take my protection. 285 00:20:23,500 --> 00:20:24,820 That's your own choice. 286 00:20:28,860 --> 00:20:30,180 If you really suspect Shen Yufei, 287 00:20:30,740 --> 00:20:31,580 you can arrest her. 288 00:20:32,700 --> 00:20:34,780 You said everyone she contacted killed themselves. 289 00:20:35,780 --> 00:20:36,740 Did she kill them? 290 00:20:37,180 --> 00:20:38,580 You can't prove it. There's no proof. 291 00:20:39,860 --> 00:20:40,740 Protect me, huh? 292 00:20:41,380 --> 00:20:43,020 If Shen Yufei wants me to die now, 293 00:20:43,380 --> 00:20:44,620 you can't stop her at all. 294 00:20:47,620 --> 00:20:48,420 What did she say about that? 295 00:20:49,180 --> 00:20:49,980 How did she threaten you? 296 00:20:53,100 --> 00:20:54,500 She said I'm a turkey. 297 00:20:56,540 --> 00:20:57,220 Turkey? 298 00:20:59,980 --> 00:21:01,100 You are a turkey too. 299 00:21:42,060 --> 00:21:42,740 Professor Wang. 300 00:21:43,820 --> 00:21:45,820 Are you planning to restart your nanomaterial project? 301 00:21:48,100 --> 00:21:48,940 Of course. 302 00:21:50,580 --> 00:21:51,260 When? 303 00:21:54,900 --> 00:21:55,620 Three days from now. 304 00:21:58,700 --> 00:21:59,660 Then the countdown 305 00:22:00,460 --> 00:22:01,380 will continue. 306 00:22:02,500 --> 00:22:03,220 Where? 307 00:22:05,380 --> 00:22:06,460 Somewhere you can 308 00:22:06,460 --> 00:22:07,820 observe the cosmic microwave background. 309 00:22:10,420 --> 00:22:11,180 Three days from now, 310 00:22:11,820 --> 00:22:12,860 that's the 14th, 311 00:22:13,940 --> 00:22:15,100 the entire universe 312 00:22:20,180 --> 00:22:21,060 will flicker for you 313 00:22:23,940 --> 00:22:24,900 from one to five in the morning. 314 00:22:32,860 --> 00:22:34,740 What's wrong with you? You look pale. 315 00:22:34,900 --> 00:22:37,100 Don't get me started. My child had eczema. 316 00:22:37,180 --> 00:22:38,340 He cried all night. 317 00:22:38,780 --> 00:22:40,100 I tried to calm him down and couldn't sleep at all. 318 00:22:40,540 --> 00:22:41,940 My sister told me there is an effective eczema medicine 319 00:22:41,980 --> 00:22:42,820 in the hospital where she works. 320 00:22:42,980 --> 00:22:44,660 Really? What's the name of it? 321 00:22:45,020 --> 00:22:45,500 Ms. Ye. 322 00:22:49,420 --> 00:22:50,020 Wang. 323 00:22:57,380 --> 00:22:58,660 Granny, did you buy sugar for us? 324 00:22:58,780 --> 00:22:59,540 Of course. Here you are. 325 00:23:02,580 --> 00:23:03,460 Thank you, Granny. 326 00:23:08,140 --> 00:23:09,540 They like to play at my home. 327 00:23:10,140 --> 00:23:11,220 It's Sunday. 328 00:23:11,820 --> 00:23:12,860 But their parents have to work overtime, 329 00:23:13,220 --> 00:23:14,540 so they left them to me. 330 00:23:22,220 --> 00:23:22,860 Have you finished your picture? 331 00:23:28,260 --> 00:23:28,820 Nannan. 332 00:23:29,340 --> 00:23:30,700 Shall we give it a title? 333 00:23:31,260 --> 00:23:33,580 Let's call it Duckling in the Sun. 334 00:23:34,060 --> 00:23:34,700 Sounds good. 335 00:23:35,460 --> 00:23:36,620 Let me write it for you. 336 00:23:37,340 --> 00:23:38,340 Thank you, Granny. 337 00:23:39,460 --> 00:23:40,140 Duckling 338 00:23:41,340 --> 00:23:42,820 in the 339 00:23:43,380 --> 00:23:44,820 Sun. 340 00:23:45,300 --> 00:23:48,860 June 12th, 341 00:23:50,140 --> 00:23:51,380 by Nannan. 342 00:23:52,380 --> 00:23:54,340 What do you want to eat for lunch? 343 00:23:54,660 --> 00:23:55,580 Eggplant. 344 00:23:55,900 --> 00:23:57,980 Eggplant? Braised eggplant, right? 345 00:23:58,260 --> 00:23:59,140 Yes. 346 00:23:59,420 --> 00:24:00,060 How about you? 347 00:24:00,900 --> 00:24:01,420 Meat. 348 00:24:01,860 --> 00:24:03,980 Your mom told me that you shouldn’t eat so much meat. 349 00:24:05,060 --> 00:24:06,740 It's hard to digest. 350 00:24:07,380 --> 00:24:08,500 How about some fishie instead? 351 00:24:09,300 --> 00:24:09,820 See? 352 00:24:10,260 --> 00:24:11,340 I brought a fishie. 353 00:24:11,740 --> 00:24:12,220 Okay. 354 00:24:12,380 --> 00:24:12,820 That's great. 355 00:24:13,700 --> 00:24:15,540 Well, it's time 356 00:24:15,740 --> 00:24:17,100 for cartoons. 357 00:24:17,220 --> 00:24:19,780 Cartoon time! 358 00:24:25,860 --> 00:24:27,740 (Zhu Wujie, I'll give you) 359 00:24:27,740 --> 00:24:29,100 (another chance to redeem.) 360 00:24:29,500 --> 00:24:30,020 (Yes, sir.) 361 00:24:45,260 --> 00:24:45,980 Wang. 362 00:24:48,100 --> 00:24:49,140 Let it go. 363 00:24:52,340 --> 00:24:53,780 Even if Dong were alive, 364 00:24:55,100 --> 00:24:56,980 she wouldn't have had children. 365 00:24:58,780 --> 00:25:00,020 Marriage and children 366 00:25:00,500 --> 00:25:02,100 are not her pursuit. 367 00:25:04,900 --> 00:25:06,020 But weren't they already 368 00:25:06,340 --> 00:25:07,740 planning to get married? 369 00:25:11,860 --> 00:25:14,300 Maybe she changed her mind 370 00:25:15,020 --> 00:25:16,500 and wanted to be a real woman. 371 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 But 372 00:25:20,900 --> 00:25:22,940 she didn't get out of her own world. 373 00:25:25,500 --> 00:25:26,380 Ms. Ye, I'm sorry 374 00:25:27,540 --> 00:25:28,780 to reopen your sores. 375 00:25:29,340 --> 00:25:30,020 Never mind. 376 00:25:31,260 --> 00:25:32,140 If you are not here, 377 00:25:32,820 --> 00:25:35,220 I'll still think about her. 378 00:25:36,620 --> 00:25:37,180 Have a seat. 379 00:25:38,740 --> 00:25:40,580 I’m going to soak the vegetables for a while. 380 00:25:41,980 --> 00:25:44,300 These days, they use so many pesticides. 381 00:25:44,940 --> 00:25:45,900 When I cook it for children, 382 00:25:46,220 --> 00:25:47,820 I have to soak it for at least two hours. 383 00:25:49,860 --> 00:25:51,300 Give me back the remote. 384 00:25:51,420 --> 00:25:51,780 No. 385 00:25:51,900 --> 00:25:52,220 Be careful. 386 00:25:52,340 --> 00:25:52,900 No. 387 00:25:52,900 --> 00:25:53,620 Give me back. The remote. 388 00:25:53,620 --> 00:25:54,140 Slow down. 389 00:26:06,300 --> 00:26:08,260 That's Dong's room. 390 00:26:18,980 --> 00:26:20,340 When Dong was a child, 391 00:26:20,580 --> 00:26:22,300 she lived with me in Northeast China. 392 00:26:23,660 --> 00:26:25,980 She really liked the forest 393 00:26:26,500 --> 00:26:27,980 and nature. 394 00:26:29,220 --> 00:26:30,260 When we returned to Beijing, 395 00:26:30,900 --> 00:26:32,420 she also decorated our home 396 00:26:32,780 --> 00:26:33,660 with some elements of the forest 397 00:26:34,180 --> 00:26:35,900 and nature. 398 00:26:36,780 --> 00:26:37,420 Her bed is lined with ura sedge 399 00:26:38,780 --> 00:26:41,660 from Northeast China. 400 00:26:42,460 --> 00:26:45,020 I don't know if she slept well on it. 401 00:26:57,140 --> 00:26:58,380 What is the background 402 00:26:59,260 --> 00:27:00,180 of this photo? 403 00:27:03,460 --> 00:27:04,180 That's the antenna. 404 00:27:05,860 --> 00:27:07,180 A product of that time. 405 00:27:07,180 --> 00:27:10,180 ♪The momentum of revolution is unstoppable♪ 406 00:27:10,660 --> 00:27:14,420 ♪Advance! Advance♪ 407 00:27:14,580 --> 00:27:18,140 ♪In the direction of victory♪ 408 00:27:18,420 --> 00:27:21,900 ♪Three red flags are fluttering in the wind♪ 409 00:27:22,140 --> 00:27:25,740 ♪600 million people are striving for national prosperity♪ 410 00:27:25,900 --> 00:27:29,380 ♪Working diligently to make this beautiful country stronger♪ 411 00:27:29,620 --> 00:27:32,740 ♪Resolved to build their mother country into a paradise♪ 412 00:27:33,300 --> 00:27:36,900 (Yang Dong’s Birch-bark Notebook) 413 00:27:36,900 --> 00:27:37,500 It’s okay. 414 00:27:38,540 --> 00:27:40,260 Those are pictures Dong drew when she was a child. 415 00:27:44,820 --> 00:27:46,260 Is it made of birch-bark? 416 00:27:46,820 --> 00:27:48,060 The brich-bark 417 00:27:48,620 --> 00:27:51,260 faded from silver-white 418 00:27:52,500 --> 00:27:55,220 to dark-yellow because of time. 419 00:28:00,260 --> 00:28:02,540 You even dated the pictures for her. 420 00:28:03,460 --> 00:28:04,100 It was drawn in 1982. 421 00:28:05,220 --> 00:28:05,740 Right. 422 00:28:06,860 --> 00:28:07,620 1982. 423 00:28:08,500 --> 00:28:09,180 She was three. 424 00:28:11,540 --> 00:28:12,500 Usually, children of that age 425 00:28:13,380 --> 00:28:15,500 draw abstract lines 426 00:28:15,900 --> 00:28:16,620 and shapes 427 00:28:17,860 --> 00:28:20,260 to express their feelings. 428 00:28:23,340 --> 00:28:25,060 I didn't teach Dong 429 00:28:27,420 --> 00:28:28,660 from simple to complex. 430 00:28:30,100 --> 00:28:31,540 I exposed her too early to 431 00:28:31,980 --> 00:28:34,620 some very abstract, very extreme topics. 432 00:28:37,580 --> 00:28:39,540 That's normal in families of researchers. 433 00:28:40,460 --> 00:28:42,340 But she expressed an interest in abstract thinking 434 00:28:42,940 --> 00:28:44,780 at an early age. 435 00:28:45,900 --> 00:28:47,380 I wanted to stop her. 436 00:28:48,740 --> 00:28:49,700 I told her 437 00:28:50,700 --> 00:28:52,980 that field wasn't easy for researchers. 438 00:28:54,820 --> 00:28:55,980 Guess what she said? 439 00:28:58,140 --> 00:29:01,820 What about Madame Curie? 440 00:29:03,740 --> 00:29:04,660 I told her, 441 00:29:05,860 --> 00:29:08,740 Madame Curie was never really deep into that field. 442 00:29:09,540 --> 00:29:10,420 Her success 443 00:29:10,980 --> 00:29:13,300 ascribed to her persistence and hard work, 444 00:29:14,180 --> 00:29:15,020 but without her, 445 00:29:15,660 --> 00:29:18,340 someone else would have done her work. 446 00:29:20,540 --> 00:29:21,380 Later, 447 00:29:21,980 --> 00:29:23,700 I discovered that 448 00:29:24,220 --> 00:29:25,740 she really was different from other kids. 449 00:29:28,100 --> 00:29:28,740 For example, 450 00:29:29,500 --> 00:29:31,140 when it comes to a new formula, 451 00:29:31,860 --> 00:29:33,500 other children might say, 452 00:29:34,500 --> 00:29:35,900 "What a wonderful formula!" 453 00:29:36,700 --> 00:29:37,780 But she would say... 454 00:29:39,060 --> 00:29:40,900 What a beautiful formula! 455 00:29:42,620 --> 00:29:44,100 It was like she was looking at a pretty flower. 456 00:29:44,980 --> 00:29:46,660 Then I realized that 457 00:29:47,300 --> 00:29:49,660 she may see figures and formulas 458 00:29:50,300 --> 00:29:53,300 in a different way than others do. 459 00:29:58,420 --> 00:30:00,860 Are these records also Yang Dong's? 460 00:30:02,300 --> 00:30:03,780 Those were her father's. 461 00:30:05,340 --> 00:30:06,460 She listened to all of them 462 00:30:07,340 --> 00:30:08,700 and finally picked a record by Bach 463 00:30:09,420 --> 00:30:10,380 and repeatedly listened to it. 464 00:30:11,700 --> 00:30:12,300 This... 465 00:30:13,460 --> 00:30:14,980 I was confused. 466 00:30:18,540 --> 00:30:19,500 The music played by Bach 467 00:30:20,460 --> 00:30:22,300 may not attract children, 468 00:30:23,340 --> 00:30:25,340 especially girls. 469 00:30:26,940 --> 00:30:29,380 At first, I thought she was attracted by this kind of music on a whim, 470 00:30:31,020 --> 00:30:32,220 but when I asked her how she felt about the music... 471 00:30:32,660 --> 00:30:34,140 Do you like listening to this music? 472 00:30:34,900 --> 00:30:36,900 I can see in the music 473 00:30:37,180 --> 00:30:38,140 a giant 474 00:30:38,260 --> 00:30:41,220 is building a large, complex house. 475 00:30:41,740 --> 00:30:43,860 Bit by bit, he is building it slowly. 476 00:30:44,020 --> 00:30:47,220 When the music is over, the house is done. 477 00:30:56,100 --> 00:30:57,700 You educated Yang Dong 478 00:30:58,740 --> 00:30:59,900 very well. 479 00:31:07,340 --> 00:31:07,820 No. 480 00:31:08,940 --> 00:31:09,700 I'm a terrible mother. 481 00:31:11,900 --> 00:31:13,780 Her world was too simple. 482 00:31:14,940 --> 00:31:17,220 All she had were ethereal theories. 483 00:31:18,460 --> 00:31:19,940 Once they collapsed, 484 00:31:21,060 --> 00:31:22,460 she had nothing 485 00:31:23,380 --> 00:31:24,900 to lean on to keep on living. 486 00:31:26,660 --> 00:31:28,060 Physics doesn't exist. 487 00:31:36,180 --> 00:31:37,820 Ms. Ye, I can't agree with you. 488 00:31:39,340 --> 00:31:40,740 Recently, 489 00:31:40,820 --> 00:31:42,940 events are happening that are beyond our imagination. 490 00:31:44,300 --> 00:31:45,940 It's an unprecedented challenge to theories in the field. 491 00:31:47,940 --> 00:31:49,220 She's not the only scientist 492 00:31:49,220 --> 00:31:50,340 to wade in this field. 493 00:31:50,740 --> 00:31:52,380 But she was the only woman. 494 00:31:54,860 --> 00:31:56,380 Women should be like water, 495 00:31:58,140 --> 00:31:59,340 flowing through 496 00:32:00,340 --> 00:32:01,900 everything. 497 00:32:11,580 --> 00:32:13,540 Nanny, I'm hungry. 498 00:32:13,940 --> 00:32:16,060 Nanny, I'm hungry. 499 00:32:16,180 --> 00:32:17,180 Ms. Ye, sorry for 500 00:32:17,420 --> 00:32:18,580 bothering you. 501 00:32:19,700 --> 00:32:20,540 Let's have lunch together. 502 00:32:21,260 --> 00:32:21,820 No, 503 00:32:22,220 --> 00:32:23,020 thanks. 504 00:32:23,860 --> 00:32:25,340 Well, let me walk you out. 505 00:32:27,940 --> 00:32:28,860 Ms. Ye. 506 00:32:29,540 --> 00:32:31,340 I would like to ask you one more thing. 507 00:32:32,140 --> 00:32:33,540 Do you know 508 00:32:33,540 --> 00:32:35,420 where I can observe the cosmic microwave background? 509 00:32:37,500 --> 00:32:39,300 There are two places in China that work on it. 510 00:32:40,020 --> 00:32:41,100 One is 511 00:32:41,500 --> 00:32:43,660 the Urumqi Observatory. 512 00:32:44,260 --> 00:32:46,020 I remember it was a project 513 00:32:46,220 --> 00:32:48,540 by the Chinese Academy of Sciences' Space Environment Observation Center. 514 00:32:48,980 --> 00:32:50,180 The other one is nearby. 515 00:32:50,420 --> 00:32:53,140 This radio astronomy observatory located in the suburbs of Beijing, 516 00:32:53,780 --> 00:32:56,140 which is run by the Chinese Academy of Sciences 517 00:32:56,300 --> 00:32:58,180 and Peking University's Joint Center for Astrophysics. 518 00:32:58,620 --> 00:33:01,020 It's for receiving data from satellites. 519 00:33:01,500 --> 00:33:02,940 I have a former student working there. 520 00:33:04,500 --> 00:33:06,420 When do you want to go there? 521 00:33:06,900 --> 00:33:07,980 Early morning on the 14th. 522 00:33:09,700 --> 00:33:10,940 I'll make a call for you. 523 00:33:20,860 --> 00:33:21,620 Hello. 524 00:33:24,620 --> 00:33:25,500 I'm Ye Wenjie. 525 00:33:27,780 --> 00:33:29,660 Well, my friend wants to 526 00:33:30,100 --> 00:33:32,100 go to your observatory tomorrow. Will you be there? 527 00:33:34,100 --> 00:33:34,900 That's great. 528 00:33:35,460 --> 00:33:36,540 Alright. Alright. 529 00:33:40,500 --> 00:33:42,300 My student's name is Sha Ruishan. 530 00:33:42,700 --> 00:33:44,140 (Bulaotun Village, Miyun Reservoir North Shore) He will be on the night shift tomorrow. 531 00:33:45,180 --> 00:33:46,380 It's the address. 532 00:33:47,420 --> 00:33:47,940 Wang. 533 00:33:48,340 --> 00:33:51,220 It's not your field of research, right? 534 00:33:54,620 --> 00:33:56,580 I have some things to figure out. 535 00:33:59,860 --> 00:34:01,980 You look pale. 536 00:34:04,100 --> 00:34:05,380 Recently, I haven't slept very well. 537 00:34:05,699 --> 00:34:06,979 I'll be fine after some rest. 538 00:34:07,780 --> 00:34:08,660 Wait a minute. 539 00:34:19,380 --> 00:34:20,300 A few days ago, 540 00:34:20,739 --> 00:34:22,819 an old friend from the base brought a gift for me. 541 00:34:23,940 --> 00:34:24,700 (Red Ginseng) Here you are. 542 00:34:24,980 --> 00:34:25,980 No, Ms. Ye. 543 00:34:26,300 --> 00:34:27,860 It's cultivated, 544 00:34:28,139 --> 00:34:28,699 not very precious. 545 00:34:29,340 --> 00:34:30,220 I have high blood pressure 546 00:34:30,420 --> 00:34:31,380 and can't eat it. 547 00:34:31,780 --> 00:34:32,700 Take it. 548 00:34:33,060 --> 00:34:34,700 You can slice it and make it into ginseng tea. 549 00:34:35,699 --> 00:34:37,979 You're still young, but you have to take care of yourself. 550 00:34:38,739 --> 00:34:39,259 Take it. 551 00:34:40,900 --> 00:34:42,020 Thank you, Ms. Ye. 552 00:34:42,460 --> 00:34:43,700 I'll take it. 553 00:34:52,820 --> 00:34:53,700 Professor Wang. 554 00:34:56,900 --> 00:34:58,340 Professor Wang, where are you going? 555 00:34:59,900 --> 00:35:00,940 Stop stalking me. 556 00:35:00,940 --> 00:35:01,340 No. 557 00:35:05,220 --> 00:35:06,540 No taxis are available now. 558 00:35:08,380 --> 00:35:09,940 The drivers are changing their shifts. 559 00:35:10,260 --> 00:35:10,980 Do you need a ride? 560 00:35:12,340 --> 00:35:12,860 See? 561 00:35:13,620 --> 00:35:14,260 It didn't stop. 562 00:35:22,460 --> 00:35:23,260 I want to ask you something. 563 00:35:24,500 --> 00:35:26,460 Did you go to visit Yang Dong's mother? 564 00:35:27,500 --> 00:35:29,580 It's not a duty for her normal friend. 565 00:35:30,580 --> 00:35:32,340 Let alone you are not friends. 566 00:35:32,980 --> 00:35:34,540 I know you educated people 567 00:35:35,460 --> 00:35:36,130 often infatuate with 568 00:35:36,660 --> 00:35:37,380 reachless muse. 569 00:35:38,500 --> 00:35:40,140 Is Yang Dong like this in your heart? 570 00:35:40,580 --> 00:35:41,180 Goddess, right? 571 00:35:44,260 --> 00:35:45,540 Can you respect her? 572 00:35:46,660 --> 00:35:47,420 Speak no ill of the dead. 573 00:35:48,380 --> 00:35:49,700 I have nothing to do with Yang Dong. 574 00:35:49,900 --> 00:35:50,740 You're shameless. 575 00:35:51,380 --> 00:35:52,900 How can you offense her to achieve your goal? 576 00:35:54,460 --> 00:35:55,580 Come on. 577 00:35:56,500 --> 00:35:57,940 What did you guys talk about? Tell me. 578 00:35:59,380 --> 00:36:00,660 Why should I tell you? 579 00:36:01,980 --> 00:36:04,140 Ms. Ye is over-calmed. 580 00:36:05,020 --> 00:36:06,940 Calmness is a necessary quality for a scientist. 581 00:36:07,460 --> 00:36:09,460 As a mother, she is over-calmed. 582 00:36:10,260 --> 00:36:11,700 Cut the crap. 583 00:36:13,740 --> 00:36:15,980 The daughter she brought up committed suicide. 584 00:36:16,900 --> 00:36:17,860 Shouldn't she be overwhelmed? 585 00:36:19,140 --> 00:36:20,220 But at her daughter's funeral, 586 00:36:20,620 --> 00:36:22,900 she was too calm, as if nothing special had happened. 587 00:36:23,660 --> 00:36:24,900 Think about 588 00:36:25,340 --> 00:36:26,260 your daughter. 589 00:36:26,300 --> 00:36:27,540 I don't think something was wrong. 590 00:36:28,700 --> 00:36:30,340 If you are good at observation and judgment, 591 00:36:30,340 --> 00:36:31,500 polices will lose their jobs. 592 00:36:31,500 --> 00:36:32,820 If you're really so talented, 593 00:36:32,980 --> 00:36:33,820 why do you need me? 594 00:36:34,940 --> 00:36:35,900 My greatest talent 595 00:36:36,140 --> 00:36:37,140 is find you. 596 00:36:39,460 --> 00:36:40,660 No taxi. You can't get it. 597 00:36:49,780 --> 00:36:50,260 What are you doing? 598 00:36:51,460 --> 00:36:52,260 Let's go. Dinner's on me. 599 00:36:54,220 --> 00:36:54,700 That's great. 600 00:37:01,020 --> 00:37:03,100 (Integrated information service and rescue system) 601 00:37:03,140 --> 00:37:06,060 (for the Beijing 2008 Olympic Games) 602 00:37:06,900 --> 00:37:08,220 What else did Ye Wenjie say to you? 603 00:37:09,580 --> 00:37:10,100 No more. 604 00:37:13,140 --> 00:37:13,860 Did she give it to you? 605 00:37:15,780 --> 00:37:16,820 Her old friend in the base brought it to her. 606 00:37:17,660 --> 00:37:18,580 So, 607 00:37:19,140 --> 00:37:20,180 your conversation 608 00:37:20,380 --> 00:37:20,860 can be concluded that 609 00:37:21,260 --> 00:37:21,820 Yang Dong 610 00:37:22,140 --> 00:37:23,660 was a special woman, 611 00:37:24,460 --> 00:37:24,860 right? 612 00:37:26,660 --> 00:37:27,170 Yes. 613 00:37:30,820 --> 00:37:32,860 That's a very emotional conclusion. 614 00:37:33,260 --> 00:37:33,860 No reference value. 615 00:37:34,180 --> 00:37:35,500 I'm not your scout. 616 00:37:38,740 --> 00:37:39,540 I thought 617 00:37:40,460 --> 00:37:41,420 you invited me to dinner 618 00:37:41,940 --> 00:37:43,780 to show your sincerity for working with me. 619 00:37:43,820 --> 00:37:44,980 I'm sorry you're making a mistake. 620 00:37:45,420 --> 00:37:47,260 I want to get rid of you. 621 00:37:47,580 --> 00:37:49,380 I have answered your questions in detail. 622 00:37:49,940 --> 00:37:51,340 So if you're going to stalk me again, 623 00:37:51,780 --> 00:37:52,740 I'll have to call the police. 624 00:37:52,860 --> 00:37:54,500 Come on. 625 00:37:54,740 --> 00:37:55,740 I'm a policeman. 626 00:37:56,700 --> 00:37:57,340 Besides, 627 00:37:57,780 --> 00:37:59,060 you have said it many times. 628 00:37:59,540 --> 00:38:00,540 You didn't have to pay for my dinner. 629 00:38:01,340 --> 00:38:01,980 So, 630 00:38:02,180 --> 00:38:04,380 you must have something else to tell me, 631 00:38:04,940 --> 00:38:06,380 or you may have something to ask me. 632 00:38:06,980 --> 00:38:07,420 Am I right? 633 00:38:08,460 --> 00:38:08,900 Go ahead. 634 00:38:10,140 --> 00:38:11,260 You said that everyone 635 00:38:11,300 --> 00:38:12,540 who connected Shen Yufei committed suicide. 636 00:38:13,620 --> 00:38:14,740 Is Yang Dong among them? 637 00:38:17,260 --> 00:38:17,780 Yes. 638 00:38:27,060 --> 00:38:27,540 General. 639 00:38:27,980 --> 00:38:29,860 The European Combat Zone informed us 640 00:38:29,900 --> 00:38:30,540 to attend a video meeting of global combat zones 641 00:38:30,580 --> 00:38:32,260 15 minutes from now. 642 00:38:37,180 --> 00:38:37,740 Is it a team? 643 00:38:38,060 --> 00:38:38,540 Yes. 644 00:38:39,020 --> 00:38:40,780 This is an astronomical observation team from Helsinki. 645 00:38:40,820 --> 00:38:41,700 Nine in total. 646 00:38:41,900 --> 00:38:42,620 Nine. 647 00:38:42,660 --> 00:38:43,380 Oh my god. 648 00:38:43,860 --> 00:38:45,180 Set the video conference. 649 00:38:49,170 --> 00:38:50,540 (The European Combat Zone is connected) 650 00:38:54,060 --> 00:38:55,540 The African Combat Zone is connected. 651 00:38:57,260 --> 00:38:58,980 This is the North American Section. 652 00:38:59,420 --> 00:39:01,460 We just received the report that 653 00:39:01,660 --> 00:39:02,260 yesterday, 654 00:39:02,260 --> 00:39:03,340 nine more scientists 655 00:39:03,340 --> 00:39:04,100 committed suicide. 656 00:39:04,500 --> 00:39:06,580 It was a physics research team from Helsinki 657 00:39:06,660 --> 00:39:07,820 conducting 658 00:39:07,820 --> 00:39:08,380 accelerator experiments. 659 00:39:09,020 --> 00:39:10,140 We tried to intervene, 660 00:39:10,140 --> 00:39:10,580 but 661 00:39:11,260 --> 00:39:12,180 we were too late. 662 00:39:12,780 --> 00:39:13,620 Nine more scientists 663 00:39:13,980 --> 00:39:15,020 in one day. 664 00:39:17,380 --> 00:39:18,980 There are so many scientists who have contacted Shen Yufei. 665 00:39:19,700 --> 00:39:21,060 Why are you only investigating Yang Dong? 666 00:39:24,020 --> 00:39:24,820 I have investigated all of them. 667 00:39:26,020 --> 00:39:26,780 Would you be interested in the results? 668 00:39:28,940 --> 00:39:29,740 No. 669 00:39:30,540 --> 00:39:31,620 I'm not interested in anyone. 670 00:39:31,980 --> 00:39:32,940 I told you. 671 00:39:33,380 --> 00:39:34,540 I've only met Yang Dong once 672 00:39:35,060 --> 00:39:36,820 and know little about her research. 673 00:39:37,860 --> 00:39:39,420 Among the dead scientists, 674 00:39:39,420 --> 00:39:40,260 she was the closest to me, 675 00:39:41,100 --> 00:39:42,460 so I had a reaction. 676 00:39:42,860 --> 00:39:44,500 How could my reaction have anything to do with your investigation? 677 00:39:47,180 --> 00:39:48,300 Why are you so excited? 678 00:39:50,900 --> 00:39:52,060 Don't you want to know 679 00:39:52,900 --> 00:39:53,860 how Shen Yufei 680 00:39:54,340 --> 00:39:55,820 contacted Yang Dong? 681 00:39:59,260 --> 00:40:00,060 I think you want to know about it. 682 00:40:02,460 --> 00:40:04,220 Scientists committed suicide before... 683 00:40:05,180 --> 00:40:07,620 (According to the preliminary proof, the victim was Yang Dong.) 684 00:40:07,700 --> 00:40:09,620 (Professor David of Gadayork University) 685 00:40:09,900 --> 00:40:11,220 (committed suicide a month ago.) 686 00:40:11,340 --> 00:40:13,420 They all contacted Shen Yufei. 687 00:40:19,260 --> 00:40:20,300 I've investigated 688 00:40:20,340 --> 00:40:22,980 Yang Dong's relationships and social circle. 689 00:40:24,220 --> 00:40:24,820 But I haven't found any connection 690 00:40:24,900 --> 00:40:26,620 between her and Shen Yufei. 691 00:40:27,580 --> 00:40:28,740 Until eight months ago, 692 00:40:29,340 --> 00:40:30,780 Yang Dong picked up a call 693 00:40:31,220 --> 00:40:33,100 from Shen Yufei's company. 694 00:40:34,060 --> 00:40:34,940 So I went to the cafe 695 00:40:34,940 --> 00:40:36,860 where Yang Dong often went to investigate 696 00:40:40,020 --> 00:40:42,340 and got its hard disk of video monitoring. 697 00:41:13,130 --> 00:41:14,580 I finally found 698 00:41:14,980 --> 00:41:15,980 the video of their meeting. 699 00:41:18,540 --> 00:41:19,860 What did they talk about? 700 00:41:20,740 --> 00:41:21,700 It's a silent video. 701 00:41:24,820 --> 00:41:27,540 I saw Shen Yufei giving a folder to Yang Dong. 702 00:41:30,780 --> 00:41:32,180 But we didn't find it 703 00:41:32,220 --> 00:41:33,660 in her things. 704 00:41:39,100 --> 00:41:40,020 It's not weird. 705 00:41:41,860 --> 00:41:43,260 They are scientists 706 00:41:44,140 --> 00:41:45,300 and have common topics. 707 00:41:45,780 --> 00:41:46,860 It's normal for them to talk about something. 708 00:41:49,540 --> 00:41:51,420 But five days after they met, 709 00:41:52,660 --> 00:41:53,660 Yang Dong committed suicide. 710 00:42:04,180 --> 00:42:04,700 What? 711 00:42:05,580 --> 00:42:06,060 Are you scared now? 712 00:42:30,980 --> 00:42:31,860 I'm not. 713 00:42:34,090 --> 00:42:35,100 Fear springs from ignorance. 714 00:42:36,300 --> 00:42:37,700 Braveness springs from ignorance, too. 715 00:42:43,660 --> 00:42:44,780 Scientists who committed suicide 716 00:42:44,820 --> 00:42:46,180 all contacted Shen Yufei. 717 00:42:46,460 --> 00:42:49,260 Now, she is contacting you. 718 00:42:52,220 --> 00:42:53,740 What will happen at the end of the countdown? 719 00:42:54,500 --> 00:42:55,940 As you told me before, 720 00:42:55,940 --> 00:42:56,900 if it were shooters and farmers who did it, 721 00:42:57,060 --> 00:42:58,180 tell them to play tricks 722 00:42:58,180 --> 00:42:59,820 at a scale that humans cannot. 723 00:43:00,340 --> 00:43:01,180 Three days from now. 724 00:43:01,780 --> 00:43:02,820 that's the fourteenth, 725 00:43:03,900 --> 00:43:05,300 the entire universe 726 00:43:06,780 --> 00:43:07,580 will flicker for you 727 00:43:08,620 --> 00:43:09,540 from one to five in the morning. 728 00:43:10,420 --> 00:43:11,020 Dr. Shen, 729 00:43:12,140 --> 00:43:13,180 has it ever occurred to you 730 00:43:13,660 --> 00:43:15,060 that such a statement can kill? 731 00:43:16,170 --> 00:43:17,340 The turkeys on the farm 732 00:43:19,740 --> 00:43:21,740 are meant to die on Thanksgiving Day. 733 00:43:51,140 --> 00:43:51,940 Daddy. 734 00:43:56,500 --> 00:43:57,580 Doudou, why are you at home? 735 00:43:58,060 --> 00:43:59,500 Classes were over. 736 00:44:00,900 --> 00:44:01,980 I totally forgot that. 737 00:44:02,620 --> 00:44:04,260 I just broke a glass by accident. 738 00:44:04,980 --> 00:44:05,820 I'm not scaring you, am I? 739 00:44:06,780 --> 00:44:07,340 Daddy. 740 00:44:07,620 --> 00:44:09,780 Our school will hold a lecture on Friday. 741 00:44:10,020 --> 00:44:11,940 My teacher knew you are a physicist 742 00:44:12,220 --> 00:44:13,980 and wanted you to be here. 743 00:44:15,900 --> 00:44:16,620 Friday. 744 00:44:18,220 --> 00:44:18,980 I'll try to make it. 745 00:44:27,500 --> 00:44:28,900 You can go back to your room and do your homework. 746 00:45:12,460 --> 00:45:14,020 What do you think about 747 00:45:14,900 --> 00:45:15,620 the farmer hypothesis and shooter hypothesis? 748 00:45:18,300 --> 00:45:19,500 That's the Frontiers of Science. 749 00:45:22,420 --> 00:45:23,500 I thought 750 00:45:23,500 --> 00:45:25,260 human science has no boundaries. 751 00:45:26,660 --> 00:45:27,820 Think about ancient Chinese mythology 752 00:45:28,340 --> 00:45:29,420 and ancient Greek mythology. 753 00:45:30,860 --> 00:45:31,580 They were all farmers 754 00:45:31,580 --> 00:45:33,380 that people imagined. 755 00:45:34,500 --> 00:45:35,820 Maybe they were scared of them, 756 00:45:35,820 --> 00:45:37,340 but now 757 00:45:38,100 --> 00:45:38,980 those can be explained with science. 758 00:45:40,900 --> 00:45:41,700 To put it bluntly, 759 00:45:43,420 --> 00:45:45,220 fear springs from ignorance. 760 00:45:47,500 --> 00:45:48,620 Did Yang Dong have fear? 761 00:45:50,660 --> 00:45:51,740 She had nothing to fear. 762 00:45:52,900 --> 00:45:53,620 Her world 763 00:45:54,100 --> 00:45:54,780 was only about physics. 764 00:45:58,540 --> 00:46:00,420 Physics doesn't exist. 765 00:46:03,420 --> 00:46:05,340 That was terrible news for her. 766 00:46:16,220 --> 00:46:21,020 ♪I've seen things you people won't believe♪ 767 00:46:23,780 --> 00:46:27,860 ♪Soon our planet will vanish♪ 768 00:46:31,220 --> 00:46:35,580 ♪I've known the future you people won't think of♪ 769 00:46:38,500 --> 00:46:42,740 ♪I've known the future you people won't think of♪ 770 00:46:45,940 --> 00:46:50,140 ♪Soon your planet will be punished♪ 771 00:46:53,220 --> 00:46:57,940 ♪I've seen things you people won't believe♪ 772 00:47:00,660 --> 00:47:04,580 ♪Soon our planet will vanish♪ 773 00:47:07,980 --> 00:47:12,140 ♪I've known the future you people won't think of♪ 774 00:47:15,420 --> 00:47:19,460 ♪Soon your planet will be punished♪ 775 00:47:25,780 --> 00:47:32,580 =Three-Body= 51258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.