Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:19,595 --> 00:00:24,754
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:45,969 --> 00:00:48,426
It's absurd that you should
have to go to work at this hour.
3
00:00:48,475 --> 00:00:50,558
Well, it's just until
Halley's Comet is set.
4
00:00:50,629 --> 00:00:52,386
It brings out the crazy
in people, you know?
5
00:00:52,475 --> 00:00:53,975
Unhand me, Constable!
6
00:00:53,975 --> 00:00:55,520
I will not be treated as a thief.
7
00:00:55,574 --> 00:00:57,170
I didn't take anything of value.
8
00:00:57,176 --> 00:00:58,666
Uh, what's going on here?
9
00:00:59,346 --> 00:01:02,596
I confiscated some
pills from a charlatan
10
00:01:02,608 --> 00:01:05,331
who claimed they'd provide
protection against the cyanogen
11
00:01:05,349 --> 00:01:06,551
from the comet's tail.
12
00:01:06,653 --> 00:01:08,853
Well, we pass through the
comet's tail tomorrow night.
13
00:01:08,995 --> 00:01:12,486
Yes, but the... the gas will be
way too diffuse to have any effect.
14
00:01:12,622 --> 00:01:14,979
He was just preying on weak minds.
15
00:01:15,329 --> 00:01:17,195
I'll take care of this, Constable.
16
00:01:17,650 --> 00:01:19,941
So, this offended you as a citizen?
17
00:01:20,007 --> 00:01:22,886
It offended me as a
rational human being.
18
00:01:23,295 --> 00:01:25,676
Well, I appreciate
your rationality, sir.
19
00:01:25,812 --> 00:01:27,047
I'll let you off with it this time,
20
00:01:27,065 --> 00:01:29,166
but no more confiscating pills.
21
00:01:29,976 --> 00:01:31,619
People just need to see that
22
00:01:31,911 --> 00:01:34,421
Halley's Comet is this big snowball
23
00:01:34,439 --> 00:01:36,255
that's circling around the sun
24
00:01:36,285 --> 00:01:39,235
and this is our
once-in-a-lifetime privilege
25
00:01:39,241 --> 00:01:40,518
to be able to see it.
26
00:01:41,188 --> 00:01:43,888
Well, it is going to
be a wonderful sight.
27
00:01:44,157 --> 00:01:45,856
You seem to know a lot about it.
28
00:01:46,138 --> 00:01:48,341
Space is an interest of
mine. I'm a scientist.
29
00:01:48,388 --> 00:01:51,118
Oh! So's my father. What field?
30
00:01:51,291 --> 00:01:52,792
Uh, engineering, mostly.
31
00:01:53,451 --> 00:01:54,995
But I'm also a rocket man.
32
00:01:55,635 --> 00:01:56,767
A rocket man?
33
00:01:57,007 --> 00:01:58,913
Yeah, low Earth orbit, mostly.
34
00:01:59,180 --> 00:02:01,738
Circling the Earth every 92 minutes.
35
00:02:02,493 --> 00:02:04,708
It's lonely out in space.
36
00:02:08,981 --> 00:02:10,174
What did I tell you?
37
00:02:10,382 --> 00:02:12,062
People are going mad already.
38
00:02:18,256 --> 00:02:19,656
So long, world.
39
00:02:19,690 --> 00:02:21,714
So long! We're all going to die!
40
00:02:22,065 --> 00:02:23,317
It's lovely, isn't it?
41
00:02:23,851 --> 00:02:24,851
It is.
42
00:02:25,238 --> 00:02:28,247
- I just wish people weren't so...
- Stupid?
43
00:02:28,342 --> 00:02:29,632
Well, that's one word.
44
00:02:30,444 --> 00:02:32,112
Look, I have to check out a break-in
45
00:02:32,129 --> 00:02:34,195
that was reported earlier on Tate St.
46
00:02:36,522 --> 00:02:38,131
Suppose I'll see you at home.
47
00:02:38,143 --> 00:02:39,209
You will.
48
00:02:40,545 --> 00:02:41,592
Mm.
49
00:02:42,269 --> 00:02:43,714
Goodnight, Constable.
50
00:02:50,852 --> 00:02:53,617
- It's the end of the world!
- Sir, wait, let go of me!
51
00:02:53,624 --> 00:02:55,523
- You have to believe me!
- Sir.
52
00:02:55,576 --> 00:02:57,857
It's the end.
53
00:02:58,290 --> 00:03:00,006
- Sir.
- The end.
54
00:03:12,017 --> 00:03:13,935
Just rushed up and grabbed me, sir!
55
00:03:13,958 --> 00:03:15,222
Nearly scared me to death.
56
00:03:15,305 --> 00:03:17,721
He was going on about
the end of the world.
57
00:03:17,744 --> 00:03:20,505
I just assumed it was another
chap gone loony from the comet.
58
00:03:21,129 --> 00:03:22,213
Any witnesses?
59
00:03:22,464 --> 00:03:24,465
Not to his stabbing, sir,
but somebody remembered
60
00:03:24,476 --> 00:03:26,080
seeing him near King and Sumach.
61
00:03:28,105 --> 00:03:32,230
Appears to have been
stabbed at least four times.
62
00:03:32,634 --> 00:03:34,172
Sir, have a look at his knees.
63
00:03:34,718 --> 00:03:37,567
Yes, he was definitely
kneeling in something.
64
00:03:44,459 --> 00:03:47,421
Humber Station to Don Station, 8:15 PM.
65
00:03:47,866 --> 00:03:51,115
Humber Station is just north
of Bolton on the CP line.
66
00:03:51,459 --> 00:03:53,111
So, if he left at 8:15...
67
00:03:53,323 --> 00:03:56,125
He'd have arrived at Don
Station shortly after nine.
68
00:03:56,374 --> 00:03:57,479
And he was killed when?
69
00:03:57,532 --> 00:03:58,749
Roughly 11:30.
70
00:03:59,618 --> 00:04:01,331
So he knocked around
for a couple of hours.
71
00:04:01,355 --> 00:04:03,520
Perhaps he's from
here. Do we have a name?
72
00:04:03,622 --> 00:04:06,353
No name. No witnesses. No motive.
73
00:04:06,507 --> 00:04:09,526
I've asked Henry to pass his
photograph around the area.
74
00:04:09,962 --> 00:04:11,725
If you ask me, it's
all this comet madness.
75
00:04:11,743 --> 00:04:13,275
The whole city's gone crackers.
76
00:04:13,690 --> 00:04:16,237
Thank God it only happens
once every 76 years.
77
00:04:16,409 --> 00:04:18,969
Sirs, look at this.
78
00:04:20,073 --> 00:04:23,040
- What is it, George?
- Well, it's not pertaining to the case directly, sir.
79
00:04:23,214 --> 00:04:25,975
"Mr. Crabtree, your skills as a creative
80
00:04:26,004 --> 00:04:29,277
and original thinker
make you an ideal asset
81
00:04:29,432 --> 00:04:31,377
for a project of great importance
82
00:04:31,399 --> 00:04:34,056
for the future of humanity."
83
00:04:34,160 --> 00:04:35,265
Huh.
84
00:04:35,406 --> 00:04:37,440
"Please attend our presentation.
85
00:04:37,574 --> 00:04:41,625
Convene outside the
Elmwood Arms Hotel at noon."
86
00:04:41,722 --> 00:04:43,993
- Today?
- Not bloody likely.
87
00:04:44,037 --> 00:04:46,294
But, sir, it's regarding the, uh, uh...
88
00:04:46,331 --> 00:04:47,681
future of humanity.
89
00:04:47,718 --> 00:04:49,048
An original thinker?
90
00:04:49,159 --> 00:04:50,940
That's a kind way of putting it.
91
00:04:50,984 --> 00:04:53,277
- You don't know who sent this?
- No, sir.
92
00:04:53,537 --> 00:04:56,497
Well, George, we do
have a case to solve.
93
00:04:56,526 --> 00:04:58,344
- Well, I know, but...
- Good morning, all.
94
00:04:59,131 --> 00:05:00,926
Look, William. This came in the mail.
95
00:05:00,934 --> 00:05:03,219
- Oh, that's just like mine!
- Oh! So it is.
96
00:05:03,249 --> 00:05:04,547
Ha! Curious.
97
00:05:05,274 --> 00:05:07,753
"Dr. Ogden, your skills
in the fields of medicine
98
00:05:07,775 --> 00:05:10,285
and psychology make you an ideal asset
99
00:05:10,512 --> 00:05:12,137
for a project of great importance
100
00:05:12,156 --> 00:05:13,556
for the future of humanity."
101
00:05:14,000 --> 00:05:15,692
They want us to convene at noon.
102
00:05:16,709 --> 00:05:18,059
You're going, then?
103
00:05:18,081 --> 00:05:21,032
Of course we are! We wouldn't
want the future of humanity
104
00:05:21,032 --> 00:05:23,098
to be imperiled by our absence.
105
00:05:23,127 --> 00:05:24,678
My thought exactly, Doctor.
106
00:05:24,819 --> 00:05:26,835
Oh! Look at the time. We should run.
107
00:05:29,873 --> 00:05:31,134
Thank you, sir.
108
00:05:33,530 --> 00:05:36,031
Bloody hell, Murdoch.
You're a soft touch.
109
00:05:36,372 --> 00:05:37,634
Well, I...
110
00:05:40,253 --> 00:05:41,930
Well, this is quite the gathering.
111
00:05:41,967 --> 00:05:43,710
I recognize a few people.
112
00:05:43,888 --> 00:05:46,769
As do I. From the university, mostly.
113
00:05:47,530 --> 00:05:50,825
- George Crabtree!
- Miss Struthers!
114
00:05:51,032 --> 00:05:54,387
Are you also considered indispensable
to the future of humanity?
115
00:05:54,417 --> 00:05:58,157
I'm needed for my innovative
approach to applied mathematics.
116
00:05:58,187 --> 00:06:01,488
Ah! Indeed. Ah, Dr. Ogden,
this is Melody Struthers.
117
00:06:01,510 --> 00:06:03,091
Do you know what this is all about?
118
00:06:03,121 --> 00:06:04,374
Not the foggiest.
119
00:06:04,374 --> 00:06:07,639
And if anyone else
does, they're not saying.
120
00:06:08,396 --> 00:06:09,888
Ladies and gentlemen.
121
00:06:10,600 --> 00:06:12,718
- Thank you for coming.
- Oh my goodness.
122
00:06:12,763 --> 00:06:13,972
Do you know this chap?
123
00:06:14,017 --> 00:06:16,673
That's Mason Bartman,
the philanthropist.
124
00:06:25,184 --> 00:06:26,438
What's all this, then?
125
00:06:26,750 --> 00:06:30,178
The victim had been kneeling
in some kind of solution.
126
00:06:30,230 --> 00:06:33,147
If I can determine what it
is, it could inform our search.
127
00:06:33,436 --> 00:06:34,668
Hence the apparatus.
128
00:06:35,284 --> 00:06:36,337
The a...
129
00:06:36,665 --> 00:06:38,305
Apparatus! Yes.
130
00:06:38,854 --> 00:06:44,613
Yes. Ah, pure water is
conductive, but salt water...
131
00:06:47,179 --> 00:06:48,403
Is more so.
132
00:06:48,492 --> 00:06:50,147
Bloody hell, look at that.
133
00:06:51,550 --> 00:06:53,991
So, if you knew it was
salt, why not just taste it?
134
00:06:54,199 --> 00:06:55,371
Because.
135
00:06:55,631 --> 00:06:56,982
Could have been arsenic.
136
00:06:57,338 --> 00:06:58,399
Genius.
137
00:06:58,894 --> 00:07:00,493
So, he was kneeling in salt?
138
00:07:01,062 --> 00:07:04,254
Brine, I suspect. Fairly
concentrated at that.
139
00:07:04,862 --> 00:07:06,266
Where would that happen?
140
00:07:06,732 --> 00:07:08,702
A salt lick. He was a farmer.
141
00:07:09,010 --> 00:07:10,828
Or meat packing? Lots of salt there.
142
00:07:10,865 --> 00:07:13,143
Most use refrigeration nowadays.
143
00:07:14,680 --> 00:07:15,776
Salt mine.
144
00:07:16,950 --> 00:07:18,968
There's an old brine
well up near Bolton.
145
00:07:18,981 --> 00:07:20,927
Margaret's brother-in-law
used to work there.
146
00:07:21,017 --> 00:07:22,114
Bolton?
147
00:07:26,701 --> 00:07:27,753
Bolton.
148
00:07:33,695 --> 00:07:34,760
There it is.
149
00:07:34,862 --> 00:07:36,688
Less than a mile from Humber station.
150
00:07:37,155 --> 00:07:38,729
That can't be a coincidence.
151
00:07:38,766 --> 00:07:40,079
Probably not.
152
00:07:43,411 --> 00:07:45,778
If we hurry we can make the 12:45.
153
00:08:03,542 --> 00:08:04,923
It looks to be abandoned.
154
00:08:05,256 --> 00:08:07,693
Hm. Doesn't seem operational.
155
00:08:07,868 --> 00:08:11,408
But there were loads of fresh
carriage tracks at the gate.
156
00:08:18,706 --> 00:08:19,986
Oh...
157
00:08:26,152 --> 00:08:27,495
What's this then?
158
00:08:28,248 --> 00:08:30,100
Not as derelict as we assumed.
159
00:08:31,109 --> 00:08:32,757
Looks like an elevator.
160
00:08:33,543 --> 00:08:34,931
But there's no buttons.
161
00:08:35,739 --> 00:08:37,594
There's a ladder here.
162
00:08:39,932 --> 00:08:41,230
How far, do you think?
163
00:08:41,653 --> 00:08:43,060
I can't see the bottom.
164
00:08:43,360 --> 00:08:45,282
If it reaches the saline stratum,
165
00:08:45,312 --> 00:08:46,966
could be several hundred feet.
166
00:08:47,619 --> 00:08:49,675
You go ahead. I'll stay up here.
167
00:08:54,674 --> 00:08:55,944
After you.
168
00:09:13,806 --> 00:09:15,725
- Oh.
- Crikey.
169
00:09:16,391 --> 00:09:19,749
- Names, please.
- Oh, uh, this is Detective Murdoch
170
00:09:19,796 --> 00:09:22,420
and I'm Inspector Brackenreid
of the Toronto Constabulary.
171
00:09:22,476 --> 00:09:24,331
Neither of you is an invitee.
172
00:09:24,387 --> 00:09:26,278
We're here on police business.
173
00:09:26,362 --> 00:09:28,692
You're out of your jurisdiction.
I must ask you to leave.
174
00:09:28,722 --> 00:09:30,332
What are you two doing here?
175
00:09:30,800 --> 00:09:32,930
Oh! I could ask the same.
176
00:09:32,959 --> 00:09:35,112
Uh, sir, we're still
not quite sure, but look:
177
00:09:35,180 --> 00:09:37,263
we've been given these
lovely pocket watches.
178
00:09:37,494 --> 00:09:39,156
Ooh! I'll have one of those.
179
00:09:39,230 --> 00:09:41,047
- Ah, ah, ah, ah.
- Oi.
180
00:09:41,181 --> 00:09:42,761
Perhaps I haven't made myself clear.
181
00:09:42,857 --> 00:09:45,084
We're on a murder investigation.
182
00:09:45,128 --> 00:09:46,479
- Now unless...
- Shush.
183
00:09:46,552 --> 00:09:48,056
The presentation's about to begin.
184
00:09:50,203 --> 00:09:51,331
Hm.
185
00:09:57,373 --> 00:09:59,568
Ladies and gentlemen,
ladies and gentlemen.
186
00:09:59,621 --> 00:10:01,112
Thank you for coming
187
00:10:01,587 --> 00:10:04,384
and welcome to the end of the world.
188
00:10:12,553 --> 00:10:15,840
For 76 years, we knew
this fellow was coming.
189
00:10:16,159 --> 00:10:19,736
We didn't know exactly when or where.
190
00:10:19,765 --> 00:10:21,472
The complexities of orbital mechanics
191
00:10:21,489 --> 00:10:23,913
make such predictions impossible.
192
00:10:23,957 --> 00:10:25,842
But among them was a low probability
193
00:10:25,887 --> 00:10:28,760
that Halley's Comet
would collide with Earth.
194
00:10:30,898 --> 00:10:34,472
It's happened before, more
times than we can count.
195
00:10:35,244 --> 00:10:38,486
The meteor that made this
was 150 feet in diameter.
196
00:10:38,516 --> 00:10:41,113
The resulting crater
was 40 times that size.
197
00:10:41,141 --> 00:10:44,675
Now imagine if Earth
was struck by an object
198
00:10:44,712 --> 00:10:47,375
10 million times as massive.
199
00:10:47,412 --> 00:10:48,926
That's Halley's Comet.
200
00:10:49,275 --> 00:10:51,138
A collision of that magnitude
201
00:10:51,175 --> 00:10:54,729
would destroy every remnant
of human civilization.
202
00:10:55,855 --> 00:10:59,573
I wish I could say that this
was the greatest danger we face.
203
00:10:59,668 --> 00:11:03,348
But with each technology comes
new and more terrible weapons.
204
00:11:03,882 --> 00:11:06,156
We know too much of the
folly of human nature
205
00:11:06,174 --> 00:11:08,655
to believe that we wouldn't
use them against each other
206
00:11:08,797 --> 00:11:11,486
in an orgy of self-annihilation.
207
00:11:12,471 --> 00:11:13,848
So, what are we to do?
208
00:11:14,643 --> 00:11:16,908
While the threats we
face are existential,
209
00:11:16,908 --> 00:11:19,286
their probability is unknowable.
210
00:11:19,873 --> 00:11:21,185
But as I say,
211
00:11:21,440 --> 00:11:22,787
it's happened before.
212
00:11:26,129 --> 00:11:29,768
Laugh if you must, but this
is what I'm proposing, folks.
213
00:11:30,510 --> 00:11:33,390
A repository of our
accumulated human knowledge
214
00:11:33,733 --> 00:11:36,693
and those humans best
suited to its continuation.
215
00:11:37,064 --> 00:11:40,228
Thanks to our benefactor, Mason Bartman.
216
00:11:40,347 --> 00:11:41,872
And the tireless efforts of the team
217
00:11:41,896 --> 00:11:44,383
tasked with its design and construction,
218
00:11:44,454 --> 00:11:46,906
we have made such an ark here,
219
00:11:46,924 --> 00:11:49,292
in the cavity left by
this old brine well.
220
00:11:49,512 --> 00:11:52,895
Each of you has been chosen
for your skills and expertise
221
00:11:53,037 --> 00:11:55,364
in not just maintaining
the human species,
222
00:11:56,160 --> 00:11:59,531
but of society itself
and accumulated knowledge.
223
00:12:00,142 --> 00:12:02,251
These are more than just party gifts.
224
00:12:03,015 --> 00:12:07,336
In the event of a sudden
catastrophe, an alarm will sound.
225
00:12:11,272 --> 00:12:12,895
Upon hearing this,
226
00:12:13,047 --> 00:12:16,911
you are to return to this facility
with your immediate family.
227
00:12:18,360 --> 00:12:20,282
You will likely never get the call,
228
00:12:21,033 --> 00:12:22,244
but if you do,
229
00:12:22,918 --> 00:12:26,603
the future of mankind
depends on your heeding it.
230
00:12:27,170 --> 00:12:28,215
Thank you.
231
00:12:36,395 --> 00:12:39,393
I'm not sure I want the
responsibility of saving humanity.
232
00:12:39,475 --> 00:12:43,890
I suspect you won't be required
to heed the call anytime soon.
233
00:12:44,364 --> 00:12:46,571
I suppose some of us
are not good enough?
234
00:12:46,667 --> 00:12:47,988
Well, Inspector, I'd invite you,
235
00:12:47,998 --> 00:12:50,315
but you heard what he
SAID: immediate family only.
236
00:12:50,339 --> 00:12:51,395
Mm.
237
00:12:51,600 --> 00:12:53,193
Thank you so much for coming.
238
00:12:53,217 --> 00:12:56,126
- I really appreciate...
- Ah, James! Quite the presentation.
239
00:12:56,215 --> 00:12:58,806
George, Julia. Thank
you so much for coming.
240
00:12:59,123 --> 00:13:01,603
Murdoch and I are just here
on business, apparently.
241
00:13:01,829 --> 00:13:02,977
I'm afraid to ask.
242
00:13:06,530 --> 00:13:07,982
You happen to know this man?
243
00:13:09,011 --> 00:13:11,273
Dear God. That's Kenvyn.
244
00:13:11,392 --> 00:13:12,395
Kenvyn?
245
00:13:12,899 --> 00:13:14,455
Wiley. He worked for me.
246
00:13:14,930 --> 00:13:17,767
He was found stabbed to
death last night in Corktown.
247
00:13:18,491 --> 00:13:20,563
- Corktown.
- Does this surprise you?
248
00:13:20,753 --> 00:13:22,254
Well, I thought he was here last night.
249
00:13:22,260 --> 00:13:23,376
I didn't know that he'd left.
250
00:13:23,432 --> 00:13:25,644
Vagle, what time did Kenvyn sign out?
251
00:13:25,685 --> 00:13:28,487
He didn't. I noted his
absence as I was closing up.
252
00:13:28,588 --> 00:13:30,992
- What time was that?
- Shortly before midnight.
253
00:13:31,028 --> 00:13:32,340
When did you last see him?
254
00:13:32,684 --> 00:13:35,581
Well, at supper. He was dining
with Mr. Pendrick and Bartman.
255
00:13:35,587 --> 00:13:37,177
That's right. About 7:00.
256
00:13:37,677 --> 00:13:40,324
Did you notice anything
unusual in his demeanour?
257
00:13:40,330 --> 00:13:42,698
It was the night before the
launch. I doubt I'd notice.
258
00:13:42,722 --> 00:13:43,722
Thank you.
259
00:13:44,325 --> 00:13:46,771
He had been kneeling in brine.
260
00:13:46,902 --> 00:13:48,267
Where could this have happened?
261
00:13:48,991 --> 00:13:51,804
Above us is 600 feet
of shale and limestone
262
00:13:51,828 --> 00:13:53,568
but flowing over that
is the Humber River.
263
00:13:53,627 --> 00:13:55,865
Water gets in. It's
rare, but it happens.
264
00:13:55,978 --> 00:13:57,023
Is it important?
265
00:13:57,569 --> 00:13:58,685
I don't know yet.
266
00:13:58,982 --> 00:14:00,580
Well, my team is at your disposal.
267
00:14:00,615 --> 00:14:01,981
How can we help you, Detective?
268
00:14:02,859 --> 00:14:04,378
Now that our victim has a name,
269
00:14:04,404 --> 00:14:06,205
I suppose I'd like to
know more about him.
270
00:14:06,254 --> 00:14:08,587
Well, all my personnel files
are kept in the library.
271
00:14:08,588 --> 00:14:09,608
Come with me.
272
00:14:09,608 --> 00:14:12,665
Mr. Pendrick, um, why a brine well?
273
00:14:12,914 --> 00:14:14,730
Well, no excavation was necessary.
274
00:14:14,742 --> 00:14:17,222
We simply moved into an existing space
275
00:14:17,228 --> 00:14:20,273
and salt is an excellent
medium for long-term storage.
276
00:14:20,380 --> 00:14:22,423
And being 600 feet deep,
277
00:14:22,482 --> 00:14:24,483
we're insulated from the
effects of any calamity
278
00:14:24,501 --> 00:14:26,074
that may occur on the surface.
279
00:14:31,165 --> 00:14:32,746
This is your library?
280
00:14:32,930 --> 00:14:36,314
To save space, all documents
are filmed and then projected.
281
00:14:36,332 --> 00:14:39,240
These cabinets contain all
current scientific publications,
282
00:14:39,436 --> 00:14:41,899
plus an assortment of the
great works of literature.
283
00:14:43,420 --> 00:14:46,495
I'm afraid your respective
works have not been included
284
00:14:46,643 --> 00:14:48,279
in spite of their obvious merit.
285
00:14:48,560 --> 00:14:51,237
In your case, a crime-solving manual
286
00:14:51,267 --> 00:14:54,351
would be unnecessary in
a society without crime.
287
00:14:54,840 --> 00:14:58,271
- Wh...
- Is that why William wasn't invited?
288
00:14:58,514 --> 00:15:00,016
Indeed. Although a moot point,
289
00:15:00,026 --> 00:15:02,474
given that he would be included
as a member of your family.
290
00:15:02,498 --> 00:15:04,095
- Ah.
- Where does that leave me?
291
00:15:04,558 --> 00:15:06,369
I'm sorry, Tom, but, um,
292
00:15:06,434 --> 00:15:09,088
friendship alone cannot
be a determining factor.
293
00:15:09,325 --> 00:15:10,797
But Crabtree makes the cut?
294
00:15:11,415 --> 00:15:14,567
Well, George Crabtree sees
things that others don't.
295
00:15:14,596 --> 00:15:17,678
He thinks outside the, um...
296
00:15:17,784 --> 00:15:19,019
Realm of sanity?
297
00:15:19,494 --> 00:15:20,710
Outside the box.
298
00:15:21,020 --> 00:15:22,753
The bloody box? What box?
299
00:15:22,842 --> 00:15:25,970
The box that holds the
way everybody else thinks.
300
00:15:26,635 --> 00:15:28,226
Exactly. Well put.
301
00:15:30,298 --> 00:15:31,822
Sir, I just felt a drop.
302
00:15:35,200 --> 00:15:36,773
Oh, yes. Look at this.
303
00:15:37,176 --> 00:15:38,387
Is this where he kneeled, then?
304
00:15:39,889 --> 00:15:40,896
I believe so.
305
00:15:42,133 --> 00:15:43,532
And if it was,
306
00:15:45,029 --> 00:15:46,299
then it was likely...
307
00:15:46,507 --> 00:15:48,304
How do you know what he was looking for?
308
00:15:48,875 --> 00:15:50,389
Well, this one is out of place.
309
00:15:50,935 --> 00:15:54,414
"Modern Technology
Quarterly, Spring 1906."
310
00:15:54,817 --> 00:15:55,952
Allow me.
311
00:16:08,400 --> 00:16:10,542
Seems the entire issue is dedicated
312
00:16:10,561 --> 00:16:13,463
to the mechanized dispersal
of liquid aerosols.
313
00:16:13,671 --> 00:16:15,730
Ooh. It's a page-turner.
314
00:16:16,146 --> 00:16:17,932
So why was Wiley looking at it?
315
00:16:18,378 --> 00:16:21,037
I have no idea. Excuse me, gentlemen.
316
00:16:37,129 --> 00:16:38,129
Huh.
317
00:16:38,492 --> 00:16:40,316
Kenvyn had a master's degree in biology.
318
00:16:40,340 --> 00:16:41,711
He lived in Parkdale.
319
00:16:42,262 --> 00:16:44,029
His ticket was for the Don Station.
320
00:16:44,642 --> 00:16:46,200
He likely wasn't going home, then.
321
00:16:46,712 --> 00:16:49,510
Oh! He was studying
under Dr. Henry Sandford.
322
00:16:50,108 --> 00:16:51,114
Someone you know?
323
00:16:51,247 --> 00:16:53,767
Well, I did know him.
He died a few years ago.
324
00:16:53,935 --> 00:16:56,537
- He was working on a plague vaccine.
- Sandford.
325
00:16:56,751 --> 00:16:57,938
I've heard it's back.
326
00:16:58,422 --> 00:17:00,345
In India. Maybe China?
327
00:17:01,115 --> 00:17:03,798
An Ernestine Sandford
328
00:17:03,812 --> 00:17:06,353
reported a break-in at her father's lab
329
00:17:06,405 --> 00:17:08,172
at 43 Tate St.
330
00:17:08,183 --> 00:17:10,993
- When was this?
- 9:35 last night, sir.
331
00:17:11,856 --> 00:17:14,312
Maybe that's what Wiley
was doing in Corktown.
332
00:17:17,902 --> 00:17:19,711
I was fetching coal from the bin
333
00:17:19,728 --> 00:17:22,043
when I heard someone
rummaging back here.
334
00:17:22,499 --> 00:17:23,900
They must have entered
through the window.
335
00:17:24,783 --> 00:17:26,032
Did you get a look at him?
336
00:17:26,079 --> 00:17:27,376
I didn't see him at all.
337
00:17:27,580 --> 00:17:30,134
I went back into the house
and telephoned the police.
338
00:17:30,219 --> 00:17:34,032
When I returned, I found the tarp
has been pulled off my father's desk.
339
00:17:34,151 --> 00:17:36,900
His journal was opened
and this box was here.
340
00:17:36,966 --> 00:17:38,747
This appears to be a lab journal.
341
00:17:40,884 --> 00:17:42,936
This looks like it's been in a fire.
342
00:17:43,519 --> 00:17:45,196
Why would someone be looking at these?
343
00:17:45,281 --> 00:17:48,020
No idea. I didn't
follow my father's work.
344
00:17:49,535 --> 00:17:52,594
Your father was researching
the bubonic plague?
345
00:17:52,831 --> 00:17:54,332
Pneumonic, actually.
346
00:17:55,196 --> 00:17:56,331
Is there a difference?
347
00:17:56,440 --> 00:17:58,415
Uh, bubonic is spread by fleas.
348
00:17:58,432 --> 00:18:00,295
Pneumonic is transmissible
between humans
349
00:18:00,324 --> 00:18:01,967
and, in this case, rats.
350
00:18:02,466 --> 00:18:03,534
Oh, my goodness.
351
00:18:04,046 --> 00:18:05,048
What is it?
352
00:18:05,514 --> 00:18:07,213
There was an accidental outbreak.
353
00:18:07,460 --> 00:18:10,110
Rats in separate cages became infected.
354
00:18:10,861 --> 00:18:12,271
Aerosol transmission?
355
00:18:12,452 --> 00:18:14,649
That's unusual for the plague.
356
00:18:15,352 --> 00:18:17,394
Perhaps it was a new strain?
357
00:18:18,088 --> 00:18:20,842
The speed of infection
suggests a transmissibility
358
00:18:20,861 --> 00:18:23,263
equal to or greater than the measles.
359
00:18:23,363 --> 00:18:24,622
My goodness.
360
00:18:24,906 --> 00:18:27,299
You can get the measles from
someone across the street.
361
00:18:27,484 --> 00:18:33,065
He's left instructions that
these vials be burned in a kiln.
362
00:18:34,020 --> 00:18:35,468
Why not do that himself?
363
00:18:35,762 --> 00:18:38,037
Perhaps he realized
that he was infected.
364
00:18:39,438 --> 00:18:40,924
That must be it.
365
00:18:41,585 --> 00:18:42,707
He never told me.
366
00:18:43,167 --> 00:18:46,329
I found the body and he left
instructions to be cremated.
367
00:18:46,875 --> 00:18:48,100
He took his own life?
368
00:18:48,361 --> 00:18:50,802
I never knew why until now.
369
00:18:52,611 --> 00:18:55,319
He's highlighted a
sequence of numbers here.
370
00:18:55,342 --> 00:18:56,368
What are they?
371
00:18:57,289 --> 00:18:59,900
GA-1731
372
00:19:00,190 --> 00:19:03,420
through to GA-1738.
373
00:19:03,449 --> 00:19:05,896
Those are the vials he's
instructed to be incinerated.
374
00:19:06,455 --> 00:19:09,504
These have been incinerated,
but the numbers don't match.
375
00:19:10,373 --> 00:19:13,264
Perhaps the wrong batch was incinerated?
376
00:19:13,507 --> 00:19:15,923
So what happened to the
vials containing the plague?
377
00:19:17,191 --> 00:19:19,936
Is that why Mr. Wiley
was looking at schematics
378
00:19:20,007 --> 00:19:21,835
for aerosol dispersal mechanisms?
379
00:19:22,096 --> 00:19:26,488
William, the pneumonic form
of the plague is 99% fatal.
380
00:19:27,346 --> 00:19:31,383
It seems someone has created
a way of releasing a plague
381
00:19:31,419 --> 00:19:33,318
that would wipe out humanity.
382
00:19:35,372 --> 00:19:37,236
Perhaps it is the end of the world.
383
00:19:43,489 --> 00:19:45,247
Here, look at this.
384
00:19:46,731 --> 00:19:48,215
This is what he was looking at?
385
00:19:48,260 --> 00:19:49,722
Or one just like it.
386
00:19:49,788 --> 00:19:51,570
The entire issue is dedicated
387
00:19:51,585 --> 00:19:53,967
to pressurized liquid
dispersal mechanisms.
388
00:19:54,019 --> 00:19:55,369
For what purpose?
389
00:19:55,414 --> 00:19:58,229
- Artificial pollination.
- Fragrance.
390
00:19:58,804 --> 00:20:00,703
- Paint.
- Paint?
391
00:20:00,932 --> 00:20:03,761
The point is one of these could be used
392
00:20:03,789 --> 00:20:06,696
for the rapid dispersal
of an aerosolized plague.
393
00:20:07,119 --> 00:20:09,702
So what you're saying is that
there's some nutcase out there
394
00:20:09,748 --> 00:20:11,757
hellbent on wiping out humanity.
395
00:20:11,794 --> 00:20:14,235
I honestly don't know
what is happening, sir,
396
00:20:14,287 --> 00:20:18,315
only that we've discovered what
Mr. Wiley himself was seeking.
397
00:20:18,575 --> 00:20:21,365
So was Wiley killed by
someone trying to stop him
398
00:20:21,409 --> 00:20:22,522
from releasing the plague?
399
00:20:22,560 --> 00:20:24,422
I would think it was
the other way around:
400
00:20:24,555 --> 00:20:27,305
that he was trying to stop his
killer from releasing the plague.
401
00:20:27,329 --> 00:20:28,368
How's that?
402
00:20:28,392 --> 00:20:30,060
Well, here he's been
stabbed several times
403
00:20:30,078 --> 00:20:31,526
and instead of finding himself help,
404
00:20:31,598 --> 00:20:33,770
he comes to me to tell me
that it's the end of the world.
405
00:20:33,937 --> 00:20:35,658
You think he was trying to warn you.
406
00:20:36,631 --> 00:20:38,216
Given the potential peril,
407
00:20:38,243 --> 00:20:40,561
we should assume the threat remains.
408
00:20:40,787 --> 00:20:43,708
If the intent is to release a plague,
409
00:20:44,634 --> 00:20:47,722
wouldn't it also come
with a plan to survive it?
410
00:20:48,956 --> 00:20:49,985
The Ark.
411
00:20:50,458 --> 00:20:51,782
Is Pendrick behind this?
412
00:20:54,584 --> 00:20:55,789
Impossible.
413
00:20:56,424 --> 00:20:58,894
Kenvyn Wiley worked with Dr. Sandford.
414
00:20:58,918 --> 00:21:00,782
He also worked on the ark.
415
00:21:01,162 --> 00:21:03,833
I'm not denying the
coincidence of it, Murdoch.
416
00:21:03,838 --> 00:21:06,919
Or the logic. I simply find
it beyond contemplation.
417
00:21:08,551 --> 00:21:10,112
Who knew of the ark project?
418
00:21:10,516 --> 00:21:12,826
Couple of hundred people.
It wasn't a well-kept secret.
419
00:21:12,879 --> 00:21:14,411
Which of the invitees knew?
420
00:21:15,853 --> 00:21:17,145
I have no idea.
421
00:21:18,619 --> 00:21:20,264
None were told before the launch,
422
00:21:20,299 --> 00:21:22,128
but word gets around.
423
00:21:22,627 --> 00:21:24,805
Who originally conceived of the ark?
424
00:21:25,702 --> 00:21:27,890
- I did, I suppose.
- When?
425
00:21:28,450 --> 00:21:30,058
Three years ago or thereabouts.
426
00:21:30,357 --> 00:21:32,494
Could you be more specific?
427
00:21:33,213 --> 00:21:35,001
If necessary. Why?
428
00:21:35,061 --> 00:21:37,257
Because we're bloody asking, James!
429
00:21:38,134 --> 00:21:40,544
The outbreak in Dr.
Sandford's laboratory
430
00:21:40,551 --> 00:21:42,674
occurred in June 1907.
431
00:21:42,703 --> 00:21:45,886
What we would like to know
is if the idea of the ark
432
00:21:45,901 --> 00:21:48,483
arose subsequent to that.
433
00:21:49,278 --> 00:21:53,031
The discussion was first
broached on the Pendrick Parlour
434
00:21:53,283 --> 00:21:55,282
early in the fall semester.
435
00:21:55,495 --> 00:21:58,360
Someone posted a calculation
of the probability
436
00:21:58,388 --> 00:22:00,521
of Halley's Comet colliding with Earth.
437
00:22:00,623 --> 00:22:02,152
It stirred a vigorous discussion
438
00:22:02,211 --> 00:22:04,497
in which I was an active participant.
439
00:22:05,618 --> 00:22:07,310
Oh, dear God, Murdoch.
440
00:22:07,866 --> 00:22:09,951
Was I manipulated? Have I been duped?
441
00:22:10,003 --> 00:22:12,073
Who else took part in this discussion?
442
00:22:12,333 --> 00:22:14,712
Mason Bartman is the
only one I knew by name.
443
00:22:14,736 --> 00:22:16,203
Most people preferred pseudonyms.
444
00:22:16,528 --> 00:22:18,618
Is there any record
of these discussions?
445
00:22:19,206 --> 00:22:21,177
Yes. The Parlour is closed,
446
00:22:21,195 --> 00:22:23,729
but most of the exchanges
in the public forum
447
00:22:23,753 --> 00:22:24,753
have been archived.
448
00:22:24,780 --> 00:22:26,668
I'll have a portal
delivered immediately.
449
00:22:28,544 --> 00:22:29,607
Sirs.
450
00:22:29,975 --> 00:22:31,013
What have you, George?
451
00:22:31,061 --> 00:22:33,073
I've been going through
Dr. Sandford's research;
452
00:22:33,091 --> 00:22:34,599
a familiar name came up.
453
00:22:34,872 --> 00:22:36,374
Well, spit it out, Crabtree.
454
00:22:36,410 --> 00:22:38,291
All this plague research
455
00:22:38,572 --> 00:22:40,393
was funded by Mason Bartman.
456
00:22:41,249 --> 00:22:43,380
I'm a philanthropist, Detective.
457
00:22:43,421 --> 00:22:45,125
I give to dozens of charities.
458
00:22:45,820 --> 00:22:47,901
Why plague research?
459
00:22:48,278 --> 00:22:49,803
Is that a serious question?
460
00:22:52,143 --> 00:22:55,461
Bubonic plague has devastated
the poor countries of Asia.
461
00:22:55,740 --> 00:22:57,557
And, if I'm being serious, I was
462
00:22:58,115 --> 00:23:00,217
fearful of the outbreak reaching Canada.
463
00:23:01,036 --> 00:23:03,322
Is that why you funded the ark project?
464
00:23:03,815 --> 00:23:05,116
It's one of the reasons.
465
00:23:06,219 --> 00:23:09,264
Whose idea was it to build this ark?
466
00:23:09,769 --> 00:23:11,222
For all I know, it was mine.
467
00:23:12,460 --> 00:23:14,493
I'm a fearful man, Detective.
468
00:23:15,331 --> 00:23:18,363
I fear for my family. I fear
for myself. I fear for...
469
00:23:20,161 --> 00:23:22,825
We fly through the comet's tail tonight.
470
00:23:24,346 --> 00:23:28,101
Scientists predicted that
cyanogen would poison us all.
471
00:23:29,140 --> 00:23:31,351
Apparently that won't happen.
472
00:23:31,507 --> 00:23:32,879
Perhaps,
473
00:23:33,169 --> 00:23:35,700
but I'll be spending tonight in the ark
474
00:23:35,729 --> 00:23:37,532
with my family, just in case.
475
00:23:38,408 --> 00:23:40,906
Sir, I think I've found something.
476
00:23:41,333 --> 00:23:43,395
Thank you for your time, Mr. Bartman.
477
00:23:43,432 --> 00:23:44,968
- Yes, sir.
- Good day.
478
00:23:46,185 --> 00:23:47,967
I've been through the Pendrick archives.
479
00:23:48,019 --> 00:23:49,820
Did you find any relevant discussions?
480
00:23:49,856 --> 00:23:52,081
I did and then I went further
back and I found an exchange
481
00:23:52,087 --> 00:23:54,521
you'll definitely be interested
in between two people:
482
00:23:54,569 --> 00:23:58,932
"Cat Lady" and "LMN 899." LMN writes:
483
00:23:58,998 --> 00:24:01,966
"Population growth is
an exponential function.
484
00:24:01,996 --> 00:24:04,246
Humanity may be the
pinnacle of evolution,
485
00:24:04,293 --> 00:24:07,250
but it is a cancer
on the natural world."
486
00:24:07,310 --> 00:24:11,500
Cat Lady responds: "Well,
perhaps a cull is in order.
487
00:24:11,577 --> 00:24:13,981
What percentage do we eliminate?"
488
00:24:14,274 --> 00:24:17,739
"I say we go back to day one."
489
00:24:17,804 --> 00:24:20,042
Cat Lady: "Make it day two.
490
00:24:20,089 --> 00:24:22,680
We'll need an Adam and an Eve."
491
00:24:22,873 --> 00:24:27,687
"H-a, h-a, h-a."
492
00:24:28,381 --> 00:24:29,539
What is a...
493
00:24:30,892 --> 00:24:35,119
"We'll need an Ark, too, if
we want to ride out the storm."
494
00:24:35,445 --> 00:24:37,066
What date was this exchange?
495
00:24:37,095 --> 00:24:39,161
Sir, August 12, 1907.
496
00:24:39,571 --> 00:24:42,621
So about a month before the
purported ark discussions.
497
00:24:42,669 --> 00:24:43,838
Cat Lady then writes:
498
00:24:43,874 --> 00:24:46,800
"Well, Adam, it's a big
job we have ahead of us.
499
00:24:46,842 --> 00:24:49,833
How do you propose we go about
killing everybody but us?"
500
00:24:49,881 --> 00:24:51,408
And here's the clincher, sir.
501
00:24:51,510 --> 00:24:53,353
He writes, "Well, Eve.
502
00:24:53,395 --> 00:24:57,075
Pneumonic plague is 99% deadly.
503
00:24:57,128 --> 00:25:00,245
I'll take care of that.
You start building the ark."
504
00:25:00,833 --> 00:25:02,377
Oh, we need to find those two.
505
00:25:02,472 --> 00:25:05,155
Sir, I have no idea
who LMN 899 could be,
506
00:25:05,191 --> 00:25:07,387
but I used to work with a woman
507
00:25:07,410 --> 00:25:09,215
whose Parlour name was Cat Lady.
508
00:25:12,865 --> 00:25:15,626
Your pseudonym is Cat Lady?
509
00:25:16,200 --> 00:25:17,377
Yes.
510
00:25:17,601 --> 00:25:19,188
I like cats.
511
00:25:24,227 --> 00:25:26,198
Oh my God.
512
00:25:26,709 --> 00:25:29,011
- I remember this.
- Mm.
513
00:25:29,950 --> 00:25:32,171
You're discussing using pneumonic plague
514
00:25:32,206 --> 00:25:34,730
- to wipe out humanity.
- Yes.
515
00:25:34,866 --> 00:25:36,391
But we weren't serious.
516
00:25:36,575 --> 00:25:39,388
You can't think this
represents an actual plan.
517
00:25:41,040 --> 00:25:42,618
It was a flirtation.
518
00:25:43,058 --> 00:25:45,527
With a perfect stranger. It was...
519
00:25:45,806 --> 00:25:48,044
fun to be so wicked.
520
00:25:50,033 --> 00:25:51,493
For God's sakes!
521
00:25:51,517 --> 00:25:55,309
We're talking about the death
of almost two billion people.
522
00:25:55,333 --> 00:25:56,681
You can't think...
523
00:25:57,375 --> 00:26:00,260
I know nothing about plague science.
524
00:26:01,637 --> 00:26:04,680
But you knew about Mr.
Pendrick's ark project.
525
00:26:04,735 --> 00:26:07,774
Yes. But I didn't know I'd be included.
526
00:26:10,671 --> 00:26:13,900
Who is LMN 899?
527
00:26:14,310 --> 00:26:15,699
I don't know.
528
00:26:16,477 --> 00:26:17,758
That's the truth.
529
00:26:20,615 --> 00:26:23,352
LMN eight double nine.
530
00:26:23,648 --> 00:26:25,162
Could it be a telephone number?
531
00:26:25,334 --> 00:26:27,668
- Or a name?
- What kind of name's that?
532
00:26:27,720 --> 00:26:29,881
Well, initials, sir.
First, middle and last.
533
00:26:29,917 --> 00:26:32,280
Uh, uh, Lucy Maude...
534
00:26:32,416 --> 00:26:33,675
Nontgomery.
535
00:26:34,316 --> 00:26:36,198
And the numbers? 899?
536
00:26:36,584 --> 00:26:38,228
A birth year? Month?
537
00:26:39,208 --> 00:26:41,113
September '89.
538
00:26:41,683 --> 00:26:44,823
If that is it, well the
bugger should be easy to find.
539
00:26:45,053 --> 00:26:46,360
Well, get cracking, Crabtree!
540
00:26:46,421 --> 00:26:47,642
Just a moment.
541
00:26:48,367 --> 00:26:50,468
George, say it again once, quickly.
542
00:26:50,893 --> 00:26:52,706
LMN 899.
543
00:26:59,657 --> 00:27:00,821
Try it now.
544
00:27:00,987 --> 00:27:03,112
LMN 8, 99.
545
00:27:04,098 --> 00:27:07,267
Eliminate 99. As in percent.
546
00:27:07,356 --> 00:27:09,048
That's it. It's got to be.
547
00:27:09,166 --> 00:27:10,348
Eliminate is our man.
548
00:27:10,360 --> 00:27:13,026
Yes, almost definitely, but
he'll be difficult to find.
549
00:27:13,168 --> 00:27:16,564
Eliminate 99 was likely an
invitee to the Pendrick ark.
550
00:27:16,582 --> 00:27:17,988
That should narrow the range.
551
00:27:18,225 --> 00:27:20,290
Look into everything
Eliminate has ever written
552
00:27:20,332 --> 00:27:21,638
on the Pendrick Parlour.
553
00:27:21,869 --> 00:27:23,181
I can help.
554
00:27:24,755 --> 00:27:27,960
August 10, 1907. Is
this his first message?
555
00:27:28,370 --> 00:27:29,463
Read it.
556
00:27:29,878 --> 00:27:31,724
The problem's mathematical.
557
00:27:31,813 --> 00:27:34,496
All population growth is exponential.
558
00:27:34,621 --> 00:27:36,669
It will double per unit time
559
00:27:36,710 --> 00:27:38,716
until it encounters a constraint.
560
00:27:38,912 --> 00:27:42,307
In the case of bacteria
that constraint is often
561
00:27:42,586 --> 00:27:44,397
the death of its host.
562
00:27:44,546 --> 00:27:46,434
And I write back,
563
00:27:47,182 --> 00:27:49,195
"That's kind of like us.
564
00:27:49,616 --> 00:27:52,834
Body is to bacteria as Earth is to us.
565
00:27:53,030 --> 00:27:54,958
It's scale symmetry."
566
00:27:55,047 --> 00:27:56,525
Scale symmetry?
567
00:27:56,775 --> 00:28:00,492
Yes! I was trying to impress
him with my cleverness.
568
00:28:01,786 --> 00:28:02,860
Effie!
569
00:28:03,312 --> 00:28:04,968
I'm sorry. I should have called.
570
00:28:05,841 --> 00:28:07,599
There's been a change of plans?
571
00:28:08,239 --> 00:28:09,479
You could say that.
572
00:28:12,822 --> 00:28:14,164
Constable!
573
00:28:15,090 --> 00:28:16,669
Constable!
574
00:28:20,023 --> 00:28:22,147
You must do something about this!
575
00:28:22,658 --> 00:28:24,540
See the comet through a telescope.
576
00:28:24,546 --> 00:28:26,915
59 Cornwall Street. What's
the problem with that?
577
00:28:27,461 --> 00:28:29,277
It's my telescope.
578
00:28:29,651 --> 00:28:31,218
My address!
579
00:28:34,519 --> 00:28:36,163
This is fascinating.
580
00:28:37,048 --> 00:28:39,702
Is this a reference to
the doubling penny wager?
581
00:28:40,224 --> 00:28:41,625
- Yes.
- The what?
582
00:28:42,082 --> 00:28:46,536
It's an idea meant to convey the
concept of exponential growth.
583
00:28:46,573 --> 00:28:48,458
Would you rather have a million dollars,
584
00:28:48,480 --> 00:28:50,780
or a penny which doubles
every day for a month?
585
00:28:50,817 --> 00:28:52,190
A million dollars.
586
00:28:52,858 --> 00:28:54,632
- Surely that's...
- The same.
587
00:28:55,366 --> 00:28:57,213
But a doubling penny would take...
588
00:28:57,339 --> 00:28:59,580
It takes a week to reach a dollar.
589
00:28:59,610 --> 00:29:01,584
Another week takes
you to a hundred bucks.
590
00:29:01,643 --> 00:29:03,543
Times a hundred each week.
591
00:29:04,025 --> 00:29:07,178
So the third week would
go from a hundred to...
592
00:29:07,860 --> 00:29:10,391
10,000. And the fourth...
593
00:29:11,481 --> 00:29:12,632
A million.
594
00:29:12,669 --> 00:29:15,199
10 more days and you've got a billion.
595
00:29:15,295 --> 00:29:17,588
How much longer to reach two billion?
596
00:29:18,442 --> 00:29:19,718
One more day.
597
00:29:20,156 --> 00:29:22,612
Thanks to modern
medicine and agriculture
598
00:29:22,649 --> 00:29:24,703
we're doubling every 50 years.
599
00:29:24,743 --> 00:29:28,948
In a hundred years, we could
have seven billion people.
600
00:29:29,015 --> 00:29:32,316
Seven billion! That's
hardly sustainable.
601
00:29:32,428 --> 00:29:35,233
W-we'd starve to death first.
There's your constraint.
602
00:29:35,619 --> 00:29:39,024
Want to make the world livable
for another 10,000 years?
603
00:29:39,759 --> 00:29:41,281
Go back a few weeks.
604
00:29:41,533 --> 00:29:43,024
It's logical.
605
00:29:43,759 --> 00:29:46,832
Completely barmy, but logical.
606
00:29:49,815 --> 00:29:51,276
All right, listen up.
607
00:29:51,336 --> 00:29:55,001
You're all on private property
and need to disband immediately!
608
00:29:55,454 --> 00:29:57,294
Oi!
609
00:29:57,458 --> 00:29:59,046
Whoever's still here in 30 seconds
610
00:29:59,061 --> 00:30:00,893
will be wearing these tonight.
611
00:30:01,041 --> 00:30:03,238
If you'd like to live your
final moments in a cell,
612
00:30:03,267 --> 00:30:04,892
I'd be happy to oblige.
613
00:30:15,265 --> 00:30:17,306
What on Earth is that?
614
00:30:22,532 --> 00:30:24,273
Yes. This is definitely one.
615
00:30:25,186 --> 00:30:28,837
There's a triggering device
set to release it at midnight.
616
00:30:29,118 --> 00:30:31,470
Right after the comet is due to set.
617
00:30:31,537 --> 00:30:34,179
The two chambers allow for the
rapid compression of contents
618
00:30:34,209 --> 00:30:36,353
before it's released as a fine aerosol.
619
00:30:36,917 --> 00:30:39,625
The droplet size is 20 microns.
620
00:30:39,729 --> 00:30:43,183
Just one droplet inhaled
could start a pandemic.
621
00:30:43,418 --> 00:30:44,724
Mm-hmm.
622
00:30:44,798 --> 00:30:48,155
So the vial itself
isn't pressurized then?
623
00:30:48,257 --> 00:30:49,257
Mm-hmm.
624
00:30:51,026 --> 00:30:52,192
William.
625
00:30:53,495 --> 00:30:54,864
Please be careful!
626
00:31:03,033 --> 00:31:05,265
GA-1735.
627
00:31:05,438 --> 00:31:06,489
This is one of them.
628
00:31:06,518 --> 00:31:08,537
We need to get it
into a kiln right away!
629
00:31:08,561 --> 00:31:09,979
There's one at the university.
630
00:31:10,870 --> 00:31:14,213
Henry, notify every station house.
631
00:31:14,515 --> 00:31:16,480
Each constable in this city
632
00:31:16,509 --> 00:31:18,256
needs to be on the lookout for these.
633
00:31:18,291 --> 00:31:19,443
There are seven remaining.
634
00:31:19,455 --> 00:31:21,592
They all need to be
found before midnight.
635
00:31:21,923 --> 00:31:23,667
- Hurry!
- Sir.
636
00:31:33,880 --> 00:31:36,565
- The plague must have been released.
- We should hurry.
637
00:31:37,871 --> 00:31:39,644
Someone at the ark was alerted.
638
00:31:43,111 --> 00:31:44,877
Give us a moment, James.
639
00:31:45,395 --> 00:31:46,730
'Course.
640
00:31:51,116 --> 00:31:52,541
I can't go.
641
00:31:53,987 --> 00:31:55,791
I'm not leaving without you.
642
00:31:55,872 --> 00:31:58,707
Julia, you have to.
643
00:31:59,887 --> 00:32:01,793
For Susannah's sake, you have to.
644
00:32:12,048 --> 00:32:13,354
It's all right.
645
00:32:18,901 --> 00:32:20,173
Who triggered the alarm?
646
00:32:20,848 --> 00:32:22,035
I did.
647
00:32:22,072 --> 00:32:23,638
I thought a plague had been released.
648
00:32:23,727 --> 00:32:25,368
And how did you find out?
649
00:32:25,405 --> 00:32:27,097
Mason Bartman arrived with information
650
00:32:27,141 --> 00:32:28,575
I should have received from you.
651
00:32:28,944 --> 00:32:30,621
You overstepped your authority.
652
00:32:30,718 --> 00:32:32,565
I had no knowledge of your whereabouts.
653
00:32:32,617 --> 00:32:35,110
As head of logistics, it was
left to me to make the decision.
654
00:32:35,147 --> 00:32:37,083
It was a rash decision.
655
00:32:37,381 --> 00:32:38,918
The plague has not been released
656
00:32:38,939 --> 00:32:40,661
and we've identified the culprit.
657
00:32:40,921 --> 00:32:42,005
Well, who is it?
658
00:32:42,064 --> 00:32:44,223
He goes by "Eliminate 99."
659
00:32:44,966 --> 00:32:46,294
That's not a name.
660
00:32:46,331 --> 00:32:48,312
We've already discovered
one dispersal device
661
00:32:48,342 --> 00:32:50,426
and the entire constabulary
has been alerted.
662
00:32:50,463 --> 00:32:51,836
I'm confident we'll find the others.
663
00:32:51,888 --> 00:32:53,098
Hm. Indeed.
664
00:32:53,187 --> 00:32:54,448
And how confident are you?
665
00:32:54,552 --> 00:32:56,994
More confident than I
am in you at the moment.
666
00:32:57,971 --> 00:32:58,971
Very well.
667
00:32:59,813 --> 00:33:00,822
If that is your evaluation,
668
00:33:00,845 --> 00:33:02,581
then consider this my resignation.
669
00:33:02,842 --> 00:33:05,512
Oh for God sakes! Ian!
670
00:33:05,679 --> 00:33:07,579
Ian, I misspoke.
671
00:33:12,154 --> 00:33:13,408
It's 10:30.
672
00:33:13,489 --> 00:33:14,751
We have an hour and a half.
673
00:33:14,796 --> 00:33:16,257
Let's not waste it.
674
00:33:23,612 --> 00:33:24,729
Sir?
675
00:33:26,951 --> 00:33:28,800
Somebody rented out a cargo hold.
676
00:33:29,184 --> 00:33:30,268
Of a ship?
677
00:33:30,290 --> 00:33:32,167
Claimed it would be
protected from the cyanogen.
678
00:33:32,561 --> 00:33:35,099
And was there a disperser on board?
679
00:33:35,141 --> 00:33:36,607
They found it in the air intake.
680
00:33:36,783 --> 00:33:37,940
Good Lord.
681
00:33:38,089 --> 00:33:39,187
And the vial?
682
00:33:39,217 --> 00:33:41,777
Ah, taken to the university
as per instruction.
683
00:33:41,836 --> 00:33:43,632
Very good. Which serial number?
684
00:33:43,647 --> 00:33:44,816
Ah...
685
00:33:45,168 --> 00:33:47,251
GA-1737.
686
00:33:48,751 --> 00:33:50,737
Very good, Henry. Um...
687
00:33:51,290 --> 00:33:53,658
- Get back out there.
- Sir.
688
00:33:54,696 --> 00:33:56,393
37...
689
00:34:07,497 --> 00:34:09,594
♪ It's the end of the world ♪
690
00:34:09,624 --> 00:34:11,509
- ♪ Lord Lord Lord ♪
- You check that direction.
691
00:34:11,516 --> 00:34:14,180
- I'll head over here.
- ♪ It's the end of the world dear Lord ♪
692
00:34:14,551 --> 00:34:16,873
♪ Well it's the end of the world ♪
693
00:34:16,918 --> 00:34:18,439
♪ Lord Lord Lord ♪
694
00:34:18,484 --> 00:34:21,533
♪ It's the end of the world dear Lord ♪
695
00:34:21,608 --> 00:34:23,901
♪ There's a comet in the sky ♪
696
00:34:23,923 --> 00:34:25,867
♪ Coming down on us ♪
697
00:34:25,904 --> 00:34:28,673
♪ Raining down a poison from above ♪
698
00:34:28,895 --> 00:34:30,891
♪ We done wrecked this old world ♪
699
00:34:30,943 --> 00:34:32,954
♪ So we got to pay the price ♪
700
00:34:32,999 --> 00:34:35,730
♪ Of fire and death from above ♪
701
00:34:37,228 --> 00:34:39,640
- ♪ All righty, now ♪
- ♪ Lord help us ♪
702
00:34:39,670 --> 00:34:41,339
♪ Help us indeed ♪
703
00:34:42,267 --> 00:34:43,605
♪ It's a-comin ♪
704
00:34:43,661 --> 00:34:45,041
♪ No stopping it ♪
705
00:34:45,108 --> 00:34:46,748
♪ Help us, now ♪
706
00:34:46,777 --> 00:34:48,738
♪ Ooh Lordy! ♪
707
00:34:48,790 --> 00:34:51,580
♪ Any day now it's a-comin' ♪
708
00:34:51,615 --> 00:34:53,828
♪ All right coming round ♪
709
00:34:54,726 --> 00:34:56,730
♪ Raining hellfire ♪
710
00:34:56,841 --> 00:34:58,704
♪ Won't you sing along ♪
711
00:34:58,763 --> 00:35:00,337
♪ Well it's the end of the world ♪
712
00:35:00,381 --> 00:35:02,029
♪ Lord Lord Lord ♪
713
00:35:02,066 --> 00:35:05,234
♪ It's the end of the world dear Lord ♪
714
00:35:05,605 --> 00:35:09,330
♪ There's a comet in the
sky coming down on us ♪
715
00:35:09,389 --> 00:35:11,651
♪ Raining fire and poison from above ♪
716
00:35:11,673 --> 00:35:13,031
♪ Let me tell you all about it ♪
717
00:35:13,083 --> 00:35:14,590
♪ We done wrecked this old world ♪
718
00:35:14,619 --> 00:35:16,363
♪ So we got to pay the price ♪
719
00:35:16,400 --> 00:35:19,161
♪ So the fire and death from above ♪
720
00:35:19,228 --> 00:35:22,295
- ♪ Yes indeed ♪
- ♪ Well it's the end of the world ♪
721
00:35:22,339 --> 00:35:23,920
♪ Lord Lord Lord ♪
722
00:35:23,964 --> 00:35:26,413
♪ It's the end of the world dear Lord ♪
723
00:35:26,455 --> 00:35:30,689
- ♪ Say it again ♪
- ♪ It's the end of the world Dear Lord ♪
724
00:35:32,516 --> 00:35:34,088
I don't believe it.
725
00:35:35,991 --> 00:35:38,326
George, you have to see this!
726
00:35:39,686 --> 00:35:42,422
Adam Ivy. Password, Tesla.
727
00:35:42,524 --> 00:35:43,964
It's Pendrick.
728
00:35:43,999 --> 00:35:47,367
- Eliminate 99 is Pendrick!
- What?
729
00:35:47,502 --> 00:35:49,436
I think we should
start at the beginning.
730
00:35:49,443 --> 00:35:50,446
Yes, please.
731
00:35:50,482 --> 00:35:53,005
Eliminate 99's first
chat was August 7th,
732
00:35:53,022 --> 00:35:55,213
but I remember chats from before,
733
00:35:55,273 --> 00:35:58,829
so I conducted a search
for specific words he used.
734
00:35:58,960 --> 00:36:00,040
Clever idea.
735
00:36:00,058 --> 00:36:01,542
And we found this name.
736
00:36:01,596 --> 00:36:04,522
Before he was Eliminate
99, he was Adam Ivy.
737
00:36:04,961 --> 00:36:06,795
- Isn't that a plant?
- Yes.
738
00:36:06,932 --> 00:36:09,756
And Mr. Pendrick had one in his office.
739
00:36:09,858 --> 00:36:10,920
- And that's why you think...
- Shh!
740
00:36:11,128 --> 00:36:13,520
So I checked and every one of his posts
741
00:36:13,550 --> 00:36:17,657
came from inside Pendrick
headquarters, executive suite.
742
00:36:17,693 --> 00:36:18,702
Still.
743
00:36:18,809 --> 00:36:22,200
So I was able to reverse
engineer the passcode.
744
00:36:22,662 --> 00:36:24,544
And it was Tesla. So?
745
00:36:25,233 --> 00:36:28,022
Tesla was the name of
Pendrick's dog at the time.
746
00:36:28,041 --> 00:36:29,073
Coincidence?
747
00:36:29,138 --> 00:36:30,409
Yes, it has to be.
748
00:36:30,456 --> 00:36:32,036
What was your passcode?
749
00:36:32,244 --> 00:36:33,348
Violet.
750
00:36:33,568 --> 00:36:34,642
Who's Violet?
751
00:36:34,915 --> 00:36:36,168
She was my dog.
752
00:36:36,517 --> 00:36:39,350
But this is Pendrick
we're talking about.
753
00:36:39,368 --> 00:36:42,633
I mean, he... he's trying to
save humanity, not destroy it.
754
00:36:42,734 --> 00:36:45,649
Unless this is his
way of saving humanity.
755
00:36:46,326 --> 00:36:48,979
This is testable. What
was Pendrick's passcode?
756
00:36:55,591 --> 00:36:57,400
_
757
00:36:57,476 --> 00:36:59,582
- My God. It can't be.
- _
758
00:37:01,103 --> 00:37:02,340
What is this?
759
00:37:04,760 --> 00:37:05,944
Where was it?
760
00:37:06,052 --> 00:37:08,129
The Academy Theatre, sir.
761
00:37:08,181 --> 00:37:09,487
Take a look at this.
762
00:37:09,620 --> 00:37:12,032
It seems every disperser we've found
763
00:37:12,062 --> 00:37:14,518
had some connection to Halley's Comet.
764
00:37:14,788 --> 00:37:16,596
I suppose that's where the crowds are.
765
00:37:17,442 --> 00:37:19,490
He's a little too
clever for his own good.
766
00:37:20,143 --> 00:37:21,203
Right, then.
767
00:37:21,330 --> 00:37:23,496
So, we're only looking for
things related to the comet.
768
00:37:23,563 --> 00:37:26,742
- That's right.
- Sirs, I've got some names.
769
00:37:26,787 --> 00:37:28,708
Both the cargo hold and the observatory
770
00:37:28,753 --> 00:37:31,164
were rented by Mr. L. M. Nate
771
00:37:31,194 --> 00:37:32,440
and Hugh Manetti.
772
00:37:32,507 --> 00:37:34,137
Well, let's look 'em
up and bring them in.
773
00:37:34,517 --> 00:37:35,872
You won't find them.
774
00:37:36,810 --> 00:37:39,570
If you say both names quickly you get,
775
00:37:39,682 --> 00:37:41,978
"Eliminate humanity."
776
00:37:43,716 --> 00:37:45,594
I really want to get this bugger.
777
00:37:46,767 --> 00:37:48,347
I don't know what to say.
778
00:37:48,540 --> 00:37:51,390
I'm astonished you'd think
me capable of such a crime,
779
00:37:51,412 --> 00:37:52,837
let alone carrying it out.
780
00:37:52,889 --> 00:37:54,591
So you're not Adam Ivy.
781
00:37:54,980 --> 00:37:56,124
No.
782
00:37:56,169 --> 00:37:59,062
His posts came from the executive portal
783
00:37:59,164 --> 00:38:01,066
using your passcode.
784
00:38:01,140 --> 00:38:03,144
If not you, then who?
785
00:38:03,300 --> 00:38:06,169
Anybody on the executive
floor had access.
786
00:38:06,271 --> 00:38:07,811
Well, the critical
point is that he worked
787
00:38:07,834 --> 00:38:11,335
for Pendrick Enterprises
on or before July 1907.
788
00:38:11,432 --> 00:38:13,457
So who's here now that
worked for you then?
789
00:38:14,212 --> 00:38:15,632
There would be several.
790
00:38:15,899 --> 00:38:17,180
Mr. Vagle.
791
00:38:17,442 --> 00:38:19,706
Can't be him. He just
left in high dudgeon.
792
00:38:19,728 --> 00:38:21,264
Ian Vagle.
793
00:38:21,398 --> 00:38:23,319
Initials I.V.
794
00:38:23,490 --> 00:38:26,073
Right. But then Adam?
795
00:38:26,199 --> 00:38:28,210
We should check his personnel file.
796
00:38:28,254 --> 00:38:29,425
Right.
797
00:38:37,678 --> 00:38:39,296
_
798
00:38:39,303 --> 00:38:41,967
My God! It is him.
799
00:38:41,997 --> 00:38:44,319
And he earned his biology
degree the same year as Wiley.
800
00:38:44,349 --> 00:38:47,009
It was Vagle who convinced
me to invite you to the ark.
801
00:38:47,111 --> 00:38:49,498
I always thought he fancied me.
802
00:38:49,546 --> 00:38:50,715
But he just left.
803
00:38:50,759 --> 00:38:52,696
Well, maybe he knew we'd be on to him.
804
00:38:58,795 --> 00:39:00,755
No signal. He's cut the lines.
805
00:39:00,784 --> 00:39:02,394
We'll make the call from Humber Station.
806
00:39:02,512 --> 00:39:04,033
The elevator's not working.
807
00:39:04,115 --> 00:39:05,154
He's shut us in!
808
00:39:05,228 --> 00:39:06,608
Well, there's this ladder.
809
00:39:06,663 --> 00:39:08,630
It's 600 feet straight up!
810
00:39:09,131 --> 00:39:11,866
- I'm claustrophobic. I can't do it.
- I can.
811
00:39:12,033 --> 00:39:13,850
- Excellent.
- I'll go with you.
812
00:39:19,541 --> 00:39:20,750
Seven out of eight.
813
00:39:20,802 --> 00:39:22,286
Only one more to go.
814
00:39:22,620 --> 00:39:25,166
It may as well be a
hundred if we don't find it.
815
00:39:25,381 --> 00:39:26,713
So what now?
816
00:39:26,816 --> 00:39:28,883
We've checked every comet-related event.
817
00:39:29,085 --> 00:39:30,684
We expand our search.
818
00:39:32,512 --> 00:39:35,020
Ah, if only we knew who was behind this.
819
00:39:35,495 --> 00:39:36,846
Have you talked to Pendrick?
820
00:39:36,927 --> 00:39:38,859
I've tried calling but
I can't get through.
821
00:39:39,295 --> 00:39:41,603
If they'd found something,
they would've told us.
822
00:39:56,066 --> 00:39:57,550
- Are you okay?
- Um,
823
00:39:57,654 --> 00:39:59,971
- I'm all right. I'll be right there.
- Okay.
824
00:40:00,120 --> 00:40:01,567
Thank you.
825
00:40:03,618 --> 00:40:05,314
That was station house five.
826
00:40:05,555 --> 00:40:07,227
They've sent constables
down every street
827
00:40:07,249 --> 00:40:09,247
looking for gatherings. Nothing.
828
00:40:09,979 --> 00:40:12,925
I've heard the same from
station houses one and three.
829
00:40:13,028 --> 00:40:16,009
Look, Murdoch, the last
train to Humber Station
830
00:40:16,056 --> 00:40:17,642
leaves in 15 minutes.
831
00:40:18,032 --> 00:40:19,525
Save yourself.
832
00:40:19,599 --> 00:40:21,213
I'm not going anywhere, sir.
833
00:40:21,288 --> 00:40:23,292
We just got a telegram
from Humber Station.
834
00:40:23,351 --> 00:40:25,058
It's a message from George.
835
00:40:25,339 --> 00:40:27,439
Culprit Ian Vagle. Stop.
836
00:40:27,596 --> 00:40:30,424
Bought ticket to Parkdale at 10:17.
837
00:40:30,506 --> 00:40:33,178
Address 1201 Queen Street West.
838
00:40:38,620 --> 00:40:40,319
Do you think he's been here already?
839
00:40:40,421 --> 00:40:41,721
Sir, look.
840
00:40:45,436 --> 00:40:47,284
Clock's about to strike midnight.
841
00:40:47,417 --> 00:40:48,895
The vial's been removed.
842
00:40:50,335 --> 00:40:53,398
Sirs, the landlady saw Vagle
leave about a half an hour ago.
843
00:40:59,596 --> 00:41:01,666
Oh! Look at that.
844
00:41:01,941 --> 00:41:03,729
We pass through the tail tonight.
845
00:41:04,092 --> 00:41:07,521
With a bit of luck, that'll kill
us before the plague gets us.
846
00:41:07,773 --> 00:41:09,213
Look, it's George.
847
00:41:09,487 --> 00:41:11,044
We got the first train we could.
848
00:41:11,141 --> 00:41:12,848
Vagle was gone when we arrived.
849
00:41:13,501 --> 00:41:15,349
He took the plague vial with him.
850
00:41:15,589 --> 00:41:17,411
I think I know where he's gone.
851
00:41:17,624 --> 00:41:19,422
The roof of Pendrick Enterprises.
852
00:41:19,422 --> 00:41:22,027
We used to have lunch there.
It's his favourite place.
853
00:41:22,264 --> 00:41:24,762
Murdoch, you take Miss
Struthers and check it out.
854
00:41:24,864 --> 00:41:26,182
We'll get copies of his photos
855
00:41:26,211 --> 00:41:28,808
out to all the other
station houses. Come on.
856
00:41:38,788 --> 00:41:40,636
Hold it right there, Mr. Vagle.
857
00:41:40,666 --> 00:41:42,380
Ian! Don't.
858
00:41:42,439 --> 00:41:43,768
What are you doing
here? I locked you in!
859
00:41:43,775 --> 00:41:45,170
You shouldn't be here!
860
00:41:45,853 --> 00:41:48,962
Hand me that vial and
we can all walk away.
861
00:41:48,988 --> 00:41:50,616
You don't understand.
862
00:41:50,728 --> 00:41:52,160
We're a cancer.
863
00:41:52,197 --> 00:41:54,324
We'll destroy the planet
and then ourselves.
864
00:41:54,365 --> 00:41:56,295
- It's inevitable!
- It's not!
865
00:41:56,673 --> 00:41:57,898
Look at me.
866
00:41:58,239 --> 00:42:01,331
No children. Maybe that's our future.
867
00:42:02,297 --> 00:42:04,745
If you release the
contents of that vial,
868
00:42:04,866 --> 00:42:06,403
then it's all over.
869
00:42:06,505 --> 00:42:07,667
For everyone.
870
00:42:07,955 --> 00:42:10,432
I can still be Eve to your Adam.
871
00:42:10,543 --> 00:42:12,742
We can go live on an island.
872
00:42:13,345 --> 00:42:15,497
You know it's too late for that.
873
00:42:18,350 --> 00:42:19,838
Stand back.
874
00:42:21,753 --> 00:42:23,494
I don't want to die.
875
00:42:24,449 --> 00:42:26,128
Not like this.
876
00:42:30,719 --> 00:42:33,375
- No!
- Ian, no!
877
00:42:40,324 --> 00:42:42,337
No! Get back, get back.
878
00:42:55,638 --> 00:42:58,413
So that's it then? The world is safe?
879
00:42:58,641 --> 00:42:59,897
For now.
880
00:43:00,409 --> 00:43:02,009
Unless he was right.
881
00:43:02,110 --> 00:43:03,243
Right?
882
00:43:04,174 --> 00:43:06,413
Maybe we're the ones
destroying the planet?
883
00:43:06,994 --> 00:43:08,814
Well, it's our planet, isn't it?
884
00:43:08,988 --> 00:43:12,752
Besides that's for future
generations to worry about.
885
00:43:17,448 --> 00:43:18,978
Oh, my goodness.
886
00:43:19,247 --> 00:43:20,726
It's beautiful.
887
00:43:22,354 --> 00:43:24,607
Look at that, Susannah.
888
00:43:26,045 --> 00:43:27,946
That's Halley's Comet.
889
00:43:28,633 --> 00:43:32,277
The next time you see that
you'll be an old woman.
890
00:43:32,936 --> 00:43:35,793
And the world will be
a very different place.
891
00:43:41,507 --> 00:43:46,507
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
64734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.