Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,767 --> 00:00:05,567
PLAYFUL KISS
2
00:00:06,266 --> 00:00:09,066
KIM HYUN-JOONG
3
00:00:09,266 --> 00:00:12,333
JUNG SO-MIN
4
00:00:12,567 --> 00:00:14,600
LEE TAE-SUNG
5
00:00:14,767 --> 00:00:16,533
LEE SI-YOUNG
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,467
JUNG HYE-YOUNG
7
00:00:18,633 --> 00:00:21,033
KANG NAM-GIL
OH KYUNG-SOO
8
00:00:21,166 --> 00:00:22,834
CHOI WON-HONG
9
00:00:23,000 --> 00:00:24,767
YUN SEUNG-YI
HONG YUN-HWA
10
00:00:39,700 --> 00:00:41,633
PLAYFUL KISS
11
00:00:42,500 --> 00:00:46,567
EPISODE 5
12
00:00:51,300 --> 00:00:53,467
What are you doing sneaking up?
13
00:00:53,533 --> 00:00:55,367
Nothing. Just looking for something.
14
00:00:57,266 --> 00:00:59,367
You think I'd buy that?
15
00:01:00,867 --> 00:01:04,333
Just on time, when there is
no one else in the house,
16
00:01:05,333 --> 00:01:07,200
you have something to look for?
17
00:01:09,367 --> 00:01:10,567
No, really...
18
00:01:17,133 --> 00:01:19,834
-Are they sleeping?
-They must be.
19
00:01:23,367 --> 00:01:25,400
What are you doing?
20
00:01:25,467 --> 00:01:26,834
What do you mean?
21
00:01:27,433 --> 00:01:29,400
Isn't this what you wanted?
22
00:01:29,467 --> 00:01:32,000
What? No, it's not.
23
00:01:32,233 --> 00:01:33,567
Why not?
24
00:01:34,400 --> 00:01:37,500
It's just you and me here now.
25
00:01:40,734 --> 00:01:42,633
Seungjo, what are you...
26
00:01:43,133 --> 00:01:46,266
Well, you never gave up your mic.
27
00:01:46,433 --> 00:01:48,300
Hey, it was you who wouldn't.
28
00:01:48,433 --> 00:01:49,467
Did I?
29
00:01:52,200 --> 00:01:54,300
We should take this relationship
30
00:01:55,367 --> 00:01:56,934
properly and slowly.
31
00:02:02,333 --> 00:02:05,100
Proper? Relationship?
32
00:02:13,734 --> 00:02:14,867
Proper.
33
00:02:43,600 --> 00:02:44,600
You're here?
34
00:02:45,233 --> 00:02:47,567
What's up with Hani?
35
00:02:48,333 --> 00:02:49,800
Her face blushed.
36
00:02:50,433 --> 00:02:51,734
Really?
37
00:02:52,600 --> 00:02:54,133
I have no idea.
38
00:03:09,400 --> 00:03:11,367
I'm gonna go and see Seungjo!
Seungjo, marry me
39
00:03:25,166 --> 00:03:26,400
Jerk.
40
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
Always makes fun of me.
41
00:03:57,533 --> 00:03:59,567
I must be stupid.
42
00:04:02,266 --> 00:04:03,900
After all that humiliation.
43
00:04:10,700 --> 00:04:11,867
Doong...
44
00:04:12,800 --> 00:04:15,600
Is this how it is supposed to be?
45
00:04:17,700 --> 00:04:19,500
I cannot
46
00:04:20,033 --> 00:04:21,667
control my mind
47
00:04:31,767 --> 00:04:33,734
LIST OF COLLEGES
48
00:04:34,600 --> 00:04:35,867
What about Hani?
49
00:04:35,934 --> 00:04:37,667
I don't see her name.
50
00:04:37,734 --> 00:04:39,700
Is she really out of the list?
51
00:04:43,033 --> 00:04:45,066
Of course, it was all for Seungjo, right?
52
00:04:46,166 --> 00:04:49,700
Study room didn't look that nice anyway.
53
00:04:49,767 --> 00:04:51,300
Kids were weird too.
54
00:04:54,500 --> 00:04:57,300
Anyhow, among those many colleges,
55
00:04:57,533 --> 00:04:59,500
how come none of them are for us?
56
00:05:02,367 --> 00:05:03,700
COUNSELOR'S OFFICE
57
00:05:03,934 --> 00:05:06,233
There must be a school for you somewhere.
58
00:05:18,667 --> 00:05:21,333
Okay, let's try the college admission
on special ground.
59
00:05:21,400 --> 00:05:22,533
Admission on special ground?
60
00:05:22,600 --> 00:05:26,734
Actually special admission requires
good grades, considerable awards,
61
00:05:26,800 --> 00:05:28,433
or be outstanding at one thing at least.
62
00:05:30,033 --> 00:05:34,467
But, this is for someone who may not be
so good now, yet seems promising.
63
00:05:34,633 --> 00:05:36,967
-Oh, potential?
-That's right!
64
00:05:37,500 --> 00:05:39,567
Let's see if there's a spot right for you.
65
00:05:40,500 --> 00:05:43,767
Okay, is your grandfather granted with
a national merit for Korea's independence?
66
00:05:46,300 --> 00:05:47,400
Mother's side works too.
67
00:05:47,834 --> 00:05:49,200
Really?
68
00:05:55,000 --> 00:05:56,867
No...
69
00:05:58,166 --> 00:06:00,567
Your mother's father was...
70
00:06:00,934 --> 00:06:03,700
He was the doorman.
71
00:06:05,200 --> 00:06:06,633
So he was ahead of time.
72
00:06:07,533 --> 00:06:09,200
Okay, then.
73
00:06:09,266 --> 00:06:12,033
Has your father been involved in
a special operation?
74
00:06:14,433 --> 00:06:16,233
Special operation?
75
00:06:17,233 --> 00:06:18,934
Well...
76
00:06:19,133 --> 00:06:21,266
I have a special skill
77
00:06:21,533 --> 00:06:24,600
for making noodles.
78
00:06:26,266 --> 00:06:29,166
Hani, you could be
the head of a household.
79
00:06:29,767 --> 00:06:30,767
Hani...
80
00:06:32,233 --> 00:06:33,900
Shall I...
81
00:06:35,400 --> 00:06:36,967
Just be gone?
82
00:06:38,533 --> 00:06:40,100
Well...
83
00:06:41,800 --> 00:06:44,900
You are not from a minority background?
84
00:06:46,000 --> 00:06:48,667
-Minority background?
-Think carefully, Dad.
85
00:06:48,767 --> 00:06:51,467
Didn't Mom speak
Thai all of a sudden...
86
00:06:51,600 --> 00:06:53,600
Or else?
87
00:06:55,500 --> 00:06:56,900
Thai?
88
00:07:01,266 --> 00:07:02,533
Tom-Yum-Keung.
89
00:07:11,500 --> 00:07:14,500
How can there be no place
you could apply.
90
00:07:16,033 --> 00:07:18,166
Hey, stop that, that's so annoying.
91
00:07:19,533 --> 00:07:21,500
The House of Blood Drive?
92
00:07:22,000 --> 00:07:25,133
You can have it. I got a lot at home.
93
00:07:25,834 --> 00:07:27,066
Do you donate blood often?
94
00:07:27,667 --> 00:07:29,734
Once in every two months?
95
00:07:29,800 --> 00:07:33,667
-I do hemapheresis quite often though.
-Why didn't you say so!
96
00:07:33,734 --> 00:07:36,734
One blood drive gives you
10 hours of community service!
97
00:07:38,934 --> 00:07:41,433
-Then 10 times means 100 hours?
-That's right!
98
00:07:43,900 --> 00:07:47,400
Found it.
Special admission for social contribution.
99
00:07:47,467 --> 00:07:49,700
Parang University,
Department of Social Science.
100
00:07:49,767 --> 00:07:51,800
-Parang University?
-Yes.
101
00:07:54,166 --> 00:07:55,934
Aren't you applying Parang too?
102
00:07:56,000 --> 00:07:57,500
Yes, for animation.
103
00:07:57,667 --> 00:08:00,100
My teacher wants me to try.
104
00:08:00,166 --> 00:08:02,567
So both of you are going to Parang?
105
00:08:02,967 --> 00:08:04,300
We have to get in.
106
00:08:04,367 --> 00:08:05,900
Although the application gets passed,
107
00:08:06,133 --> 00:08:08,200
the interview
is supposed to be very tough.
108
00:08:08,300 --> 00:08:12,467
-I have an art exam as well.
-How come she never mentions any to me?
109
00:08:16,233 --> 00:08:17,467
What's your problem!
110
00:08:17,767 --> 00:08:19,700
Look, you need to stop eating.
111
00:08:20,000 --> 00:08:22,200
I am eating because of stress.
Give it back.
112
00:08:23,567 --> 00:08:25,033
Juri...
113
00:08:25,100 --> 00:08:28,433
I was wondering when you'd show up
since Hani's here.
114
00:08:28,900 --> 00:08:32,333
-Stop that.
-Did you put a tracking device on her?
115
00:08:32,433 --> 00:08:35,467
How can you always show up
wherever she's at?
116
00:08:35,533 --> 00:08:37,867
You guys haven't figured it out?
117
00:08:38,667 --> 00:08:41,667
Hani is the navigation in my life.
118
00:08:42,100 --> 00:08:45,834
She shows where and how fast
I should go in my life.
119
00:08:45,900 --> 00:08:48,233
Navigation, all right.
120
00:08:49,166 --> 00:08:51,433
Anyway, I don't see your background.
Where are the rest?
121
00:08:51,500 --> 00:08:52,900
They went for an audition.
122
00:08:53,367 --> 00:08:55,767
-They want to be singers.
-Really?
123
00:08:55,834 --> 00:08:58,900
I thought they just wanted
to be auditioners
124
00:08:59,000 --> 00:09:00,500
because they keep auditioning.
125
00:09:00,834 --> 00:09:03,133
-What do you mean by that?
-What?
126
00:09:04,967 --> 00:09:06,400
Isn't that Seungjo over there?
127
00:09:08,266 --> 00:09:09,166
What?
128
00:09:09,233 --> 00:09:11,467
Our school has a long history
and heritage.
129
00:09:11,533 --> 00:09:14,533
We have educated so many elites working in
various fields now
130
00:09:14,600 --> 00:09:17,266
and the Ivy League in the US.
131
00:09:17,333 --> 00:09:19,567
Who is he with?
132
00:09:21,066 --> 00:09:22,333
What is it?
133
00:10:14,667 --> 00:10:16,066
Specialty?
134
00:10:16,900 --> 00:10:18,033
Specialty...
135
00:10:30,233 --> 00:10:31,500
You are working hard.
136
00:10:32,133 --> 00:10:34,934
Of course, unlike you know who,
I do my job as a teacher.
137
00:10:36,633 --> 00:10:37,633
Who, me?
138
00:10:37,934 --> 00:10:40,166
Do you think I don't work?
139
00:10:42,667 --> 00:10:43,667
Sir.
140
00:10:44,266 --> 00:10:45,967
-What I asked earlier
-What was it?
141
00:10:46,700 --> 00:10:49,633
The principal's recommendation letter?
142
00:10:50,967 --> 00:10:52,800
I don't think it's possible.
143
00:10:52,900 --> 00:10:55,900
How can I ask him to write a letter
for 9th percentile student?
144
00:10:55,967 --> 00:10:59,600
Hani... She made 50th in 9th percentile
from the bottom in a week.
145
00:10:59,667 --> 00:11:01,133
Isn't there a potential?
146
00:11:01,300 --> 00:11:02,900
That's what special ground means.
147
00:11:03,000 --> 00:11:04,100
Of course.
148
00:11:04,834 --> 00:11:07,300
But look at the students
who got accepted last year.
149
00:11:07,767 --> 00:11:10,400
70% of them ranked top 30th percentile.
150
00:11:11,333 --> 00:11:14,533
Passion alone doesn't make a good teacher.
151
00:11:14,667 --> 00:11:19,133
You have to guide your students
to face the reality.
152
00:11:19,200 --> 00:11:21,900
If Hani gets the admittance
to Parang University,
153
00:11:22,734 --> 00:11:25,967
I will be called your son.
154
00:11:36,934 --> 00:11:40,233
Very passionate.
155
00:11:41,033 --> 00:11:42,500
Excuse me.
156
00:11:43,867 --> 00:11:44,767
Take this.
157
00:11:46,000 --> 00:11:47,734
It's Vitamin C.
158
00:11:48,367 --> 00:11:50,100
You put this in water.
159
00:11:50,367 --> 00:11:51,934
For the first time
160
00:11:54,400 --> 00:11:56,033
you seem human to me.
161
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
You love me, I knew it.
162
00:12:10,433 --> 00:12:13,633
All done now. Personal essay.
163
00:12:13,967 --> 00:12:16,800
Attach the file.
164
00:12:17,700 --> 00:12:19,133
Okay.
165
00:12:20,000 --> 00:12:21,567
Now...
166
00:12:23,066 --> 00:12:25,633
Apply and finished!
167
00:12:27,467 --> 00:12:30,567
What! What's wrong! Why won't it open?
168
00:12:32,767 --> 00:12:35,467
Error? Click here.
169
00:12:36,467 --> 00:12:37,767
Click.
170
00:12:40,066 --> 00:12:44,133
Your data will be lost?
171
00:12:57,633 --> 00:12:59,400
How is it coming?
172
00:13:00,500 --> 00:13:03,100
Why have you downloaded
so many junk codecs?
173
00:13:03,767 --> 00:13:06,000
It wasn't me...
174
00:13:07,166 --> 00:13:08,633
What now...
175
00:13:09,633 --> 00:13:12,033
What am I going to do now?
176
00:13:12,233 --> 00:13:14,266
It will be alright, Hani.
177
00:13:14,333 --> 00:13:16,133
We will be able to save it.
178
00:13:16,233 --> 00:13:18,200
It will soon be over.
179
00:13:20,533 --> 00:13:23,000
Shut up, you are making it worse.
180
00:13:33,133 --> 00:13:34,767
-It works.
-Does it?
181
00:13:36,367 --> 00:13:38,200
-It's there!
-Is it?
182
00:13:38,266 --> 00:13:40,300
-Is it still there?
-Yes, it is!
183
00:13:43,033 --> 00:13:44,200
Thank you!
184
00:13:46,467 --> 00:13:49,367
Stop that stupidness and finish applying.
185
00:13:50,233 --> 00:13:51,734
Yes, Sir.
186
00:13:55,100 --> 00:13:56,433
Thank goodness.
187
00:13:56,867 --> 00:13:58,900
Hurry and come down for dinner.
188
00:13:59,433 --> 00:14:00,800
Come on, Eunjo.
189
00:14:04,667 --> 00:14:06,500
What's the matter?
190
00:14:08,367 --> 00:14:09,834
Thank you.
191
00:14:11,667 --> 00:14:14,000
Parang University Social Science?
192
00:14:15,100 --> 00:14:18,834
Well, I have nearly no chance.
My grades are way too low.
193
00:14:19,200 --> 00:14:20,800
So all this fuss for that?
194
00:14:21,533 --> 00:14:23,266
I am just trying with my best.
195
00:14:25,266 --> 00:14:26,567
Why would you go to college?
196
00:14:29,233 --> 00:14:31,033
What do you mean... Why?
197
00:14:31,100 --> 00:14:33,500
-I can study and...
-Something you don't like.
198
00:14:33,567 --> 00:14:34,767
And not even good at.
199
00:14:35,967 --> 00:14:37,133
Why do it again?
200
00:14:38,467 --> 00:14:39,934
Not just for study.
201
00:14:40,400 --> 00:14:41,967
But I could find what I am good at.
202
00:14:43,233 --> 00:14:47,033
What I like, what I can do well.
203
00:14:47,100 --> 00:14:48,900
How would you know if you like something?
204
00:14:51,166 --> 00:14:52,467
You can feel
205
00:14:53,066 --> 00:14:54,367
your heart pounding.
206
00:14:57,400 --> 00:14:59,133
When you find something you like,
207
00:15:00,300 --> 00:15:01,600
it beats here.
208
00:15:03,000 --> 00:15:07,233
My dad says his heart still pounds
when he smells
209
00:15:07,300 --> 00:15:08,734
noodles being dried.
210
00:15:18,600 --> 00:15:21,400
I'd like to know that kind of feeling too.
211
00:15:25,934 --> 00:15:28,033
Hurry and finish.
212
00:15:34,934 --> 00:15:37,266
What am I going to college for?
213
00:15:38,100 --> 00:15:40,000
Never thought about it.
214
00:15:43,433 --> 00:15:47,033
So genius has his own problems too.
215
00:15:53,266 --> 00:15:55,834
Is he slowly opening up to me?
216
00:16:04,066 --> 00:16:07,800
Letter of Acceptance
Hani Oh, Mina Dokgo.
217
00:16:08,400 --> 00:16:10,900
You didn't have to print it out!
218
00:16:20,633 --> 00:16:25,100
Well, in every year
we see one or two miracles.
219
00:16:26,000 --> 00:16:27,900
There is. However,
220
00:16:28,133 --> 00:16:33,600
I hope that doesn't happen in her class.
221
00:16:36,500 --> 00:16:37,734
Cartoon Lover's Village
222
00:16:37,900 --> 00:16:41,200
Then, you have only
the interview left now?
223
00:16:44,633 --> 00:16:47,066
I heard that they selected too
many interviewees this time.
224
00:16:47,133 --> 00:16:48,567
It will be very competitive.
225
00:16:50,300 --> 00:16:52,200
I know, one out of five.
226
00:16:52,433 --> 00:16:55,533
What are they going to ask
in the interview?
227
00:16:56,233 --> 00:16:57,567
I am good at answering.
228
00:16:57,900 --> 00:17:00,200
I have a practical exam too.
229
00:17:00,500 --> 00:17:04,066
Look, my Hani will
surely make the interview.
230
00:17:04,300 --> 00:17:07,166
Even if she doesn't,
it's good enough she made that far.
231
00:17:07,900 --> 00:17:10,000
I am so proud of you, Hani.
232
00:17:10,066 --> 00:17:12,333
Hani, you have some connection?
233
00:17:15,467 --> 00:17:19,233
Connection? I think
the heaven is on my side.
234
00:17:27,834 --> 00:17:31,233
The 11th typhoon Rananim
has hit the Korean Peninsula.
235
00:17:31,367 --> 00:17:34,200
-Hani!
-Dad! What is it?
236
00:17:35,400 --> 00:17:37,133
Subway is faster and safer.
237
00:17:37,400 --> 00:17:40,967
-Will you be okay?
-Of course, it's just raining.
238
00:17:41,233 --> 00:17:43,900
It's not just rain, it's typhoon.
239
00:17:44,000 --> 00:17:47,567
That's right. Hani, let's just...
240
00:17:51,000 --> 00:17:53,667
Give up the interview.
241
00:17:53,734 --> 00:17:57,934
Why? You don't think I will make it?
Do you not trust me?
242
00:17:58,767 --> 00:18:01,467
Never! It's just, the weather is...
243
00:18:01,834 --> 00:18:04,533
This is the only place
that accepted my application.
244
00:18:05,200 --> 00:18:08,000
I am too thankful not to show up.
245
00:18:10,100 --> 00:18:13,734
-Don't worry, dad. I will get going.
-All right
246
00:18:16,700 --> 00:18:19,633
-Just right out there.
-That's okay.
247
00:18:20,200 --> 00:18:22,834
Gee, nothing's going easy.
248
00:18:23,100 --> 00:18:26,300
I know... Why did the typhoon
have to happen just now?
249
00:18:28,700 --> 00:18:31,300
Parts of the track are flooded.
250
00:18:31,367 --> 00:18:37,166
We cannot operate any further.
All passengers please leave the train now
251
00:18:37,367 --> 00:18:38,767
to use other transportation.
252
00:18:39,400 --> 00:18:43,533
The west coast has been warned
from typhoon watch to typhoon alert.
253
00:18:43,600 --> 00:18:48,567
Middle Region around Seoul is
being attacked by hard rain, strong wind,
254
00:18:48,633 --> 00:18:51,100
and typhoon watch has been issued.
255
00:18:51,166 --> 00:18:54,066
Schools in this region are canceled.
256
00:18:54,166 --> 00:18:57,200
Opening hours of public services
have been delayed.
257
00:18:57,500 --> 00:19:00,867
Until tomorrow, Seoul and Gyeonggi region
will be affected by
258
00:19:01,033 --> 00:19:03,567
strong wind and heavy rain
of 100 to 400mm.
259
00:19:03,800 --> 00:19:06,734
We recommend everyone
to use public transportation if needed,
260
00:19:06,800 --> 00:19:09,367
and stay home if possible.
261
00:19:11,900 --> 00:19:13,834
Did you make it here all right?
262
00:19:14,033 --> 00:19:15,300
I live close by.
263
00:19:15,567 --> 00:19:16,500
How fortunate.
264
00:19:17,433 --> 00:19:19,033
Come over here please.
265
00:19:30,734 --> 00:19:31,900
Ma'am?
266
00:19:32,734 --> 00:19:35,033
Many students couldn't make it.
267
00:19:36,000 --> 00:19:37,934
Shouldn't we postpone the interview?
268
00:19:38,200 --> 00:19:40,433
How many typhoons will you experience
in your life time?
269
00:19:41,400 --> 00:19:44,300
-Excuse me?
-Should you postpone
270
00:19:44,367 --> 00:19:46,266
and give up every time?
271
00:19:47,567 --> 00:19:49,667
-Next!
-Next, come on in please.
272
00:20:13,467 --> 00:20:16,033
-Typhoon Rananim is getting stronger.
-Eunjo, what you are doing?
273
00:20:17,734 --> 00:20:20,934
Oh, yes! No school for typhoon!
274
00:20:22,367 --> 00:20:25,500
Too bad, Hani went for the interview
in such horrible weather.
275
00:20:25,567 --> 00:20:27,233
She should pass it, I wish...
276
00:20:41,266 --> 00:20:42,867
So, you've had some fun experiences.
277
00:20:43,700 --> 00:20:46,133
Tell us what interests you
the most nowadays?
278
00:20:46,200 --> 00:20:48,033
Of course, it's Seungjo Baek.
279
00:20:51,400 --> 00:20:52,600
I mean...
280
00:20:53,200 --> 00:20:54,266
It is...
281
00:20:54,934 --> 00:20:56,767
It's a person.
282
00:20:57,100 --> 00:20:58,867
I see. You are interested in human kind.
283
00:20:59,367 --> 00:21:02,200
Yes! That, human kind.
284
00:21:02,500 --> 00:21:04,767
Lately, I think that
285
00:21:05,800 --> 00:21:08,567
how much longer would it take
286
00:21:09,333 --> 00:21:11,567
to really know a person?
287
00:21:11,800 --> 00:21:13,567
In one life time
288
00:21:14,000 --> 00:21:16,100
can we really know of
289
00:21:16,600 --> 00:21:18,300
just one person's true nature?
290
00:21:20,266 --> 00:21:23,266
I don't think I will ever know
about Seungjo.
291
00:21:26,734 --> 00:21:29,667
Why should we accept you?
292
00:21:30,467 --> 00:21:31,567
Excuse me?
293
00:21:32,633 --> 00:21:34,667
Your teacher's recommendation letter
294
00:21:35,166 --> 00:21:37,500
seems like a declaration of independence.
295
00:21:38,700 --> 00:21:39,834
But still...
296
00:21:39,900 --> 00:21:43,967
You've made the top 50 honors from
rank below the 10th percentile in a week.
297
00:21:44,700 --> 00:21:45,967
However...
298
00:21:46,266 --> 00:21:48,934
you plunged down back to yourself
on the next exam, right?
299
00:21:49,600 --> 00:21:50,767
And...
300
00:21:51,533 --> 00:21:53,700
Since last year, you've donated
301
00:21:54,600 --> 00:21:57,200
blood once in every two months
302
00:21:57,266 --> 00:22:01,800
That's all.
How did she pass the initial evaluation?
303
00:22:01,867 --> 00:22:03,266
Well...
304
00:22:03,333 --> 00:22:05,333
She got a high score
on the personal essay.
305
00:22:06,100 --> 00:22:09,600
She's very sure of herself and pretty
creative too, judging from club activity.
306
00:22:09,667 --> 00:22:12,767
We're not looking for a writer
nor a cartoonist, get it?
307
00:22:14,433 --> 00:22:19,133
So, Miss Hani Oh, you tell us why
we should accept you.
308
00:22:24,400 --> 00:22:25,967
You've got one minute.
309
00:22:28,967 --> 00:22:29,834
Okay.
310
00:22:30,467 --> 00:22:31,934
Don't need to say if there is none.
311
00:22:32,367 --> 00:22:33,734
Thanks for coming.
312
00:22:34,633 --> 00:22:35,667
Next.
313
00:22:35,734 --> 00:22:36,934
Yes, ma'am
314
00:22:48,200 --> 00:22:49,300
Excuse me.
315
00:22:51,500 --> 00:22:53,767
You are right about me.
316
00:22:57,066 --> 00:23:00,633
I am not good at anything.
317
00:23:02,767 --> 00:23:04,633
I was very shocked myself
318
00:23:05,066 --> 00:23:06,400
when I got this interview chance.
319
00:23:06,867 --> 00:23:08,700
So I was very grateful for that.
320
00:23:10,266 --> 00:23:13,767
But I could say this.
321
00:23:13,834 --> 00:23:18,467
If you pick someone else
with better specifications,
322
00:23:19,333 --> 00:23:22,133
like better grade and awards,
323
00:23:22,533 --> 00:23:25,533
but you later find out
this person is lazy,
324
00:23:25,600 --> 00:23:28,867
giving up because of rain and wind,
325
00:23:29,667 --> 00:23:34,133
and you think it will be a great loss
to let him or her attend the school,
326
00:23:34,900 --> 00:23:36,400
then you can pick me.
327
00:23:39,166 --> 00:23:43,734
I might be slower than the others,
but I never give up.
328
00:23:44,700 --> 00:23:46,200
I go all the way until the end.
329
00:23:46,767 --> 00:23:50,000
So, my nick name is 'Noah's snail'.
330
00:23:51,533 --> 00:23:54,533
Get a snail for yourself.
331
00:24:10,900 --> 00:24:12,300
I don't think I will make it.
332
00:24:12,533 --> 00:24:13,967
I knew...
333
00:24:15,567 --> 00:24:18,400
You still have a chance at a regular exam.
334
00:24:18,500 --> 00:24:21,133
Yeah, you could take it with Seungjo.
335
00:24:21,200 --> 00:24:22,433
I'm not going to take an exam.
336
00:24:23,767 --> 00:24:25,100
-What?
-What?
337
00:24:27,734 --> 00:24:29,066
I am not taking the exam.
338
00:24:29,767 --> 00:24:30,767
I'm not going to college.
339
00:24:30,834 --> 00:24:32,233
Why would you not?
340
00:24:33,800 --> 00:24:35,367
I am not interested in anything.
341
00:24:36,133 --> 00:24:38,166
There is no college I want to go to.
342
00:24:38,233 --> 00:24:40,133
Then, what's your plan after graduation?
343
00:24:40,900 --> 00:24:42,834
Maybe get a part time job.
344
00:24:43,033 --> 00:24:44,166
Seungjo Baek!
345
00:24:44,900 --> 00:24:48,533
You think life is a joke?
Who do you think you are, huh?
346
00:24:49,000 --> 00:24:51,066
Then, how should I live?
347
00:24:51,133 --> 00:24:52,300
What?
348
00:24:52,900 --> 00:24:57,033
I don't want to go to college
because I really don't know.
349
00:24:58,166 --> 00:25:01,900
And I don't want my life to be
pushed around like the others.
350
00:25:03,266 --> 00:25:05,066
So, tell me, how am I supposed to live?
351
00:25:06,300 --> 00:25:07,967
Well... That...
352
00:25:08,433 --> 00:25:12,967
After college
you can help your dad's business.
353
00:25:13,367 --> 00:25:15,000
You know I am selfish.
354
00:25:16,600 --> 00:25:18,667
I have no interest in what he does,
355
00:25:19,166 --> 00:25:21,967
or helping his business.
356
00:25:22,367 --> 00:25:24,433
So don't even think about it.
357
00:25:24,834 --> 00:25:27,834
-Seungjo!
-Thanks for dinner.
358
00:25:33,133 --> 00:25:35,767
I'll just have him...
359
00:25:36,367 --> 00:25:39,500
Hey, he didn't mean it.
He's going to take the exam.
360
00:25:39,667 --> 00:25:42,200
-Don't worry
-Okay.
361
00:25:42,266 --> 00:25:46,900
Everything's been just too easy for him.
So he's not motivated by anything.
362
00:25:48,066 --> 00:25:51,600
He should find something he likes soon.
363
00:25:54,133 --> 00:25:57,100
I'd like to get that kind of feeling too.
364
00:26:01,200 --> 00:26:03,367
This is for Mina.
365
00:26:03,433 --> 00:26:06,900
-Thank you.
-Thank you.
366
00:26:07,467 --> 00:26:09,300
Of course, look.
367
00:26:09,867 --> 00:26:12,600
You're all welcome, this is my brand new
special recipe for you.
368
00:26:12,900 --> 00:26:15,133
It's called 'Never Fail' porridge.
369
00:26:15,800 --> 00:26:17,834
-Never Fail porridge?
-It says here.
370
00:26:18,233 --> 00:26:20,000
Never fail.
371
00:26:20,066 --> 00:26:22,433
I see it.
372
00:26:22,834 --> 00:26:25,200
-What did you write it with?
-Don't you see?
373
00:26:25,300 --> 00:26:27,400
It's black sesame seeds.
374
00:26:27,533 --> 00:26:30,033
That's right, so if you have this,
you'll never fail.
375
00:26:30,934 --> 00:26:34,467
Really? Then I am going to eat it all.
376
00:26:34,533 --> 00:26:37,200
Come on, Juri. It's not all for you.
377
00:26:38,633 --> 00:26:39,900
What are you speaking?
378
00:26:40,033 --> 00:26:41,200
Are you speaking Alien?
379
00:26:41,367 --> 00:26:43,900
Juri, stop it. You shouldn't be greedy.
380
00:26:44,033 --> 00:26:45,367
Yes, she is right.
381
00:26:45,500 --> 00:26:48,033
You can have as much as you want.
382
00:26:49,000 --> 00:26:50,834
Hani, are you not eating?
383
00:26:50,900 --> 00:26:52,033
I am!
384
00:26:52,100 --> 00:26:56,633
Hani, are you nervous? You shouldn't be.
385
00:26:56,867 --> 00:26:59,533
Have your dad's porridge
386
00:26:59,667 --> 00:27:01,867
and take that exam with confidence.
387
00:27:01,934 --> 00:27:03,734
Thanks, you too.
388
00:27:09,266 --> 00:27:10,367
Mr. Oh.
389
00:27:10,700 --> 00:27:12,700
This tastes as good as good as its name.
390
00:27:13,033 --> 00:27:15,000
Is this octopus?
391
00:27:15,133 --> 00:27:16,433
Pretty good.
392
00:27:16,500 --> 00:27:18,734
I've told you before,
393
00:27:19,133 --> 00:27:22,033
although I don't appear so,
my tongue has smart sense.
394
00:27:22,100 --> 00:27:23,400
I am very sensitive.
395
00:27:24,333 --> 00:27:27,834
All of you, enjoy your porridge
and good luck on your exam tomorrow.
396
00:27:28,467 --> 00:27:30,266
And pass through it like an octopus does.
397
00:27:30,400 --> 00:27:31,567
Okay!
398
00:27:33,667 --> 00:27:35,233
-Dad?
-Yes.
399
00:27:35,700 --> 00:27:37,533
Could you pack one bowl for me?
400
00:27:48,100 --> 00:27:49,166
Are you in bed?
401
00:27:54,066 --> 00:27:55,667
Seungjo?
402
00:27:57,367 --> 00:27:58,633
Tomorrow
403
00:27:59,333 --> 00:28:00,700
you will take the exam, right?
404
00:28:02,500 --> 00:28:04,300
Everyone is worried about you,
405
00:28:05,300 --> 00:28:06,500
specially your dad.
406
00:28:08,100 --> 00:28:10,367
He's been trying hard not to upset you.
407
00:28:10,433 --> 00:28:11,734
He won't even laugh any more.
408
00:28:13,367 --> 00:28:15,200
You can take the test now,
409
00:28:15,266 --> 00:28:17,467
and think about going to
college afterwards.
410
00:28:19,233 --> 00:28:20,900
What if you find something you like
411
00:28:21,133 --> 00:28:23,433
without taking the test?
412
00:28:25,367 --> 00:28:28,133
Would you let me in?
413
00:28:32,700 --> 00:28:34,633
You are good at everything.
414
00:28:35,667 --> 00:28:39,533
You should use your talent
to help other people.
415
00:28:41,033 --> 00:28:43,000
I think that someone who has much
416
00:28:43,834 --> 00:28:45,700
should share with others.
417
00:28:46,300 --> 00:28:48,066
I'd like to share but I can't
418
00:28:48,467 --> 00:28:50,467
because I don't have much to share.
419
00:28:57,333 --> 00:29:00,433
I will leave this here.
420
00:29:01,867 --> 00:29:04,000
Please don't let it get cold.
421
00:29:08,300 --> 00:29:09,867
And...
422
00:29:12,300 --> 00:29:13,800
see you tomorrow.
423
00:30:03,867 --> 00:30:06,667
Good luck! You're the best Seungjo!
424
00:30:34,934 --> 00:30:37,266
Are you sick? Got a cold?
425
00:30:37,467 --> 00:30:38,467
Maybe?
426
00:30:38,533 --> 00:30:40,867
I've got a medicine.
427
00:30:40,934 --> 00:30:42,633
Should be here...
428
00:30:43,233 --> 00:30:44,200
Got it.
429
00:30:44,767 --> 00:30:46,633
This works really well.
430
00:30:49,767 --> 00:30:50,834
Here is water.
431
00:31:01,333 --> 00:31:04,266
Wouldn't it make me drowsy?
432
00:31:08,700 --> 00:31:13,066
After taking this, avoid any activity
requiring concentration such as driving.
433
00:31:13,867 --> 00:31:15,567
It may make you drowsy!
434
00:31:15,900 --> 00:31:18,133
Gosh, spew it out!
435
00:31:18,200 --> 00:31:21,600
Knock it off, nothing decent ever comes
out of your hands anyway.
436
00:31:23,033 --> 00:31:26,066
It will be all right.
Mankind is quite strong.
437
00:31:26,734 --> 00:31:28,200
Wait!
438
00:31:28,266 --> 00:31:30,200
I packed lunch for you two.
439
00:31:30,266 --> 00:31:33,567
It's a good luck lunch box
440
00:31:33,633 --> 00:31:36,867
filled with nutrients for your brains.
441
00:31:37,433 --> 00:31:38,533
Thank you.
442
00:31:38,600 --> 00:31:40,834
-Thanks, dad
-Thank you.
443
00:31:41,300 --> 00:31:43,166
When did you make them?
444
00:31:43,367 --> 00:31:45,834
We really appreciate it.
445
00:31:45,967 --> 00:31:47,266
This is nothing really.
446
00:31:48,000 --> 00:31:49,266
You made a good decision.
447
00:31:49,700 --> 00:31:50,967
Good luck.
448
00:31:51,300 --> 00:31:52,333
Okay.
449
00:31:59,767 --> 00:32:00,667
Let's go!
450
00:32:02,000 --> 00:32:04,467
You made a good decision.
It made everyone happy.
451
00:32:06,333 --> 00:32:08,500
-Good boy.
-How dare...
452
00:32:09,867 --> 00:32:11,000
I am not like you.
453
00:32:11,734 --> 00:32:13,834
I don't guess the answer.
454
00:32:14,567 --> 00:32:17,633
Right... I was just in my own shoe.
455
00:32:20,533 --> 00:32:23,700
Why do you keeping following me?
You should go that way.
456
00:32:27,133 --> 00:32:29,400
You are right, the opposite direction.
457
00:32:29,967 --> 00:32:31,133
Go.
458
00:32:33,467 --> 00:32:37,667
That's right.
We have our own separate ways.
459
00:32:38,667 --> 00:32:41,700
Of course, Seungjo should be on big road!
460
00:32:44,100 --> 00:32:46,900
Hope you do well on the exam. Good Luck!
461
00:32:59,934 --> 00:33:02,734
Phew, he went anyway.
462
00:33:04,000 --> 00:33:07,266
Right, he's rather like a majesty
I have to serve than a son.
463
00:33:08,100 --> 00:33:11,800
He was being so stubborn of not taking
the exam until the last moment.
464
00:33:12,033 --> 00:33:13,934
What happened to him?
465
00:33:18,266 --> 00:33:19,667
Bad...
466
00:33:21,400 --> 00:33:23,467
I have a bad feeling about this.
467
00:33:55,500 --> 00:33:57,767
Excuse me, hello.
468
00:33:58,266 --> 00:33:59,967
Fifteen minutes left.
469
00:34:02,433 --> 00:34:03,734
You have not marked any.
470
00:34:04,233 --> 00:34:05,734
I took a cold medicine this morning.
471
00:34:34,000 --> 00:34:36,200
It was so scary.
472
00:34:36,266 --> 00:34:37,400
She never smiled.
473
00:34:38,000 --> 00:34:40,900
Why should we accept you?
474
00:34:41,600 --> 00:34:43,567
She was like a witch!
475
00:34:44,934 --> 00:34:46,133
How was your practical exam?
476
00:34:46,500 --> 00:34:48,133
I don't know, just took it.
477
00:34:49,800 --> 00:34:52,100
I don't think I've done good
on the test either.
478
00:34:52,467 --> 00:34:54,100
What should I do?
479
00:34:54,400 --> 00:34:58,867
Why are we coming to school
when the test is over?
480
00:34:58,967 --> 00:35:01,633
It's not like we have classes to take.
481
00:35:01,700 --> 00:35:04,300
Hey, what are you doing?
482
00:35:06,200 --> 00:35:07,266
Are you doing a make-up?
483
00:35:07,367 --> 00:35:09,433
Don't I look like one of those sexy icons?
484
00:35:09,600 --> 00:35:12,867
I'm a single lady, I'm a single lady...
485
00:35:13,033 --> 00:35:15,233
I'm a single lady
486
00:35:16,967 --> 00:35:17,900
Hey, look.
487
00:35:19,600 --> 00:35:21,133
Fake eyelashes!
488
00:35:22,934 --> 00:35:24,400
Do you want them on?
489
00:35:25,100 --> 00:35:26,433
Have a seat.
490
00:35:29,133 --> 00:35:33,367
Hani, you have no double eyelids
but your eyes are big.
491
00:35:33,633 --> 00:35:34,467
Close your eyes.
492
00:35:34,633 --> 00:35:37,033
Let's put this long eyelash on it.
493
00:35:37,100 --> 00:35:40,200
Like this, right here.
494
00:35:40,333 --> 00:35:41,367
Open your eyes.
495
00:35:42,567 --> 00:35:45,233
You look so beautiful! See it yourself.
496
00:35:45,333 --> 00:35:46,600
Really?
497
00:35:46,667 --> 00:35:49,000
Awesome, Mina, look at her.
498
00:35:49,066 --> 00:35:50,300
Doesn't her eyes look bigger?
499
00:35:50,367 --> 00:35:52,934
Any bigger would make a monster.
500
00:35:52,967 --> 00:35:54,533
You want it on other eye too?
501
00:35:56,333 --> 00:35:59,166
Close your eyes again.
502
00:36:07,567 --> 00:36:08,400
Hey.
503
00:36:09,166 --> 00:36:10,233
Are you doing make-up?
504
00:36:11,166 --> 00:36:13,133
Well, not so much...
505
00:36:13,200 --> 00:36:16,300
So, you are giggling over make-up
after ruining someone's life.
506
00:36:17,467 --> 00:36:20,633
On the exam day,
you gave a sleeping pill to Seungjo.
507
00:36:20,700 --> 00:36:23,266
What? What are you talking about?
508
00:36:24,333 --> 00:36:25,834
Stop that.
509
00:36:25,900 --> 00:36:28,200
It was you to gave him that cold medicine.
510
00:36:29,600 --> 00:36:34,300
For that, he slept through the entire exam
and had to guess all the answers.
511
00:36:34,600 --> 00:36:36,033
What are you going to do?
512
00:36:36,100 --> 00:36:37,467
How are you going to fix it?
513
00:36:38,500 --> 00:36:39,533
Jangmi!
514
00:36:39,633 --> 00:36:41,433
Entire school has turned upside down.
515
00:36:41,700 --> 00:36:43,166
You are the only who does not care
516
00:36:43,834 --> 00:36:48,367
Can you still say you like Seungjo? Huh?
517
00:36:48,433 --> 00:36:49,867
Say something.
518
00:37:09,934 --> 00:37:13,266
It can't be true. You did well, right?
519
00:37:14,233 --> 00:37:16,967
You are a super genius.
520
00:37:17,767 --> 00:37:19,834
A little pill can't bring you down, right?
521
00:37:42,400 --> 00:37:44,100
Please tell me it's not true.
522
00:37:44,834 --> 00:37:46,133
Please...
523
00:37:46,633 --> 00:37:48,800
Tell me everything was fine.
524
00:37:57,633 --> 00:37:59,834
Yunjung Bae.
525
00:38:02,800 --> 00:38:06,633
It's okay.
Suwan Kim.
526
00:38:11,934 --> 00:38:14,066
You still have the regular admission.
527
00:38:14,834 --> 00:38:16,934
So, don't give up yet, okay?
528
00:38:18,033 --> 00:38:21,066
Starting from tomorrow, they'll give you
the acceptance call for three days.
529
00:38:21,266 --> 00:38:24,100
-Yes.
-Carry your cell phone wherever you go.
530
00:38:24,300 --> 00:38:25,834
Yes, ma'am.
531
00:38:26,800 --> 00:38:28,400
Jungu.
532
00:38:40,800 --> 00:38:43,200
Don't give me that sad look.
533
00:38:43,400 --> 00:38:45,500
I already have my life plan.
534
00:38:46,500 --> 00:38:47,800
-Really?
-Yes.
535
00:38:48,467 --> 00:38:50,367
So, Hani, look.
536
00:38:50,533 --> 00:38:53,600
Don't ever worry about the test result.
537
00:38:53,967 --> 00:38:56,300
I will serve you like a queen forever.
538
00:39:00,400 --> 00:39:02,967
Jungu, give up.
539
00:39:03,033 --> 00:39:04,600
You know she's got Seungjo.
540
00:39:04,734 --> 00:39:07,867
What did you just say?
Who's got who?
541
00:39:08,066 --> 00:39:11,100
Boys like him can't make his girl happy.
542
00:39:12,400 --> 00:39:15,734
Then what can you do for Hani?
543
00:39:16,433 --> 00:39:17,567
What?
544
00:39:17,633 --> 00:39:18,567
That big old comb?
545
00:39:19,266 --> 00:39:20,834
What are you saying, this...
546
00:39:20,967 --> 00:39:22,800
All quiet!
547
00:39:24,567 --> 00:39:25,800
Hani.
548
00:39:29,600 --> 00:39:30,734
Cheer up.
549
00:39:42,433 --> 00:39:44,166
-Anything wrong?
-Nothing.
550
00:39:44,233 --> 00:39:47,900
Looking at the result
makes me realize that I am a genius.
551
00:39:49,100 --> 00:39:50,934
Hey, Seungjo, you're scaring me.
552
00:39:51,800 --> 00:39:55,100
You still got an interview
but that should not be a problem.
553
00:39:55,600 --> 00:39:58,900
Should we make a banner to celebrate your
admission to Taesan Univ with top score?
554
00:39:59,567 --> 00:40:00,900
To be honest...
555
00:40:01,300 --> 00:40:03,433
Even Taesan University
is not good enough for you,
556
00:40:03,500 --> 00:40:07,033
you should go to a place like Harvard.
557
00:40:07,100 --> 00:40:10,033
Anyway, well done Seungjo!
558
00:40:11,000 --> 00:40:14,900
-Hurray!
-Hurray!
559
00:40:19,000 --> 00:40:21,033
Oh, yeah!
560
00:40:22,233 --> 00:40:27,266
Hani, how can you be so happy
with such a terrible score?
561
00:40:41,533 --> 00:40:44,500
But I can't help it now!
562
00:40:44,700 --> 00:40:49,367
Seungjo Baek is awesome!
Hooray for him!
563
00:40:51,000 --> 00:40:53,166
Ring, ring.
564
00:40:53,533 --> 00:40:55,333
Please ring.
565
00:40:55,633 --> 00:40:58,867
It's ringing ring, please help me.
566
00:41:04,700 --> 00:41:05,934
Hello?
567
00:41:07,233 --> 00:41:08,400
Yes?
568
00:41:11,567 --> 00:41:13,800
No, you've dialed wrong number.
569
00:41:13,867 --> 00:41:16,500
That is the right number.
570
00:41:16,567 --> 00:41:18,867
But this is not roasted duck place.
571
00:41:24,567 --> 00:41:25,367
Hello?
572
00:41:26,133 --> 00:41:29,867
-Yes, this is Hani Oh.
-Oh, my gosh.
573
00:41:31,066 --> 00:41:32,300
Parang University?
574
00:41:32,800 --> 00:41:35,166
-Is it?
-Really?
575
00:41:36,266 --> 00:41:39,400
Wow, thank you! Thank you so much!
576
00:41:40,000 --> 00:41:41,734
Excuse me?
577
00:41:42,800 --> 00:41:44,567
I've applied for a social science major.
578
00:41:46,467 --> 00:41:48,166
Not social apple major?
579
00:41:49,734 --> 00:41:53,367
Social apple major? Is there such...
580
00:41:56,734 --> 00:41:57,800
Tada!
581
00:41:58,633 --> 00:41:59,900
Eunjo!
582
00:42:00,100 --> 00:42:03,100
Hani is a dummy.
583
00:42:10,934 --> 00:42:15,266
Seungjo's going to Taesan
as a top student.
584
00:42:16,233 --> 00:42:20,166
What if I don't get accepted by
any colleges...
585
00:42:34,467 --> 00:42:35,633
Mina.
586
00:42:36,333 --> 00:42:37,700
I've got into Parang!
587
00:42:38,667 --> 00:42:39,400
Really?
588
00:42:40,400 --> 00:42:41,333
Did you get a call?
589
00:42:42,033 --> 00:42:42,767
Just now.
590
00:42:44,367 --> 00:42:45,900
Congratulation!
591
00:42:46,467 --> 00:42:47,200
What about you?
592
00:42:48,800 --> 00:42:49,734
I haven't.
593
00:42:50,500 --> 00:42:51,433
You will soon.
594
00:42:52,734 --> 00:42:54,600
I know, thank you.
595
00:42:55,133 --> 00:42:57,066
Give them some time, talk to you later.
596
00:42:57,600 --> 00:42:59,800
Okay. Hey, Mina.
597
00:43:01,767 --> 00:43:03,900
Congratulation again.
598
00:43:04,500 --> 00:43:05,400
I am happy for you.
599
00:43:35,500 --> 00:43:36,567
Why?
600
00:43:39,133 --> 00:43:42,834
I don't even deserve to eat.
601
00:43:43,467 --> 00:43:46,900
You definitely should. It's okay.
602
00:43:47,433 --> 00:43:48,834
It's all over.
603
00:43:50,300 --> 00:43:52,133
Today is the last day.
604
00:43:54,934 --> 00:43:56,333
It's already 10PM.
605
00:43:59,367 --> 00:44:01,133
I knew I wouldn't make it.
606
00:44:02,233 --> 00:44:03,400
That witch...
607
00:44:04,333 --> 00:44:06,834
I didn't think that
scary professor would let me in.
608
00:44:08,834 --> 00:44:11,000
But I still thought...
609
00:44:11,166 --> 00:44:14,100
You still have a chance
at regular admission.
610
00:44:14,867 --> 00:44:17,133
You can apply for multiple colleges.
611
00:44:17,200 --> 00:44:18,767
Not with my score...
612
00:44:26,000 --> 00:44:27,367
Hello?
613
00:44:29,367 --> 00:44:30,834
Yes, this is she.
614
00:44:32,200 --> 00:44:33,100
Parang University?
615
00:44:34,567 --> 00:44:35,834
Come on.
616
00:44:36,700 --> 00:44:37,934
It's you again, Eunjo!
617
00:44:38,066 --> 00:44:39,066
What?
618
00:44:40,300 --> 00:44:41,400
Why are you calling me?
619
00:44:45,200 --> 00:44:46,100
Hello?
620
00:44:46,667 --> 00:44:47,500
Yes!
621
00:44:48,100 --> 00:44:50,467
Yes, right. I'm really sorry I...
622
00:44:50,734 --> 00:44:52,166
I thought it was a prank call.
623
00:44:52,233 --> 00:44:55,233
One of applicants dropped the acceptance.
624
00:44:55,300 --> 00:44:58,300
So, you have been accepted.
625
00:44:59,300 --> 00:45:03,100
Yes, yes, yes, I will register!
626
00:45:12,233 --> 00:45:15,033
Hurray!
627
00:45:26,667 --> 00:45:28,967
I think I am the luckiest girl.
628
00:45:29,633 --> 00:45:33,000
Chances were better because many students
didn't show up due to the typhoon.
629
00:45:33,300 --> 00:45:36,033
If it weren't for the typhoon
I wouldn't had a chance at all.
630
00:45:36,233 --> 00:45:40,500
-That's right.
-What about my Never Fail porridge?
631
00:45:40,567 --> 00:45:42,767
Of course, you are right!
632
00:45:48,633 --> 00:45:50,867
This is for you.
633
00:45:53,567 --> 00:45:55,033
He picked it himself.
634
00:45:56,734 --> 00:45:58,400
It's nothing really.
635
00:46:04,233 --> 00:46:06,166
It is beautiful!
636
00:46:06,500 --> 00:46:08,000
Thank you so much.
637
00:46:08,166 --> 00:46:10,767
-Hey, thanks.
-Sure thing.
638
00:46:11,767 --> 00:46:13,567
And now...
639
00:46:13,934 --> 00:46:15,000
This is from me.
640
00:46:15,333 --> 00:46:16,300
More?
641
00:46:22,433 --> 00:46:23,834
Musical ticket!
642
00:46:24,700 --> 00:46:26,300
I've never been to a musical.
643
00:46:26,467 --> 00:46:27,867
It's this Saturday.
644
00:46:27,967 --> 00:46:29,734
Meet me up in front
of the theater at 2:30.
645
00:46:29,967 --> 00:46:31,266
You hold on to both tickets.
646
00:46:31,667 --> 00:46:33,700
-Don't forget, okay?
-Of course not!
647
00:46:35,333 --> 00:46:36,800
Thank you.
648
00:46:54,633 --> 00:46:56,500
-Where are you?
-Hani!
649
00:46:56,667 --> 00:47:00,734
Are you at the theater?
I am really sorry.
650
00:47:00,834 --> 00:47:02,834
-I am stuck in the traffic.
-There is no traffic.
651
00:47:03,967 --> 00:47:06,934
I think, yes, it's a Saturday thing.
652
00:47:07,433 --> 00:47:11,967
Hani, you go ahead and get inside
and leave the ticket for me at front desk.
653
00:47:12,166 --> 00:47:14,767
Okay, I will.
654
00:47:24,333 --> 00:47:26,934
-Could I leave this ticket here?
-Sure.
655
00:47:33,800 --> 00:47:37,967
The love of every girl's,
here's the idol, and Your Highness.
656
00:47:38,166 --> 00:47:44,033
With him, 21C's dream world
is opening up now!
657
00:48:08,200 --> 00:48:11,900
This is how the royal family was like
in 1996.
658
00:48:12,033 --> 00:48:16,100
Prince Yisu dies from a car accident.
659
00:48:19,300 --> 00:48:21,500
So, the next in line was Prince Yihyun.
660
00:48:21,667 --> 00:48:24,166
And his son Yishin becomes the Prince.
661
00:48:24,233 --> 00:48:26,100
It's really confusing!
662
00:48:26,266 --> 00:48:27,700
I'm sorry.
663
00:48:29,100 --> 00:48:31,033
Since our actors seem to be so confused,
664
00:48:32,500 --> 00:48:35,133
I'm not going to talk about it anymore.
665
00:48:40,600 --> 00:48:44,333
Make way for the Crown Prince
and the Crown Princess!
666
00:49:35,033 --> 00:49:37,233
Why? Do you want me to pinch you?
667
00:49:39,667 --> 00:49:42,233
Well, how did you come?
668
00:49:42,834 --> 00:49:43,967
How do you think I did?
669
00:49:45,367 --> 00:49:46,033
How?
670
00:49:46,166 --> 00:49:49,266
Eunjo, don't you think
your mom's good at acting?
671
00:49:49,834 --> 00:49:54,166
You heard what I said on the phone, right?
Son, I'm at the theater, got stood up.
672
00:49:54,233 --> 00:49:55,734
No one to watch the show with.
673
00:49:55,900 --> 00:50:00,467
Then, he said he'd come
The most stuck up Seungjo said yes!
674
00:50:03,333 --> 00:50:04,934
Should I just become an actress?
675
00:50:06,333 --> 00:50:07,200
Well...
676
00:50:08,867 --> 00:50:11,433
-Was it really for your act?
-What?
677
00:50:20,800 --> 00:50:22,200
Wait.
678
00:50:25,367 --> 00:50:27,066
The interview for Taesan...
679
00:50:27,467 --> 00:50:28,567
You will go, right?
680
00:50:33,400 --> 00:50:34,567
Even you bother me with it?
681
00:50:37,633 --> 00:50:42,166
What's up with college?
I just don't get it.
682
00:50:43,633 --> 00:50:45,734
There must be a reason
683
00:50:45,800 --> 00:50:48,633
for you being super genius.
There must be.
684
00:50:49,200 --> 00:50:54,367
It's kind of a big thing to say that
you need to find your dream.
685
00:50:55,867 --> 00:50:58,700
But you can just have fun.
686
00:50:59,567 --> 00:51:00,433
Fun?
687
00:51:03,900 --> 00:51:05,600
My grandmother always told me,
688
00:51:07,000 --> 00:51:10,066
"Hani, sweetie, live with lots of fun.
689
00:51:10,900 --> 00:51:12,500
You have fun and make others happy."
690
00:51:13,667 --> 00:51:14,967
That's how I should live.
691
00:51:16,367 --> 00:51:17,100
Fun...
692
00:51:17,800 --> 00:51:19,133
If you come to Parang University,
693
00:51:20,066 --> 00:51:21,533
me and you could have fun though.
694
00:51:30,800 --> 00:51:31,633
Oh, my gosh.
695
00:51:32,200 --> 00:51:34,166
Just a bit more.
696
00:51:35,266 --> 00:51:38,066
No, no! This way.
697
00:51:38,133 --> 00:51:39,734
Just a bit more.
698
00:51:39,800 --> 00:51:42,400
To the front, good!
699
00:51:43,000 --> 00:51:45,934
Yes, got it!
700
00:51:46,100 --> 00:51:47,934
We did it!
701
00:51:48,000 --> 00:51:50,767
It's coming! Yeah!
702
00:52:06,567 --> 00:52:08,400
Are you not taking this?
703
00:52:08,834 --> 00:52:10,567
What am I going to do with that?
704
00:52:21,367 --> 00:52:22,600
What did you just say?
705
00:52:23,100 --> 00:52:24,734
You two went to a musical?
706
00:52:25,300 --> 00:52:27,166
I am going crazy.
707
00:52:27,734 --> 00:52:30,000
Hani, didn't he do anything to you?
708
00:52:30,934 --> 00:52:31,767
Do what?
709
00:52:31,867 --> 00:52:35,467
Like trying to hold your hand
while pretending to reach for popcorn.
710
00:52:35,967 --> 00:52:37,400
In musical you can't
711
00:52:38,467 --> 00:52:39,533
have popcorn.
712
00:52:39,600 --> 00:52:42,033
Really? Then, what do you eat?
713
00:52:43,066 --> 00:52:45,567
Oh, did you buy that doll?
714
00:52:45,633 --> 00:52:47,633
Wow, it lights up and all.
715
00:52:48,000 --> 00:52:50,567
This, Seungjo got it for me.
716
00:52:51,066 --> 00:52:52,967
-From that machine.
-What?
717
00:52:53,300 --> 00:52:55,133
As a college acceptance gift.
718
00:52:55,734 --> 00:52:57,300
Gift?
719
00:52:57,734 --> 00:53:01,600
This cotton ball for a gift?
Seungjo, Hani means much more than this!
720
00:53:02,834 --> 00:53:04,300
What's wrong with this?
721
00:53:04,767 --> 00:53:07,633
And he got it himself.
722
00:53:08,200 --> 00:53:10,333
You know how difficult it is to get this?
723
00:53:10,400 --> 00:53:13,100
Hani, there is nothing difficult about it.
724
00:53:13,533 --> 00:53:15,600
Even a kindergartener could do it.
725
00:53:16,000 --> 00:53:16,934
Really?
726
00:53:18,266 --> 00:53:20,333
I've never seen anyone done it before.
727
00:53:25,900 --> 00:53:28,900
Wow. Hey! Did you see that?
728
00:53:29,066 --> 00:53:31,033
That was awesome, wasn't it?
729
00:53:31,300 --> 00:53:33,533
Look, here.
730
00:53:41,200 --> 00:53:41,867
You saw that?
731
00:53:58,834 --> 00:54:00,633
Man, where are you going?
732
00:54:00,700 --> 00:54:02,066
Look here.
733
00:54:03,533 --> 00:54:04,533
Gives me a show.
734
00:54:06,100 --> 00:54:09,767
Look carefully, ready!
735
00:54:15,500 --> 00:54:17,533
Let go of me.
736
00:54:27,433 --> 00:54:29,500
What's happening here?
737
00:54:29,667 --> 00:54:34,266
Hey, get back there. What's wrong now?
738
00:54:35,900 --> 00:54:37,000
Wait, is this...
739
00:54:37,400 --> 00:54:40,133
What you see in movies?
740
00:55:01,133 --> 00:55:03,266
Look into my eyes.
741
00:55:03,333 --> 00:55:06,333
Those eyes can only see thee but no other.
742
00:55:06,400 --> 00:55:09,900
No! My heart does not allow me
743
00:55:10,033 --> 00:55:11,433
to think of anyone else.
744
00:55:11,667 --> 00:55:13,100
I can no longer restrain myself.
745
00:55:13,400 --> 00:55:16,100
By force! If love not permits thee,
746
00:55:16,467 --> 00:55:18,567
I shall take thee by force.
747
00:55:21,567 --> 00:55:23,066
Halt!
748
00:55:33,200 --> 00:55:35,033
No, please don't.
749
00:55:35,734 --> 00:55:37,100
I cannot lose you like this.
750
00:55:37,400 --> 00:55:38,934
A coward dies many times.
751
00:55:39,867 --> 00:55:41,800
But a man dies just once.
752
00:55:43,300 --> 00:55:44,600
If I may die because of thee
753
00:55:45,000 --> 00:55:46,233
that is
754
00:55:47,033 --> 00:55:49,500
not death but love.
755
00:56:26,133 --> 00:56:26,934
No!
756
00:56:38,900 --> 00:56:39,867
No.
757
00:56:40,233 --> 00:56:45,200
-No, no, no, no.
-No what?
758
00:56:57,400 --> 00:56:59,700
Son, do your best.
759
00:56:59,767 --> 00:57:01,133
Let's go!
760
00:57:01,200 --> 00:57:03,333
If someone says something annoying,
761
00:57:03,834 --> 00:57:05,033
you just let it be, okay.
762
00:57:05,300 --> 00:57:06,433
Good luck.
763
00:57:08,700 --> 00:57:09,700
Go, brother.
764
00:57:10,734 --> 00:57:12,166
-Best of luck!
-Okay
765
00:57:24,266 --> 00:57:26,967
-It's cold outside.
-Let's go inside.
766
00:57:32,467 --> 00:57:34,133
He's been stubborn about going.
767
00:57:34,333 --> 00:57:35,700
Finally, it's all over.
768
00:57:35,834 --> 00:57:40,100
Poor things, they are too young to suffer.
769
00:57:40,233 --> 00:57:43,100
Well, you got married at their age.
770
00:57:52,000 --> 00:57:54,600
What's up with college, college...
771
00:57:54,700 --> 00:57:56,000
I just don't get it.
772
00:58:02,533 --> 00:58:03,600
Hani, where are you going?
773
00:58:04,333 --> 00:58:06,166
I just don't feel confident about this.
774
00:58:06,233 --> 00:58:07,800
I will just make sure he's going in!
775
00:59:13,233 --> 00:59:15,500
It's green light.
776
00:59:24,767 --> 00:59:27,867
-Did you see that? A man flew in the air!
-It looks like a girl!
777
01:00:09,000 --> 01:00:09,900
She's waking up!
778
01:00:10,500 --> 01:00:11,500
Hani!
779
01:00:12,600 --> 01:00:14,533
Hani, sweetie.
780
01:00:17,400 --> 01:00:18,133
Dad...
781
01:00:19,834 --> 01:00:21,367
Where am I?
782
01:00:21,433 --> 01:00:23,200
You are in a hospital.
783
01:00:23,266 --> 01:00:26,300
You've got hit by a car.
Don't you remember?
784
01:00:30,800 --> 01:00:31,633
I do.
785
01:00:33,400 --> 01:00:34,133
What about Seungjo?
786
01:00:34,433 --> 01:00:38,066
He must be at his interview.
He put you in here and left right away.
787
01:00:40,533 --> 01:00:41,500
Thank goodness.
788
01:00:43,033 --> 01:00:43,867
You're all here.
789
01:00:45,100 --> 01:00:45,934
Huh?
790
01:01:14,767 --> 01:01:16,633
PLAYFUL KISS
791
01:01:16,700 --> 01:01:19,834
-Is Hani still being like that?
-Are you leaving?
792
01:01:20,233 --> 01:01:22,500
Then, go on.
793
01:01:22,567 --> 01:01:25,100
Could you just help me this time?
794
01:01:25,700 --> 01:01:27,934
-Let go
-Mr. Oh!
795
01:01:28,934 --> 01:01:31,500
It was fun thinking about
what is going to happen today?
796
01:01:31,667 --> 01:01:32,900
It was fun and exciting.
797
01:01:33,300 --> 01:01:34,133
So...
798
01:01:34,633 --> 01:01:35,367
So what...
799
01:01:35,900 --> 01:01:37,033
Seungjo Baek?
800
01:01:38,233 --> 01:01:40,166
Seungjo Baek and Hani Oh
801
01:01:40,533 --> 01:01:43,300
will receive diploma
representing whole graduates.
802
01:01:44,900 --> 01:01:48,033
-Hani, come here.
-He's cold blooded, arrogant...
803
01:01:48,166 --> 01:01:50,066
Why do you like him?
804
01:01:50,734 --> 01:01:53,266
You mocked me for liking you.
805
01:01:53,333 --> 01:01:56,367
-Hani, come here.
-It hurts!
806
01:01:56,433 --> 01:01:58,633
When we leave the school
my hearts will leave you too.
807
01:01:58,700 --> 01:02:01,200
-I will find someone new at university.
-Then give it a try.
808
01:02:15,633 --> 01:02:18,400
PLAYFUL KISS
55178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.