Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:18,550 --> 00:01:23,090
[My Lethal Man]
3
00:01:23,190 --> 00:01:25,060
[Episode 15]
4
00:01:28,240 --> 00:01:30,010
[Shen Manning]
5
00:01:31,100 --> 00:01:33,900
[Yan Xingcheng]
6
00:01:35,039 --> 00:01:35,580
Xingcheng.
7
00:01:38,710 --> 00:01:39,580
Hello, Xingcheng.
8
00:01:40,479 --> 00:01:41,190
Hello, Shen Manning.
9
00:01:41,530 --> 00:01:42,009
Hello?
10
00:01:43,120 --> 00:01:43,539
Hello?
11
00:01:43,710 --> 00:01:44,270
Xingcheng.
12
00:01:44,780 --> 00:01:45,740
Shen Manning, where are you?
13
00:01:46,580 --> 00:01:48,060
I'm...
14
00:01:48,840 --> 00:01:50,720
I'm in...
15
00:01:51,009 --> 00:01:52,190
in a truck.
16
00:01:52,550 --> 00:01:54,110
I don't know where I am.
17
00:01:56,840 --> 00:01:57,710
Tell me where you are.
18
00:01:59,060 --> 00:02:01,320
It seems to be the man in black
19
00:02:01,640 --> 00:02:03,600
who kidnapped me.
20
00:02:03,630 --> 00:02:04,850
He tricked me in here.
21
00:02:05,430 --> 00:02:06,190
But now...
22
00:02:06,410 --> 00:02:07,310
It's so dark here.
23
00:02:07,330 --> 00:02:08,520
I can't see anything.
24
00:02:09,630 --> 00:02:10,979
I'm so scared.
25
00:02:12,850 --> 00:02:13,290
Shen Manning.
26
00:02:13,320 --> 00:02:14,200
Listen to me carefully.
27
00:02:14,480 --> 00:02:15,560
Don't ask for help
28
00:02:15,590 --> 00:02:16,230
and waste your energy.
29
00:02:16,300 --> 00:02:17,460
Share your position with me.
30
00:02:17,880 --> 00:02:18,470
Save your phone's power.
31
00:02:18,600 --> 00:02:19,610
Don't make any sound.
32
00:02:20,960 --> 00:02:21,700
I'll come and save you.
33
00:02:22,090 --> 00:02:22,630
Do you hear me?
34
00:02:23,870 --> 00:02:24,320
Answer me.
35
00:02:27,700 --> 00:02:28,340
Yes.
36
00:02:30,410 --> 00:02:30,880
Shen Manning.
37
00:02:31,960 --> 00:02:32,310
Hello?
38
00:02:37,730 --> 00:02:38,370
Shen Manning!
39
00:03:30,880 --> 00:03:31,860
Hurry up!
40
00:04:07,940 --> 00:04:10,180
Yan Xingcheng, help me!
41
00:04:20,410 --> 00:04:21,240
Xingcheng.
42
00:04:43,370 --> 00:04:44,490
Shen Manning!
43
00:04:51,570 --> 00:04:53,310
Sir! Sir! Get down!
44
00:04:53,820 --> 00:04:54,490
Get down.
45
00:05:59,130 --> 00:06:01,300
♫When the nightmare blurs the boundary♫
46
00:06:01,760 --> 00:06:03,970
♫When pure white is stained by black♫
47
00:06:04,390 --> 00:06:06,450
♫Me and I have finished the handover♫
48
00:06:06,480 --> 00:06:08,940
♫I can't stop♫
49
00:06:09,710 --> 00:06:11,950
♫Whose calmness can detect the threat?♫
50
00:06:12,390 --> 00:06:14,650
♫Who has that treacherous look in his eyes?♫
51
00:06:15,070 --> 00:06:17,810
♫Who would swear to risk everything?♫
52
00:06:18,850 --> 00:06:21,290
♫Turmoil is deciding♫
53
00:06:21,510 --> 00:06:23,830
♫A point-in-time♫
54
00:06:24,150 --> 00:06:27,150
♫To drag the self-awareness♫
55
00:06:27,180 --> 00:06:28,990
♫Into the abyss♫
56
00:06:29,660 --> 00:06:31,640
♫His calm face♫
57
00:06:32,210 --> 00:06:34,630
♫The calm fraud♫
58
00:06:34,790 --> 00:06:37,560
♫It would only make me see clearly♫
59
00:06:37,790 --> 00:06:40,320
♫The real dark side♫
60
00:06:40,420 --> 00:06:42,940
♫Come closer♫
61
00:06:43,350 --> 00:06:45,090
♫Only a little closer♫
62
00:06:45,659 --> 00:06:51,120
♫Can unveil the cover♫
63
00:06:51,710 --> 00:06:53,750
♫Who is swirling♫
64
00:06:54,290 --> 00:06:56,610
♫Whose old trick is repeating♫
65
00:06:57,000 --> 00:07:02,260
♫There is nothing can be done to change the ending♫
66
00:07:02,360 --> 00:07:04,680
♫Danger coming in the fierce way♫
67
00:07:04,960 --> 00:07:07,020
♫The calm two eyes♫
68
00:07:07,630 --> 00:07:11,420
♫Are guiding a ray of light♫
69
00:07:11,740 --> 00:07:16,670
♫To split the rigors♫
70
00:07:17,740 --> 00:07:19,610
♫The light♫
71
00:07:19,730 --> 00:07:26,430
♫Glares from darkness♫
72
00:07:27,110 --> 00:07:29,290
♫When the nightmare blurs the boundary♫
73
00:07:29,750 --> 00:07:31,950
♫When pure white is stained by black♫
74
00:07:30,580 --> 00:07:31,140
Boss!
75
00:07:32,370 --> 00:07:34,430
♫Me and I have finished the handover♫
76
00:07:34,460 --> 00:07:36,930
♫I can't stop♫
77
00:07:37,700 --> 00:07:39,930
♫Whose calmness can detect the threat?♫
78
00:07:40,380 --> 00:07:42,630
♫Who has that treacherous look in his eyes?♫
79
00:07:43,050 --> 00:07:45,790
♫Who would swear to risk everything?♫
80
00:07:46,230 --> 00:07:46,770
Manning!
81
00:07:46,830 --> 00:07:49,280
♫Turmoil is deciding♫
82
00:07:48,730 --> 00:07:49,500
Manman!
83
00:07:49,500 --> 00:07:51,820
♫A point-in-time♫
84
00:07:51,950 --> 00:07:52,800
Manning!
85
00:07:52,130 --> 00:07:55,140
♫To drag the self-awareness♫
86
00:07:55,140 --> 00:07:57,290
Yuan Shuai, they are at the beach below. Hurry up!
87
00:07:55,170 --> 00:07:56,980
♫Into the abyss♫
88
00:07:57,560 --> 00:07:59,460
♫His calm face♫
89
00:08:28,300 --> 00:08:31,760
♫I remembered your smile again♫
90
00:08:33,070 --> 00:08:33,630
Manning.
91
00:08:35,030 --> 00:08:35,590
Manning.
92
00:08:35,360 --> 00:08:38,059
♫Long time no see♫
93
00:08:37,549 --> 00:08:38,100
Shen Manning.
94
00:08:39,260 --> 00:08:40,330
Manning, wake up.
95
00:08:41,809 --> 00:08:46,910
♫I was longing for a hug in my dream♫
96
00:08:42,980 --> 00:08:43,549
Manning.
97
00:08:49,070 --> 00:08:51,790
♫But the dream could not be true♫
98
00:08:54,870 --> 00:08:55,430
Manman.
99
00:08:55,330 --> 00:08:58,980
♫What I said to myself♫
100
00:08:55,570 --> 00:08:56,060
Manning.
101
00:08:56,750 --> 00:08:57,310
Manman!
102
00:08:58,670 --> 00:08:59,230
Shen Manning.
103
00:08:59,250 --> 00:08:59,730
Manman!
104
00:09:01,100 --> 00:09:04,060
Doctor! Doctor, this way please.
105
00:09:02,550 --> 00:09:05,070
♫Have you heard it?♫
106
00:09:04,750 --> 00:09:05,290
Manman.
107
00:09:06,060 --> 00:09:06,500
Be careful.
108
00:09:06,540 --> 00:09:08,250
Manman, wake up. Manman.
109
00:09:08,700 --> 00:09:14,300
♫The past taught people to grow up♫
110
00:09:15,980 --> 00:09:19,260
♫I would not listen♫
111
00:09:21,980 --> 00:09:27,450
♫Thinking about your face If you're just hibernating♫
112
00:09:28,940 --> 00:09:32,610
♫Give me one more moment♫
113
00:09:35,660 --> 00:09:41,200
♫Missed your face and wanted to pay you back♫
114
00:09:42,040 --> 00:09:46,690
♫Why not forever?♫
115
00:09:56,670 --> 00:09:57,130
Boss.
116
00:09:58,750 --> 00:09:59,120
Boss.
117
00:09:59,790 --> 00:10:03,430
♫I hate my jokes before♫
118
00:10:02,420 --> 00:10:02,990
Boss.
119
00:10:06,900 --> 00:10:09,830
♫How much time is delayed?♫
120
00:10:13,190 --> 00:10:19,070
♫If you could come again♫
121
00:10:40,130 --> 00:10:40,690
Yan Xingcheng.
122
00:10:46,240 --> 00:10:46,810
Yan Xingcheng.
123
00:10:47,420 --> 00:10:48,020
How are you feeling?
124
00:10:48,830 --> 00:10:49,560
Are you feeling well?
125
00:10:52,470 --> 00:10:53,010
Yan Xingcheng.
126
00:10:53,440 --> 00:10:54,210
Wake up!
127
00:10:54,870 --> 00:10:55,540
Doctor!
128
00:10:55,950 --> 00:10:56,800
Nurse!
129
00:10:58,270 --> 00:10:58,900
Xingcheng.
130
00:11:05,550 --> 00:11:06,190
Yan Xingcheng.
131
00:11:13,940 --> 00:11:14,580
Yan Xingcheng.
132
00:11:33,590 --> 00:11:34,720
Why are you here?
133
00:11:36,690 --> 00:11:38,940
I was here with Yuan Shuai and Fang Xiang.
134
00:11:40,030 --> 00:11:41,110
They were called out by the doctor.
135
00:11:42,070 --> 00:11:42,750
Are you okay?
136
00:11:42,780 --> 00:11:43,550
You can leave now.
137
00:11:45,440 --> 00:11:46,070
Leave?
138
00:11:48,210 --> 00:11:49,350
If we get engaged,
139
00:11:49,500 --> 00:11:51,150
I'll be your fiancée.
140
00:11:51,470 --> 00:11:52,310
You're not feeling well now.
141
00:11:52,350 --> 00:11:53,160
How can I leave?
142
00:12:01,670 --> 00:12:02,300
Yan Xingcheng.
143
00:12:03,540 --> 00:12:04,200
You can't do this.
144
00:12:05,670 --> 00:12:07,420
The doctor said you need to stay calm. You also need the further observation.
145
00:12:10,350 --> 00:12:10,830
Go away.
146
00:12:11,910 --> 00:12:12,700
Yan Xingcheng.
147
00:12:14,810 --> 00:12:16,100
You have the thalassophobia, right?
148
00:12:18,360 --> 00:12:19,220
The doctor just said
149
00:12:20,940 --> 00:12:22,130
you had a panic attack.
150
00:12:25,740 --> 00:12:27,760
Your breathing and heartbeat almost stopped.
151
00:12:27,790 --> 00:12:28,470
If you have a phobia about water,
152
00:12:28,670 --> 00:12:30,310
why did you jump into the water?
153
00:12:32,300 --> 00:12:33,150
Does it have anything to do with you?
154
00:12:33,420 --> 00:12:34,240
Of course.
155
00:12:36,070 --> 00:12:37,250
If you don't tell me,
156
00:12:37,850 --> 00:12:39,500
I'll ask my brother to block this hospital.
157
00:12:39,520 --> 00:12:40,140
You can't leave.
158
00:12:55,480 --> 00:12:56,430
I want to save her.
159
00:12:58,670 --> 00:13:00,150
In order to save her,
160
00:13:00,170 --> 00:13:01,360
you can even give up your own life?
161
00:13:02,350 --> 00:13:03,970
There is always someone in this world
162
00:13:05,500 --> 00:13:06,840
who is more important than your own life.
163
00:13:32,310 --> 00:13:32,730
Manning.
164
00:13:33,580 --> 00:13:34,190
You're awake.
165
00:13:36,430 --> 00:13:37,270
Can you see me?
166
00:13:38,220 --> 00:13:39,210
Can you hear me?
167
00:13:49,340 --> 00:13:49,930
Don't move.
168
00:13:50,830 --> 00:13:51,810
The doctor said your body temperature is low
169
00:13:51,840 --> 00:13:52,650
and you were choked by sea water.
170
00:13:53,220 --> 00:13:54,540
You need a good rest to recover.
171
00:14:13,750 --> 00:14:14,190
Manning.
172
00:14:24,640 --> 00:14:25,560
I'm fine.
173
00:14:38,870 --> 00:14:39,590
What are you looking for?
174
00:14:42,030 --> 00:14:42,760
Your phone?
175
00:14:46,900 --> 00:14:48,050
Meina had it fixed for you.
176
00:14:49,470 --> 00:14:49,900
Okay.
177
00:14:51,790 --> 00:14:52,390
Thank you.
178
00:14:55,230 --> 00:14:55,820
But
179
00:14:58,820 --> 00:15:00,160
who saved me?
180
00:15:06,200 --> 00:15:07,550
When I fell,
181
00:15:11,180 --> 00:15:14,280
I heard someone calling my name.
182
00:15:18,550 --> 00:15:19,230
Is it...
183
00:15:19,250 --> 00:15:20,080
Many people saved you.
184
00:15:28,030 --> 00:15:29,240
Firefighters, people from maritime affairs,
185
00:15:30,100 --> 00:15:31,110
paramedics and policemen.
186
00:15:32,570 --> 00:15:33,500
They saved you together.
187
00:15:39,050 --> 00:15:41,370
The police came to investigate on the accident just now.
188
00:15:41,390 --> 00:15:42,110
They said
189
00:15:44,280 --> 00:15:45,400
the driver of the truck carried you
190
00:15:46,120 --> 00:15:47,110
didn't do it on purpose.
191
00:15:48,490 --> 00:15:50,480
The car crashed on you was also an incident.
192
00:15:52,380 --> 00:15:54,150
As for the person who lured you into the trunk,
193
00:15:56,210 --> 00:15:57,470
we'll keep investigating on him.
194
00:16:01,280 --> 00:16:02,470
It was an accident.
195
00:16:08,480 --> 00:16:09,280
But I...
196
00:16:09,310 --> 00:16:10,650
Next time when something like this happens,
197
00:16:11,030 --> 00:16:12,410
don't go after him.
198
00:16:13,410 --> 00:16:14,530
Call the police immediately.
199
00:16:24,680 --> 00:16:25,830
Have a good rest.
200
00:16:26,880 --> 00:16:28,290
I'll tell the doctor that you're awake,
201
00:16:29,060 --> 00:16:29,920
and ask them to see you.
202
00:16:39,330 --> 00:16:40,030
Director Lin,
203
00:16:44,720 --> 00:16:45,630
do you have anything else to say?
204
00:16:54,290 --> 00:16:54,900
No.
205
00:17:46,930 --> 00:17:49,520
♫Tick-tock, the second hand goes♫
206
00:17:51,020 --> 00:17:53,530
♫Every moment it turns♫
207
00:17:54,130 --> 00:17:57,230
♫Right now♫
208
00:17:57,820 --> 00:17:59,920
♫How are you doing?♫
209
00:18:02,510 --> 00:18:03,380
Hello, Nurse.
210
00:18:03,450 --> 00:18:06,530
♫I always think about you♫
211
00:18:03,830 --> 00:18:05,600
May I borrow your phone?
212
00:18:06,450 --> 00:18:06,880
Sure.
213
00:18:07,060 --> 00:18:08,050
Please come in with me.
214
00:18:07,500 --> 00:18:10,180
♫When I wake up from my dreams♫
215
00:18:10,570 --> 00:18:12,580
♫All stubbornness♫
216
00:18:13,080 --> 00:18:17,020
♫Broke down in an instant♫
217
00:18:17,920 --> 00:18:21,500
♫If I give up everything♫
218
00:18:22,160 --> 00:18:25,310
♫And take the risk♫
219
00:18:26,280 --> 00:18:29,390
♫Will you come back to me♫
220
00:18:29,720 --> 00:18:33,820
♫And go back to the beginning of the story?♫
221
00:18:34,490 --> 00:18:37,950
♫If I'm brave♫
222
00:18:38,710 --> 00:18:42,880
♫Maybe in the parallel world♫
223
00:18:43,370 --> 00:18:45,470
♫My tomorrow♫
224
00:18:46,070 --> 00:18:49,340
♫It is connected with you again♫
225
00:19:07,570 --> 00:19:10,170
♫Tick-tock, the second hand goes♫
226
00:19:11,690 --> 00:19:14,190
♫Every moment it turns♫
227
00:19:14,810 --> 00:19:17,910
♫Right now♫
228
00:19:18,510 --> 00:19:20,600
♫I always think about you♫
229
00:19:24,140 --> 00:19:27,220
♫When I wake up from my dreams♫
230
00:19:28,190 --> 00:19:30,870
♫I always think about you♫
231
00:19:31,260 --> 00:19:33,270
♫All stubbornness♫
232
00:19:33,770 --> 00:19:37,710
♫Broke down in an instant♫
233
00:19:38,610 --> 00:19:42,160
♫If I give up everything♫
234
00:19:48,710 --> 00:19:49,430
It's me.
235
00:19:55,090 --> 00:19:55,420
You...
236
00:19:57,260 --> 00:19:58,160
Where are you?
237
00:19:59,520 --> 00:20:00,210
Are you busy?
238
00:20:07,300 --> 00:20:08,170
Are you in the House of Zhuang
239
00:20:08,880 --> 00:20:09,410
or
240
00:20:10,650 --> 00:20:11,490
at work?
241
00:20:13,420 --> 00:20:14,260
Why asking?
242
00:20:17,240 --> 00:20:17,920
No.
243
00:20:21,490 --> 00:20:22,090
Wait please.
244
00:20:31,710 --> 00:20:32,350
It's...
245
00:20:34,940 --> 00:20:36,160
It's because
246
00:20:38,820 --> 00:20:40,280
you called me
247
00:20:42,060 --> 00:20:43,250
and said you would come yesterday.
248
00:20:49,780 --> 00:20:50,430
I'm busy.
249
00:21:04,720 --> 00:21:05,720
Are you busy with...
250
00:21:14,420 --> 00:21:14,800
You...
251
00:21:15,700 --> 00:21:16,690
Are you busy
252
00:21:18,540 --> 00:21:19,640
working?
253
00:21:22,900 --> 00:21:23,810
Or are you busy with
254
00:21:27,030 --> 00:21:29,540
the marriage
255
00:21:30,990 --> 00:21:31,730
between LH Star and Luminous?
256
00:21:35,180 --> 00:21:36,250
You can think whatever you want.
257
00:21:52,650 --> 00:21:53,300
Really?
258
00:21:55,000 --> 00:21:55,590
It seems that
259
00:21:56,360 --> 00:21:56,870
I...
260
00:21:57,410 --> 00:21:58,830
I'm really disturbing you.
261
00:22:08,580 --> 00:22:09,090
But
262
00:22:10,550 --> 00:22:11,940
the stars tonight
263
00:22:13,210 --> 00:22:14,220
are really beautiful.
264
00:22:19,390 --> 00:22:20,110
I haven't...
265
00:22:23,510 --> 00:22:24,550
I haven't seen
266
00:22:24,570 --> 00:22:26,200
such clear starry sky for a long time.
267
00:22:29,510 --> 00:22:30,530
The Phospherus.
268
00:22:29,580 --> 00:22:33,040
♫I remembered your smile again♫
269
00:22:31,800 --> 00:22:32,830
The Andromeda.
270
00:22:35,410 --> 00:22:36,300
Do you know
271
00:22:36,640 --> 00:22:39,340
♫Long time no see♫
272
00:22:38,410 --> 00:22:40,610
the star in the center of Andromeda
273
00:22:41,540 --> 00:22:42,650
is pink.
274
00:22:43,090 --> 00:22:48,190
♫I was longing for a hug in my dream♫
275
00:22:44,790 --> 00:22:46,570
I heard that couples see it together
276
00:22:48,630 --> 00:22:50,330
will be together forever.
277
00:22:50,360 --> 00:22:53,080
♫But the dream could not be true♫
278
00:22:56,020 --> 00:22:56,740
I can't see it.
279
00:22:56,610 --> 00:23:00,260
♫What I said to myself♫
280
00:23:03,830 --> 00:23:06,350
♫Have you heard it?♫
281
00:23:09,980 --> 00:23:15,590
♫The past taught people to grow up♫
282
00:23:16,020 --> 00:23:16,540
Really?
283
00:23:17,270 --> 00:23:20,540
♫I would not listen♫
284
00:23:17,680 --> 00:23:19,800
I can't see it either.
285
00:23:23,260 --> 00:23:28,730
♫Thinking about your face If you're just hibernating♫
286
00:23:30,030 --> 00:23:30,920
Sometimes,
287
00:23:30,220 --> 00:23:33,890
♫Give me one more moment♫
288
00:23:32,020 --> 00:23:33,200
the fate between people
289
00:23:35,490 --> 00:23:36,310
will end eventually.
290
00:23:36,940 --> 00:23:42,490
♫Missed your face and wanted to pay you back♫
291
00:23:42,050 --> 00:23:42,800
Yan Xingcheng.
292
00:23:43,330 --> 00:23:47,970
♫Why not forever?♫
293
00:23:45,750 --> 00:23:46,350
Goodbye.
294
00:24:01,070 --> 00:24:04,710
♫I hate my jokes before♫
295
00:24:08,180 --> 00:24:11,110
♫How much time is delayed?♫
296
00:24:14,470 --> 00:24:20,350
♫If you could come again♫
297
00:24:21,780 --> 00:24:25,040
♫How nice would it be♫
298
00:24:41,630 --> 00:24:42,070
Little girl.
299
00:24:42,160 --> 00:24:42,760
Help me pick it up.
300
00:24:43,110 --> 00:24:43,510
OK.
301
00:24:47,180 --> 00:24:47,670
Sir.
302
00:24:55,370 --> 00:24:56,270
Your friend's phone
303
00:24:56,570 --> 00:24:57,340
is soaked.
304
00:24:58,040 --> 00:24:59,520
I need to change its mainboard and screen.
305
00:24:59,550 --> 00:25:00,470
It will cost at least 3,000.
306
00:25:01,790 --> 00:25:02,590
Three thousand?
307
00:25:03,800 --> 00:25:04,590
So expensive?
308
00:25:05,010 --> 00:25:05,820
It's soaked.
309
00:25:05,910 --> 00:25:06,350
I have to repair and fix them all.
310
00:25:07,680 --> 00:25:08,230
Let me see.
311
00:25:17,360 --> 00:25:17,910
Sir.
312
00:25:17,950 --> 00:25:18,630
This is not right.
313
00:25:18,820 --> 00:25:20,070
This isn't my friend's phone.
314
00:25:20,870 --> 00:25:22,550
My friend's phone isn't that old.
315
00:25:23,990 --> 00:25:25,630
You brought it here.
316
00:25:26,000 --> 00:25:27,170
This is your friend's phone.
317
00:25:29,150 --> 00:25:30,470
That's my friend's phone, right?
318
00:25:30,600 --> 00:25:31,450
What's wrong with you?
319
00:25:31,470 --> 00:25:32,180
Give me the phone.
320
00:25:33,130 --> 00:25:33,700
If you can't afford it,
321
00:25:33,730 --> 00:25:34,700
then don't repair it, okay?
322
00:25:34,730 --> 00:25:35,300
OK, I don't want to have it repaired.
323
00:25:35,360 --> 00:25:36,010
Give me back my phone.
324
00:25:36,510 --> 00:25:37,570
-Don't repair it if you can't afford the fee. -Give it to me.
325
00:25:37,880 --> 00:25:39,360
Give me your phone. I'm not repairing it.
326
00:25:39,390 --> 00:25:39,990
Give me back my phone.
327
00:25:40,790 --> 00:25:41,730
What are you doing?
328
00:26:02,520 --> 00:26:03,080
Come with me.
329
00:26:04,800 --> 00:26:05,310
Don't go.
330
00:26:05,820 --> 00:26:06,610
Don't go.
331
00:26:08,470 --> 00:26:08,920
What are you doing?
332
00:26:13,340 --> 00:26:13,910
Yuan Shuai,
333
00:26:14,220 --> 00:26:15,360
you were so cool just now.
334
00:26:15,580 --> 00:26:16,270
That punch just now
335
00:26:17,700 --> 00:26:19,520
must let the owner remember it forever.
336
00:26:21,640 --> 00:26:22,260
What about me?
337
00:26:28,460 --> 00:26:29,070
Yuan Shuai,
338
00:26:30,290 --> 00:26:32,160
stay with me from now on.
339
00:26:33,100 --> 00:26:33,870
In this way,
340
00:26:34,000 --> 00:26:35,190
no one dares to bully me.
341
00:26:39,250 --> 00:26:40,330
I went there first, OK?
342
00:26:43,910 --> 00:26:44,360
Yuan Shuai,
343
00:26:45,580 --> 00:26:46,520
talk to me.
344
00:26:47,700 --> 00:26:48,900
Don't ignore me.
345
00:26:49,850 --> 00:26:50,840
Just talk to me.
346
00:26:51,540 --> 00:26:52,910
Don't ignore me.
347
00:26:53,710 --> 00:26:54,370
-Rao Meina. -Rao Meina.
348
00:27:00,970 --> 00:27:02,250
What do you want to ask?
349
00:27:04,570 --> 00:27:05,060
You ask first.
350
00:27:07,760 --> 00:27:08,610
Don't follow me anymore.
351
00:27:11,390 --> 00:27:11,870
Yuan Shuai.
352
00:27:12,170 --> 00:27:12,600
Including you.
353
00:27:13,810 --> 00:27:14,810
What does it have to do with me?
354
00:27:15,900 --> 00:27:16,710
Do you need me to make it clear?
355
00:27:19,310 --> 00:27:19,830
I have
356
00:27:20,850 --> 00:27:21,900
no interest in you.
357
00:27:22,870 --> 00:27:23,550
Yuan Shuai.
358
00:27:24,210 --> 00:27:24,840
Don't say that.
359
00:27:25,270 --> 00:27:25,750
I...
360
00:27:26,450 --> 00:27:26,880
That's all.
361
00:27:27,430 --> 00:27:28,300
Don't follow me anymore.
362
00:27:55,040 --> 00:27:55,730
Don't be sad.
363
00:27:56,740 --> 00:27:57,650
It's not hard to get him.
364
00:28:00,460 --> 00:28:01,170
I'll help you chase him.
365
00:28:03,900 --> 00:28:04,920
You are willing to help me?
366
00:28:06,710 --> 00:28:07,980
He and I have been friends for more than ten years.
367
00:28:08,370 --> 00:28:09,400
I'm pretty clear
368
00:28:09,550 --> 00:28:10,470
about
369
00:28:11,390 --> 00:28:12,580
what he likes and dislikes.
370
00:28:12,880 --> 00:28:13,370
Really?
371
00:28:14,180 --> 00:28:14,670
Yes.
372
00:28:51,540 --> 00:28:52,260
Thank you.
373
00:28:53,030 --> 00:28:54,270
You came all the way
374
00:28:54,290 --> 00:28:55,100
for my engagement earrings.
375
00:28:57,340 --> 00:28:58,130
Are you sure
376
00:28:59,310 --> 00:29:00,170
you want to get engaged to him?
377
00:29:00,620 --> 00:29:01,750
What do you mean?
378
00:29:02,600 --> 00:29:04,540
Didn't you receive
379
00:29:04,560 --> 00:29:05,180
the press release?
380
00:29:07,030 --> 00:29:07,870
Tonight,
381
00:29:08,230 --> 00:29:09,500
welcome to my engagement ceremony.
382
00:29:10,770 --> 00:29:12,330
Are you going to give up your life
383
00:29:12,350 --> 00:29:12,920
so easily?
384
00:29:15,700 --> 00:29:16,510
You knew
385
00:29:17,340 --> 00:29:18,400
he didn't like you at all.
386
00:29:23,030 --> 00:29:23,760
Lin Mufan,
387
00:29:25,030 --> 00:29:26,260
do you know what you're saying?
388
00:29:27,720 --> 00:29:29,520
I'm getting engaged tonight.
389
00:29:29,550 --> 00:29:31,230
You told me that my fiancé
390
00:29:31,250 --> 00:29:32,930
didn't like me at all.
391
00:29:33,270 --> 00:29:34,120
Did I say it wrong?
392
00:29:35,630 --> 00:29:36,560
You saw it yourself.
393
00:29:37,330 --> 00:29:38,490
How did he treat Manning?
394
00:29:38,810 --> 00:29:39,610
I couldn't see it.
395
00:29:39,960 --> 00:29:41,000
He would rather sacrifice himself
396
00:29:41,030 --> 00:29:41,940
than lose Manning.
397
00:29:47,990 --> 00:29:48,870
Yan Xingcheng
398
00:29:49,770 --> 00:29:51,140
kept everything hidden in his mind.
399
00:29:52,480 --> 00:29:53,370
But no matter what he does,
400
00:29:54,180 --> 00:29:55,430
he never lies.
401
00:29:56,070 --> 00:29:56,930
He doesn't like you.
402
00:29:58,100 --> 00:29:59,140
He loves Manning.
403
00:30:04,130 --> 00:30:05,540
I don't want to talk to you anymore.
404
00:30:06,790 --> 00:30:07,200
Tang Lin,
405
00:30:08,730 --> 00:30:10,130
you deserve a better life.
406
00:30:13,300 --> 00:30:14,470
You deserve a better man,
407
00:30:15,520 --> 00:30:16,720
a warmer and more serious life,
408
00:30:17,150 --> 00:30:18,430
instead of getting involved in other people's love,
409
00:30:19,130 --> 00:30:20,670
and become a hindrance to others' love.
410
00:30:22,980 --> 00:30:23,490
Tang Lin,
411
00:30:24,790 --> 00:30:25,870
you must think it through.
412
00:30:43,580 --> 00:30:44,180
Manning,
413
00:30:44,320 --> 00:30:45,350
take a rest.
414
00:30:45,640 --> 00:30:47,020
There's no rush.
415
00:30:47,510 --> 00:30:48,350
It's okay, Auntie.
416
00:30:48,590 --> 00:30:49,470
It'll be done soon.
417
00:30:49,980 --> 00:30:50,900
You're so thoughtful.
418
00:30:51,720 --> 00:30:52,890
It would be great is my girl
419
00:30:53,030 --> 00:30:54,580
were half as good as you.
420
00:30:55,030 --> 00:30:56,040
I wouldn't have to worry.
421
00:30:57,090 --> 00:30:58,130
Who is speaking ill of me?
422
00:30:59,810 --> 00:31:01,090
Are you here to steal food again?
423
00:31:01,430 --> 00:31:02,880
I don't earn as much as you eat.
424
00:31:04,200 --> 00:31:05,130
Stealing your food?
425
00:31:09,090 --> 00:31:09,370
You...
426
00:31:10,220 --> 00:31:10,950
If I did't eat enough food,
427
00:31:10,970 --> 00:31:12,290
I wouldn't become taller than you.
428
00:31:12,320 --> 00:31:13,040
You brat.
429
00:31:18,820 --> 00:31:19,640
You're so nice.
430
00:31:19,730 --> 00:31:20,520
Thank you.
431
00:31:22,020 --> 00:31:22,450
By the way,
432
00:31:22,770 --> 00:31:23,850
I have to work overtime tonight.
433
00:31:24,030 --> 00:31:24,610
Don't wait for me.
434
00:31:24,750 --> 00:31:25,500
I won't come back for dinner.
435
00:31:25,880 --> 00:31:27,440
I've put your phone and laundries
436
00:31:27,470 --> 00:31:28,310
home.
437
00:31:28,450 --> 00:31:29,270
Remember to put them away.
438
00:31:29,880 --> 00:31:30,550
Okay.
439
00:31:31,140 --> 00:31:31,580
I'm leaving.
440
00:31:37,590 --> 00:31:38,070
What's wrong?
441
00:31:38,390 --> 00:31:39,230
Anything else to say?
442
00:31:43,360 --> 00:31:43,980
Nothing.
443
00:31:45,100 --> 00:31:46,080
Stay home tonight.
444
00:31:46,690 --> 00:31:47,270
Don't go out.
445
00:31:47,670 --> 00:31:48,230
Don't wander around.
446
00:31:51,860 --> 00:31:52,350
I'm really leaving.
447
00:32:12,570 --> 00:32:13,390
Dad, you're back.
448
00:32:14,960 --> 00:32:16,170
I have nothing to do in the company today.
449
00:32:16,830 --> 00:32:17,560
I've finished my work,
450
00:32:17,790 --> 00:32:18,560
so I came back ealier.
451
00:32:22,120 --> 00:32:23,870
I'll cook now.
452
00:32:24,460 --> 00:32:24,910
No need.
453
00:32:25,300 --> 00:32:26,870
Let's do it together
454
00:32:26,980 --> 00:32:27,840
after auntie Huixin is back.
455
00:32:30,260 --> 00:32:30,860
Sure.
456
00:32:32,020 --> 00:32:32,940
I'll pack my clothes.
457
00:32:33,340 --> 00:32:35,290
The new CEO of LH Star Group
458
00:32:35,320 --> 00:32:37,400
will hold a small engagement ceremony
459
00:32:37,420 --> 00:32:39,140
with the daughter of Luminous Group tonight.
460
00:32:39,510 --> 00:32:41,550
The ceremony will be held non-publicly.
461
00:32:41,970 --> 00:32:44,540
Only dozens of close friends and relatives will be invited.
462
00:33:05,840 --> 00:33:07,670
There're two engagement parties in six months.
463
00:33:08,170 --> 00:33:08,940
Our House of Zhuang
464
00:33:09,330 --> 00:33:10,210
is really lively.
465
00:33:12,330 --> 00:33:13,640
You're being rude.
466
00:33:13,910 --> 00:33:15,220
Watch your mouth.
467
00:33:16,120 --> 00:33:16,630
Grandpa,
468
00:33:16,770 --> 00:33:17,610
you misunderstood me.
469
00:33:18,510 --> 00:33:19,940
I obviously have good intentions.
470
00:33:20,150 --> 00:33:20,640
Look.
471
00:33:21,000 --> 00:33:22,470
I've prepared
472
00:33:22,510 --> 00:33:23,700
the best suit
473
00:33:24,000 --> 00:33:27,090
to cheer up my dear cousin.
474
00:33:36,080 --> 00:33:37,070
The color is so beautiful.
475
00:33:37,760 --> 00:33:38,710
Unfortunately, last time...
476
00:33:51,710 --> 00:33:52,170
Get out.
477
00:33:52,700 --> 00:33:53,100
OK.
478
00:34:02,180 --> 00:34:03,980
He would rather sacrifice himself than lose Manning.
479
00:34:05,110 --> 00:34:06,000
He doesn't like you.
480
00:34:06,940 --> 00:34:07,960
He loves Manning.
481
00:34:09,670 --> 00:34:10,790
You deserve a better man,
482
00:34:12,010 --> 00:34:13,159
a warmer and more serious life,
483
00:34:14,110 --> 00:34:15,420
instead of getting involved in other people's love
484
00:34:16,190 --> 00:34:17,630
and become a hindrance to others' love.
485
00:34:18,739 --> 00:34:20,330
There's always someone in this world
486
00:34:21,489 --> 00:34:22,860
who is more important than your own life.
487
00:34:48,420 --> 00:34:48,830
Boss.
488
00:34:50,060 --> 00:34:50,670
It's the time.
489
00:34:59,030 --> 00:34:59,520
Boss.
490
00:35:01,310 --> 00:35:01,790
Let's go.
491
00:35:32,790 --> 00:35:33,280
Shen Manning.
492
00:35:33,430 --> 00:35:34,350
Listen to me carefully.
493
00:35:34,590 --> 00:35:35,600
Don't ask for help.
494
00:35:35,630 --> 00:35:36,290
and waste your energy.
495
00:35:36,450 --> 00:35:37,550
Share your position with me.
496
00:35:38,060 --> 00:35:38,720
Save your phone's power.
497
00:35:39,020 --> 00:35:39,890
Don't make any sound.
498
00:35:40,950 --> 00:35:41,680
I'll come and save you.
499
00:35:42,060 --> 00:35:42,690
Do you hear me?
500
00:36:36,240 --> 00:36:36,930
Hello, Manning.
501
00:36:37,110 --> 00:36:37,900
Hello, Lin Mufan.
502
00:36:38,300 --> 00:36:39,310
I have something to ask you.
503
00:36:39,500 --> 00:36:40,740
You must tell me the truth.
504
00:36:41,350 --> 00:36:41,990
What do you want to ask?
505
00:36:42,800 --> 00:36:43,650
As long as I know,
506
00:36:43,970 --> 00:36:44,820
I'll tell you everything.
507
00:36:47,290 --> 00:36:48,170
Who saved me on the bridge
508
00:36:49,270 --> 00:36:51,630
after the accident that day?
509
00:36:58,430 --> 00:36:59,140
Was it you?
510
00:37:01,520 --> 00:37:02,050
Manning.
511
00:37:02,110 --> 00:37:03,430
Please answer me!
512
00:37:03,430 --> 00:37:04,380
Was it you?
513
00:37:08,360 --> 00:37:08,850
Manning.
514
00:37:09,810 --> 00:37:11,250
I've told you last time.
515
00:37:11,870 --> 00:37:12,970
Everyone saved you together.
516
00:37:13,910 --> 00:37:17,340
People from the Maritime Bureau, Fire Centre, police station
517
00:37:17,720 --> 00:37:18,320
and the Emergency Center.
518
00:37:18,470 --> 00:37:19,190
It was Yan Xingcheng.
519
00:37:20,080 --> 00:37:20,490
Right?
520
00:37:22,240 --> 00:37:22,660
Manning.
521
00:37:22,860 --> 00:37:23,380
Listen to me...
522
00:37:43,280 --> 00:37:48,200
♫Every time I look out of the window♫
523
00:37:49,050 --> 00:37:52,550
♫I wish to see you walking by♫
524
00:37:54,670 --> 00:37:59,230
♫The night breeze is cool♫
525
00:37:59,590 --> 00:38:03,660
♫I'm all alone♫
526
00:38:04,600 --> 00:38:09,120
♫I wish you could call my name♫
527
00:38:09,510 --> 00:38:14,840
♫Call as if I can see♫
528
00:38:16,400 --> 00:38:20,200
♫Calling me. How I wish it was you calling me♫
529
00:38:20,310 --> 00:38:26,540
♫Shout out to set me free♫
530
00:38:27,810 --> 00:38:32,910
♫You love me♫
531
00:38:33,490 --> 00:38:36,380
♫We love each other♫
532
00:38:39,140 --> 00:38:48,050
♫I don't want to live in a world without you♫
533
00:38:50,440 --> 00:38:55,270
♫Who can show me the way♫
534
00:38:56,100 --> 00:39:00,700
♫Even if there are countless hardships♫
535
00:39:01,720 --> 00:39:06,230
♫The direction of the heart♫
536
00:39:06,630 --> 00:39:11,670
♫Your direction♫
537
00:39:12,770 --> 00:39:14,600
♫Called out to me♫
538
00:39:15,430 --> 00:39:17,160
♫Called out to me♫
539
00:39:18,460 --> 00:39:20,300
♫I look forward to it♫
540
00:39:28,510 --> 00:39:30,100
You get engaged to me
541
00:39:32,210 --> 00:39:33,100
for the interest of your family and the company.
542
00:39:34,800 --> 00:39:36,090
Don't you think it's a great sacrifice?
543
00:39:39,690 --> 00:39:41,500
-If I had another choice... -You have.
544
00:39:43,620 --> 00:39:45,030
I know what kind of person you are.
545
00:39:46,620 --> 00:39:47,510
With your ability,
546
00:39:48,910 --> 00:39:50,320
you must have other choices.
547
00:39:53,540 --> 00:39:54,730
Are you really going to marry me?
548
00:39:57,200 --> 00:39:59,030
This is your last chance to show your trump card.
549
00:40:40,920 --> 00:40:42,560
If no one objects
550
00:40:42,590 --> 00:40:43,800
their love...
551
00:40:43,830 --> 00:40:44,770
I object!
34150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.