Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,131 --> 00:00:39,631
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
2
00:00:39,631 --> 00:00:41,171
(in this drama are fictitious.)
3
00:00:41,171 --> 00:00:42,542
(This was filmed in accordance
with COVID-19 prevention guidelines.)
4
00:00:42,542 --> 00:00:43,997
(Staff ensured child actors' safety
in the filming of this drama.)
5
00:00:44,741 --> 00:00:46,866
(Episode 1)
6
00:00:54,852 --> 00:00:56,181
- Thank you.
- Enjoy your meal.
7
00:00:56,181 --> 00:00:57,181
Thank you.
8
00:00:57,181 --> 00:00:59,717
Happy birthday to you
9
00:00:59,791 --> 00:01:02,091
- Congratulations on your new job.
- Happy birthday to you
10
00:01:02,091 --> 00:01:03,091
They're beautiful.
11
00:01:03,091 --> 00:01:06,127
- Happy birthday, dear Soo Ah.
- Eat all you want.
12
00:01:06,162 --> 00:01:09,132
Happy birthday to you
13
00:01:09,132 --> 00:01:12,157
- Happy birthday.
- Blow out the candles.
14
00:01:14,602 --> 00:01:17,337
Here's your birthday present, Soo Ah.
15
00:01:21,142 --> 00:01:22,407
Darn it.
16
00:01:23,041 --> 00:01:24,307
Someone said that...
17
00:01:25,282 --> 00:01:29,047
if you see the world upside-down,
everything looks different.
18
00:01:39,632 --> 00:01:41,386
The sky becomes a lake,
19
00:01:41,492 --> 00:01:44,897
and mountains become shadows
reflected in that lake.
20
00:02:01,882 --> 00:02:03,917
My twisted mess of a life.
21
00:02:05,082 --> 00:02:06,986
Is this how it ends?
22
00:02:16,162 --> 00:02:18,356
I must flip everything around
and see it differently.
23
00:02:18,862 --> 00:02:22,026
That way, I can see what the truth is.
24
00:02:23,201 --> 00:02:25,367
Where shall I begin my story?
25
00:02:25,811 --> 00:02:28,307
Yes. Let's start from that day.
26
00:02:28,772 --> 00:02:32,307
The first time I saw
the world upside-down.
27
00:02:32,382 --> 00:02:35,147
The last time he threw
his classmate out the window, you...
28
00:02:35,311 --> 00:02:38,052
You went to see him, apologized,
29
00:02:38,052 --> 00:02:40,486
and compensated them,
so we smoothed it over.
30
00:02:40,951 --> 00:02:44,491
This time, a student and
a teacher are both unconscious.
31
00:02:44,491 --> 00:02:45,616
(Do Be Man)
32
00:02:45,861 --> 00:02:47,787
Yes. Anyway, we...
33
00:02:47,861 --> 00:02:50,701
Hey! Where do you think you're going?
34
00:02:50,701 --> 00:02:53,167
I was expelled from the third school
I was transferred to.
35
00:02:53,572 --> 00:02:55,796
For the exact same reason.
36
00:02:56,502 --> 00:02:58,697
I failed to adapt and
broke school rules.
37
00:02:59,072 --> 00:03:01,007
They said I harmed
the studious atmosphere.
38
00:03:02,111 --> 00:03:03,507
What's important is that...
39
00:03:04,011 --> 00:03:06,377
there were no more schools
to take me in.
40
00:03:10,382 --> 00:03:11,676
Do Be Man.
41
00:03:14,291 --> 00:03:15,791
You punk.
42
00:03:15,791 --> 00:03:19,187
What is the matter with you?
43
00:03:21,162 --> 00:03:23,956
Be Man. You got expelled on purpose.
44
00:03:24,432 --> 00:03:26,866
Because high-school drop-outs
don't get drafted.
45
00:03:27,301 --> 00:03:29,437
Why don't you ask to be erased
from the family registry?
46
00:03:29,442 --> 00:03:30,697
That gets you out of the army too.
47
00:03:30,842 --> 00:03:35,136
You're the only relative
I have left, Auntie.
48
00:03:36,981 --> 00:03:38,537
What are you going to do?
49
00:03:39,282 --> 00:03:41,546
Do you have a plan?
50
00:03:42,081 --> 00:03:44,847
I was born with less than nothing.
51
00:03:45,122 --> 00:03:49,421
The only way I can reach
the top of the pyramid.
52
00:03:49,421 --> 00:03:50,516
(Civil Law Lectures)
53
00:03:51,692 --> 00:03:52,986
Pass the bar exam.
54
00:03:55,432 --> 00:03:57,402
(Notification: Do Be Man)
55
00:03:57,402 --> 00:03:58,432
(Successful Applicants)
56
00:03:58,432 --> 00:03:59,527
(111360 Do Be Man)
57
00:03:59,532 --> 00:04:00,731
(High-school Drop-out Passes the Bar)
58
00:04:00,731 --> 00:04:01,831
(Do Be Man)
59
00:04:01,831 --> 00:04:02,842
(Notification: Do Be Man)
60
00:04:02,842 --> 00:04:03,842
(License of Specialty: Criminal Law)
61
00:04:03,842 --> 00:04:08,271
(Law and One Job Application, Do Be Man)
62
00:04:08,271 --> 00:04:10,736
- Mr. Do Be Man?
- Yes?
63
00:04:11,182 --> 00:04:15,076
You're the first high-school drop-out
to apply to our law firm.
64
00:04:15,182 --> 00:04:17,877
Doesn't that mean you
can't even serve in the army?
65
00:04:19,021 --> 00:04:21,951
I want to abolish discrimination
including that regarding education.
66
00:04:21,951 --> 00:04:24,056
That's why I applied to Law and One.
67
00:04:24,491 --> 00:04:26,227
I have a question.
68
00:04:26,831 --> 00:04:28,787
Don't people want to interview you...
69
00:04:28,991 --> 00:04:31,356
about passing the bar
as a high-school drop-out?
70
00:04:32,002 --> 00:04:36,236
When I heard a guy with
a middle-school education had passed,
71
00:04:36,842 --> 00:04:38,836
I was fascinated.
72
00:04:39,102 --> 00:04:41,106
What can you do with
that level of education?
73
00:04:41,312 --> 00:04:44,106
Even store clerks have
a college degree these days.
74
00:04:44,282 --> 00:04:47,977
Would you trust a lawyer
who only finished middle school?
75
00:04:48,411 --> 00:04:52,147
That's when I realized not finishing
high school was an obstacle...
76
00:04:52,581 --> 00:04:53,986
passing the bar couldn't overcome.
77
00:04:57,721 --> 00:05:01,292
I'd heard of people agreeing
to interview women for fun...
78
00:05:01,292 --> 00:05:04,296
based on the photos on their resumes.
79
00:05:04,661 --> 00:05:06,126
That just happened to me.
80
00:05:06,372 --> 00:05:09,496
You called me for an interview for fun,
knowing my circumstances?
81
00:05:12,711 --> 00:05:13,967
My gosh.
82
00:05:14,542 --> 00:05:16,281
Mom, save me!
83
00:05:16,281 --> 00:05:18,637
Did you get enough of me now?
84
00:05:18,911 --> 00:05:20,876
I saw all of your faces...
85
00:05:22,211 --> 00:05:25,147
and I will remember them.
86
00:05:35,391 --> 00:05:37,161
(List of law firms)
87
00:05:37,161 --> 00:05:39,566
The day I messed up my interview
at the tenth law firm,
88
00:05:40,232 --> 00:05:43,242
I met the person
who would change my life.
89
00:05:43,242 --> 00:05:45,572
In return for accepting
the victim's case,
90
00:05:45,572 --> 00:05:48,267
he accepted bribes and
illegal forms of entertainment.
91
00:05:48,411 --> 00:05:49,841
An investigation was launched,
92
00:05:49,841 --> 00:05:52,482
and many of the suspicions
were proven to be true.
93
00:05:52,482 --> 00:05:54,046
(My Aunt)
94
00:06:00,851 --> 00:06:03,356
Hi, my dear aunt.
95
00:06:03,822 --> 00:06:06,657
Your boisterous tone suggests
you didn't get the job.
96
00:06:06,891 --> 00:06:09,957
Oh, please. They're all begging me
to come work for them,
97
00:06:09,961 --> 00:06:11,926
but the terms aren't satisfying.
98
00:06:12,362 --> 00:06:14,601
If it's a job I wanted,
I would've gotten it already.
99
00:06:14,601 --> 00:06:15,967
Be home early.
100
00:06:16,201 --> 00:06:18,196
We'll have doenjang jjigae
and soju for dinner.
101
00:06:18,672 --> 00:06:20,806
Yes, Detective Do Soo Kyung,
102
00:06:23,882 --> 00:06:25,306
Darn it.
103
00:06:32,992 --> 00:06:34,622
(Stir-fried kimchi)
104
00:06:34,622 --> 00:06:37,256
How can you eat ramyeon without kimchi?
105
00:06:41,661 --> 00:06:43,426
That reaction suggests
you know who I am.
106
00:06:43,732 --> 00:06:46,296
You're Yong Moon Gu,
the managing partner at Law and One.
107
00:06:46,872 --> 00:06:50,936
That's right, and let me say
that I've been looking into you.
108
00:06:51,172 --> 00:06:53,771
Sorry? But the interview is over.
109
00:06:53,771 --> 00:06:55,112
Name, Do Be Man.
110
00:06:55,112 --> 00:06:56,777
Both parents were military personnel,
111
00:06:56,841 --> 00:06:58,806
but they passed away in a car accident.
112
00:06:58,812 --> 00:07:00,711
Your aunt took you in at the age of ten.
113
00:07:00,711 --> 00:07:02,781
You've been on ten job interviews
including the one today,
114
00:07:02,781 --> 00:07:03,882
but none were fruitful.
115
00:07:03,882 --> 00:07:06,052
Studying for the bar
sunk you into a pile of debt,
116
00:07:06,052 --> 00:07:08,746
and your credit will soon
hit rock bottom.
117
00:07:10,622 --> 00:07:13,686
You... Have you been stalking me?
118
00:07:14,761 --> 00:07:16,031
What is the meaning of this?
119
00:07:16,031 --> 00:07:18,031
Know that you passed my job interview.
120
00:07:18,031 --> 00:07:19,196
Drink up.
121
00:07:24,841 --> 00:07:27,236
Have you ever heard of
an offer one can't refuse?
122
00:07:28,141 --> 00:07:30,376
It's a famous line from
the movie "The Godfather".
123
00:07:30,542 --> 00:07:31,977
That's what I'm offering you.
124
00:07:36,982 --> 00:07:39,686
About 1.5 million dollars
went into this room.
125
00:07:41,151 --> 00:07:43,217
Money can solve many problems,
126
00:07:44,362 --> 00:07:47,356
but I'm more interested
in things money can't buy.
127
00:07:50,101 --> 00:07:51,496
Cut to the chase, will you?
128
00:07:54,901 --> 00:07:56,027
Here.
129
00:07:59,841 --> 00:08:01,366
Serve a stint in the military.
130
00:08:06,112 --> 00:08:08,647
As a military prosecutor.
What do you say?
131
00:08:15,391 --> 00:08:17,217
I enjoyed you showing off your money.
132
00:08:18,721 --> 00:08:20,756
But I didn't go to high school
which gives me an exemption.
133
00:08:21,761 --> 00:08:25,296
Work little and earn loads, sir.
134
00:08:25,862 --> 00:08:28,126
You probably heard about
the arrested military prosecutor.
135
00:08:28,471 --> 00:08:29,637
Do you know...
136
00:08:30,302 --> 00:08:33,436
how much he earned
while working with me?
137
00:08:37,112 --> 00:08:39,106
You'll get a ten percent commission...
138
00:08:39,211 --> 00:08:41,882
and be given five times the salary
of those snobby lawyers...
139
00:08:41,882 --> 00:08:44,676
who looked down on you
during the job interview.
140
00:08:46,192 --> 00:08:49,316
Isn't it a deal that
can change your life?
141
00:08:51,822 --> 00:08:53,157
I guess it is.
142
00:08:54,331 --> 00:08:56,256
It could change my life completely.
143
00:08:59,672 --> 00:09:02,601
Those studying law
may be smart upstairs,
144
00:09:02,601 --> 00:09:06,066
but they're known to lack empathy
which seems to be true.
145
00:09:08,442 --> 00:09:12,137
Didn't you learn anything
while digging into my background?
146
00:09:18,721 --> 00:09:20,787
- Salute!
- Goodness.
147
00:09:21,591 --> 00:09:22,751
- Mom.
- Yes?
148
00:09:22,751 --> 00:09:24,262
I'll also join the army when I grow up.
149
00:09:24,262 --> 00:09:26,186
Really? Sounds like a good idea.
150
00:09:27,361 --> 00:09:29,796
Our son will be
one of the brightest soldiers.
151
00:09:31,302 --> 00:09:33,527
(Chairman)
152
00:09:38,341 --> 00:09:40,336
Dad, the truck!
153
00:10:01,961 --> 00:10:03,296
Be Man...
154
00:10:05,961 --> 00:10:08,601
- Be Man...
- Mom?
155
00:10:08,601 --> 00:10:09,936
Be Man...
156
00:10:12,101 --> 00:10:15,336
I'm... I'm sorry.
157
00:10:19,751 --> 00:10:23,346
Mom? Open your eyes.
158
00:10:24,052 --> 00:10:26,216
Please open your eyes.
159
00:10:26,491 --> 00:10:28,247
Mom!
160
00:10:35,091 --> 00:10:38,627
My parents passed away
in their military uniforms...
161
00:10:40,272 --> 00:10:41,867
in front of my eyes.
162
00:10:44,241 --> 00:10:47,172
Me? The thought of the military
gets my blood boiling,
163
00:10:47,172 --> 00:10:50,237
but you want me to enlist voluntarily?
164
00:10:50,881 --> 00:10:53,576
Not even 50 times the salary
could get me to enlist.
165
00:10:59,322 --> 00:11:01,147
You seem like someone
who can take a beating,
166
00:11:02,322 --> 00:11:04,617
but the heart must be quite fragile.
167
00:11:07,532 --> 00:11:09,487
Do you know why the military
is a gold mine?
168
00:11:10,601 --> 00:11:13,527
Because to those with
power in this country,
169
00:11:13,802 --> 00:11:15,897
the military is a ticking time bomb.
170
00:11:17,902 --> 00:11:20,407
They don't want their sons to enlist,
171
00:11:20,711 --> 00:11:22,167
but not going would raise eyebrows.
172
00:11:25,042 --> 00:11:28,507
My job is to defuse the bombs
that can go off at any time.
173
00:11:29,052 --> 00:11:30,377
To put it simply,
174
00:11:31,422 --> 00:11:34,546
the military is the pressure point
of the rich and powerful.
175
00:11:35,522 --> 00:11:38,157
No deity can ever fatten your wallet.
176
00:11:38,361 --> 00:11:39,991
Since you can do that for me,
177
00:11:39,991 --> 00:11:41,757
I'm supposed to answer to you?
178
00:11:43,461 --> 00:11:45,731
You made it this far on your own,
179
00:11:45,731 --> 00:11:47,196
but who do you have in your corner?
180
00:11:48,601 --> 00:11:51,066
You have never had connections before.
181
00:11:53,672 --> 00:11:56,436
What do you say to me
being that man for you?
182
00:11:57,542 --> 00:11:59,851
Serve just five years in the military,
183
00:11:59,851 --> 00:12:02,476
and I will offer you a job
as a partner at Law and One.
184
00:12:03,451 --> 00:12:04,576
However,
185
00:12:05,751 --> 00:12:08,487
the deal only stands if you satisfy me.
186
00:12:09,221 --> 00:12:10,586
I'm sure many at your firm...
187
00:12:11,961 --> 00:12:13,956
would gladly jump at a chance like that.
188
00:12:17,501 --> 00:12:19,926
Is it too cruel to say
that your broken heart...
189
00:12:20,331 --> 00:12:21,867
is what I need?
190
00:12:22,172 --> 00:12:24,267
Because that is something
money can't buy.
191
00:12:31,881 --> 00:12:33,607
You were out late today.
192
00:12:38,682 --> 00:12:41,247
Auntie, I got a job.
193
00:12:43,192 --> 00:12:44,686
As if.
194
00:12:48,731 --> 00:12:49,926
Is it true?
195
00:12:52,501 --> 00:12:55,326
Is it for real? Hold on a second.
196
00:12:55,772 --> 00:12:58,796
Which law firm? Tell me.
197
00:12:59,201 --> 00:13:01,806
Come on. Tell me which one.
198
00:13:04,111 --> 00:13:05,206
The military.
199
00:13:06,812 --> 00:13:09,647
Unbelievable.
I knew you were pulling my leg.
200
00:13:16,892 --> 00:13:20,556
The military that my parents
passionately served in.
201
00:13:22,262 --> 00:13:23,796
What kind of place is it?
202
00:13:26,731 --> 00:13:29,826
(5 years later)
203
00:13:39,542 --> 00:13:40,881
(Cha Woo In)
204
00:13:40,881 --> 00:13:42,277
I take the oath.
205
00:13:43,381 --> 00:13:45,377
I, Cha Woo In,
206
00:13:45,682 --> 00:13:48,446
am only a newly-appointed officer,
207
00:13:48,692 --> 00:13:50,591
but I take pride in myself
as a keeper of military law.
208
00:13:50,591 --> 00:13:51,987
With a sense of duty,
209
00:13:52,491 --> 00:13:54,331
I will strictly implement the law...
210
00:13:54,331 --> 00:13:56,456
to tighten discipline
within the military.
211
00:13:56,631 --> 00:13:59,262
I will do my utmost best to
protect the right to command...
212
00:13:59,262 --> 00:14:02,296
as well as the rights of our soldiers.
213
00:14:02,802 --> 00:14:07,507
October 18, 2021. Captain Cha Woo In.
214
00:14:09,542 --> 00:14:10,611
Salute.
215
00:14:10,611 --> 00:14:12,037
- Salute!
- Salute!
216
00:14:34,871 --> 00:14:35,971
Much appreciated, sir.
217
00:14:35,971 --> 00:14:37,397
- Salute!
- Salute!
218
00:14:40,942 --> 00:14:42,637
Sir. Shall we?
219
00:14:50,682 --> 00:14:51,917
- Sir!
- At ease.
220
00:14:52,881 --> 00:14:54,046
- Sir!
- At ease.
221
00:14:56,922 --> 00:14:58,757
- Salute!
- At ease.
222
00:14:58,991 --> 00:15:02,361
Hey, come on. That's not what I said!
223
00:15:02,361 --> 00:15:04,730
- Min Gyu, come on!
- Over here!
224
00:15:04,731 --> 00:15:06,627
- Attention.
- Sir!
225
00:15:07,501 --> 00:15:09,731
It's fine. At ease, everyone.
226
00:15:09,731 --> 00:15:11,341
Let me in on the arm wrestling.
227
00:15:11,341 --> 00:15:12,537
At ease, guys.
228
00:15:13,971 --> 00:15:16,542
- Are you Sergeant Ahn Soo Ho?
- Sergeant Ahn Soo Ho.
229
00:15:16,542 --> 00:15:18,237
- Have a seat.
- Yes, sir.
230
00:15:19,642 --> 00:15:21,476
How many days until you're discharged?
231
00:15:22,351 --> 00:15:24,247
I was only just
promoted to sergeant, sir.
232
00:15:24,552 --> 00:15:26,322
Gosh. Has there been any hassle?
233
00:15:26,322 --> 00:15:27,747
No, sir.
234
00:15:30,861 --> 00:15:33,627
- Bless you.
- My apologies, sir.
235
00:15:33,831 --> 00:15:36,662
I doubt it's a cold.
It must be rhinitis.
236
00:15:36,662 --> 00:15:39,157
Yes, sir. Allergic rhinitis to be exact.
237
00:15:39,231 --> 00:15:41,696
Being stationed at the front lines
means a lot of weeding.
238
00:15:41,902 --> 00:15:43,367
Yes, sir.
239
00:15:43,442 --> 00:15:46,806
Imagine pollen flying in the air
from all that weeding.
240
00:15:47,312 --> 00:15:48,741
Having rhinitis sure must be annoying.
241
00:15:48,741 --> 00:15:51,211
No, sir. It's manageable.
242
00:15:51,211 --> 00:15:52,377
Gosh.
243
00:15:54,182 --> 00:15:56,507
What are these marks on your wrist?
244
00:15:56,721 --> 00:16:00,287
I was bitten by mosquitoes
during night duty at the guard post.
245
00:16:00,351 --> 00:16:01,522
It's nothing, sir.
246
00:16:01,522 --> 00:16:03,861
How could this be nothing?
247
00:16:03,861 --> 00:16:05,991
Don't underestimate
mosquitoes in the military.
248
00:16:05,991 --> 00:16:07,562
You may catch malaria...
249
00:16:07,562 --> 00:16:09,926
and end up getting a medical
discharge with a high fever.
250
00:16:10,331 --> 00:16:13,897
Wait. Is that better?
251
00:16:16,302 --> 00:16:17,596
No, sir.
252
00:16:18,001 --> 00:16:21,306
I'll talk to the platoon leader,
so get treated off the base.
253
00:16:21,512 --> 00:16:24,942
May I really do that?
254
00:16:24,942 --> 00:16:27,147
Of course.
255
00:16:29,282 --> 00:16:30,816
Who wants to arm wrestle?
256
00:16:30,881 --> 00:16:33,046
- Come on.
- Okay.
257
00:16:33,152 --> 00:16:34,387
- No mercy.
- Let's do it.
258
00:16:34,922 --> 00:16:36,387
Super famous.
259
00:16:36,991 --> 00:16:38,517
- You've been through a lot.
- Sir.
260
00:16:38,621 --> 00:16:39,757
Hey.
261
00:16:39,991 --> 00:16:42,326
What brings the military prosecutor
to the barracks?
262
00:16:42,591 --> 00:16:44,056
I came to see Sergeant Ahn Soo Ho.
263
00:16:44,262 --> 00:16:46,426
- Sergeant Ahn?
- That's right.
264
00:16:46,731 --> 00:16:49,627
Was a complaint filed against him?
That can't be.
265
00:16:50,672 --> 00:16:52,897
He must get along
with the other soldiers.
266
00:16:52,942 --> 00:16:55,767
Yes, he is.
He is very good to his subordinates.
267
00:16:56,172 --> 00:17:00,076
Some soldiers who were transferred
use their leave to visit him.
268
00:17:00,282 --> 00:17:02,976
Wow.
That bank president's son is impressive.
269
00:17:04,481 --> 00:17:07,487
Did you just say "bank president"?
270
00:17:07,851 --> 00:17:09,046
Didn't you know?
271
00:17:10,221 --> 00:17:13,056
Sergeant Ahn Soo Ho's father
is the president of Gusan Bank.
272
00:17:13,892 --> 00:17:16,257
I had no idea.
273
00:17:16,631 --> 00:17:18,257
He never said.
274
00:17:18,331 --> 00:17:19,456
Oh no.
275
00:17:20,371 --> 00:17:22,226
I shouldn't have said anything.
276
00:17:22,731 --> 00:17:25,367
Don't tell anyone else.
Don't suddenly be nice...
277
00:17:25,741 --> 00:17:27,607
as his platoon leader.
278
00:17:27,942 --> 00:17:29,167
I won't, sir.
279
00:17:29,572 --> 00:17:30,737
Let's go.
280
00:17:31,512 --> 00:17:32,942
A bank president's son
is suffering from...
281
00:17:32,942 --> 00:17:34,747
harsh training at the battlefront.
282
00:17:35,182 --> 00:17:36,476
That's unusual.
283
00:17:36,952 --> 00:17:39,147
And he's just a simple rifleman.
284
00:17:39,151 --> 00:17:41,686
He could've received
special treatment if he wanted.
285
00:17:41,691 --> 00:17:44,462
Celebrities have to
maintain their image...
286
00:17:44,462 --> 00:17:47,256
or they want to erase their past
and go to the battlefront.
287
00:17:47,431 --> 00:17:50,062
But a bank president's son
has no reason to do that.
288
00:17:50,062 --> 00:17:51,297
Am I right?
289
00:17:52,032 --> 00:17:54,526
There may be a reason.
290
00:18:00,312 --> 00:18:03,736
Hello, Major. This is Captain Do Be Man.
291
00:18:04,341 --> 00:18:07,446
There is a sergeant in the barracks
suffering from rhinitis.
292
00:18:08,151 --> 00:18:12,077
Yes. It seems an air purifier is needed.
293
00:18:13,452 --> 00:18:14,647
Thank you, sir.
294
00:18:33,302 --> 00:18:35,266
- Hello, sir.
- Hey.
295
00:18:35,911 --> 00:18:37,536
Where are the other soldiers' things?
296
00:18:37,812 --> 00:18:40,137
Wow. Do you have this room to yourself?
297
00:18:40,212 --> 00:18:44,216
Yes, sir. I was ordered
to until I am discharged.
298
00:18:44,252 --> 00:18:46,276
Nice. Lucky you.
299
00:18:46,621 --> 00:18:49,216
That's right. How's your rhinitis?
300
00:18:49,522 --> 00:18:51,756
I know this won't cure it, but...
301
00:18:51,861 --> 00:18:53,587
It's much better, sir.
302
00:18:53,992 --> 00:18:55,226
But...
303
00:18:56,062 --> 00:18:57,297
What?
304
00:18:57,861 --> 00:18:59,597
I feel bad.
305
00:18:59,962 --> 00:19:03,526
Ever since you came by, I've been
excused from weed removal work,
306
00:19:03,772 --> 00:19:06,766
and I'm sitting here alone
with the air purifier on.
307
00:19:08,141 --> 00:19:11,176
It is true that I was struggling
due to rhinitis.
308
00:19:11,911 --> 00:19:13,647
Thank you for resolving it for me.
309
00:19:23,661 --> 00:19:27,157
That's right. I don't think they
replace the water filter much.
310
00:19:28,391 --> 00:19:31,097
It's fine. I'll just drink
the filtered water.
311
00:19:31,131 --> 00:19:33,401
They're here for you to drink.
312
00:19:33,401 --> 00:19:36,067
Drink it. What's the big deal?
313
00:19:36,901 --> 00:19:38,036
Yes, sir.
314
00:19:41,871 --> 00:19:43,976
Don't be so cautious.
I know you like it.
315
00:19:47,752 --> 00:19:49,946
- Hello, sir.
- Hey.
316
00:19:50,282 --> 00:19:54,347
I'll leave after I give this
to Sergeant Ahn, sir.
317
00:19:54,452 --> 00:19:55,617
Sure.
318
00:20:00,232 --> 00:20:01,426
What is this?
319
00:20:02,431 --> 00:20:03,857
It's your uniform.
320
00:20:06,062 --> 00:20:07,202
Your underwear too.
321
00:20:07,202 --> 00:20:08,996
The washer broke,
322
00:20:09,072 --> 00:20:11,536
so my platoon leader washes them
for me at the officers' quarters.
323
00:20:11,871 --> 00:20:14,272
I said I'd wash them by hand, but...
324
00:20:14,272 --> 00:20:17,476
Everyone's nice to do
because you're so nice to them.
325
00:20:17,641 --> 00:20:19,506
Don't feel too bad.
326
00:20:19,512 --> 00:20:21,976
You seem like a really good person.
327
00:20:22,282 --> 00:20:24,776
I'll visit you once I'm discharged.
328
00:20:29,992 --> 00:20:33,361
A military prosecutor
is investigating...
329
00:20:33,361 --> 00:20:35,860
the son of the president
of Gusan Bank...
330
00:20:35,861 --> 00:20:39,327
for receiving preferential treatment
during his military service.
331
00:20:39,562 --> 00:20:42,002
All eyes are on
the military prosecutor...
332
00:20:42,002 --> 00:20:45,337
to see what determination they make.
333
00:20:45,341 --> 00:20:49,206
The soldier in question is said
to have denied the accusations.
334
00:21:05,992 --> 00:21:08,686
There may be
335
00:21:09,262 --> 00:21:12,226
Many cool men
336
00:21:12,502 --> 00:21:15,526
But I am a real man
337
00:21:15,831 --> 00:21:17,272
A cool man
338
00:21:17,272 --> 00:21:18,597
Captain Cha Woo In?
339
00:21:19,472 --> 00:21:21,536
- Yes.
- Hello, ma'am.
340
00:21:21,772 --> 00:21:22,936
Hello.
341
00:21:23,111 --> 00:21:25,907
I'm Section Chief Ahn Yoo Ra.
It's nice to meet you.
342
00:21:26,012 --> 00:21:27,807
It's nice to meet you as well.
343
00:21:27,881 --> 00:21:29,482
I'll escort you.
344
00:21:29,482 --> 00:21:31,847
- Shall we go?
- Sure.
345
00:21:33,552 --> 00:21:36,022
Staff Judge Advocate Seo Joo Young
is working off the base.
346
00:21:36,022 --> 00:21:39,222
Most military prosecution department
has only one military prosecutor,
347
00:21:39,222 --> 00:21:41,292
but ours tends to have many incidents,
348
00:21:41,292 --> 00:21:42,756
so we have two.
349
00:21:43,091 --> 00:21:44,496
The other...
350
00:21:45,462 --> 00:21:46,861
- Here he comes.
- Any problems?
351
00:21:46,861 --> 00:21:48,196
It should be fine.
352
00:21:48,572 --> 00:21:50,196
The military prosecutor,
Captain Do Be Man.
353
00:21:50,671 --> 00:21:52,002
She's the new...
354
00:21:52,002 --> 00:21:53,072
Sorry,
355
00:21:53,072 --> 00:21:54,667
but I have to get to an interrogation.
356
00:21:57,482 --> 00:21:58,736
Hurry up.
357
00:21:59,081 --> 00:22:00,307
Yes, sir.
358
00:22:03,212 --> 00:22:05,381
You know about the
special treatment case, right?
359
00:22:05,381 --> 00:22:09,087
He's quite irritable because
it's receiving so much attention.
360
00:22:09,492 --> 00:22:11,857
Let me escort you to the document room.
361
00:22:13,121 --> 00:22:16,357
Don't you think the new
military prosecutor is very pretty?
362
00:22:17,232 --> 00:22:19,101
Did you call the reporters?
363
00:22:19,101 --> 00:22:20,667
Pardon? Yes, sir.
364
00:22:20,671 --> 00:22:23,426
I called every single one.
365
00:22:31,181 --> 00:22:32,736
Captain. Sir.
366
00:22:32,982 --> 00:22:36,676
They're saying I received
special treatment or something.
367
00:22:36,782 --> 00:22:39,946
But you know the truth.
Please clear up the misunderstanding.
368
00:22:41,752 --> 00:22:43,686
If they don't understand,
we will make them...
369
00:22:44,091 --> 00:22:45,887
and clear up misunderstandings in here.
370
00:22:46,522 --> 00:22:49,726
I'm not a fan of interior décor,
but oh well. Have a seat.
371
00:22:50,661 --> 00:22:52,357
Yes, Captain.
372
00:22:52,532 --> 00:22:55,466
In here, I'm not your captain,
I'm the military prosecutor.
373
00:22:55,502 --> 00:22:58,367
- Okay?
- Yes, sir.
374
00:22:58,572 --> 00:23:00,337
Have a seat. Sit.
375
00:23:05,542 --> 00:23:08,377
Okay. Just answer
my questions truthfully...
376
00:23:08,381 --> 00:23:10,617
with either yes or no.
377
00:23:11,081 --> 00:23:12,976
Yes, sir.
378
00:23:14,992 --> 00:23:18,891
Is it true that you had
an eight-man room to yourself?
379
00:23:18,891 --> 00:23:21,232
I didn't request it.
380
00:23:21,232 --> 00:23:22,431
I only followed orders...
381
00:23:22,431 --> 00:23:24,057
Answer yes or no.
382
00:23:26,232 --> 00:23:27,526
Sergeant Ahn Soo Ho.
383
00:23:30,802 --> 00:23:32,337
Did you have the room to yourself?
384
00:23:33,072 --> 00:23:35,212
Yes, sir. I did, but...
385
00:23:35,212 --> 00:23:37,206
You had a room by yourself.
386
00:23:39,641 --> 00:23:41,907
How long did you have
the room by yourself?
387
00:23:42,081 --> 00:23:44,647
It was immediately after
they brought in the air purifier.
388
00:23:45,621 --> 00:23:46,752
These are documents for cases...
389
00:23:46,752 --> 00:23:48,650
that are granted with
a stay of prosecution.
390
00:23:48,651 --> 00:23:50,722
There are also documents
for suspicious death cases...
391
00:23:50,722 --> 00:23:52,921
for which the truth
has not been ascertained.
392
00:23:52,921 --> 00:23:55,631
You can let me know
if you need anything.
393
00:23:55,631 --> 00:23:57,897
Or feel free to come in and
access the files as you please.
394
00:23:57,962 --> 00:23:59,631
Do you have any questions?
395
00:23:59,631 --> 00:24:00,827
No, ma'am.
396
00:24:01,772 --> 00:24:05,572
I'll show you the officers' quarters
where you'll be living then.
397
00:24:05,572 --> 00:24:08,536
Actually, I'd like to see
the interrogation room first.
398
00:24:08,972 --> 00:24:10,206
Right now?
399
00:24:10,782 --> 00:24:13,236
Captain Do is probably
questioning someone right now.
400
00:24:13,542 --> 00:24:15,047
Can't you go after he's done?
401
00:24:15,552 --> 00:24:18,917
I'm not here for a tour.
I'll find my way to my quarters.
402
00:24:19,151 --> 00:24:21,746
Let's go to the interrogation room,
in which a war is raging.
403
00:24:22,022 --> 00:24:24,387
I'd like to see how
Captain Do works as well.
404
00:24:28,962 --> 00:24:31,657
But the air purifier was... Captain...
405
00:24:33,431 --> 00:24:36,397
I mean, sir.
Didn't you get it for me, sir?
406
00:24:36,401 --> 00:24:37,637
Me?
407
00:24:38,772 --> 00:24:39,897
Why?
408
00:24:44,911 --> 00:24:48,607
There's an assertion that you had
a stack of imported bottled water.
409
00:24:48,911 --> 00:24:51,252
I didn't order them.
410
00:24:51,252 --> 00:24:53,276
It doesn't matter who bought them.
411
00:24:53,482 --> 00:24:56,151
I'm asking if you received
special treatment...
412
00:24:56,151 --> 00:24:59,317
of having imported bottled water
in your room, Sergeant Ahn Soo Ho.
413
00:25:01,631 --> 00:25:04,532
Yes, sir. It's true I drank it.
414
00:25:04,532 --> 00:25:07,057
There's an assertion that you had
the platoon leader do your laundry.
415
00:25:07,572 --> 00:25:09,067
It's your uniform.
416
00:25:09,831 --> 00:25:11,036
Your underwear too.
417
00:25:11,171 --> 00:25:12,901
That's absolutely absurd.
418
00:25:12,901 --> 00:25:16,137
How could I tell my platoon leader
to do my laundry?
419
00:25:16,212 --> 00:25:18,236
He was just being nice to me.
420
00:25:18,242 --> 00:25:20,307
You saw it yourself.
421
00:25:20,651 --> 00:25:21,907
Just being nice.
422
00:25:23,151 --> 00:25:26,917
I don't know. His statement
is the complete opposite.
423
00:25:27,151 --> 00:25:29,222
He stated he had no choice...
424
00:25:29,222 --> 00:25:31,117
in case it would hinder his promotions.
425
00:25:31,792 --> 00:25:33,117
That's not true.
426
00:25:33,222 --> 00:25:36,726
He felt deeply degraded
for having to do laundry for...
427
00:25:36,732 --> 00:25:38,857
and deliver drinks to his subordinate,
428
00:25:38,901 --> 00:25:40,926
but his official statement reads
that he had no choice.
429
00:25:45,671 --> 00:25:48,712
On top of that, you were excused
from weed removal and other work,
430
00:25:48,712 --> 00:25:50,877
permitted to leave the base
and have visits against the rules.
431
00:25:52,542 --> 00:25:55,111
You left the base because
you were bit by a mosquito...
432
00:25:55,111 --> 00:25:57,746
and returned the next day
without a doctor's evaluation.
433
00:25:58,052 --> 00:25:59,617
That's AWOL.
434
00:26:03,621 --> 00:26:05,322
Out of all the facts listed so far,
435
00:26:05,322 --> 00:26:07,327
tell me if there's
anything you didn't do.
436
00:26:18,601 --> 00:26:19,797
Sign it.
437
00:26:34,992 --> 00:26:36,317
What's wrong?
438
00:26:38,391 --> 00:26:39,657
Do you think it's unfair?
439
00:26:43,161 --> 00:26:45,397
Too bad you have the wrong parents.
440
00:26:48,101 --> 00:26:50,397
Then this wouldn't have happened to you.
441
00:26:51,072 --> 00:26:52,167
Right?
442
00:27:08,452 --> 00:27:10,322
The public showed great interest...
443
00:27:10,322 --> 00:27:13,462
in the Gusan Bank president's son
suspected of being pampered,
444
00:27:13,462 --> 00:27:15,226
and we took it seriously.
445
00:27:15,492 --> 00:27:17,327
After a thorough investigation,
446
00:27:17,702 --> 00:27:21,097
I concluded that all
the suspicions were true.
447
00:27:21,532 --> 00:27:24,597
The Ministry of National Defence
Prosecutor's Office acknowledges...
448
00:27:24,601 --> 00:27:28,436
that all soldiers must
be treated equally,
449
00:27:28,671 --> 00:27:30,907
and those who use
their parents' wealth...
450
00:27:31,141 --> 00:27:34,776
for personal gain or safety
will be punished severely.
451
00:27:35,212 --> 00:27:37,012
I hope that this case...
452
00:27:37,012 --> 00:27:39,317
serves as a cornerstone on which...
453
00:27:40,282 --> 00:27:42,016
special treatment is eradicated.
454
00:27:42,421 --> 00:27:45,986
I am military prosecutor
Do Be Man and that's all.
455
00:27:51,101 --> 00:27:53,861
Gusan Bank President Ahn Byung Goo,
the soldier's father...
456
00:27:53,861 --> 00:27:56,401
issued a written apology
stating he feels responsible...
457
00:27:56,401 --> 00:27:58,272
and resigned from his post.
458
00:27:58,272 --> 00:28:00,936
This was Joo Il Seok for TBC News.
459
00:28:03,012 --> 00:28:06,206
Mr. Yong. Gusan Bank
demands the repayment of my loan.
460
00:28:07,911 --> 00:28:09,877
I don't want to return
my 500 million dollars.
461
00:28:10,681 --> 00:28:13,676
Think of the money I'll lose
if I invest that much.
462
00:28:14,591 --> 00:28:18,087
Isn't it the easiest time
in history to make money?
463
00:28:18,121 --> 00:28:21,657
Was the call made by the president
who took over last year?
464
00:28:22,831 --> 00:28:24,696
Then he's the one who must go.
465
00:28:25,161 --> 00:28:26,426
What's his name?
466
00:28:28,331 --> 00:28:29,966
Ahn Byung Goo.
467
00:28:40,782 --> 00:28:43,246
Mr. Yong. Good job.
468
00:28:46,452 --> 00:28:47,851
Military Prosecutor Do.
469
00:28:47,851 --> 00:28:51,016
The staff judge advocate is waiting.
Let's talk on the way.
470
00:28:51,591 --> 00:28:54,691
I watched your briefing.
I'd like to learn from you.
471
00:28:54,691 --> 00:28:56,986
You spied on me in
the interrogation room.
472
00:28:57,091 --> 00:28:59,926
I apologize. But you can't have seen me.
473
00:29:02,302 --> 00:29:04,696
Here's a tip since it's your first day.
474
00:29:05,272 --> 00:29:08,236
You need eyes on your back too
if you want to survive.
475
00:29:08,812 --> 00:29:11,411
I'm really fortunate
to be able to start off...
476
00:29:11,411 --> 00:29:12,841
with a senior like you.
477
00:29:12,841 --> 00:29:15,246
Oh, too bad.
478
00:29:15,482 --> 00:29:17,347
You're only half fortunate.
479
00:29:17,822 --> 00:29:19,547
I leave soon.
480
00:29:20,252 --> 00:29:22,317
Oh, that is too bad.
481
00:29:23,591 --> 00:29:26,186
You got into the interrogation room
on your first day,
482
00:29:26,222 --> 00:29:28,127
and I think highly of your passion,
483
00:29:28,462 --> 00:29:30,032
but don't ever cause trouble.
484
00:29:30,032 --> 00:29:31,696
Not until I'm discharged.
485
00:29:32,062 --> 00:29:33,226
Yes, sir.
486
00:29:33,631 --> 00:29:35,567
The investigation was done well,
487
00:29:35,702 --> 00:29:38,137
and the briefing even more so.
488
00:29:38,502 --> 00:29:39,696
Thank you, sir.
489
00:29:41,272 --> 00:29:43,742
Cha Woo In. Whenever...
490
00:29:43,742 --> 00:29:45,877
a newbie military prosecutor shows up,
491
00:29:45,881 --> 00:29:48,107
I always ask this one question.
492
00:29:48,881 --> 00:29:52,317
Are you a prosecutor or a soldier?
493
00:29:53,752 --> 00:29:56,322
I wear the clothes of
a military prosecutor,
494
00:29:56,322 --> 00:29:57,516
but I'm a soldier!
495
00:29:57,891 --> 00:29:59,057
Salute!
496
00:30:01,361 --> 00:30:02,526
Good!
497
00:30:08,802 --> 00:30:11,696
I failed to get the point of
your question. I apologize.
498
00:30:12,601 --> 00:30:15,807
Do you think rank comes
before the law or vice versa?
499
00:30:16,012 --> 00:30:19,542
When military command and law clash,
which will you put first?
500
00:30:19,542 --> 00:30:21,407
Is that so hard to understand?
501
00:30:22,982 --> 00:30:26,117
In a military court, I am a prosecutor.
502
00:30:26,982 --> 00:30:28,986
What? You're a prosecutor?
503
00:30:29,351 --> 00:30:31,191
Why are you a prosecutor?
504
00:30:31,191 --> 00:30:32,722
You are a soldier!
505
00:30:32,722 --> 00:30:34,756
I do not think so.
506
00:30:35,232 --> 00:30:37,732
The military uniform you're wearing.
507
00:30:37,732 --> 00:30:39,802
Are you still a military
prosecutor without it?
508
00:30:39,802 --> 00:30:42,532
You have power and
authority in a military court...
509
00:30:42,532 --> 00:30:45,266
because your uniform
bestows it upon you!
510
00:30:46,772 --> 00:30:48,766
Even so, I am a prosecutor.
511
00:30:49,341 --> 00:30:51,411
If I am a soldier all about
command and discipline,
512
00:30:51,411 --> 00:30:53,282
I would be unable to judge criminals...
513
00:30:53,282 --> 00:30:55,077
who are above me in rank.
514
00:30:55,282 --> 00:30:58,446
That is why in court,
I cannot be a soldier.
515
00:31:00,181 --> 00:31:02,087
What? You dare...
516
00:31:03,191 --> 00:31:05,016
judge whom?
517
00:31:06,322 --> 00:31:08,557
Criminals, sir.
518
00:31:13,732 --> 00:31:14,867
Get out.
519
00:31:16,302 --> 00:31:17,797
Get out, this instant!
520
00:31:22,941 --> 00:31:24,107
Hey.
521
00:31:25,742 --> 00:31:29,077
Pull yourself together.
You're in the army.
522
00:31:29,381 --> 00:31:32,881
You can't attack the highest officer
in our department on your first day.
523
00:31:32,881 --> 00:31:34,547
I did not attack him.
524
00:31:34,752 --> 00:31:36,547
I only answered his question.
525
00:31:36,722 --> 00:31:40,286
See? You're not even shying from me.
526
00:31:41,391 --> 00:31:43,486
Your life here might become a nightmare.
527
00:31:43,562 --> 00:31:46,827
Whether you're an officer
or a private, this is the army.
528
00:31:46,901 --> 00:31:48,631
This is the pinnacle of social order...
529
00:31:48,631 --> 00:31:50,131
I don't need your advice.
530
00:31:50,131 --> 00:31:52,536
Aren't you getting
discharged soon anyway?
531
00:31:54,042 --> 00:31:55,206
My gosh.
532
00:31:57,472 --> 00:32:00,377
You won't have anything to do
with someone who's about to leave?
533
00:32:00,441 --> 00:32:02,206
Don't jump to conclusions.
534
00:32:04,052 --> 00:32:06,716
I need to teach you properly
until the day I leave.
535
00:32:07,282 --> 00:32:08,486
Follow me.
536
00:32:15,962 --> 00:32:18,397
Salute, Captain Do.
537
00:32:18,901 --> 00:32:21,472
Call me whenever,
and I'll do my best to...
538
00:32:21,472 --> 00:32:24,131
Don't you have a soldier
lined up for questioning?
539
00:32:24,131 --> 00:32:27,736
Let our new military prosecutor
Cha Woo In take that.
540
00:32:28,012 --> 00:32:30,137
What? His interrogation?
541
00:32:30,312 --> 00:32:32,881
She just joined. Give her a break.
542
00:32:32,881 --> 00:32:34,141
We get off soon.
543
00:32:34,141 --> 00:32:35,746
Prosecutors never get off.
544
00:32:36,512 --> 00:32:39,047
Am I wrong, Captain Cha the prosecutor?
545
00:32:39,822 --> 00:32:42,022
No. To a military prosecutor,
546
00:32:42,022 --> 00:32:43,887
a case comes before getting off work.
547
00:32:44,421 --> 00:32:45,587
That's it.
548
00:32:46,462 --> 00:32:50,127
I'm a soldier and I'm off duty,
so I'll go home now.
549
00:32:51,062 --> 00:32:53,996
Prosecutor Cha,
get up to speed on the case...
550
00:32:54,101 --> 00:32:56,426
and begin interrogation tomorrow.
551
00:32:56,831 --> 00:32:58,137
Yes, sir.
552
00:33:01,572 --> 00:33:03,107
Let's have some wine.
553
00:33:07,752 --> 00:33:10,847
- Clean up, will you?
- Why did he wink?
554
00:33:12,782 --> 00:33:15,492
He's a rough one.
555
00:33:15,492 --> 00:33:17,347
Stay safe when you're with him.
556
00:33:17,822 --> 00:33:20,216
- I hope we get along.
- Sure.
557
00:33:22,732 --> 00:33:25,557
You didn't upset Captain Do, did you?
558
00:33:25,901 --> 00:33:29,397
I don't know. If there's a reason,
I'll find out in time.
559
00:33:42,012 --> 00:33:44,347
(Managing Partner Yong Moon Gu)
560
00:33:44,522 --> 00:33:46,446
Captain Do Be Man is here.
561
00:33:47,552 --> 00:33:48,847
Welcome.
562
00:33:52,762 --> 00:33:54,216
- Sit.
- Thanks.
563
00:33:57,131 --> 00:33:59,161
How was that to wrap up...
564
00:33:59,161 --> 00:34:00,756
the five years I promised?
565
00:34:01,032 --> 00:34:04,297
The platoon leader had a huge part.
What did you give him?
566
00:34:05,371 --> 00:34:06,966
For doing the laundry?
567
00:34:07,302 --> 00:34:08,936
I didn't give him anything.
568
00:34:09,111 --> 00:34:11,307
What if it were to
bite me in the behind?
569
00:34:12,282 --> 00:34:14,647
I only slipped him
the information that...
570
00:34:14,851 --> 00:34:16,506
his father was a bank president.
571
00:34:17,552 --> 00:34:20,216
And they did the rest
without any hints from you?
572
00:34:20,552 --> 00:34:23,191
They left him out of the hard work
and gave him days off.
573
00:34:23,191 --> 00:34:25,716
That was special treatment
disguised as consideration.
574
00:34:26,492 --> 00:34:29,256
My gosh. Soldiers will be soldiers.
575
00:34:30,691 --> 00:34:31,926
Let's see.
576
00:34:34,972 --> 00:34:36,496
Gosh...
577
00:34:40,372 --> 00:34:41,667
Nice.
578
00:34:42,541 --> 00:34:44,806
When can I start at Law and One?
579
00:34:47,381 --> 00:34:49,647
You don't mind letting
the five years go to waste?
580
00:34:50,381 --> 00:34:52,076
You just became a star.
581
00:34:59,961 --> 00:35:03,826
Do you remember what
you said to me five years ago?
582
00:35:04,932 --> 00:35:07,361
That I must put aside all
resentment or aspiration...
583
00:35:07,361 --> 00:35:08,897
toward the army.
584
00:35:09,702 --> 00:35:11,667
Yes. So which is it?
585
00:35:12,242 --> 00:35:13,567
It's neither.
586
00:35:14,302 --> 00:35:17,877
I only like the smell of cash.
587
00:35:19,642 --> 00:35:22,206
Money is nothing
once you have enough of it.
588
00:35:22,912 --> 00:35:26,777
How about gaining immense power?
589
00:35:27,582 --> 00:35:28,686
Immense...
590
00:35:29,352 --> 00:35:31,186
(Chairman No Tae Nam)
591
00:35:35,561 --> 00:35:36,686
Hello, sir.
592
00:35:37,091 --> 00:35:39,757
You did me a favour. We should meet.
593
00:35:40,061 --> 00:35:41,602
I'll come to your office now.
594
00:35:41,602 --> 00:35:45,366
Not there. Come to Cartel.
We should celebrate.
595
00:35:45,702 --> 00:35:46,866
Sure.
596
00:35:52,111 --> 00:35:53,306
Gosh.
597
00:35:53,541 --> 00:35:57,277
I'd love to know
whom you speak so politely to.
598
00:35:58,052 --> 00:35:59,616
Can I meet the person?
599
00:36:00,651 --> 00:36:01,947
It's not yet time.
600
00:36:05,921 --> 00:36:08,127
Oh, right. I get it.
601
00:36:08,691 --> 00:36:11,262
Just be careful not to choke on...
602
00:36:11,262 --> 00:36:13,596
the feast I have laid out for you.
603
00:36:16,501 --> 00:36:19,837
That reminds me.
My job should be waiting for me...
604
00:36:20,001 --> 00:36:22,007
not a day past the one you promised.
605
00:36:22,811 --> 00:36:24,036
Then...
606
00:36:30,311 --> 00:36:34,817
(No Tae Nam)
607
00:36:34,822 --> 00:36:37,317
Hey. Hold on.
608
00:36:37,822 --> 00:36:39,286
He made chairman
when he's younger than me?
609
00:36:39,961 --> 00:36:42,361
"A known dog lover."
610
00:36:42,361 --> 00:36:44,392
"An in-house vet and a chef
specializing in dog food..."
611
00:36:44,392 --> 00:36:46,096
Unbelievable.
612
00:36:46,631 --> 00:36:48,996
Here I am being jealous of a dog.
613
00:36:49,432 --> 00:36:51,866
- What are you reading?
- Oh.
614
00:36:52,872 --> 00:36:55,536
I finally found out who is
pulling Yong Moon Gu's strings.
615
00:36:55,541 --> 00:36:57,976
Really? Who could it be?
616
00:36:58,341 --> 00:36:59,906
IM Defence,
617
00:37:00,582 --> 00:37:01,751
Chairman No Tae Nam.
618
00:37:01,751 --> 00:37:03,206
("Young CEOs Are Taking Over:
Chairman No Tae Nam of IM Defence")
619
00:37:18,631 --> 00:37:20,001
Are you kidding me?
620
00:37:20,001 --> 00:37:22,226
Hey. Who let the dog off its leash?
621
00:37:22,432 --> 00:37:23,697
Tie him up...
622
00:37:23,702 --> 00:37:25,337
or you'll see blood.
623
00:37:26,901 --> 00:37:28,107
Let's go.
624
00:37:37,151 --> 00:37:41,317
You. If someone requested
that you tie your child up...
625
00:37:41,691 --> 00:37:44,516
just because he ruined your night,
626
00:37:45,021 --> 00:37:47,217
would you apologize with a bow...
627
00:37:48,162 --> 00:37:49,587
and oblige?
628
00:37:51,361 --> 00:37:54,326
Darn punk. What are you mumbling about?
629
00:37:55,432 --> 00:37:56,596
Answer me.
630
00:37:58,102 --> 00:38:00,996
Oh. Is that your dog?
631
00:38:04,242 --> 00:38:05,877
You psycho.
632
00:38:06,412 --> 00:38:09,147
Who lets a dog run around inside a club?
633
00:38:23,961 --> 00:38:25,156
I'll ask you again.
634
00:38:25,861 --> 00:38:29,401
If someone requested
that you kill your child...
635
00:38:29,401 --> 00:38:31,467
just because he ruined your night,
636
00:38:32,441 --> 00:38:33,636
would you oblige?
637
00:38:35,311 --> 00:38:37,007
Well, I...
638
00:38:37,441 --> 00:38:39,481
A dog was running around
inside the club, and I...
639
00:38:39,481 --> 00:38:41,706
Answer me.
Would you kill your own child?
640
00:38:44,211 --> 00:38:45,576
I apologize.
641
00:38:47,881 --> 00:38:50,947
Hold on. I'm not the one
you should apologize to.
642
00:38:51,021 --> 00:38:52,956
It's my bolt whose feelings were hurt.
643
00:38:53,322 --> 00:38:54,786
Bolt?
644
00:39:03,472 --> 00:39:04,627
Apologize.
645
00:39:09,771 --> 00:39:11,036
What?
646
00:39:12,841 --> 00:39:14,976
- Do it.
- Darn.
647
00:39:16,251 --> 00:39:17,476
I'm sorry.
648
00:39:21,892 --> 00:39:24,516
When apologizing,
649
00:39:24,921 --> 00:39:28,016
you should lock eyes with
whom you're apologizing to...
650
00:39:28,532 --> 00:39:30,786
and wait for his forgiveness.
651
00:39:39,372 --> 00:39:40,636
Throw him out.
652
00:39:43,941 --> 00:39:45,277
Almost forgot.
653
00:39:46,941 --> 00:39:48,306
On a leash.
654
00:39:54,322 --> 00:39:56,286
I'll clean this up first.
655
00:39:57,651 --> 00:39:59,286
Sure. Whatever.
656
00:40:13,271 --> 00:40:16,107
Let's party!
657
00:40:22,052 --> 00:40:25,246
The bank president's son
must feel gravely wronged.
658
00:40:26,282 --> 00:40:28,447
He was sent to a military prison
when he's innocent.
659
00:40:28,691 --> 00:40:30,846
He admitted to all the
accusations being true...
660
00:40:30,952 --> 00:40:32,886
to save his father's reputation.
661
00:40:32,961 --> 00:40:35,226
Doesn't that military prosecutor
have a guilty conscience?
662
00:40:35,591 --> 00:40:37,956
I get that he was following your orders,
663
00:40:38,302 --> 00:40:40,627
but he's more of a soldier
than he is a prosecutor.
664
00:40:40,762 --> 00:40:42,266
An obedient soldier who follows orders.
665
00:40:43,102 --> 00:40:45,467
It depends on how I utilize him.
666
00:40:45,872 --> 00:40:47,897
That's only what you think.
667
00:40:49,171 --> 00:40:51,507
It's hard to know
what the man's thinking.
668
00:40:52,142 --> 00:40:55,047
That may be true,
but this I know for sure.
669
00:40:55,782 --> 00:40:57,576
What he's loyal to is money.
670
00:41:03,921 --> 00:41:06,686
Moon Gu,
you still have a long way to go.
671
00:41:07,961 --> 00:41:10,927
Only the old-fashioned
motivate people with materialism.
672
00:41:12,631 --> 00:41:16,467
There's no one in this world
whose loyalty lies with money.
673
00:41:16,932 --> 00:41:18,337
People...
674
00:41:19,472 --> 00:41:21,436
should be loyal to people.
675
00:41:31,481 --> 00:41:33,217
What's this?
I didn't know you had a guest.
676
00:41:33,881 --> 00:41:35,087
It's your lawyer.
677
00:41:35,651 --> 00:41:37,186
- Hello.
- Right.
678
00:41:37,521 --> 00:41:39,857
- Have a seat.
- Hello.
679
00:41:42,762 --> 00:41:45,156
You can leave us now, Mr. Yong.
680
00:41:46,061 --> 00:41:47,826
We're going to drink and party, you see.
681
00:41:48,131 --> 00:41:49,927
You will only kill the mood.
682
00:41:50,572 --> 00:41:52,536
I was about to now
that the debrief is over.
683
00:41:55,171 --> 00:41:57,507
I'd like to meet that
military prosecutor sometime.
684
00:41:57,941 --> 00:41:59,337
I will set it up.
685
00:41:59,441 --> 00:42:01,076
No, not like that.
686
00:42:01,441 --> 00:42:02,806
Just him and me.
687
00:42:04,782 --> 00:42:06,116
A private meeting.
688
00:42:09,191 --> 00:42:10,786
Right. Of course.
689
00:42:33,481 --> 00:42:34,636
(Order)
690
00:42:35,682 --> 00:42:37,306
Hey. Over here.
691
00:42:40,151 --> 00:42:41,417
Why did you ask for me here?
692
00:42:41,952 --> 00:42:43,516
Is there more to add to your statement?
693
00:42:46,021 --> 00:42:48,087
(Order)
694
00:42:48,091 --> 00:42:51,726
Why must I be locked up
for a crime I didn't commit?
695
00:42:52,861 --> 00:42:56,527
Come on. Is that seriously
what you called me here to ask?
696
00:42:57,302 --> 00:42:59,496
- I have nothing more to say.
- No, please.
697
00:42:59,642 --> 00:43:01,711
A military prosecutor
shouldn't fabricate evidence...
698
00:43:01,711 --> 00:43:03,467
and put an innocent man in prison.
699
00:43:04,041 --> 00:43:06,636
You should be ashamed of your title.
700
00:43:10,151 --> 00:43:12,222
(Order)
701
00:43:12,222 --> 00:43:13,616
- Is that eating you up?
- Yes.
702
00:43:15,191 --> 00:43:16,322
The fact that I was
wrongfully accused...
703
00:43:16,322 --> 00:43:17,917
is driving me crazy.
704
00:43:19,191 --> 00:43:20,456
Have you already forgotten?
705
00:43:20,861 --> 00:43:22,987
You don't have
the right to feel that way.
706
00:43:24,932 --> 00:43:26,456
I guess you know now...
707
00:43:26,861 --> 00:43:30,467
just how much you wronged
the guy you beat to death.
708
00:43:37,512 --> 00:43:38,976
Jung Min, film it for me.
709
00:43:40,811 --> 00:43:42,076
Make sure you get it good.
710
00:43:46,852 --> 00:43:49,186
Hey. Do you feel wronged?
711
00:43:49,191 --> 00:43:51,886
It's actually your fault...
712
00:43:52,061 --> 00:43:54,487
for not having better parents.
713
00:43:55,291 --> 00:43:58,956
Your dignity wouldn't have had
to be dragged through the mud.
714
00:44:00,162 --> 00:44:01,726
Are you guys seeing this jerk?
715
00:44:03,702 --> 00:44:05,027
What a joke.
716
00:44:06,341 --> 00:44:09,041
Did you think that changing your name...
717
00:44:09,041 --> 00:44:10,737
having model behaviour as a soldier...
718
00:44:11,242 --> 00:44:13,377
would clear you from being
the murderer and bully you are?
719
00:44:14,311 --> 00:44:17,611
Life isn't that easy, my friend.
720
00:44:17,611 --> 00:44:19,947
What does that have to do with this?
721
00:44:22,191 --> 00:44:26,087
There we go. You're finally
showing your true face.
722
00:44:26,861 --> 00:44:28,332
It must've been a hassle...
723
00:44:28,332 --> 00:44:30,226
trying to hide your true colours
while serving in the military.
724
00:44:31,131 --> 00:44:34,226
You ruined my life overnight...
725
00:44:34,832 --> 00:44:38,096
and now you're acting like
some apostle of justice.
726
00:44:38,171 --> 00:44:39,366
Justice?
727
00:44:41,972 --> 00:44:43,837
That's not what I'd
associate myself with.
728
00:44:44,811 --> 00:44:47,211
But I guess it lessens the burden
on my guilty conscience.
729
00:44:47,211 --> 00:44:48,746
You jerk!
730
00:44:50,182 --> 00:44:51,476
By the looks of it,
731
00:44:51,682 --> 00:44:53,846
it seems like you and I
will meet down the road.
732
00:44:55,251 --> 00:44:56,516
I'll see you around.
733
00:45:25,119 --> 00:45:27,673
Hey, I'm going to leave.
734
00:45:30,119 --> 00:45:33,214
Make yourself comfortable.
He's a really good guy.
735
00:45:33,659 --> 00:45:35,558
I just came out to grab a coffee.
736
00:45:35,558 --> 00:45:38,053
I didn't know I was coming
to a place like this. Sorry.
737
00:45:38,828 --> 00:45:40,454
What's wrong with you?
738
00:45:40,498 --> 00:45:42,923
Everyone else lines up to get in here.
739
00:45:43,128 --> 00:45:44,863
I'm going to go.
740
00:45:46,299 --> 00:45:47,794
If you don't want to drink,
741
00:45:49,538 --> 00:45:50,934
want me to order you coffee?
742
00:45:51,478 --> 00:45:54,173
I made the effort of
setting everything up nicely.
743
00:45:54,409 --> 00:45:57,243
You should have at least
one drink for my sake.
744
00:45:57,509 --> 00:46:00,573
He's right. You're making me look bad.
745
00:46:00,679 --> 00:46:02,513
Have just one drink.
746
00:46:03,089 --> 00:46:05,454
- Just one drink.
- Bring a cup of coffee.
747
00:46:23,369 --> 00:46:25,274
Do you want to pet Bolt?
748
00:46:25,538 --> 00:46:27,133
Bolt, go.
749
00:46:46,259 --> 00:46:49,323
How do you two know each other?
750
00:46:50,869 --> 00:46:53,863
I've been Alan's fan
ever since he was a trainee.
751
00:46:54,739 --> 00:46:57,803
I was so happy
when he messaged me first.
752
00:46:57,938 --> 00:47:00,533
Why are you telling him that?
That's so embarrassing.
753
00:47:01,009 --> 00:47:02,644
Here. Drink.
754
00:47:23,299 --> 00:47:24,624
Goodness.
755
00:47:27,339 --> 00:47:28,533
Salute!
756
00:47:30,339 --> 00:47:31,604
Let's see.
757
00:47:33,578 --> 00:47:34,903
(Can coffee)
758
00:47:35,279 --> 00:47:37,544
- Stay awake.
- Yes, ma'am.
759
00:47:38,009 --> 00:47:39,173
Thank you, ma'am.
760
00:47:40,078 --> 00:47:42,613
Oh my gosh. Hold on.
761
00:47:42,989 --> 00:47:44,283
Are you okay?
762
00:47:44,819 --> 00:47:47,314
It's okay.
763
00:47:49,159 --> 00:47:52,799
You're an officer.
Do you still haze newcomers?
764
00:47:52,799 --> 00:47:55,624
That sergeant isn't in
any condition to be interrogated.
765
00:47:55,799 --> 00:47:57,493
Like you didn't do it?
766
00:47:57,699 --> 00:48:00,894
When Section Chief Ahn first came,
did you or did you not haze her?
767
00:48:01,139 --> 00:48:03,308
He made me go to crime scenes
and smell the corpses...
768
00:48:03,308 --> 00:48:04,538
and made me search the forest...
769
00:48:04,538 --> 00:48:07,004
for three days and nights
looking for hair.
770
00:48:07,139 --> 00:48:09,748
Hey. When did I do that?
771
00:48:09,748 --> 00:48:11,278
You did.
772
00:48:11,279 --> 00:48:13,573
Whenever I think about that smell...
773
00:48:16,119 --> 00:48:18,819
- Sir.
- Don't fake barf.
774
00:48:18,819 --> 00:48:21,889
- Sir.
- That was for the investigation.
775
00:48:21,889 --> 00:48:24,723
It's thanks to my training
that you've become...
776
00:48:24,859 --> 00:48:28,024
the best investigator.
777
00:48:28,328 --> 00:48:29,664
Thank you, sir.
778
00:48:29,668 --> 00:48:32,493
Sure. Let's be strong
and do our best. Yes.
779
00:48:34,538 --> 00:48:36,533
Cha should be doing well
with the interrogation...
780
00:48:38,679 --> 00:48:39,803
Hey.
781
00:48:42,878 --> 00:48:44,978
He got worked up while being questioned.
782
00:48:44,978 --> 00:48:48,243
Get away! Step aside.
I said to get away!
783
00:48:50,018 --> 00:48:52,518
Stand back. I'll handle it.
784
00:48:52,518 --> 00:48:54,788
- Darn it.
- Stay still.
785
00:48:54,788 --> 00:48:56,084
Stand back.
786
00:48:59,259 --> 00:49:00,794
Stand back.
787
00:49:03,668 --> 00:49:05,033
Put it down.
788
00:49:06,569 --> 00:49:08,533
I said to stand back!
789
00:49:30,989 --> 00:49:34,193
It was my fault.
I'll accept any punishment.
790
00:49:36,199 --> 00:49:38,464
You remained calm
even in that situation.
791
00:49:39,098 --> 00:49:40,263
Not bad.
792
00:49:41,609 --> 00:49:43,133
But you know...
793
00:49:46,609 --> 00:49:47,734
Yes, sir?
794
00:49:49,549 --> 00:49:50,704
Never mind.
795
00:49:51,179 --> 00:49:52,443
Darn it.
796
00:49:54,319 --> 00:49:57,743
Darn it.
797
00:50:17,239 --> 00:50:18,334
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
798
00:50:18,609 --> 00:50:19,704
(Military Prosecutor,
Captain Cha Woo In)
799
00:50:21,909 --> 00:50:24,243
(Military Prosecutor, Captain Do Be Man)
800
00:50:50,109 --> 00:50:52,234
I'm going to leave now.
801
00:50:54,779 --> 00:50:55,943
But...
802
00:50:56,609 --> 00:50:58,374
Good night.
803
00:50:58,449 --> 00:50:59,914
Okay, go on.
804
00:51:05,359 --> 00:51:06,714
Captain.
805
00:51:09,029 --> 00:51:11,584
What's wrong with you?
You keep staring at me.
806
00:51:12,398 --> 00:51:14,823
Well, I was just...
807
00:51:15,228 --> 00:51:16,423
Captain.
808
00:51:16,869 --> 00:51:20,863
Anyway, didn't Cha seem strange earlier?
809
00:51:20,898 --> 00:51:24,164
Strange. She seemed strange. Okay.
810
00:51:24,438 --> 00:51:27,204
That's how most people start.
That's right.
811
00:51:29,208 --> 00:51:31,104
It seemed strange to me.
812
00:51:31,549 --> 00:51:34,743
No. I can't think of the correct term.
813
00:51:35,219 --> 00:51:37,613
It's strange but not exactly.
814
00:51:38,119 --> 00:51:39,214
What is it?
815
00:51:41,119 --> 00:51:43,653
- What is that word?
- It's love.
816
00:51:44,188 --> 00:51:48,259
My gosh. Your rock-hard heart
has finally softened,
817
00:51:48,259 --> 00:51:51,223
and a flower is blooming.
818
00:51:52,569 --> 00:51:54,334
My gosh.
819
00:51:55,938 --> 00:51:57,763
Goodness. A flower is blooming.
820
00:52:02,848 --> 00:52:05,173
Would you like to have a drink with me?
821
00:52:07,148 --> 00:52:10,243
I'm sorry, but I have
important plans for tonight.
822
00:52:12,089 --> 00:52:14,013
You must've been very startled earlier.
823
00:52:14,589 --> 00:52:17,223
It was because Captain Do
made you interrogate him.
824
00:52:18,089 --> 00:52:19,923
That was why I wanted
to buy you a drink.
825
00:52:20,359 --> 00:52:21,828
I'm sad as well.
826
00:52:21,828 --> 00:52:24,664
I wanted to chew him out
like crazy today too.
827
00:52:27,998 --> 00:52:29,434
W-I?
828
00:52:29,909 --> 00:52:31,633
Are those your initials?
829
00:52:32,109 --> 00:52:34,473
Yes. It's for my first name.
830
00:52:34,739 --> 00:52:36,644
It's pretty. It looks good on you.
831
00:52:38,648 --> 00:52:41,214
I'll get going then. Get lots of rest.
832
00:53:17,248 --> 00:53:19,283
It's bothering me.
833
00:53:19,819 --> 00:53:21,184
There's something suspicious.
834
00:53:22,328 --> 00:53:24,383
Bring me Cha's personnel file.
835
00:53:24,589 --> 00:53:27,558
That's it. Love is in the air.
836
00:53:27,558 --> 00:53:30,268
You become curious
about the other person.
837
00:53:30,268 --> 00:53:32,839
You want to go to
the ends of the earth...
838
00:53:32,839 --> 00:53:35,434
to find out everything
you can about them.
839
00:53:35,869 --> 00:53:37,009
Bring it now.
840
00:53:37,009 --> 00:53:40,308
You must differentiate between
having a crush and stalking.
841
00:53:40,308 --> 00:53:43,303
They are quite different.
842
00:53:44,248 --> 00:53:45,443
Keep going.
843
00:53:45,918 --> 00:53:47,878
- I'll go.
- Continue.
844
00:53:47,878 --> 00:53:50,613
It's okay. Why do your muscles
keep getting bigger?
845
00:53:51,049 --> 00:53:53,383
That punk. I've been too soft on him.
846
00:54:01,098 --> 00:54:04,093
It's your turn. Come play.
847
00:54:16,609 --> 00:54:18,204
What happened to your face?
848
00:54:18,208 --> 00:54:19,573
Just play.
849
00:54:20,819 --> 00:54:22,288
Don't tell me...
850
00:54:22,288 --> 00:54:24,843
Did you film a new video at Cartel?
851
00:54:25,188 --> 00:54:26,688
As if.
852
00:54:26,688 --> 00:54:28,984
I'm right. I am.
853
00:54:29,128 --> 00:54:31,389
Hey, it has been so long.
854
00:54:31,389 --> 00:54:34,624
Hey. Share it in the group chat stat,
855
00:54:34,898 --> 00:54:36,493
or you'll be kicked out.
856
00:54:36,498 --> 00:54:39,538
It's nothing like that,
so leave me alone.
857
00:54:39,538 --> 00:54:40,869
Seriously.
858
00:54:40,869 --> 00:54:44,734
Look at him. He's trying to hide it.
It must be really hot.
859
00:54:45,009 --> 00:54:46,438
Send it now.
860
00:54:46,438 --> 00:54:47,573
Darn it.
861
00:54:50,779 --> 00:54:51,903
Who is it?
862
00:54:58,049 --> 00:55:00,754
Darn it. I said no girls!
863
00:55:01,929 --> 00:55:03,223
It's a girl?
864
00:55:03,228 --> 00:55:05,498
- It's a girl?
- Who called her?
865
00:55:05,498 --> 00:55:06,894
Who cares?
866
00:55:08,458 --> 00:55:10,493
Wow, she looks awesome.
867
00:55:11,728 --> 00:55:13,664
You moron.
868
00:55:20,213 --> 00:55:21,437
Who are you?
869
00:55:22,420 --> 00:55:25,856
Hello. Chairman No Tae Nam sent me.
870
00:55:26,821 --> 00:55:29,455
How do you know Tae Nam?
He never mentioned you.
871
00:55:29,460 --> 00:55:33,126
He paid me the usual rate
plus a huge tip.
872
00:55:35,130 --> 00:55:36,396
Did he?
873
00:55:37,170 --> 00:55:39,365
I guess you can come in.
874
00:55:47,781 --> 00:55:49,006
Hello.
875
00:55:53,580 --> 00:55:55,416
Tae Nam has his ups and downs.
876
00:55:56,190 --> 00:55:59,955
I think he let his emotions go wild
and went too far again.
877
00:56:02,161 --> 00:56:05,601
He really can't give out this location.
878
00:56:05,601 --> 00:56:07,126
What's going on?
879
00:56:08,130 --> 00:56:10,371
You came here voluntarily.
880
00:56:10,371 --> 00:56:11,966
Change your mind later,
and I'll kill you.
881
00:56:12,900 --> 00:56:15,805
I did come here voluntarily, punk.
882
00:56:17,471 --> 00:56:18,805
Why the sudden change of tone?
883
00:56:22,511 --> 00:56:25,006
Are you the impatient type?
884
00:56:25,181 --> 00:56:26,316
Yes.
885
00:56:27,880 --> 00:56:29,946
I'll get straight to the point.
886
00:56:33,460 --> 00:56:35,455
She needs eight weeks to heal.
887
00:56:35,991 --> 00:56:37,290
Who do you mean?
888
00:56:37,290 --> 00:56:38,555
Se Na.
889
00:56:39,301 --> 00:56:42,225
What you and No Tae Nam
did to her in Cartel.
890
00:56:42,531 --> 00:56:44,225
Assault and rape. Eight weeks!
891
00:56:44,301 --> 00:56:46,566
The psychotherapy will last
way longer than eight weeks.
892
00:56:46,801 --> 00:56:48,296
Possibly forever.
893
00:56:51,371 --> 00:56:52,635
Who are you?
894
00:56:54,940 --> 00:56:56,650
You drugged her to oblivion,
895
00:56:56,650 --> 00:56:58,106
filmed it all with your phone,
896
00:56:58,110 --> 00:57:00,046
and shared it with others.
897
00:57:00,920 --> 00:57:03,285
Hand over the phone
unless you want to die.
898
00:57:03,690 --> 00:57:06,256
You're all nothing but maggots.
899
00:57:29,451 --> 00:57:30,805
You're plucky.
900
00:57:31,810 --> 00:57:33,216
You came on your own.
901
00:57:34,621 --> 00:57:37,816
Yes. I knew verbal threats
wouldn't work on you.
902
00:57:38,621 --> 00:57:40,816
I'm not here just to talk either.
903
00:57:41,891 --> 00:57:43,686
I see.
904
00:57:45,290 --> 00:57:47,360
She graduated from
high school in California...
905
00:57:47,360 --> 00:57:50,396
and got into Stanford Law School
but dropped out.
906
00:57:51,000 --> 00:57:53,540
There's nothing on her
for the next three years,
907
00:57:53,540 --> 00:57:56,035
but then she passes
the bar exam in Korea.
908
00:57:59,281 --> 00:58:01,736
Darn it! You're one lucky broad!
909
00:58:01,911 --> 00:58:03,276
And you're unlucky.
910
00:58:03,511 --> 00:58:06,276
The room is soundproof,
and no one will hear you scream.
911
00:58:07,520 --> 00:58:09,916
No one here complains about our noise.
912
00:58:10,091 --> 00:58:11,515
You psycho!
913
00:58:23,301 --> 00:58:25,871
She has no experience...
914
00:58:25,871 --> 00:58:28,635
at any law firm or court.
915
00:58:42,190 --> 00:58:43,416
You darn...
916
00:58:55,031 --> 00:58:57,066
Hey, you little...
917
00:59:15,721 --> 00:59:17,486
But she's not cut out to be a soldier.
918
00:59:17,621 --> 00:59:20,115
She barely passed the fitness test.
919
00:59:20,860 --> 00:59:22,686
She's useless at anything physical.
920
00:59:23,630 --> 00:59:26,595
She doesn't even have
a taekwondo license.
921
00:59:36,310 --> 00:59:37,566
Darn it.
922
00:59:40,480 --> 00:59:41,836
Fists under your chin.
923
00:59:43,011 --> 00:59:44,205
Elbows closer together.
924
00:59:44,650 --> 00:59:46,046
Pull your chin to your chest.
925
00:59:46,750 --> 00:59:48,046
That's it.
926
00:59:49,391 --> 00:59:50,845
I let my guard down.
927
00:59:57,891 --> 00:59:59,196
You...
928
01:00:20,451 --> 01:00:21,675
Get up.
929
01:00:24,150 --> 01:00:26,986
Stop whining and get up
unless you want another beating.
930
01:00:33,500 --> 01:00:34,655
Hand over your phone.
931
01:00:35,931 --> 01:00:38,825
Tae Nam is involved,
and he won't let this go.
932
01:00:41,741 --> 01:00:44,405
Can you handle No Tae Nam?
933
01:00:49,250 --> 01:00:50,646
That is...
934
01:00:51,681 --> 01:00:52,876
what I want.
935
01:01:15,540 --> 01:01:16,865
Cha Woo In.
936
01:01:17,511 --> 01:01:19,276
Why did she become
a military prosecutor?
937
01:01:21,741 --> 01:01:23,805
Did you hear anything
other than what's in here?
938
01:01:24,281 --> 01:01:26,446
I'm the hear-all and know-all.
939
01:01:26,520 --> 01:01:29,245
I called everyone and
no one knew anything.
940
01:01:29,420 --> 01:01:33,216
She didn't mingle with
any of her fellow trainees.
941
01:01:33,290 --> 01:01:34,515
Really?
942
01:01:35,121 --> 01:01:36,830
I don't think...
943
01:01:36,830 --> 01:01:40,301
this is one-sided love or stalking,
so what is it?
944
01:01:40,301 --> 01:01:43,666
What is bothering you so much?
945
01:01:48,000 --> 01:01:50,066
Why would you do something like this?
946
01:01:50,341 --> 01:01:52,975
Why are you getting even weirder?
947
01:01:53,511 --> 01:01:56,376
This happened, and she didn't flinch.
948
01:01:59,580 --> 01:02:02,216
That is what got me interested.
949
01:02:03,020 --> 01:02:04,646
She pretended to be afraid.
950
01:02:18,630 --> 01:02:21,595
It's done. Come and clean up.
951
01:02:37,520 --> 01:02:41,216
If only I could turn back time.
952
01:02:42,630 --> 01:02:44,325
If only I could.
953
01:02:45,391 --> 01:02:48,925
If only I could return to that day.
954
01:02:55,101 --> 01:02:56,736
(Chairman Cha Ho Cheol)
955
01:03:03,551 --> 01:03:05,579
- Dad.
- Yes?
956
01:03:05,580 --> 01:03:09,546
Why is your company called IM?
957
01:03:12,121 --> 01:03:14,885
It's because I named it after you.
958
01:03:15,761 --> 01:03:17,486
My name is Woo In.
959
01:03:17,860 --> 01:03:19,086
What?
960
01:03:20,661 --> 01:03:23,925
What are your English initials?
961
01:03:24,471 --> 01:03:27,166
W and I.
962
01:03:27,670 --> 01:03:31,466
That's right. Now have a look.
963
01:03:33,110 --> 01:03:35,205
Your initials are...
964
01:03:36,580 --> 01:03:39,046
W and...
965
01:03:42,380 --> 01:03:44,686
I. Right?
966
01:03:44,891 --> 01:03:46,655
- Yes.
- Turn it upside-down.
967
01:03:50,130 --> 01:03:53,696
A world where justice and truth
are turned upside-down.
968
01:03:55,000 --> 01:03:58,666
You must flip things around
to see them properly.
969
01:04:00,400 --> 01:04:02,436
When I lost my father,
970
01:04:03,770 --> 01:04:05,436
I lost everything.
971
01:04:06,110 --> 01:04:08,506
(Military Prosecutor Doberman)
972
01:04:18,750 --> 01:04:22,015
What about Captain Cha
are you suspicious of?
973
01:04:22,420 --> 01:04:23,690
Alan is missing.
974
01:04:23,690 --> 01:04:25,031
Ask that person to look into it.
975
01:04:25,031 --> 01:04:27,030
The soldier who took care
of the spoiled sergeant.
976
01:04:27,031 --> 01:04:30,330
My fate sees No Tae Nam
as the wave crashing toward me,
977
01:04:30,330 --> 01:04:31,931
and I will let myself sail with him.
978
01:04:31,931 --> 01:04:34,141
Do you want them to pay?
979
01:04:34,141 --> 01:04:35,540
That's your choice to make.
980
01:04:35,540 --> 01:04:37,966
Something happened
that night at Cartel, right?
981
01:04:38,841 --> 01:04:40,340
I want Do Be Man dead.
982
01:04:40,341 --> 01:04:42,405
The road always appears behind me.
983
01:04:42,851 --> 01:04:45,075
Like always, I will pave my own path.
70858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.