Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,700 --> 00:00:45,780
I told you to investigate the abnormal things
she did before her suicide.
2
00:00:45,820 --> 00:00:47,820
All you recorded are trivial stuff.
3
00:00:48,740 --> 00:00:50,620
These are her preparations
for the wedding,
4
00:00:52,100 --> 00:00:54,300
like the date of the wedding photos
and the time for the wedding day.
5
00:00:54,300 --> 00:00:55,020
It's no use.
6
00:00:55,940 --> 00:00:56,660
I also recorded that
7
00:00:56,980 --> 00:00:58,460
she stopped the experiment
of Superstring Theory.
8
00:00:58,620 --> 00:00:59,380
I knew that, too.
9
00:01:00,260 --> 00:01:01,180
It must be stopped.
10
00:01:02,020 --> 00:01:03,620
She was preparing for the wedding,
11
00:01:03,820 --> 00:01:04,700
and had no time for her experiment.
12
00:01:06,340 --> 00:01:07,420
Okay. I gotta go.
13
00:01:11,380 --> 00:01:14,580
(Wang Miao)
14
00:01:14,580 --> 00:01:15,820
(Shen Yufei)
15
00:02:16,260 --> 00:02:17,260
Are you okay?
16
00:02:19,220 --> 00:02:20,170
Can't you sleep?
17
00:02:23,580 --> 00:02:25,420
You haven't slept well for two days.
18
00:02:31,420 --> 00:02:32,780
Never mind. I'm fine.
19
00:02:38,860 --> 00:02:39,540
What did
20
00:02:40,740 --> 00:02:41,740
the so-called farmer
21
00:02:43,060 --> 00:02:43,900
say
22
00:02:44,540 --> 00:02:45,420
today?
23
00:02:49,100 --> 00:02:50,300
It wasn't settled.
24
00:02:59,140 --> 00:03:00,420
How about I consult my colleague
25
00:03:01,620 --> 00:03:03,660
in the psychiatry department
about your symptoms?
26
00:03:05,380 --> 00:03:06,700
Maybe we will know the reason.
27
00:03:11,780 --> 00:03:12,940
I went to a gathering
28
00:03:12,940 --> 00:03:14,100
at the Frontiers of Science
the other day.
29
00:03:16,500 --> 00:03:17,780
Many scholars were discussing
30
00:03:17,980 --> 00:03:19,700
the farmer hypothesis.
31
00:03:21,420 --> 00:03:23,020
I told you that yesterday.
32
00:03:24,860 --> 00:03:26,020
This one and the shooter hypothesis.
33
00:03:31,140 --> 00:03:32,340
I didn't understand why
34
00:03:34,340 --> 00:03:36,060
(Frontiers of Science)
they were discussing these hypotheses.
35
00:03:41,700 --> 00:03:42,820
But I got it now.
36
00:03:47,580 --> 00:03:49,380
When scientists find the phenomenon
37
00:03:50,860 --> 00:03:53,020
that can't be explained
by modern science in their research,
38
00:03:55,500 --> 00:03:57,060
they may think of shooters and farmers.
39
00:03:59,860 --> 00:04:01,180
It's almost become their instinct.
40
00:04:08,100 --> 00:04:09,380
You can't understand it
41
00:04:20,740 --> 00:04:21,900
until you really see it.
42
00:04:40,340 --> 00:04:41,540
I don't want to see it.
43
00:04:44,820 --> 00:04:46,540
There are so many troubles
44
00:04:46,740 --> 00:04:47,940
in our lives.
45
00:04:50,060 --> 00:04:52,220
I don't want to know your hypotheses.
46
00:04:53,580 --> 00:04:54,180
Alright.
47
00:04:55,740 --> 00:04:56,740
Go to bed.
48
00:04:57,180 --> 00:04:57,980
Stop it.
49
00:04:59,300 --> 00:05:00,260
I'm gonna go to the lab.
50
00:05:02,300 --> 00:05:03,820
Why? It's late.
51
00:05:05,420 --> 00:05:06,420
Never mind. Good night.
52
00:05:16,620 --> 00:05:18,820
(Yesterday morning,)
53
00:05:18,900 --> 00:05:20,700
(Brookhaven National Laboratory)
54
00:05:21,060 --> 00:05:22,940
(in Suffolk County, Blue Island,
North America, exploded.)
55
00:05:23,260 --> 00:05:23,780
(16 researchers)
56
00:05:23,860 --> 00:05:25,340
(were killed and wounded)
57
00:05:25,380 --> 00:05:27,020
(in the explosion,)
58
00:05:27,900 --> 00:05:29,940
(including Dr. Nicholas Brown,)
59
00:05:30,060 --> 00:05:31,540
(a prominent physicist in high energy,)
60
00:05:31,940 --> 00:05:34,180
(Dr. John Kratah,
an expert in nuclear physics.)
61
00:05:34,940 --> 00:05:36,820
(The two of them died
of their injuries.)
62
00:05:37,060 --> 00:05:38,420
(Call from Shen Yufei)
(Their deaths were announced.)
63
00:05:39,500 --> 00:05:41,340
(This is the third
recent laboratory accident)
64
00:05:41,380 --> 00:05:43,260
- (happened in North America.)
- Hello?
65
00:05:43,740 --> 00:05:45,300
(In addition, we also heard that)
66
00:05:45,500 --> 00:05:47,260
(William Ty Angel,)
67
00:05:47,260 --> 00:05:48,460
(a scientist in frontier science,)
68
00:05:48,460 --> 00:05:49,220
(a month ago,)
69
00:05:49,460 --> 00:05:51,540
(claimed to have seen
an unscientific phenomenon.)
70
00:05:52,180 --> 00:05:52,980
(We don't know)
71
00:05:53,020 --> 00:05:54,420
(whether his claim is related to)
72
00:05:54,460 --> 00:05:56,740
(the recent spate
of accidental deaths of scientists.)
73
00:06:03,220 --> 00:06:05,540
♪At the end of time♪
74
00:06:05,860 --> 00:06:08,980
♪Spring comes and she leaves♪
75
00:06:10,300 --> 00:06:12,940
♪Why stop again♪
76
00:06:17,140 --> 00:06:19,500
♪At the end of time♪
77
00:06:19,820 --> 00:06:23,180
♪Spring comes and she leaves♪
78
00:06:24,180 --> 00:06:26,780
♪I can't tell the lie♪
79
00:06:31,100 --> 00:06:33,620
♪Fireworks in the air♪
80
00:06:33,780 --> 00:06:37,220
♪At the night when nobody repented♪
81
00:06:37,660 --> 00:06:40,860
♪Fell slowly♪
82
00:06:55,340 --> 00:06:57,660
♪At the end of time♪
83
00:06:58,020 --> 00:07:01,700
♪Waves roar a song♪
84
00:07:02,180 --> 00:07:05,540
♪Who gave everything they had♪
85
00:07:09,340 --> 00:07:11,660
♪At the end of the beginning♪
86
00:07:12,020 --> 00:07:15,380
♪You asked me what was freedom♪
87
00:07:16,060 --> 00:07:18,780
♪Who lost what they owned♪
88
00:07:27,140 --> 00:07:31,900
=Three-Body=
89
00:07:31,900 --> 00:07:34,740
=Episode 4=
90
00:07:38,620 --> 00:07:39,260
Mr. Wang.
91
00:07:41,340 --> 00:07:41,940
Mr. Wang.
92
00:07:46,020 --> 00:07:46,660
Mr. Wang.
93
00:07:49,780 --> 00:07:50,580
Mr. Wang.
94
00:07:53,300 --> 00:07:54,820
Why are you sleeping here?
95
00:08:04,220 --> 00:08:05,060
It's only 8:30.
96
00:08:08,900 --> 00:08:09,940
Why did you come to work so early?
97
00:08:14,380 --> 00:08:17,020
Since the reaction chamber
malfunctioned,
98
00:08:17,260 --> 00:08:19,700
I've been checking it every morning.
99
00:08:22,180 --> 00:08:23,660
That's how I did at your age.
100
00:08:24,220 --> 00:08:26,060
These things were all I thought about.
101
00:08:28,299 --> 00:08:28,859
Mr. Wang.
102
00:08:29,980 --> 00:08:31,740
You are my role model.
103
00:08:34,659 --> 00:08:35,419
What?
104
00:08:36,580 --> 00:08:38,900
You proposed to produce
the Flying Blade.
105
00:08:39,059 --> 00:08:40,740
No one thought you could make it.
106
00:08:41,140 --> 00:08:42,140
But only after a dozen years,
107
00:08:42,180 --> 00:08:43,260
you have made
this ultrastrong nanomaterial,
108
00:08:43,460 --> 00:08:45,700
Flying Blade, in reality.
109
00:08:46,020 --> 00:08:47,740
Even in the field of applied physics,
110
00:08:47,860 --> 00:08:50,180
there are very few
doer researchers like you.
111
00:08:53,380 --> 00:08:54,540
I was naive.
112
00:08:59,180 --> 00:09:01,900
I thought molecules can be stacked
one by one
113
00:09:02,180 --> 00:09:03,340
by using the molecular structure,
114
00:09:03,500 --> 00:09:04,500
like laying out bricks
115
00:09:04,500 --> 00:09:06,340
for a wall.
116
00:09:08,740 --> 00:09:09,700
But I never thought that
117
00:09:10,260 --> 00:09:12,180
this method,
with massive resource consumption,
118
00:09:12,540 --> 00:09:14,100
made the Flying Blade become precious.
119
00:09:15,860 --> 00:09:18,140
We can't put it into mass production.
120
00:09:19,780 --> 00:09:20,770
It's no different from
121
00:09:21,380 --> 00:09:23,460
not producing it.
122
00:09:26,700 --> 00:09:28,060
How does the chamber operate?
123
00:09:30,300 --> 00:09:31,060
It has been operating
124
00:09:31,060 --> 00:09:32,860
for more than a year.
125
00:09:33,180 --> 00:09:36,060
There are some malfunctions
in operating,
126
00:09:36,100 --> 00:09:37,340
such as reduced sensor sensitivity
and increased error.
127
00:09:37,460 --> 00:09:40,180
It should be shut down for maintenance.
128
00:09:40,580 --> 00:09:42,860
But you told us it can't be turned off.
129
00:09:42,980 --> 00:09:45,340
It's pivotal to complete the third batch
of synthetic combinations.
130
00:09:45,700 --> 00:09:46,820
So all engineers
131
00:09:47,060 --> 00:09:48,420
are working to
132
00:09:48,460 --> 00:09:51,060
equip more and more
supplementary correction device on it.
133
00:09:51,700 --> 00:09:52,980
These added devices
134
00:09:53,220 --> 00:09:54,900
also need to be overhauled now.
135
00:09:55,460 --> 00:09:56,140
Yes.
136
00:09:56,700 --> 00:09:58,700
So most engineers want to
137
00:09:59,260 --> 00:10:01,780
suspend the operation
of the reaction chamber.
138
00:10:02,580 --> 00:10:04,420
This listed all the errors
and their codes.
139
00:10:04,420 --> 00:10:07,300
(Registration Form
for Reaction Chamber Use)
140
00:10:08,540 --> 00:10:09,780
It's overloaded.
141
00:10:11,380 --> 00:10:12,540
Again,
142
00:10:13,900 --> 00:10:14,780
try to stop it.
143
00:10:19,500 --> 00:10:21,260
How long would it take to
144
00:10:23,020 --> 00:10:23,940
completely overhaul the sensors?
145
00:10:25,940 --> 00:10:26,980
Four to five days.
146
00:10:27,940 --> 00:10:29,540
If we work fast,
it will take only three days.
147
00:10:30,980 --> 00:10:31,780
I promise.
148
00:10:36,220 --> 00:10:37,180
Stop your research.
149
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
What did you see?
150
00:10:41,820 --> 00:10:42,940
You look okay.
151
00:10:43,100 --> 00:10:44,020
At our last classmate reunion party...
152
00:10:44,180 --> 00:10:45,380
Right in front of my eyes.
153
00:10:45,660 --> 00:10:46,980
The countdown keeps going
154
00:10:47,380 --> 00:10:48,420
second by second.
155
00:10:49,500 --> 00:10:50,460
Stop your research.
156
00:10:51,140 --> 00:10:52,620
Tell me what you know.
157
00:10:52,660 --> 00:10:53,940
Stop your research.
158
00:10:54,500 --> 00:10:55,500
Just try it.
159
00:10:58,260 --> 00:10:59,420
Stop our research.
160
00:11:00,500 --> 00:11:01,500
Shut down its operation for maintenance.
161
00:11:02,940 --> 00:11:04,260
Follow the schedule you promised.
162
00:11:05,820 --> 00:11:06,580
Yes, Mr. Wang.
163
00:11:06,940 --> 00:11:09,180
Our team will give you
an updated schedule right away.
164
00:11:09,220 --> 00:11:10,300
We can stop the operation
this afternoon.
165
00:11:10,300 --> 00:11:11,060
Stop it right now.
166
00:11:13,820 --> 00:11:15,220
I'm going to tell everyone.
167
00:11:31,220 --> 00:11:33,500
(Vacuum Gas 2 Radio Frequency)
168
00:12:39,460 --> 00:12:41,300
(Stopped running)
169
00:13:11,980 --> 00:13:12,940
Previous to this,
170
00:13:14,180 --> 00:13:15,660
maybe you've never thought
171
00:13:15,900 --> 00:13:18,020
that you might be a turkey scientist.
172
00:13:18,780 --> 00:13:20,020
The turkeys on the farm
173
00:13:22,380 --> 00:13:24,380
are meant to die on Thanksgiving Day.
174
00:13:56,060 --> 00:13:56,380
(From Shen Yufei)
175
00:14:11,140 --> 00:14:12,420
(Shen Yufei)
176
00:14:14,980 --> 00:14:15,580
Why?
177
00:14:18,780 --> 00:14:20,380
What will happen
at the end of the countdown?
178
00:14:23,660 --> 00:14:25,420
Shen Yufei, are you listening?
179
00:14:29,140 --> 00:14:29,620
Yes.
180
00:14:32,940 --> 00:14:34,740
It's just nanomaterial,
181
00:14:35,700 --> 00:14:37,060
not the particle accelerator.
182
00:14:38,180 --> 00:14:40,180
My research is
in the applied physics field.
183
00:14:40,420 --> 00:14:41,820
Is it worth your attention?
184
00:14:43,220 --> 00:14:44,340
Whether it is worth the attention
185
00:14:45,100 --> 00:14:46,260
is not for us to decide.
186
00:14:47,740 --> 00:14:48,500
That's enough.
187
00:14:50,380 --> 00:14:52,140
Do you think
these little tricks can fool me?
188
00:14:53,380 --> 00:14:55,140
Do you think
I'm going to stop my research?
189
00:14:56,620 --> 00:14:57,380
I admit that
190
00:14:58,260 --> 00:14:59,100
I can't explain
191
00:14:59,100 --> 00:15:00,780
how you're doing it now.
192
00:15:01,740 --> 00:15:02,860
But that's only because I haven’t
193
00:15:02,860 --> 00:15:04,540
snoop behind the curtain
of your shameful illusionist.
194
00:15:07,460 --> 00:15:08,340
You’re saying
195
00:15:10,100 --> 00:15:11,420
you want to see the countdown
196
00:15:11,740 --> 00:15:12,580
on a greater scale?
197
00:15:12,940 --> 00:15:14,660
So what if you show it
at a bigger scale?
198
00:15:15,580 --> 00:15:17,380
You can still play tricks.
199
00:15:18,860 --> 00:15:20,060
Modern technology allows
200
00:15:20,300 --> 00:15:21,860
people to project a hologram
201
00:15:22,020 --> 00:15:23,180
into the sky.
202
00:15:24,020 --> 00:15:25,340
With a laser powerful enough,
203
00:15:25,380 --> 00:15:27,420
we can project an image
onto the surface of the moon.
204
00:15:28,460 --> 00:15:29,460
As you told me before,
205
00:15:29,500 --> 00:15:30,780
if it were shooters and farmers
who did it,
206
00:15:31,500 --> 00:15:32,260
tell them to play tricks
207
00:15:32,260 --> 00:15:34,220
at a scale that humans cannot.
208
00:15:39,460 --> 00:15:40,900
The question is whether you can take it.
209
00:15:42,780 --> 00:15:43,460
I want to help you
210
00:15:44,180 --> 00:15:45,260
avoid Yang Dong's fate.
211
00:15:45,740 --> 00:15:47,380
Don't scare me with Yang Dong.
212
00:15:48,620 --> 00:15:50,260
Will you accept my challenge?
213
00:15:54,620 --> 00:15:55,140
Sure.
214
00:16:00,820 --> 00:16:01,500
What are you going to do?
215
00:16:02,620 --> 00:16:03,580
I'll send you a website address.
216
00:16:12,500 --> 00:16:17,060
(A new message from Shen Yufei)
217
00:16:17,060 --> 00:16:18,380
(From Shen Yufei)
218
00:16:25,780 --> 00:16:26,620
Morse Code.
219
00:16:27,580 --> 00:16:28,220
What do you mean?
220
00:16:28,460 --> 00:16:29,060
Professor Wang.
221
00:16:29,420 --> 00:16:31,380
Are you planning to restart
your nanomaterial project?
222
00:16:32,300 --> 00:16:33,220
Of course.
223
00:16:33,620 --> 00:16:34,220
When?
224
00:16:34,820 --> 00:16:35,540
Three days from now.
225
00:16:36,500 --> 00:16:37,340
Then the countdown
226
00:16:38,260 --> 00:16:39,260
will continue.
227
00:16:40,020 --> 00:16:40,820
Where?
228
00:16:41,660 --> 00:16:43,140
Somewhere you can
229
00:16:43,140 --> 00:16:44,580
observe the cosmic microwave background.
230
00:16:45,540 --> 00:16:46,340
Three days from now,
231
00:16:46,980 --> 00:16:48,060
that's the 14th,
232
00:16:49,180 --> 00:16:50,420
the entire universe
233
00:16:51,780 --> 00:16:52,580
will flicker for you
234
00:16:53,820 --> 00:16:54,820
from one to five in the morning.
235
00:17:35,620 --> 00:17:36,220
Hello?
236
00:17:53,460 --> 00:17:54,100
What's wrong with you?
237
00:17:54,780 --> 00:17:55,460
Are you in a bad mood?
238
00:17:59,980 --> 00:18:01,020
If you disturb my work and life
239
00:18:01,020 --> 00:18:02,380
like this again,
240
00:18:03,220 --> 00:18:04,060
I will call the police.
241
00:18:04,940 --> 00:18:06,340
You know what?
242
00:18:06,420 --> 00:18:07,500
I'm a policeman.
243
00:18:10,300 --> 00:18:11,700
Does this research center belong to you?
244
00:18:12,780 --> 00:18:13,500
It belongs to our country.
245
00:18:14,220 --> 00:18:15,260
It's the National Center
for Nanoscience and Technology.
246
00:18:17,260 --> 00:18:18,540
Get off work after six.
It's too early, huh?
247
00:18:19,860 --> 00:18:21,740
They lack research spirit.
248
00:18:22,580 --> 00:18:23,740
There's a notice posted outside.
249
00:18:24,540 --> 00:18:25,740
The reaction chamber has stopped
for maintenance.
250
00:18:26,940 --> 00:18:28,020
What can I do for you?
251
00:18:29,340 --> 00:18:29,820
Yeah.
252
00:18:36,340 --> 00:18:37,140
Tell me
253
00:18:37,820 --> 00:18:39,100
about your countdown thing.
254
00:18:42,260 --> 00:18:43,100
What are you talking about?
255
00:18:49,340 --> 00:18:50,940
(Zhou Nan, chief ophthalmologist
of Beijing Tongren Hospital,)
256
00:18:50,940 --> 00:18:52,740
(affiliated to
Capital Medical University)
257
00:18:52,740 --> 00:18:53,980
The countdown in front of you.
258
00:19:02,660 --> 00:19:04,060
My symptom is diagnosed
as muscae volitantes.
259
00:19:05,180 --> 00:19:06,620
I feel something in my eyes.
260
00:19:07,420 --> 00:19:08,380
Doesn't it count down?
261
00:19:09,380 --> 00:19:10,300
Second by second.
262
00:19:10,940 --> 00:19:12,140
That's flash.
263
00:19:12,580 --> 00:19:14,060
One of the symptoms
of muscae volitantes.
264
00:19:15,580 --> 00:19:16,620
Why are you suddenly being so patient
265
00:19:16,700 --> 00:19:17,540
with my questions today?
266
00:19:23,500 --> 00:19:24,700
Shi Qiang, I'm not the criminal
interrogated by you
267
00:19:25,740 --> 00:19:26,260
Take it easy.
268
00:19:26,980 --> 00:19:28,660
I treat criminals even more rudely.
269
00:19:29,300 --> 00:19:30,540
I want to work with you.
270
00:19:32,140 --> 00:19:32,740
There's nothing
271
00:19:32,740 --> 00:19:33,860
we can work on together.
272
00:19:36,620 --> 00:19:38,060
The countdown in front of you
273
00:19:38,340 --> 00:19:40,140
has something to do
with Shen Yufei, right?
274
00:19:45,380 --> 00:19:46,260
I'll give you a clue.
275
00:19:47,700 --> 00:19:48,220
Yang Dong
276
00:19:48,660 --> 00:19:49,620
also stopped her experiment
277
00:19:49,980 --> 00:19:50,900
before suicide.
278
00:19:53,020 --> 00:19:54,380
What a coincidence.
279
00:19:56,060 --> 00:19:56,980
There are more coincidences.
280
00:19:58,900 --> 00:19:59,860
The scientists who committed suicide
281
00:19:59,900 --> 00:20:01,340
all contacted Shen Yufei.
282
00:20:02,180 --> 00:20:04,620
Now, she is contacting you.
283
00:20:21,180 --> 00:20:21,980
You can work with me.
284
00:20:22,180 --> 00:20:23,100
Take my protection.
285
00:20:23,500 --> 00:20:24,820
That's your own choice.
286
00:20:28,860 --> 00:20:30,180
If you really suspect Shen Yufei,
287
00:20:30,740 --> 00:20:31,580
you can arrest her.
288
00:20:32,700 --> 00:20:34,780
You said everyone she contacted
killed themselves.
289
00:20:35,780 --> 00:20:36,740
Did she kill them?
290
00:20:37,180 --> 00:20:38,580
You can't prove it. There's no proof.
291
00:20:39,860 --> 00:20:40,740
Protect me, huh?
292
00:20:41,380 --> 00:20:43,020
If Shen Yufei wants me to die now,
293
00:20:43,380 --> 00:20:44,620
you can't stop her at all.
294
00:20:47,620 --> 00:20:48,420
What did she say about that?
295
00:20:49,180 --> 00:20:49,980
How did she threaten you?
296
00:20:53,100 --> 00:20:54,500
She said I'm a turkey.
297
00:20:56,540 --> 00:20:57,220
Turkey?
298
00:20:59,980 --> 00:21:01,100
You are a turkey too.
299
00:21:42,060 --> 00:21:42,740
Professor Wang.
300
00:21:43,820 --> 00:21:45,820
Are you planning to
restart your nanomaterial project?
301
00:21:48,100 --> 00:21:48,940
Of course.
302
00:21:50,580 --> 00:21:51,260
When?
303
00:21:54,900 --> 00:21:55,620
Three days from now.
304
00:21:58,700 --> 00:21:59,660
Then the countdown
305
00:22:00,460 --> 00:22:01,380
will continue.
306
00:22:02,500 --> 00:22:03,220
Where?
307
00:22:05,380 --> 00:22:06,460
Somewhere you can
308
00:22:06,460 --> 00:22:07,820
observe the cosmic microwave background.
309
00:22:10,420 --> 00:22:11,180
Three days from now,
310
00:22:11,820 --> 00:22:12,860
that's the 14th,
311
00:22:13,940 --> 00:22:15,100
the entire universe
312
00:22:20,180 --> 00:22:21,060
will flicker for you
313
00:22:23,940 --> 00:22:24,900
from one to five in the morning.
314
00:22:32,860 --> 00:22:34,740
What's wrong with you? You look pale.
315
00:22:34,900 --> 00:22:37,100
Don't get me started.
My child had eczema.
316
00:22:37,180 --> 00:22:38,340
He cried all night.
317
00:22:38,780 --> 00:22:40,100
I tried to calm him down
and couldn't sleep at all.
318
00:22:40,540 --> 00:22:41,940
My sister told me
there is an effective eczema medicine
319
00:22:41,980 --> 00:22:42,820
in the hospital where she works.
320
00:22:42,980 --> 00:22:44,660
Really? What's the name of it?
321
00:22:45,020 --> 00:22:45,500
Ms. Ye.
322
00:22:49,420 --> 00:22:50,020
Wang.
323
00:22:57,380 --> 00:22:58,660
Granny, did you buy sugar for us?
324
00:22:58,780 --> 00:22:59,540
Of course. Here you are.
325
00:23:02,580 --> 00:23:03,460
Thank you, Granny.
326
00:23:08,140 --> 00:23:09,540
They like to play at my home.
327
00:23:10,140 --> 00:23:11,220
It's Sunday.
328
00:23:11,820 --> 00:23:12,860
But their parents have to work overtime,
329
00:23:13,220 --> 00:23:14,540
so they left them to me.
330
00:23:22,220 --> 00:23:22,860
Have you finished your picture?
331
00:23:28,260 --> 00:23:28,820
Nannan.
332
00:23:29,340 --> 00:23:30,700
Shall we give it a title?
333
00:23:31,260 --> 00:23:33,580
Let's call it Duckling in the Sun.
334
00:23:34,060 --> 00:23:34,700
Sounds good.
335
00:23:35,460 --> 00:23:36,620
Let me write it for you.
336
00:23:37,340 --> 00:23:38,340
Thank you, Granny.
337
00:23:39,460 --> 00:23:40,140
Duckling
338
00:23:41,340 --> 00:23:42,820
in the
339
00:23:43,380 --> 00:23:44,820
Sun.
340
00:23:45,300 --> 00:23:48,860
June 12th,
341
00:23:50,140 --> 00:23:51,380
by Nannan.
342
00:23:52,380 --> 00:23:54,340
What do you want to eat for lunch?
343
00:23:54,660 --> 00:23:55,580
Eggplant.
344
00:23:55,900 --> 00:23:57,980
Eggplant? Braised eggplant, right?
345
00:23:58,260 --> 00:23:59,140
Yes.
346
00:23:59,420 --> 00:24:00,060
How about you?
347
00:24:00,900 --> 00:24:01,420
Meat.
348
00:24:01,860 --> 00:24:03,980
Your mom told me that
you shouldn’t eat so much meat.
349
00:24:05,060 --> 00:24:06,740
It's hard to digest.
350
00:24:07,380 --> 00:24:08,500
How about some fishie instead?
351
00:24:09,300 --> 00:24:09,820
See?
352
00:24:10,260 --> 00:24:11,340
I brought a fishie.
353
00:24:11,740 --> 00:24:12,220
Okay.
354
00:24:12,380 --> 00:24:12,820
That's great.
355
00:24:13,700 --> 00:24:15,540
Well, it's time
356
00:24:15,740 --> 00:24:17,100
for cartoons.
357
00:24:17,220 --> 00:24:19,780
Cartoon time!
358
00:24:25,860 --> 00:24:27,740
(Zhu Wujie, I'll give you)
359
00:24:27,740 --> 00:24:29,100
(another chance to redeem.)
360
00:24:29,500 --> 00:24:30,020
(Yes, sir.)
361
00:24:45,260 --> 00:24:45,980
Wang.
362
00:24:48,100 --> 00:24:49,140
Let it go.
363
00:24:52,340 --> 00:24:53,780
Even if Dong were alive,
364
00:24:55,100 --> 00:24:56,980
she wouldn't have had children.
365
00:24:58,780 --> 00:25:00,020
Marriage and children
366
00:25:00,500 --> 00:25:02,100
are not her pursuit.
367
00:25:04,900 --> 00:25:06,020
But weren't they already
368
00:25:06,340 --> 00:25:07,740
planning to get married?
369
00:25:11,860 --> 00:25:14,300
Maybe she changed her mind
370
00:25:15,020 --> 00:25:16,500
and wanted to be a real woman.
371
00:25:17,820 --> 00:25:18,820
But
372
00:25:20,900 --> 00:25:22,940
she didn't get out of her own world.
373
00:25:25,500 --> 00:25:26,380
Ms. Ye, I'm sorry
374
00:25:27,540 --> 00:25:28,780
to reopen your sores.
375
00:25:29,340 --> 00:25:30,020
Never mind.
376
00:25:31,260 --> 00:25:32,140
If you are not here,
377
00:25:32,820 --> 00:25:35,220
I'll still think about her.
378
00:25:36,620 --> 00:25:37,180
Have a seat.
379
00:25:38,740 --> 00:25:40,580
I’m going to soak the vegetables
for a while.
380
00:25:41,980 --> 00:25:44,300
These days, they use
so many pesticides.
381
00:25:44,940 --> 00:25:45,900
When I cook it for children,
382
00:25:46,220 --> 00:25:47,820
I have to soak it
for at least two hours.
383
00:25:49,860 --> 00:25:51,300
Give me back the remote.
384
00:25:51,420 --> 00:25:51,780
No.
385
00:25:51,900 --> 00:25:52,220
Be careful.
386
00:25:52,340 --> 00:25:52,900
No.
387
00:25:52,900 --> 00:25:53,620
Give me back. The remote.
388
00:25:53,620 --> 00:25:54,140
Slow down.
389
00:26:06,300 --> 00:26:08,260
That's Dong's room.
390
00:26:18,980 --> 00:26:20,340
When Dong was a child,
391
00:26:20,580 --> 00:26:22,300
she lived with me
in Northeast China.
392
00:26:23,660 --> 00:26:25,980
She really liked the forest
393
00:26:26,500 --> 00:26:27,980
and nature.
394
00:26:29,220 --> 00:26:30,260
When we returned to Beijing,
395
00:26:30,900 --> 00:26:32,420
she also decorated our home
396
00:26:32,780 --> 00:26:33,660
with some elements of the forest
397
00:26:34,180 --> 00:26:35,900
and nature.
398
00:26:36,780 --> 00:26:37,420
Her bed is lined with ura sedge
399
00:26:38,780 --> 00:26:41,660
from Northeast China.
400
00:26:42,460 --> 00:26:45,020
I don't know if she slept well on it.
401
00:26:57,140 --> 00:26:58,380
What is the background
402
00:26:59,260 --> 00:27:00,180
of this photo?
403
00:27:03,460 --> 00:27:04,180
That's the antenna.
404
00:27:05,860 --> 00:27:07,180
A product of that time.
405
00:27:07,180 --> 00:27:10,180
♪The momentum
of revolution is unstoppable♪
406
00:27:10,660 --> 00:27:14,420
♪Advance! Advance♪
407
00:27:14,580 --> 00:27:18,140
♪In the direction of victory♪
408
00:27:18,420 --> 00:27:21,900
♪Three red flags are fluttering
in the wind♪
409
00:27:22,140 --> 00:27:25,740
♪600 million people are striving
for national prosperity♪
410
00:27:25,900 --> 00:27:29,380
♪Working diligently to make
this beautiful country stronger♪
411
00:27:29,620 --> 00:27:32,740
♪Resolved to build their mother country
into a paradise♪
412
00:27:33,300 --> 00:27:36,900
(Yang Dong’s Birch-bark Notebook)
413
00:27:36,900 --> 00:27:37,500
It’s okay.
414
00:27:38,540 --> 00:27:40,260
Those are pictures Dong drew
when she was a child.
415
00:27:44,820 --> 00:27:46,260
Is it made of birch-bark?
416
00:27:46,820 --> 00:27:48,060
The brich-bark
417
00:27:48,620 --> 00:27:51,260
faded from silver-white
418
00:27:52,500 --> 00:27:55,220
to dark-yellow because of time.
419
00:28:00,260 --> 00:28:02,540
You even dated the pictures for her.
420
00:28:03,460 --> 00:28:04,100
It was drawn in 1982.
421
00:28:05,220 --> 00:28:05,740
Right.
422
00:28:06,860 --> 00:28:07,620
1982.
423
00:28:08,500 --> 00:28:09,180
She was three.
424
00:28:11,540 --> 00:28:12,500
Usually, children of that age
425
00:28:13,380 --> 00:28:15,500
draw abstract lines
426
00:28:15,900 --> 00:28:16,620
and shapes
427
00:28:17,860 --> 00:28:20,260
to express their feelings.
428
00:28:23,340 --> 00:28:25,060
I didn't teach Dong
429
00:28:27,420 --> 00:28:28,660
from simple to complex.
430
00:28:30,100 --> 00:28:31,540
I exposed her too early to
431
00:28:31,980 --> 00:28:34,620
some very abstract, very extreme topics.
432
00:28:37,580 --> 00:28:39,540
That's normal in families
of researchers.
433
00:28:40,460 --> 00:28:42,340
But she expressed an interest
in abstract thinking
434
00:28:42,940 --> 00:28:44,780
at an early age.
435
00:28:45,900 --> 00:28:47,380
I wanted to stop her.
436
00:28:48,740 --> 00:28:49,700
I told her
437
00:28:50,700 --> 00:28:52,980
that field wasn't easy for researchers.
438
00:28:54,820 --> 00:28:55,980
Guess what she said?
439
00:28:58,140 --> 00:29:01,820
What about Madame Curie?
440
00:29:03,740 --> 00:29:04,660
I told her,
441
00:29:05,860 --> 00:29:08,740
Madame Curie was never really
deep into that field.
442
00:29:09,540 --> 00:29:10,420
Her success
443
00:29:10,980 --> 00:29:13,300
ascribed to her persistence and hard work,
444
00:29:14,180 --> 00:29:15,020
but without her,
445
00:29:15,660 --> 00:29:18,340
someone else would have done her work.
446
00:29:20,540 --> 00:29:21,380
Later,
447
00:29:21,980 --> 00:29:23,700
I discovered that
448
00:29:24,220 --> 00:29:25,740
she really was different
from other kids.
449
00:29:28,100 --> 00:29:28,740
For example,
450
00:29:29,500 --> 00:29:31,140
when it comes to a new formula,
451
00:29:31,860 --> 00:29:33,500
other children might say,
452
00:29:34,500 --> 00:29:35,900
"What a wonderful formula!"
453
00:29:36,700 --> 00:29:37,780
But she would say...
454
00:29:39,060 --> 00:29:40,900
What a beautiful formula!
455
00:29:42,620 --> 00:29:44,100
It was like she was looking
at a pretty flower.
456
00:29:44,980 --> 00:29:46,660
Then I realized that
457
00:29:47,300 --> 00:29:49,660
she may see figures and formulas
458
00:29:50,300 --> 00:29:53,300
in a different way than others do.
459
00:29:58,420 --> 00:30:00,860
Are these records also Yang Dong's?
460
00:30:02,300 --> 00:30:03,780
Those were her father's.
461
00:30:05,340 --> 00:30:06,460
She listened to all of them
462
00:30:07,340 --> 00:30:08,700
and finally picked a record by Bach
463
00:30:09,420 --> 00:30:10,380
and repeatedly listened to it.
464
00:30:11,700 --> 00:30:12,300
This...
465
00:30:13,460 --> 00:30:14,980
I was confused.
466
00:30:18,540 --> 00:30:19,500
The music played by Bach
467
00:30:20,460 --> 00:30:22,300
may not attract children,
468
00:30:23,340 --> 00:30:25,340
especially girls.
469
00:30:26,940 --> 00:30:29,380
At first, I thought she was attracted
by this kind of music on a whim,
470
00:30:31,020 --> 00:30:32,220
but when I asked her
how she felt about the music...
471
00:30:32,660 --> 00:30:34,140
Do you like listening to this music?
472
00:30:34,900 --> 00:30:36,900
I can see in the music
473
00:30:37,180 --> 00:30:38,140
a giant
474
00:30:38,260 --> 00:30:41,220
is building a large, complex house.
475
00:30:41,740 --> 00:30:43,860
Bit by bit, he is building it slowly.
476
00:30:44,020 --> 00:30:47,220
When the music is over,
the house is done.
477
00:30:56,100 --> 00:30:57,700
You educated Yang Dong
478
00:30:58,740 --> 00:30:59,900
very well.
479
00:31:07,340 --> 00:31:07,820
No.
480
00:31:08,940 --> 00:31:09,700
I'm a terrible mother.
481
00:31:11,900 --> 00:31:13,780
Her world was too simple.
482
00:31:14,940 --> 00:31:17,220
All she had were ethereal theories.
483
00:31:18,460 --> 00:31:19,940
Once they collapsed,
484
00:31:21,060 --> 00:31:22,460
she had nothing
485
00:31:23,380 --> 00:31:24,900
to lean on to keep on living.
486
00:31:26,660 --> 00:31:28,060
Physics doesn't exist.
487
00:31:36,180 --> 00:31:37,820
Ms. Ye, I can't agree with you.
488
00:31:39,340 --> 00:31:40,740
Recently,
489
00:31:40,820 --> 00:31:42,940
events are happening
that are beyond our imagination.
490
00:31:44,300 --> 00:31:45,940
It's an unprecedented challenge
to theories in the field.
491
00:31:47,940 --> 00:31:49,220
She's not the only scientist
492
00:31:49,220 --> 00:31:50,340
to wade in this field.
493
00:31:50,740 --> 00:31:52,380
But she was the only woman.
494
00:31:54,860 --> 00:31:56,380
Women should be like water,
495
00:31:58,140 --> 00:31:59,340
flowing through
496
00:32:00,340 --> 00:32:01,900
everything.
497
00:32:11,580 --> 00:32:13,540
Nanny, I'm hungry.
498
00:32:13,940 --> 00:32:16,060
Nanny, I'm hungry.
499
00:32:16,180 --> 00:32:17,180
Ms. Ye, sorry for
500
00:32:17,420 --> 00:32:18,580
bothering you.
501
00:32:19,700 --> 00:32:20,540
Let's have lunch together.
502
00:32:21,260 --> 00:32:21,820
No,
503
00:32:22,220 --> 00:32:23,020
thanks.
504
00:32:23,860 --> 00:32:25,340
Well, let me walk you out.
505
00:32:27,940 --> 00:32:28,860
Ms. Ye.
506
00:32:29,540 --> 00:32:31,340
I would like to ask you one more thing.
507
00:32:32,140 --> 00:32:33,540
Do you know
508
00:32:33,540 --> 00:32:35,420
where I can observe
the cosmic microwave background?
509
00:32:37,500 --> 00:32:39,300
There are two places
in China that work on it.
510
00:32:40,020 --> 00:32:41,100
One is
511
00:32:41,500 --> 00:32:43,660
the Urumqi Observatory.
512
00:32:44,260 --> 00:32:46,020
I remember it was a project
513
00:32:46,220 --> 00:32:48,540
by the Chinese Academy of Sciences'
Space Environment Observation Center.
514
00:32:48,980 --> 00:32:50,180
The other one is nearby.
515
00:32:50,420 --> 00:32:53,140
This radio astronomy observatory
located in the suburbs of Beijing,
516
00:32:53,780 --> 00:32:56,140
which is run
by the Chinese Academy of Sciences
517
00:32:56,300 --> 00:32:58,180
and Peking University's Joint Center
for Astrophysics.
518
00:32:58,620 --> 00:33:01,020
It's for receiving data from satellites.
519
00:33:01,500 --> 00:33:02,940
I have a former student working there.
520
00:33:04,500 --> 00:33:06,420
When do you want to go there?
521
00:33:06,900 --> 00:33:07,980
Early morning on the 14th.
522
00:33:09,700 --> 00:33:10,940
I'll make a call for you.
523
00:33:20,860 --> 00:33:21,620
Hello.
524
00:33:24,620 --> 00:33:25,500
I'm Ye Wenjie.
525
00:33:27,780 --> 00:33:29,660
Well, my friend wants to
526
00:33:30,100 --> 00:33:32,100
go to your observatory tomorrow.
Will you be there?
527
00:33:34,100 --> 00:33:34,900
That's great.
528
00:33:35,460 --> 00:33:36,540
Alright. Alright.
529
00:33:40,500 --> 00:33:42,300
My student's name is Sha Ruishan.
530
00:33:42,700 --> 00:33:44,140
(Bulaotun Village, Miyun Reservoir North Shore)
He will be on the night shift tomorrow.
531
00:33:45,180 --> 00:33:46,380
It's the address.
532
00:33:47,420 --> 00:33:47,940
Wang.
533
00:33:48,340 --> 00:33:51,220
It's not your field of research, right?
534
00:33:54,620 --> 00:33:56,580
I have some things to figure out.
535
00:33:59,860 --> 00:34:01,980
You look pale.
536
00:34:04,100 --> 00:34:05,380
Recently, I haven't slept very well.
537
00:34:05,699 --> 00:34:06,979
I'll be fine after some rest.
538
00:34:07,780 --> 00:34:08,660
Wait a minute.
539
00:34:19,380 --> 00:34:20,300
A few days ago,
540
00:34:20,739 --> 00:34:22,819
an old friend from the base
brought a gift for me.
541
00:34:23,940 --> 00:34:24,700
(Red Ginseng)
Here you are.
542
00:34:24,980 --> 00:34:25,980
No, Ms. Ye.
543
00:34:26,300 --> 00:34:27,860
It's cultivated,
544
00:34:28,139 --> 00:34:28,699
not very precious.
545
00:34:29,340 --> 00:34:30,220
I have high blood pressure
546
00:34:30,420 --> 00:34:31,380
and can't eat it.
547
00:34:31,780 --> 00:34:32,700
Take it.
548
00:34:33,060 --> 00:34:34,700
You can slice it
and make it into ginseng tea.
549
00:34:35,699 --> 00:34:37,979
You're still young,
but you have to take care of yourself.
550
00:34:38,739 --> 00:34:39,259
Take it.
551
00:34:40,900 --> 00:34:42,020
Thank you, Ms. Ye.
552
00:34:42,460 --> 00:34:43,700
I'll take it.
553
00:34:52,820 --> 00:34:53,700
Professor Wang.
554
00:34:56,900 --> 00:34:58,340
Professor Wang, where are you going?
555
00:34:59,900 --> 00:35:00,940
Stop stalking me.
556
00:35:00,940 --> 00:35:01,340
No.
557
00:35:05,220 --> 00:35:06,540
No taxis are available now.
558
00:35:08,380 --> 00:35:09,940
The drivers are changing their shifts.
559
00:35:10,260 --> 00:35:10,980
Do you need a ride?
560
00:35:12,340 --> 00:35:12,860
See?
561
00:35:13,620 --> 00:35:14,260
It didn't stop.
562
00:35:22,460 --> 00:35:23,260
I want to ask you something.
563
00:35:24,500 --> 00:35:26,460
Did you go to visit Yang Dong's mother?
564
00:35:27,500 --> 00:35:29,580
It's not a duty for her normal friend.
565
00:35:30,580 --> 00:35:32,340
Let alone you are not friends.
566
00:35:32,980 --> 00:35:34,540
I know you educated people
567
00:35:35,460 --> 00:35:36,130
often infatuate with
568
00:35:36,660 --> 00:35:37,380
reachless muse.
569
00:35:38,500 --> 00:35:40,140
Is Yang Dong like this in your heart?
570
00:35:40,580 --> 00:35:41,180
Goddess, right?
571
00:35:44,260 --> 00:35:45,540
Can you respect her?
572
00:35:46,660 --> 00:35:47,420
Speak no ill of the dead.
573
00:35:48,380 --> 00:35:49,700
I have nothing to do with Yang Dong.
574
00:35:49,900 --> 00:35:50,740
You're shameless.
575
00:35:51,380 --> 00:35:52,900
How can you offense her
to achieve your goal?
576
00:35:54,460 --> 00:35:55,580
Come on.
577
00:35:56,500 --> 00:35:57,940
What did you guys talk about? Tell me.
578
00:35:59,380 --> 00:36:00,660
Why should I tell you?
579
00:36:01,980 --> 00:36:04,140
Ms. Ye is over-calmed.
580
00:36:05,020 --> 00:36:06,940
Calmness is a necessary quality
for a scientist.
581
00:36:07,460 --> 00:36:09,460
As a mother, she is over-calmed.
582
00:36:10,260 --> 00:36:11,700
Cut the crap.
583
00:36:13,740 --> 00:36:15,980
The daughter she brought up
committed suicide.
584
00:36:16,900 --> 00:36:17,860
Shouldn't she be overwhelmed?
585
00:36:19,140 --> 00:36:20,220
But at her daughter's funeral,
586
00:36:20,620 --> 00:36:22,900
she was too calm,
as if nothing special had happened.
587
00:36:23,660 --> 00:36:24,900
Think about
588
00:36:25,340 --> 00:36:26,260
your daughter.
589
00:36:26,300 --> 00:36:27,540
I don't think something was wrong.
590
00:36:28,700 --> 00:36:30,340
If you are good at
observation and judgment,
591
00:36:30,340 --> 00:36:31,500
polices will lose their jobs.
592
00:36:31,500 --> 00:36:32,820
If you're really so talented,
593
00:36:32,980 --> 00:36:33,820
why do you need me?
594
00:36:34,940 --> 00:36:35,900
My greatest talent
595
00:36:36,140 --> 00:36:37,140
is find you.
596
00:36:39,460 --> 00:36:40,660
No taxi. You can't get it.
597
00:36:49,780 --> 00:36:50,260
What are you doing?
598
00:36:51,460 --> 00:36:52,260
Let's go. Dinner's on me.
599
00:36:54,220 --> 00:36:54,700
That's great.
600
00:37:01,020 --> 00:37:03,100
(Integrated information service
and rescue system)
601
00:37:03,140 --> 00:37:06,060
(for the Beijing 2008 Olympic Games)
602
00:37:06,900 --> 00:37:08,220
What else did Ye Wenjie say to you?
603
00:37:09,580 --> 00:37:10,100
No more.
604
00:37:13,140 --> 00:37:13,860
Did she give it to you?
605
00:37:15,780 --> 00:37:16,820
Her old friend in the base
brought it to her.
606
00:37:17,660 --> 00:37:18,580
So,
607
00:37:19,140 --> 00:37:20,180
your conversation
608
00:37:20,380 --> 00:37:20,860
can be concluded that
609
00:37:21,260 --> 00:37:21,820
Yang Dong
610
00:37:22,140 --> 00:37:23,660
was a special woman,
611
00:37:24,460 --> 00:37:24,860
right?
612
00:37:26,660 --> 00:37:27,170
Yes.
613
00:37:30,820 --> 00:37:32,860
That's a very emotional conclusion.
614
00:37:33,260 --> 00:37:33,860
No reference value.
615
00:37:34,180 --> 00:37:35,500
I'm not your scout.
616
00:37:38,740 --> 00:37:39,540
I thought
617
00:37:40,460 --> 00:37:41,420
you invited me to dinner
618
00:37:41,940 --> 00:37:43,780
to show your sincerity
for working with me.
619
00:37:43,820 --> 00:37:44,980
I'm sorry you're making a mistake.
620
00:37:45,420 --> 00:37:47,260
I want to get rid of you.
621
00:37:47,580 --> 00:37:49,380
I have answered your questions
in detail.
622
00:37:49,940 --> 00:37:51,340
So if you're going to stalk me again,
623
00:37:51,780 --> 00:37:52,740
I'll have to call the police.
624
00:37:52,860 --> 00:37:54,500
Come on.
625
00:37:54,740 --> 00:37:55,740
I'm a policeman.
626
00:37:56,700 --> 00:37:57,340
Besides,
627
00:37:57,780 --> 00:37:59,060
you have said it many times.
628
00:37:59,540 --> 00:38:00,540
You didn't have to pay for my dinner.
629
00:38:01,340 --> 00:38:01,980
So,
630
00:38:02,180 --> 00:38:04,380
you must have something else to tell me,
631
00:38:04,940 --> 00:38:06,380
or you may have something to ask me.
632
00:38:06,980 --> 00:38:07,420
Am I right?
633
00:38:08,460 --> 00:38:08,900
Go ahead.
634
00:38:10,140 --> 00:38:11,260
You said that everyone
635
00:38:11,300 --> 00:38:12,540
who connected Shen Yufei
committed suicide.
636
00:38:13,620 --> 00:38:14,740
Is Yang Dong among them?
637
00:38:17,260 --> 00:38:17,780
Yes.
638
00:38:27,060 --> 00:38:27,540
General.
639
00:38:27,980 --> 00:38:29,860
The European Combat Zone informed us
640
00:38:29,900 --> 00:38:30,540
to attend a video meeting
of global combat zones
641
00:38:30,580 --> 00:38:32,260
15 minutes from now.
642
00:38:37,180 --> 00:38:37,740
Is it a team?
643
00:38:38,060 --> 00:38:38,540
Yes.
644
00:38:39,020 --> 00:38:40,780
This is an astronomical observation
team from Helsinki.
645
00:38:40,820 --> 00:38:41,700
Nine in total.
646
00:38:41,900 --> 00:38:42,620
Nine.
647
00:38:42,660 --> 00:38:43,380
Oh my god.
648
00:38:43,860 --> 00:38:45,180
Set the video conference.
649
00:38:49,170 --> 00:38:50,540
(The European Combat Zone is connected)
650
00:38:54,060 --> 00:38:55,540
The African Combat Zone is connected.
651
00:38:57,260 --> 00:38:58,980
This is the North American Section.
652
00:38:59,420 --> 00:39:01,460
We just received the report that
653
00:39:01,660 --> 00:39:02,260
yesterday,
654
00:39:02,260 --> 00:39:03,340
nine more scientists
655
00:39:03,340 --> 00:39:04,100
committed suicide.
656
00:39:04,500 --> 00:39:06,580
It was a physics research team
from Helsinki
657
00:39:06,660 --> 00:39:07,820
conducting
658
00:39:07,820 --> 00:39:08,380
accelerator experiments.
659
00:39:09,020 --> 00:39:10,140
We tried to intervene,
660
00:39:10,140 --> 00:39:10,580
but
661
00:39:11,260 --> 00:39:12,180
we were too late.
662
00:39:12,780 --> 00:39:13,620
Nine more scientists
663
00:39:13,980 --> 00:39:15,020
in one day.
664
00:39:17,380 --> 00:39:18,980
There are so many scientists
who have contacted Shen Yufei.
665
00:39:19,700 --> 00:39:21,060
Why are you only
investigating Yang Dong?
666
00:39:24,020 --> 00:39:24,820
I have investigated all of them.
667
00:39:26,020 --> 00:39:26,780
Would you be interested in the results?
668
00:39:28,940 --> 00:39:29,740
No.
669
00:39:30,540 --> 00:39:31,620
I'm not interested in anyone.
670
00:39:31,980 --> 00:39:32,940
I told you.
671
00:39:33,380 --> 00:39:34,540
I've only met Yang Dong once
672
00:39:35,060 --> 00:39:36,820
and know little about her research.
673
00:39:37,860 --> 00:39:39,420
Among the dead scientists,
674
00:39:39,420 --> 00:39:40,260
she was the closest to me,
675
00:39:41,100 --> 00:39:42,460
so I had a reaction.
676
00:39:42,860 --> 00:39:44,500
How could my reaction have anything
to do with your investigation?
677
00:39:47,180 --> 00:39:48,300
Why are you so excited?
678
00:39:50,900 --> 00:39:52,060
Don't you want to know
679
00:39:52,900 --> 00:39:53,860
how Shen Yufei
680
00:39:54,340 --> 00:39:55,820
contacted Yang Dong?
681
00:39:59,260 --> 00:40:00,060
I think you want to know about it.
682
00:40:02,460 --> 00:40:04,220
Scientists committed suicide before...
683
00:40:05,180 --> 00:40:07,620
(According to the preliminary proof,
the victim was Yang Dong.)
684
00:40:07,700 --> 00:40:09,620
(Professor David
of Gadayork University)
685
00:40:09,900 --> 00:40:11,220
(committed suicide a month ago.)
686
00:40:11,340 --> 00:40:13,420
They all contacted Shen Yufei.
687
00:40:19,260 --> 00:40:20,300
I've investigated
688
00:40:20,340 --> 00:40:22,980
Yang Dong's relationships
and social circle.
689
00:40:24,220 --> 00:40:24,820
But I haven't found any connection
690
00:40:24,900 --> 00:40:26,620
between her and Shen Yufei.
691
00:40:27,580 --> 00:40:28,740
Until eight months ago,
692
00:40:29,340 --> 00:40:30,780
Yang Dong picked up a call
693
00:40:31,220 --> 00:40:33,100
from Shen Yufei's company.
694
00:40:34,060 --> 00:40:34,940
So I went to the cafe
695
00:40:34,940 --> 00:40:36,860
where Yang Dong often went
to investigate
696
00:40:40,020 --> 00:40:42,340
and got its hard disk
of video monitoring.
697
00:41:13,130 --> 00:41:14,580
I finally found
698
00:41:14,980 --> 00:41:15,980
the video of their meeting.
699
00:41:18,540 --> 00:41:19,860
What did they talk about?
700
00:41:20,740 --> 00:41:21,700
It's a silent video.
701
00:41:24,820 --> 00:41:27,540
I saw Shen Yufei
giving a folder to Yang Dong.
702
00:41:30,780 --> 00:41:32,180
But we didn't find it
703
00:41:32,220 --> 00:41:33,660
in her things.
704
00:41:39,100 --> 00:41:40,020
It's not weird.
705
00:41:41,860 --> 00:41:43,260
They are scientists
706
00:41:44,140 --> 00:41:45,300
and have common topics.
707
00:41:45,780 --> 00:41:46,860
It's normal for them
to talk about something.
708
00:41:49,540 --> 00:41:51,420
But five days after they met,
709
00:41:52,660 --> 00:41:53,660
Yang Dong committed suicide.
710
00:42:04,180 --> 00:42:04,700
What?
711
00:42:05,580 --> 00:42:06,060
Are you scared now?
712
00:42:30,980 --> 00:42:31,860
I'm not.
713
00:42:34,090 --> 00:42:35,100
Fear springs from ignorance.
714
00:42:36,300 --> 00:42:37,700
Braveness springs from ignorance, too.
715
00:42:43,660 --> 00:42:44,780
Scientists who committed suicide
716
00:42:44,820 --> 00:42:46,180
all contacted Shen Yufei.
717
00:42:46,460 --> 00:42:49,260
Now, she is contacting you.
718
00:42:52,220 --> 00:42:53,740
What will happen
at the end of the countdown?
719
00:42:54,500 --> 00:42:55,940
As you told me before,
720
00:42:55,940 --> 00:42:56,900
if it were shooters and farmers who did it,
721
00:42:57,060 --> 00:42:58,180
tell them to play tricks
722
00:42:58,180 --> 00:42:59,820
at a scale that humans cannot.
723
00:43:00,340 --> 00:43:01,180
Three days from now.
724
00:43:01,780 --> 00:43:02,820
that's the fourteenth,
725
00:43:03,900 --> 00:43:05,300
the entire universe
726
00:43:06,780 --> 00:43:07,580
will flicker for you
727
00:43:08,620 --> 00:43:09,540
from one to five in the morning.
728
00:43:10,420 --> 00:43:11,020
Dr. Shen,
729
00:43:12,140 --> 00:43:13,180
has it ever occurred to you
730
00:43:13,660 --> 00:43:15,060
that such a statement can kill?
731
00:43:16,170 --> 00:43:17,340
The turkeys on the farm
732
00:43:19,740 --> 00:43:21,740
are meant to die on Thanksgiving Day.
733
00:43:51,140 --> 00:43:51,940
Daddy.
734
00:43:56,500 --> 00:43:57,580
Doudou, why are you at home?
735
00:43:58,060 --> 00:43:59,500
Classes were over.
736
00:44:00,900 --> 00:44:01,980
I totally forgot that.
737
00:44:02,620 --> 00:44:04,260
I just broke a glass by accident.
738
00:44:04,980 --> 00:44:05,820
I'm not scaring you, am I?
739
00:44:06,780 --> 00:44:07,340
Daddy.
740
00:44:07,620 --> 00:44:09,780
Our school will hold a lecture
on Friday.
741
00:44:10,020 --> 00:44:11,940
My teacher knew you are a physicist
742
00:44:12,220 --> 00:44:13,980
and wanted you to be here.
743
00:44:15,900 --> 00:44:16,620
Friday.
744
00:44:18,220 --> 00:44:18,980
I'll try to make it.
745
00:44:27,500 --> 00:44:28,900
You can go back to your room
and do your homework.
746
00:45:12,460 --> 00:45:14,020
What do you think about
747
00:45:14,900 --> 00:45:15,620
the farmer hypothesis
and shooter hypothesis?
748
00:45:18,300 --> 00:45:19,500
That's the Frontiers of Science.
749
00:45:22,420 --> 00:45:23,500
I thought
750
00:45:23,500 --> 00:45:25,260
human science has no boundaries.
751
00:45:26,660 --> 00:45:27,820
Think about ancient Chinese mythology
752
00:45:28,340 --> 00:45:29,420
and ancient Greek mythology.
753
00:45:30,860 --> 00:45:31,580
They were all farmers
754
00:45:31,580 --> 00:45:33,380
that people imagined.
755
00:45:34,500 --> 00:45:35,820
Maybe they were scared of them,
756
00:45:35,820 --> 00:45:37,340
but now
757
00:45:38,100 --> 00:45:38,980
those can be explained with science.
758
00:45:40,900 --> 00:45:41,700
To put it bluntly,
759
00:45:43,420 --> 00:45:45,220
fear springs from ignorance.
760
00:45:47,500 --> 00:45:48,620
Did Yang Dong have fear?
761
00:45:50,660 --> 00:45:51,740
She had nothing to fear.
762
00:45:52,900 --> 00:45:53,620
Her world
763
00:45:54,100 --> 00:45:54,780
was only about physics.
764
00:45:58,540 --> 00:46:00,420
Physics doesn't exist.
765
00:46:03,420 --> 00:46:05,340
That was terrible news for her.
766
00:46:16,220 --> 00:46:21,020
♪I've seen things
you people won't believe♪
767
00:46:23,780 --> 00:46:27,860
♪Soon our planet will vanish♪
768
00:46:31,220 --> 00:46:35,580
♪I've known the future
you people won't think of♪
769
00:46:38,500 --> 00:46:42,740
♪I've known the future
you people won't think of♪
770
00:46:45,940 --> 00:46:50,140
♪Soon your planet will be punished♪
771
00:46:53,220 --> 00:46:57,940
♪I've seen things
you people won't believe♪
772
00:47:00,660 --> 00:47:04,580
♪Soon our planet will vanish♪
773
00:47:07,980 --> 00:47:12,140
♪I've known the future
you people won't think of♪
774
00:47:15,420 --> 00:47:19,460
♪Soon your planet will be punished♪
775
00:47:25,780 --> 00:47:32,580
=Three-Body=
51258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.